文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 最容易让人误解的英文

最容易让人误解的英文

最容易让人误解的英文
最容易让人误解的英文

转帖]大家最容易望文生义的英文

(2008-08-03 13:55:39)

转载

分类:转帖

标签:

杂谈

1.词汇类

lover 情人(不是“爱人”)

busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)

dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

heartman 换心人(不是“有心人”)

mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)

eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)

blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)

dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)

personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)

sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidence man 骗子(不是“信得过的人”)

criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)

service station 加油站(不是“服务站”)

rest room 厕所(不是“休息室”)

dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)

sporting house 妓院(不是“体育室”)

horse sense 常识(不是“马的感觉”)

capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)

familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)

black tea 红茶(不是“黑茶”)

black art 妖术(不是“黑色艺术”)

black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)

white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)

red tape 官僚习气(不是“红色带子”)

green hand 新手(不是“绿手”)

blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)

China policy 对华政策(不是“中国政策”)

Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)

American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)

English disease 软骨病(不是“英国病”)

Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)

Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)

Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)

French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

2.成语类

pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)

in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)

eat one's words 收回前言(不是“食言”)

an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)

handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)

bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)

have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)

make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)

be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)

think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)

pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)

have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)

3.表达方式类

Look out! 当心!(不是“向外看”)

What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)

You don't say! 是吗!(不是“你别说”)

You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)

I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)

You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

关于教育的一些英语词汇

教育常用词汇 课外阅读outside reading办学效益efficiency in school management 协调发展coordinated and balanced program of development 教育投入input in education 优化教师队伍optimize the teaching staff 实行分区规划practice regional planning 社会参与communal participation 新增劳动力incoming labor force 职前教育pre-service education 岗位培训undergo job-specific training 提高......的思想品德enhance the moral awareness of ... 职业道德professional ethics 重点学科key disciplinary areas or priority fields of study (大学)专科Major Types of Education in China short 2- to 3- year higher education programs 扫盲班literacy class 注册人数enrollment 年龄段(层)age bracket 反复灌输inculcate 希望工程Project Hope 学龄儿童school-ager 人才枯竭exhaustion of human resources 辍/失学青少年school dropout/leaver 基金会foundation 服务性行业service trade 在职培训on-the-job/in-service training 国际劳工组织International Labor Organization 基础科学the fundamentals 学分制the credit system 三学期制the trimester system 双学士制a double BA degree system 主副修制a system of a major field of specialization plus a minor field 教学、科研、生产的"三结合" "3-in-1 combination" involving teaching,research, and production 三结合联合体tripartite complex 定向招生students are admitted to be trained for pre-determined employers 包分配guarantee job assignments 燎原计划the Prairie Fire Program 示范试点demonstration pilot project 结合、使加入incorporate 动员mobilize 税收tax revenue 多学科的multi-disciplinary 重点大学key university 授予(学士)confer 被授权be authorized to do 博士后科研流动站center for post-doctoral studies 专业speciality 爱国人士patriotic personage 国家发明奖National Invention Prize 国家自然科学奖National Prize for Natural Sciences 国家科技进步奖National Prize for Progress in Science and Technology 学术报告会,专题讨论会symposium 记者招待会press conference 国家教委主任Chairman of the State Education Commission 国家统计局the State Statistical Bureau 国家教育经费national expenditure on education 财政拨款financial allocation 半文盲semiliterate; functional illiterate 占百分比account for ...% 专任教师full-time teacher 资料中心data center 国际文化交流intercultural communication 教育方针guideline(s)/guiding principle(s) for education 教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全

