文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 个人声明英文翻译模版

个人声明英文翻译模版

个人声明英文翻译模版

个人声明

STATUTORY DECLARATION

I, [name], a Chinese national, passport no.***, residing at [address] hereby declare that:

1. I am going to visit [country name] from [date/month/year] to [date/month/year]. The

purpose of my trip is tourism only. I will not seek any employment orresidency in [country name] and will return to China prior before the expiration of my authorized visa;

2.I have sufficient financial resources to independently defray all expenses during my trip

in [country name];

3.I will comply with the laws and regulations of [country name] during my stay; and

4.I execute this statutory declaration for the purpose of the tourist visa application from the

embassy of [country name].

Signature:

Dated:

英文版出生证明范例

Translation出生證明英文譯文範例 CERTIFICATE OF BIRTH File Series No. Relationship Father Mother Name : Date of Birth : Native Place : Address of Household Registration: Occupation : Location of Job : Job Description and Title : Infant's Sex : Number of live births to this mother(included this one) : Duration of Pregnancy(No.of weeks) : Weight at birth : Single or multiple births : Date of Birth : Address&Place of Birth : Delivered by : Hospital/Clinic/Midwifery/Home

others Physician/Midwife/others Special symptom of birthgiving mother&infant before&after childbirth seen in medical diagnose This is to certify that the above-mentioned facts are true and correct Name of Physician :

Physician License No. : Name of Hospital : Medical Practice License No.: Address : Dated.

中国银行-资信证明(中英文版)

附件 3 资信证明第……………..号 CREDIT REPORT NO………………… 致:………………………………? TO:…………………………….. 为………………………………(招标编号/合同标号/其他业务编号)项下的…………..(业务描述)而出具的资信证明 CREDIT REPORT FOR…………………………………………………(BUSINESS DESCRIPTION)UNDER………………………………(BID NO./CONTRACT NO./REFERENCE NO.) 企业名称:…………………… NAME:……………………. 企业地址:…………………. ADDRESS…………………… 法人代表:…………………. LEGAL REPRESENTATIVE:……………………. 成立日期:…………………… DATE OF ESTABLISHMENT:…………………… 企业性质:………………….. NATURE OF ORGANIZATION:………………….. 注册资本:…………………. REGISTERED CAPITAL:………………………… 实收资本:…………………… PAID-UP CAPITAL:…………………. 总资产:………………………… TOTAL ASSETS:………………… 经营范围:………………………. BUSINESS SCOPE:……………… 补充内容:………………….. ADDITION:…………………………. 与我行业务往来: BANKING REMARKS: □在我行开有帐户,业务情况正常,没有不良记录。 SUBJECT MAINTAINS AN ACCOUNT WITH OUR BANK.BUSINESS ENGAGEMENT IS NORMAL WITH CLEAN RECORDS. □在我行开有帐户,业务往来频繁,业务情况正常,没有不良记录。 SUBJECT MAINTAINS AN ACTIVE ACCOUNT WITH OUR BANK. BUSINESS ENGAGEMENT IS NORMAL WITH CLEAN RECORDS. 以上情况仅供贵方参考,我行并不因此承担任何责任,也不因此构成我行的任何义务。 THE ABOVE INFORMATION IS GIVEN FOR YOUR PRIVATE USE AND FOR YOUR REFERENTCE ONLY WITH NO RESPONSIBILITY ON THIS BANK OR ANY OF ITS MEMBERS.

完税证明-证明范本.doc

完税证明-证明范本 第一篇:完税证明 证明 兹有(单位或个人名称)为我单位实施工程,合同造价为肆万壹仟玖佰伍拾贰元整(41952元)。现工程已完工,验收合格。请贵单位办理完税手续。特此证明。 单位盖章 时间 第二篇:完税证明 完税证明 兹有本单位职工冯云,性别:男,身份证号码 532*********6061832 ,为我所专职律师,现本单位和冯云提出解除合同关系,冯云税务均由单位代缴,不欠税费! 特此证明。 用人单位盖章年月日 第三篇:完税证明

完税证明 林西县统壹工贸有限责任公司于2014年增值税完成情况:销项税额:17,061,413.86元 进项税额:15,339,617.86元 应缴增值税额为: 拖欠税款。 特此证明 ,721,796.00元,此税款已于当年全部交清,无林西县国家税务局2014年7月30日1 完税证明 林西县统壹工贸有限责任公司于2014年地方税完成情况:城建税:86,089.80元 教育附加费:51,653.88元 地方教育附加费:17,217.96元 印花税:30,108.37元 水利建设基金:100,361.25元

