文档库

最新最全的文档下载
当前位置:文档库 > 平衡句

平衡句

Balanced sentence:Main ideas are often presented in parallel phrases or clauses.

E.g. the role of a man is to provide and the role of a woman is to care for the household and family. This is a traditional perspective we were taught in the past more than to decades. 平衡一句:主要思路往往是并行的短语或从句。例如,一个人的作用是提供一个女人的作用是为家庭和家庭护理。这是一个传统的角度来看,我们在几十年比过去更教。

Main Entry: balanced sentence

Part of Speech: n

Definition: in grammar, a sentence with two clauses or phrases of fairly equal in length and strength for clarity Example: "The novel concentrates on character; the film intensifies the violence," is a balanced sentence.

主要项目:语音平衡句部分:N的定义:在语法,一个相当清晰范例的长度和强度等于两个条款或短语的一句话:“这本小说集中字符;电影加剧的暴力”,是一种平衡句子。

A sentence made up of two parts that are roughly equal in length, importance, and grammatical structure: a paired construction.

一个句子的长度,重要性和语法结构大致相等的两部分:一个配对的建设。

A balanced sentence that makes a contrast is called antithesis. 一个平衡的句子,使对比的是所谓的对立面

Definition:

A sentence made up of two parts that are roughly equal in length, importance, and grammatical structure: a paired construction.

A balanced sentence that makes a contrast is called antithesis. See also: 另见:

平衡句

Examples and Observations:

?"Sleeping on a Seely is like sleeping on a cloud."

(advertising slogan for Seely mattresses)

“Seely睡觉喜欢睡在云。”(Seely床垫的广告口号)

?"Buy a bucket of chicken and have a barrel of fun."

(advertising slogan for KFC)

“买一桶鸡,有一个桶的乐趣。”(肯德基的广告口号)

"If you’ve got the time, we’ve got the beer." (advertising slogan for Miller beer)

?“如果你有时间,我们已经得到了啤酒。”(米勒啤酒的广告口号)"Light is faster, but we are safer."

(advertising slogan for Global Jet Airlines)

“光的速度更快,但我们更安全。”(全球喷气航空公司的广告口号)

"Vision without action is daydream; action without vision is nightmare."

(Japanese proverb)

“如果不采取行动的愿景是白日做梦,没有远见的行动是一场噩梦。”(日本谚语)

"Life is a comedy to those who think, a tragedy to those who feel."

(Horace Walpole)

“生命是一个人认为,一个悲剧,那些谁觉得喜剧。”(Horace Walpole所著)

"Every man has a right to utter what he thinks truth, and every other man has a right to knock him down for it."

(Samuel Johnson, quoted by James Boswell in The Life of Samuel Johnson, 1791)

“每个人都有权利说出他认为真理,和所有其他的人有一个敲他的权利。”(塞缪尔约翰逊,詹姆斯博斯韦尔引述塞缪尔约翰逊的生命,1791)

"And the more I thought over what I had got to say, the less I found I could say it, without some reference to this intangible or intractable question. It made all the difference, in asserting any principle of war, whether one assumed that a discharge of artillery would merely knead down a certain quantity of once living clay into a level line, as in a brickfield; or whether, out of every separately

Christian-named portion of the ruinous heap, there went out, into the smoke and dead-fallen air of battle, some astonished condition of soul, unwillingly released. It made all the

difference, in speaking of the possible range of commerce, whether one assumed that all bargains related only to visible property--or whether property, for the present invisible, but nevertheless real, was elsewhere purchaseable on other terms. It made all the difference, in addressing a body of men subject to considerable hardship, and having to find some way out of it--whether one could confidently say to them, 'My friends--you have only to die, and all will be right'; or whether one had any secret misgiving that such advice was more blessed to him that gave than to him that took it."

(John Ruskin,The Crown of Wild Olive, 1866)

“我得说,我认为,我发现我可以说没有参考一些无形的或棘手的问题,它在任何战争的原则主张所有的差异,是否假设履行大炮只会揉了一次住到一个水平线上粘土为中brickfield,一定量的;是否每毁灭性堆分别基督教命名部分,有走了出去,到烟和死 - 战斗的空气下降,有些惊讶的灵魂的条件,不情愿地释放它使所有的差异,在可能范围的商业来说,一个人是否假设所有交易只涉及Visible属性 - 或是否财产,就目前来说无形的,但真正的,是上其他地方的其他条款purchaseable,在所有的差异,解决一个男人的身体受到相当大的困难,并找到一些出路 - 是否能够自信地说,“我的朋友 - 你只有死,都将被权“;或是否有任何疑虑,这方面的意见,更幸运,他的秘密,比他说,把它给”。

"Beyond highlighting specific words and

ideas,balance has a deeper significance. It expresses a way of looking at the world . . .. Implicit in the balanced style is a sense of objectivity, control, and proportion. In the following passage about Lord Chesterfield, the critic F.L.