描写人物性格,品质的英文单词

描写人物性格,品质的英文单词able 有才干的,能干的 active 主动的,活跃的 adaptable 适应性强的 aggressive 有进取心的 ambitious 有雄心壮志的 apprehensive 有理解力的 capable 有能力的 careful 办事仔细的 competent 能胜任的 confident 有信心的 considerate 体贴的 cooperative 有合作精神的 creative 富创造力的 devoted 有献身精神的 dependable 可靠的 disciplined 守纪律的 earnest 认真的 well-educated 受过良好教育的 efficient 有效率的 energetic 精力充沛的 enthusiastic 充满热情的 expressive 善于表达 faithful 守信的,忠诚的 forceful (性格)坚强的 frank 直率的,真诚的 friendly 友好的 generous 慷慨的 gentle 有礼貌的

hard-working 勤劳的honest 诚实的hospitable 殷勤的humorous 幽默的independent 有主见的intelligent 有智慧的inventive 有发明才能的kind-hearted 好心的knowledgeable 有见识的learned 精通某门学问的loyal 忠心耿耿的modest 谦虚的practical 实际的precise 一丝不苟的punctual 严守时刻的patient有耐心的rational 有理性的reasonable 讲道理的reliable 可信赖的responsible 负责的 self-conscious 自觉的selfless 无私的sincere 真诚的 smart 精明的straightforward 坦率的strict 严格的conservative保守的 self-important自以为是的tough 粗野的

50个很潮的英文单词

发表日期:2015-09-29 07:48 来源:80后励志网编辑:80后点击:3321次 文章标签: 英语名言教育好文读书励志英语教育 文章导读:英语是国际性的语言,英语在我们的生活中使用率也越来越高,下面这50个很潮的英文单词,年轻人一定要学会哦! 50个很潮的英文单词,年轻人一定要学会! 1.预约券 reservation ticket 2.下午茶 high tea 3.微博 Microblog/ Tweets 4.裸婚 naked wedding 5.亚健康 sub-health 6.平角裤 boxers 7.愤青 young cynic 8.灵魂伴侣 soul mate 9.小白脸 toy boy 10.精神出轨 soul infidelity 11.人肉搜索 flesh search 12.浪女 dillydally girl 13.公司政治 company politics 14.剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 15.山寨 copycat 16.异地恋 long-distance relationship 17.性感妈妈 yummy mummy ; milf(回复中指出的~) 18.钻石王老五 diamond bachelor;most eligible bachelor 20.时尚达人 fashion icon 21.御宅 otaku 22.上相的,上镜头的 photogenic 23.脑残体 leetspeak 24.学术界 academic circle 25.哈证族 certificate maniac 26.偶像派 idol type 27.住房公积金 housing funds 28.个税起征点 inpidual income tax threshold 29.熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 30.挑食者 picky-eater 31.伪球迷 fake fans 32.紧身服 straitjacket 33.团购 group buying 34.奉子成婚 shotgun marriage 35.婚前性行为 premarital sex 36.开博 to open a blog 37.家庭暴力 family/domestic violence (由回复更正) 38.问题家具 problem furniture

英语中容易引起老外误会甚至反感的两个词组 (2)

英语中容易引起老外误会甚至反感的两个词组 很多学生反映在外教课上或者课间与外教沟通时候会经常产生“communication breakdown”的情况,换句话说,经常在英语交流对话中,双方会发生不知所云,甚至尴尬的局面。其实,很多学生经常用的表达是错误的,有时会引起与老外沟通交流上的困难,如果不慎,甚至会引起误会乃至反感(honest mistake though)。 下面就为大家介绍两组词,希望学生们能够避免这种误区。 1. I know 很多学生都喜欢说这个词组。其实,这种说法并没有任何错误,只是学生们要非常注意场合。 记得有一次,有一位学生刚刚上完我的写作课,因为有一句话不明白,我又正好在给另一位学生讲解作文,这位学生就顺便抓住这个机会,想锻炼一下口语,就去问坐在我身边的一个外教这句话什么意思。在外教耐心讲解完后,这位学生就回答了一句: “I know”.这位外教显然感觉受到了侮辱,马上收起了笑容,一转身做别的去了,弄得学生也非常尴尬。我看到后,连忙在一旁打圆场,向外教解释到其实这并不是学生的本意,后来外教也表示了体谅。当学生后来问我时,我解