以上税款已经全额缴纳,无拖欠税款。 特此证明 林西县地方税务局2014年7月30日 第四篇:完税证明 证明 我辖区陕西燕氏农牧科技发展有限公司,纳税识别号: 610*********7091,该企业属区级龙头企业。该企业财务制度规范,自开业以来按照税收相关法律要求,照章纳税,无拖欠税款情况。 特此证明 故市税务所 2014年4月7日 第五篇:完税证明 完税证明 债权人承建我校工程项目,工程款已付清,工程税款已完税。 特此证明。

资信证明翻译(精选多篇)-证明范本.doc

资信证明翻译精选多篇-证明范本 第一篇:资信证明 编号:年号 签发日期:年月日安徽省政府采购中心: 河南瑞创通用机械制造有限公司因参加安徽省农机局奖励大户标兵拖拉机项目采购的招标委托我行对其资信状况出具证明书,经确认具体情况如下: 河南瑞创通用机械制造有限公司在我行开立有结算帐户(16-100*********7837)自年月日开始,到年月日止,河南瑞创通用机械制造有限公司在我行办理的各项信贷业务无逾期和欠息记录,资金结算方面无不良记录,执行结算纪律情况良好。 证明人声明: 1.我行只对本证明书所指明期间内,被证明人在我行偿还贷款及利息、资金结算和执行结算纪律情况的真实性负责。我行对本证明书所指明期间之前或之后上述情况发生的任何变化不承担责任。 2.本证明书只用于前款特定用途,不得转让,不得作为担保、融资等其他事项的证明。

3.本证明书为正本,只限送往证明接受单位。我行(部)对被证明人、证明书接受人运用本资信证明书产生的后果,不承担任何法律责任。 4.本证明书经我行(部)负责人或授权代理人签字并加盖公章后方能生效。 5.本证明书包括中英文版本各一份,两种文字有抵触时,以中文文本为准。 6.本证明书适用中华人民共和国法律。 7.本证明书的解释权归我行(部)所有。 河南瑞创通用机械制造有限公司中国农业银行开封市金明支行 负责人或授权代理人(签名): 第二篇:资信证明 浅谈个人资信证明的开立要点 随着学生暑期的到来,许多家长纷纷带小孩出国游玩,同时也有不少家长选择为小孩筹划出国留学深造。因此,炎炎六月一直以来都是客户开立资信证明的高峰期。如何为客户在最短的时间内开好一份资信证明,如何在提高办事效率的同时提高办事效

学校准假证明样式

办理英国、欧洲、澳洲签证学生所在学校《准假证明》样式 --------------------------------------------------------------------------------------------- 学校抬头信纸 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Certificate of Furlough Consulate-General Visa Office, Dear Sir or Madam, Herewith we confirm that 护照上英文姓名(Name of the student)intend to visit __________ from ________(Day and Month), _______(Year) to ________(Day an d Month), _______(Year) with his / her parent, He or She is the student of our school, majoring in _______(course) in Class _____, Grade _____. We guarantee that he or she will abide by the laws and rules aboard and after his / her trip in__________, he / she will come back to China on schedule and continue to study in our school. Yours Sincerely, _________ (signature) ________________ (Name of school / institute / university) Tel: _____________ Add :____________ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 准假证明 XX领馆签证处: 兹有XXX同学,在我校XXX专业或X年级X班就读。此次利用学校假期(从XXXX 年X月X日至XXXX年X月X日)自费与父母前往XX旅游。该学生回国后将继续就读 本校。 XXXXXXXXXXXX学校 负责人(姓名):XXX 亲笔签名: XXXX年X月X日 学校地址: XXXXXXXXXXXX 学校电话:12345678 __________________________________________________________________________________ 提示:赴英国、欧洲用英文版。赴澳大利亚用中文版。

结婚证(英文翻译模板)

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MARRIAGE CERTIFICATE Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (The Special Seal of Management of Marriage Certificate) This application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this marriage certificate. Authorized by: Special Seal for Marriage Register of XX District, Civil Affairs Bureau of Beijing Undertaker (signature): XX XXX Certificate Holder: X XX Registration Date: xx xxx 2009 Marriage Certificate No.: Jing Chao Jie Zi 050920381 Note: Name: X XX Sex: Female Nationality: Chinese Date of Birth: xx xxx 1980 ID No.: 110105xxxxxxxxxxxx Name: X X Sex: Male Nationality: Chinese Date of Birth: xx xxx 1978 ID No.: 120104xxxxxxxxxxxx