Lucas reinforces his argument by the reasonableness of his balanced sentences. The very style seems to confirm the fairness and lack of dogmatism suggested by such phrases as 'seem to me' and 'I think':

In fine, there are things about Chesterfield that seem to me rather repellant; things that it is an offense in critics to defend. He is typical of one side of the 18th century--of what still seems to many its most typical side. But it does not seem to me the really good side of that century; and

Chesterfield remains, I think, less an example of things to pursue in life than of things to avoid.

" . . . Balance and parallelism do not communicate meaning by themselves. The primary units of meaning, of course, are words. But balanced and parallel constructions do reinforce and enrich meaning."

(Thomas S. Kane,The New Oxford Guide to Writing. Oxford Univ. Press, 1988)

?“除了突出具体言献策,平衡,一个更深的意义,它表达了一种看

世界的方式。..隐在平衡式的客观性,控制和比例感。下面这段话在约主切斯特菲尔德,评论家FL卢卡斯加强他的论点,他的平衡句子

的合理很有风格似乎证实了公平和缺乏这样的短语建议教条主义“似乎我”和“我认为':罚款,有关于切斯特菲尔德的事情,似乎给我,而防护剂。事情,它是在批评的罪行辩护,他是典型的18世纪的一

面 - 什么,似乎仍然是许多其最典型的一面,但它似乎并不我真的

很好的世纪的一面;和切斯特菲尔德仍然存在,我认为,少了一个事

物的追求比生活中的东西,以避免例如“。。。平衡和并行不沟通本身的意义。当然,意义的基本单位,是的话。但是平衡和并行结构,巩固和充实的意义。“(托马斯S凯恩,新牛津写作指南。牛津大学出版社,1988年)

The Balanced Sentence in Rhetorical Theory

"[T]he balanced sentence can be

either cumulative or periodic. The balanced sentence is a later development in rhetorical theory. Though the Greeks used it, it does not appear clearly in classical rhetoric, and then after it does appear, it is confused for a while withantithesis. . . .. Alexander Bain stated in 1866 that 'when the different clauses of a compound sentence are made similar

in form, they are said to be Balanced' (English Composition and Rhetoric, 302). John Genung made the definition slightly more precise: 'When the different elements of a compound sentence are made to answer to each other and set each other off by similarity of form, the sentence is said to be balanced' (Practical Elements, 91)"

(Robert J. Connors,Composition-Rhetoric: Backgrounds, Theory, and Pedagogy. Univ. of Pittsburgh Press, 1997)

修辞理论的平衡一句“[T]的平衡句子可累计或定期虽然希腊人用它,它不清晰明确地出现在古典修辞学,然后后,平衡的句子修辞理论在后来的发展。没有出现,这是混淆了一会儿withantithesis。。..

亚历山大贝恩在1866年指出,“当一个复合句的不同条款在形式上

类似,他们表示,要平衡”(英文作文与修辞,302 。)约翰Genung 稍微更精确定义:“当一个复合句的不同要素回答对方,并设置形式相似交相辉映,这句话是说要平衡”(实际操作中,有91 )“(罗伯特J.康纳斯,组成修辞:背景,理论和教育学大学匹兹堡大学出

版社,1997年)

"Later masters of style hardly use the balance at all except in a simple way. It is really rather an artificial form, and the writers of the present are generally aiming at a natural style. It has its advantages; like parallel construction it is an aid to clearness, and in itself it gives a sort of pleasure.

But it has its drawbacks too; it is apt to become merely conventional, unless used with caution it is monotonous, and it offers many temptations to wander from the path of absolute sincerity."

(Edward Everett Hale, Jr.,Constructive Rhetoric. Henry Holt, 1896)

“后来主人的风格很难用所有的平衡,除非在一个简单的方法,而这实在是一个人造的形式,和本作家一般都是瞄准一个自然的风格,它有它的优势;。像平行施工援助清晰,本身给人一种愉悦的,但也有其弊端,容易仅仅成为传统,除非谨慎使用,它是单调的,它提供了很多的诱惑,流连往返的赤诚之路“。(爱德华埃弗雷特海尔,小,有建设性的修辞。亨利霍尔特,1896年)

Balanced Constructions平衡建设

?Paired Constructions?配对建设

?Antimetabole

?Antithesis

Sentence Types

?Cumulative Sentences

?Loose Sentences

?The Running Style

Sentence Styles

?Hypotaxis

平衡句