释道:你明明不知道这句话什么意思来问外国人,当他非常耐心的向你解释完后,你一句“I know”, 就会让外国人认为你是在耍他,会有一种你知道还问他干什么的感觉。这种回答往往会让外国人非常反感。通常在这种情况下,经常用的说法是“got you, cheers”或者“understood”. 2. Judge 这是个基本上所有学生都知道的词,表示判断的意思。 外国人通常非常反感甚至说讨厌别人judge自己,那么这里的judge 指的就是告诉自己应该怎么做。我们经常可以听到老外们说“Don’t judge me. I don’t need to hear that kind of talk. “意思就是说,我知道应该怎么做,不要告诉我应该做什么,我不要这样的帮助。 比如说,一个老外花了6块钱买了个苹果,你可能会说这太贵了,你被宰了,不应该去那里买东西。这时候,老外通常的反应就是“whatever”,一种不屑一顾的口气。 再例如说,如果你跟一个外国人说你不要怎么样,应该怎么样,他们往往会有一大堆话来反驳你。其实这除了是因为大多数外国人都有一种从骨子里透出的莫须有的傲气,主要是因为在西方文化里面,这样

个人品质描述

个人品质 able 有才干的,能干的adaptable 适应性强的 active 主动的,活跃的aggressive 有进取心的 ambitious 有雄心壮志的amiable 和蔼可亲的 amicable 友好的analytical 善于分析的 apprehensive 有理解力的aspiring 有志气的,有抱负的 audacious 大胆的,有冒险精神的capable 有能力的,有才能的careful 办理仔细的candid 正直的 competent 能胜任的constructive 建设性的 cooperative 有合作精神的creative 富创造力的 dedicated 有奉献精神的dependable 可靠的 diplomatic 老练的,有策略的disciplined 守纪律的 dutiful 尽职的well--educated 受过良好教育的 efficient 有效率的energetic 精力充沛的 expressivity 善于表达faithful 守信的,忠诚的 frank 直率的,真诚的generous 宽宏大量的 genteel 有教养的gentle 有礼貌的 humorous 有幽默impartial 公正的 independent 有主见的industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的motivated 目的明确的 intelligent 理解力强的learned 精通某门学问的 logical 条理分明的methodical 有方法的 modest 谦虚的objective 客观的 precise 一丝不苟的punctual 严守时刻的 realistic 实事求是的responsible 负责的 sensible 明白事理的sporting 光明正大的 steady 踏实的systematic 有系统的 purposeful 意志坚强的sweet-tempered 性情温和的 temperate 稳健的tireless 孜孜不倦的 教育程度 education 学历educational history 学历 educational background 教育程度curriculum 课程 major 主修minor 副修 educational highlights 课程重点部分curriculum included 课程包括specialized courses 专门课程courses taken 所学课程 special training 特别训练social practice 社会实践 part-time jobs 业余工作summer jobs 暑期工作 vacation jobs 假期工作refresher course 进修课程 extracurricular activities 课外活动physical activities 体育活动 recreational activities 娱乐活动academic activities 学术活动 social activities 社会活动rewards 奖励 scholarship 奖学金excellent League member 优秀团员 excellent leader 优秀干部student council 学生会 off-job training 脱产培训in-job training 在职培训

流行的英文词组

预约券reservation ticket 下午茶high tea 微博Microblog/ Tweets 裸婚naked wedding 亚健康sub-health 平角裤boxers 愤青young cynic 灵魂伴侣soul mate 小白脸toy boy 精神出轨soul infidelity 人肉搜索flesh search 浪女dillydally girl 公司政治company politics 剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat 异地恋long-distance relationship 性感妈妈yummy mummy ; 钻石王老五diamond bachelor 时尚达人fashion icon 御宅otaku 上相的,上镜头的photogenic 脑残体leetspeak

学术界academic circle 哈证族certificate maniac 偶像派idol type 住房公积金housing funds 个税起征点individual income tax threshold 熟女cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者picky-eater 伪球迷fake fans 紧身服straitjacket 团购group buying 奉子成婚shotgun marriage 婚前性行为premarital sex 开博to open a blog 家庭暴力family/domestic violence 问题家具problem furniture 炫富flaunt wealth 决堤breaching of the dike 上市list share 赌球soccer gambling 桑拿天sauna weather 自杀Dutch act 假发票fake invoice

英语口语容易误会的口语

学习(英语口语)容易误会的英语! 相信大家对Chinglish(中国式英语)早已经见怪不怪了,就连上世纪30年代逐字翻译的中式英语Long time no see(很久不见),也大张旗鼓地进入了英语标准词组的“领地”。当然这不过属于“中式逐字翻译原创版”,老外们看完莞尔一笑也就过去了。但有些情况则不同,已有的英文词句的表意往往并非是单词的真正意思,如果一不留神就酿成“英语尴尬”,闹笑话不说,表错了意有时还会带来不少误会。就像一位博士在加拿大亲身经历-----他刚到加拿大的时候看到很多大厦门口都有smoke free的标志,因此由衷地感叹道:“加拿大就是好,吸烟免费。” 你犯过类似的错误吗?不管有没有,都千万不要小看这些哦你故意造成的“危险词句”。 一、日常用语类 busboy餐馆勤杂工(不是“公共汽车售票员”) busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)

dry goods (美)纺织品;(美)谷物(不是“干货”)eleventh hour最后的时刻(不是“十一点”) lover情人(不是“爱人”) dead president没抄(上印有总统像)(并非“死了的总统”)sweet water 淡水(不是“糖水”) confidence man骗子(不是“信得过律师”) rest room 厕所(不是“休息室”) dressing room 化妆室(不是“试衣间”或“更衣间”)horse sense 常识(不是“马的感觉”) capital ideal 好主意(不是“资本主义思想”) black tea 红茶(不是黑茶) black stranger 完全陌生的人(不是“陌上的黑人”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) green hand 新手(不是“绿手”) blue stocking女学者、女才人(不是“蓝色长统袜”)Chinese dragon麒麟(“中国龙”) American beauty红蔷薇(不是“美国美女”) English disease 气管炎(不是“英国病”) Spanish athlete吹牛的人(不是“西班牙运动员”) 二、成语类 pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”) in one’s birthday suit赤身裸体(不是“穿着生日礼物”)

50个很潮的英文单词

50个很潮的英文单词,年轻人一定要学会! 发表日期:2015-09-29 07:48 来源:80后励志网编辑:80后点击:3321次 文章标签: 英语名言教育好文读书励志英语教育 文章导读:英语是国际性的语言,英语在我们的生活中使用率也越来越高,下面这50个很潮的英文单词,年轻人一定要学会哦! 50个很潮的英文单词,年轻人一定要学会! 1.预约券 reservation ticket 2.下午茶 high tea 3.微博 Microblog/ Tweets 4.裸婚 naked wedding 5.亚健康 sub-health 6.平角裤 boxers 7.愤青 young cynic 8.灵魂伴侣 soul mate 9.小白脸 toy boy 10.精神出轨 soul infidelity 11.人肉搜索 flesh search 12.浪女 dillydally girl 13.公司政治 company politics 14.剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 15.山寨 copycat 16.异地恋 long-distance relationship 17.性感妈妈 yummy mummy ; milf(回复中指出的~) 18.钻石王老五 diamond bachelor;most eligible bachelor

20.时尚达人 fashion icon 21.御宅 otaku 22.上相的,上镜头的 photogenic 23.脑残体 leetspeak 24.学术界 academic circle 25.哈证族 certificate maniac 26.偶像派 idol type 27.住房公积金 housing funds 28.个税起征点 inpidual income tax threshold 29.熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 30.挑食者 picky-eater 31.伪球迷 fake fans 32.紧身服 straitjacket 33.团购 group buying 34.奉子成婚 shotgun marriage 35.婚前性行为 premarital sex 36.开博 to open a blog 37.家庭暴力 family/domestic violence (由回复更正) 38.问题家具 problem furniture 39.炫富 flaunt wealth 40.决堤 breaching of the dike 41.上市 list share 42.赌球 soccer gambling 43.桑拿天 sauna weather 44.自杀 Dutch act 45.假发票 fake invoice 46.落后产能 outdated capacity 47.二房东 middleman landlord 48.入园难 kindergarten crunch 49.生态补偿 ecological compensation 50.金砖四国 BRIC countrie

英语中经常被“误解”的短语

英语中经常被“误解”的短语 lover 情人(不是"爱人") busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") heartman 做心脏移植手术的人(不是"有心人") mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") personal remark 人身攻击(不是"个人评论") sweet water 淡水(不是"糖水") confidence man 骗子(不是"信得过的人") criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") service station 加油站 rest room 厕所(不是"休息室") dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") sporting house 妓院(不是"体育室") horse sense 常识(不是"马的感觉") capital idea 好主意(不是"资本主义思想") familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")

black tea 红茶(不是"黑茶") black art 妖术(不是"黑色艺术") black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") white coal (作动力来源用的)水 white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") red tape 官僚习气(不是"红色带子") green hand 新手(不是"绿手") blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") China policy 对华政策(不是"中国政策") Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") English disease 气管炎(不是"英国病") Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 要想获取更多资料,请登录https://www.wendangku.net/doc/8413376404.html,

形容人品质的英语单词

形容人品质的单词 subjective主观的objective客观的positive肯定的negative否定的optimistic乐观的pessimistic悲观的biased有偏见的partial 片面的、偏见的impartial 公平的、无偏见的puzzling 困惑的relevant 适当的、中肯的appreciative欣赏的indignant愤怒的supportive支持的apprehensive 担忧的 able 有才干的,能干的;adaptable 适应性强的active 主动的,活跃的;aggressive 有进取心的ambitious 有雄心壮志的;amiable 和蔼可亲的amicable 友好的;analytical 善于分析的apprehensive 有理解力的;aspiring 有志气的,有抱负 的 audacious 大胆的,有冒险 精神的; capable 有能力的,有才能 的 careful 办理仔细的; candid 正直的 competent 能胜任的; constructive 建设性的 cooperative 有合作精神的; creative 富创造力的 dedicated 有奉献精神的; dependable 可靠的 diplomatic 老练的,有策略 的; disciplined 守纪律的 dutiful 尽职的; well--educated 受过良好教 育的 efficient 有效率的; energetic 精力充沛的 expressivity 善于表达; faithful 守信的,忠诚的 frank 直率的,真诚的; generous 宽宏大量的 genteel 有教养的; gentle 有礼貌的 humorous 有幽默; impartial 公正的 independent 有主见的; industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的; motivated 目的明确的 intelligent 理解力强的; learned 精通某门学问的 logical 条理分明的; methodical 有方法的 modest 谦虚的; objective 客观的 precise 一丝不苟的; punctual 严守时刻的 realistic 实事求是的; responsible 负责的 sensible 明白事理的; sporting 光明正大的 steady 踏实的; systematic 有系统的 purposeful 意志坚强的; sweet-tempered 性情温和 的 temperate 稳健的; tireless 孜孜不倦的 voluble健谈的 Personality 性格 able 有才干的,能干的active 主动的,活跃的adaptable 适应性强的adroit 灵巧的,机敏的aggressive 有进取心的alert 机灵的 ambitious 有雄心壮志的amiable 和蔼可亲的amicable 友好的analytical 善于分析的apprehensive 有理解力的argumentative 好争辩的aspiring 有志气的,有抱负的 attractive 有魅力的audacious 大胆的,有冒险精神的 bad-tempered 脾气暴燥的 bigmouth 多嘴多舌的 bland 冷漠的 bossy 专横跋扈的 brave 勇敢的 brilliant 有才气的 capable 有能力的,有才能 的 careful 办事仔细的 caring 有同情心的 candid 正直的 clever 机灵的,聪明的 charitable 宽厚的 cheerful 开朗的 childish 幼稚的 comical 滑稽的 competent 能胜任的 conceited 自以为是的 confident 有信心的 conscientious 认真的,自觉 的 considerate 体贴的 constructive 建设性的 contemplative 好沉思的 cooperative 有合作精神的 courageous 勇敢的,有胆量 的 creative 富创造力的 cultured 有教养的 dashing 有一股子冲劲的, 有拼搏精神的 dedicated 有奉献精神的 demanding 苛刻的

潮词

看一下现在的潮流杂志和网站论坛,会发现当中时常会出现一些让新人迷惑的词汇。它们有的是在英语词典中找不到的或者是意思与词典中的解释不同的;也有一些是在中文的潮流文章中频频出现的英文词汇,作者直接引用英文有可能是找不到很好的中文词汇来解释,也有一种潮界约定俗成的感觉。大家都直接用英文写,久而久之,给一个中文翻译会一下子让人转不过弯来。 bling-bling:也可以写成bling bling,意思是贵重的,闪闪发光的珠宝首饰,尤指黑人以及hip-hop风格的人佩带的首饰。由于hip-hop的穿衣风格越来越受到大家的欢迎,所以bling-bling也越来越受到大家的追捧,并且被运用到很多服饰设计中,比如贴钻设计等等。CAMO:迷彩。其实可以算得上是Camoflauge的简写,由于Bape的大红,这个词也是随处可见。 boot-cut:牛仔裤型的一种,中文解释为靴型裤,这种裤型上半部合身略窄,膝盖以下线条微微展开。由于这种款型的裤子越来越受到大家的欢迎,所以在各潮流杂志和网站很常见。casual chic:时尚便装。这种衣服的类型很宽广,只要是现在流行的,不是正式的服装都可以归入这一类。 CDG:CDG PAL Y 日本潮牌川久保玲 JUNK FOOD:创立于1988年由NATALIE GROF和BLAINE HALVORSON两位设计师独特的想法去制作更好的T恤,当初以“FEEL GOOD”为品牌的出发点,现在逐渐成为好莱坞最炙手可热的品牌之一。它以轻松复古的感觉和怀旧的品牌就像芝麻街、HANNA BARBERA(EX:摩登原始人)、LOONEY TOONS(EX:兔宝宝)打动全世界成千上万人的心。 crossover:别注、合作的意思。现在最热的就是这个词了,一个品牌和另一个品牌或者某个个人合作,就可以称为crossover。 denim:很简单,就是牛仔裤或者牛仔布的意思,但是很多潮人就宁愿直呼英文名,仿佛这样才牛。 dope:外国人很怪,特别是美国人,他们喜欢用把一些偏词的意思改变后变成另一个词,然后成天挂在口上,外地人根本想不到变化后的意思会和原来的意思有什么联系。原意麻醉药、毒品,在潮界它的意思是“极好的,很好看的”。 detail:如果你在一些潮流文章中看到诸如“这款鞋的details做得很显用心”的话,不要怀疑你的眼睛,就是细节的意思,为什么明明可以中文而不写?我在开篇解释过了。 geek:原来的意思是指一种人,他们不爱运动,很爱呆在家里玩电脑,玩电子游戏,而且喜欢看漫画书。这种人通常学习很好。现在的潮界很搞怪,居然把geek做为一种穿一风格,而对于这种风格我不怎么了解,只是略微知道geek风格必备老式的黑框眼睛和格子衬衣。homme:这个词就有很多朋友问过我,而我的解释让他们大失神秘感。很多人看到什么Dior Homme,ELLE Homme时,还以为是什么特别系列或者分支,然而这个词的意思是“男式”的意思。 hi:鞋的专有词汇,中国人叫它“高邦”。 hi-end:这个词也是很常见的,但是本身的意思也没它在潮流文章中看起来那么神秘,就是“极其高级的”的意思,什么“hi-end风”也就是很简单的“追求奢侈品的风格”。 hoodie:这个词不是卫衣的意思,我们必须把这点弄清楚。其实被称为hoodie的要求还是很严格的,必须是带帽子的外套,而且前面肚子那里还要有个兜,像袋鼠那样。 icon:潮界它代表图标,比如Bape的猿人头我们可以说是它的logo,因为它注册了,同时也可以说是icon,因为那是个图案标识。 item:这个词就用得很多了,意思是“单品”,怎么解释呢?我还是举个例吧,你可能会看到一些潮流杂志上类似这样地写:“35th的东京真的很不错,作为一个爱鞋者,这双item你应该拥有。”

英语易错单词及知识点整理

英语易错单词及知识点整理 .整洁地.使整洁 .足迹【】;(火车)轨道,(体育)跑道;路径;径赛个人收集整理勿做商业用途 .拖拉机 .交通.个人收集整理勿做商业用途 .运输(指地是用船运送,装船) .个人收集整理勿做商业用途 .运输;运输方式 .总数数目个人收集整理勿做商业用途 .总地;全体地 .合计,共计. . .总共*注意完全地,而不是总共地意思个人收集整理勿做商业用途 注意要去加.类似地还有 *什么时候需要去加后缀: 单词以结尾,且不发音,在派生时就应该去.比如:;上面地,由于不发音,故时去;末尾地也不发音,故变为.但如果末尾地也参与发音,则不能去,如.个人收集整理勿做商业用途 .【】财富,财产(财富,财产,好运) 【】财产【】所有物 固定搭配野生,疯长;放肆 . .木头树林 .巨大地(后跟抽象名词等);广阔地(形容面积大,不常形容体积)个人收集整理勿做商业用途 .缠绕,蜿蜒.风个人收集整理勿做商业用途 .相对地 .剩下地; .剩余部分个人收集整理勿做商业用途 .场面;场景 .满意. –. 个人收集整理勿做商业用途 ’ 不要误以为名词不变,像等一样个人收集整理勿做商业用途 . 骑 .橡胶 .尖地,锋利地;明确地,清楚地;尖刻地;刺耳地;急剧地 急转弯高嗓门’ 七点整个人收集整理勿做商业用途 .颤抖;摇动,震动;握手()个人收集整理勿做商业用途 .阴凉处,树荫 .影子,阴影 .发光,闪耀.个人收集整理勿做商业用途 .射击,射中,射死;拍摄 . 射中(射死). 瞄准 .【】射手;【】发射,射击声 .钉钉牢.钉子;指甲 .反对;从句 .小人物.个人收集整理勿做商业用途 .否则,要不然;别地方式,别地方面;另外,其他 .个人收集整理勿做商业用途 .

形容人品质的单词

形容人品质的单词 able 有才干的,能干的;adaptable 适应性强的 active 主动的,活跃的;aggressive 有进取心的 ambitious 有雄心壮志的;amiable 和蔼可亲的 amicable 友好的; analytical 善于分析的apprehensive 有理解力的;aspiring 有志气的,有抱负的audacious 大胆的,有冒险精神的;capable 有能力的,有才能的careful 办理仔细的; candid 正直的 competent 能胜任的;constructive 建设性的cooperative 有合作精神的;creative 富创造力的 dedicated 有奉献精神的;dependable 可靠的 diplomatic 老练的,有策略的;disciplined 守纪律的 dutiful 尽职的; well--educated 受过良好教育的efficient 有效率的; energetic 精力充沛的expressivity 善于表达; faithful 守信的,忠诚的 frank 直率的,真诚的;generous 宽宏大量的 genteel 有教养的; gentle 有礼貌的 humorous 有幽默;

impartial 公正的independent 有主见的;industrious 勤奋的ingenious 有独创性的;motivated 目的明确的intelligent 理解力强的;learned 精通某门学问的logical 条理分明的;methodical 有方法的modest 谦虚的;objective 客观的 precise 一丝不苟的;punctual 严守时刻的realistic 实事求是的;responsible 负责的sensible 明白事理的;sporting 光明正大的steady 踏实的;systematic 有系统的purposeful 意志坚强的;sweet-tempered 性情温和的temperate 稳健的;tireless 孜孜不倦的voluble健谈的

很潮的英文词组

很潮的英文词组 预约券 reservation ticket 下午茶 high tea 微博 Microblog/ Tweets 裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health 平角裤 boxers 愤青 young cynic 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 精神出轨 soul infidelity 人肉搜索 flesh search 浪女 dillydally girl 公司政治 company politics 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 性感妈妈 yummy mummy ; milf(回复中指出的~)钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku 上相的,上镜头的 photogenic 脑残体 leetspeak 学术界 academic circle 哈证族 certificate maniac 偶像派 idol type 住房公积金 housing funds 个税起征点 individual income tax threshold 熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying 奉子成婚 shotgun marriage 婚前性行为 premarital sex 开博 to open a blog 家庭暴力 family/domestic violence (由回复更正)

托福口语中易被误解的词汇

托福口语词汇中,常常会凭“外表”判断英语单词的意思,一不小心就会闹出笑话。下面我们搜集整理了一些常被中国人误解的英语词句,看看你误解了几个? 日常用语类 lover 情人(不是"爱人") busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") heartman 做心脏移植手术的人(不是"有心人") mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") personal remark 人身攻击(不是"个人评论") sweet water 淡水(不是"糖水") confidence man 骗子(不是"信得过的人") criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") service station 加油站 rest room 厕所(不是"休息室") dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") sporting house 妓院(不是"体育室") horse sense 常识(不是"马的感觉") capital idea 好主意(不是"资本主义思想") familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") black tea 红茶(不是"黑茶") black art 妖术(不是"黑色艺术") 中国学生在学习英语时,常常会凭“外表”判断英语单词的意思,一不小心就会闹出笑话。下面我们搜集整理了一些常被中国人误解的英语词句,看看你误解了几个? 成语类 pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") eat one's words 收回前言(不是"吃话") an apple of love 西红柿(不是"爱情之果") handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") have a fit 勃然大怒(不是"试穿") make one's hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是"令人发指--气愤") be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")

高手英语:容易造成误会的英语表达

相信大家对Chinglish早已经见怪不怪了,就连上世纪30年代逐字翻译的中式英语Long time no see(很久不见),也大张旗鼓地进入了英语标准词组的“领地”。当然这不过属于“中式逐字翻译原创版”,老外们看后莞尔一笑也就过去了。但有些情况则不同,已有的英文词句的表意往往并非是单词的真正意思,如果一不留神就会酿成“英语尴尬”,闹笑话不说,表错了意有时还会带来不少误会。就像一位博友在加拿大的亲身经历——他刚到加拿大的时候看到很多大厦门口都有smoke free的标志,因此由衷地感叹道:“加拿大就是好,抽烟都免费。” 你犯过类似的错误吗?不管有没有,都千万不要小看这些容易造成误会的“危险词句”—— 1。日常用语类 busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) eleventh hour最后时刻(不是“十一点”) lover情人(不是“爱人”) dead president美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) sweet water淡水(不是“糖水”) confidence man骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)

rest room厕所(不是“休息室”) dressing room化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) horse sense常识(不是“马的感觉”) capital idea好主意(不是“资本主义思想”) black tea红茶(不是“黑茶”) black stranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white man忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) green hand新手(不是“绿手”) blue stocking女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) Chinese dragon麒麟(不是“中国龙”) American beauty红蔷薇(不是“美国美女”) English disease气管炎(不是“英国病”) Spanish athlete吹牛的人(不是“西班牙运动员”) 2、成语类 pull one's leg开玩笑(不是“拉后腿”) in one's birthday suit赤身****(不是“穿着生日礼服”) eat one's words收回前言(不是“吃话”)

相关文档
相关文档 最新文档