美国纽约市出生证明翻译模板

https://www.wendangku.net/doc/95575641.html, 美国纽约市出生证明翻译模板 纽约市人口记录证明 出生登记证明 申请日期:纽约市健康与心理卫生局 出生证明 ****年**月**日编号:***-**-****** 上午12:21 1. 婴儿姓名:** 2. 性别:男/女 3a. 本次怀孕分娩婴儿数量: 1个 3b. 若数量大于1,该婴儿的分娩顺序:**** 4a. 出生日期:****年**月**日 4b. 出生时间:上午09:50 5. 出生地: 5a. 美国纽约市皇后区 5b. 医院或其他场所名称(若非场所,请提供街道地址):纽约长老会皇后医院 5c. 场所类别:医院 6a. 母亲姓名:** 6b. 母亲出生日期: ****年**月**日 6c. 母亲出生地:中国 7.母亲常住地地址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编:**** 8a. 父亲姓名:** 8b. 父亲出生日期: ****年**月**日 8c. 父亲出生地:中国 9a. 助产士姓名:** **** 9b. 本人证明该婴儿在上述地点、日期和时间出生并存活。 院务主任证明人签字:****(自动生成的电子签名) 地址:纽约皇后区****号邮编:**** 签署日期:****年**月**日 母亲当前法定姓名:** 住址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编: **** 无修改记录: 仅限官方使用 上述证书为您孩子的出生登记证明,不收取任何快递费用。本健康与心理卫生局不证明上述证件内容的真实性。关于更改出生记录的更多信息请见背面。 ****年**月**日 纽约市健康与心理卫生局登记管(签名)本出生证明翻译模板由成都译信翻译有限公司制作,版权所有,不得复制!

英国公司证明 中英对照翻译

THE COMPANIES ACT **** 依据****年公司法出具 Company No. ******* 公司编号:******* The Registrar of Companies for England and Wales hereby certifies that ******* was incorporated under the Companies ACT 1985 as a limited company on ******. 英格兰和威尔士公司注册官兹证明*******于****年*月*日根据1985年公司法规定注册成立的一家有限责任公司. According to the documents on file and in the custody of the Registrar, the company is up to date with its filing requirements and has at least 1 director, who is a natural person over the age of 16. 根据注册官所掌管的存档文件,该公司一直符合最新申报备案要求且至少有一名年龄超过16周岁的自然人作为公司总监。 The company has been in continuous unbroken existence since its incorporation and no action is currently being taken by the Registrar of Companies to strike the company off the register or to dissolve it as defunct. As far as the Registrar is aware, the company is not in liquidation or subject to an administration order, and no receiver or manager of the company’s property has been appointed. 该公司自成立以来一直不间断地经营,且目前公司注册官未采取任何将该公司从注册簿上删除或使其解散的行动。据注册官所了解,该公司并未处于清算状况或受到行政命令的制裁,未对该公司的资产指定任何接管人或管理人。 Given at Companies House, the ****** 由公司注册局于****年*月*日出具 ************* For the Registrar of Companies 公司注册官 This certificate records the result of a search of the information registered by the Registrar. This information derives from filings accepted in good faith without verification. For this reason the Registar cannot guarantee that the information on the register is accurate or complete. 本文件记录了注册官对注册信息的检索结果。本证明中的信息源自被认为是可信的档案,但未经核实。因此注册官不能保证相关注册簿上的这些信息是准确和完整的 Companies House公司注册局

英文签证申请翻译参考

在职及准假证明 致:签证官 XX女士/先生在XXX公司工作,职位是XXXX。她/他自XXXX年X月进入我公司。我公司批准XX女士/先生XXXX年XX月赴意大利旅游,所有费用包括:机票费,运输费,住宿费和医疗保险等均由她/他本人承担。她/他将会按时回国并继续在我公司工作。 姓名出生日期护照号职位月薪 XXXXXX.XX.XXGXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.XX 在此我们担保她/他会在当地遵守意大利的法律。旅游后她/他会回到中国并继续在我单位上班。所有的旅游费用均由她/他本人承担。 希望您能够予以签证 领导人签名 领导人职位XXXXXXX 单位盖章 单位电话:XXXX XXXX 单位地址:北京市XXXXX 单位名称:XXXXXXXXXX

CERTIFICATION Dear Visa Officer: Hereby we certify that Mr./Ms.XXX is the (Title)of (Company Name). He/She joined our company since (Date). We certificate Mr./Ms. XXX take his/her holiday to Italy from (date) to (date). We make sure that he/she will obey the local rules and come back to China on Time. We will also keep his/her position till his/her coming back. Name Date of Birth Passport-No .Position Salary XXXXXXX.XX.XXGXXXXXXXXXXXXRMBXXXX.XX Hereby we guarantee that he/she will abide by the laws of Italy. He/She is going to visit and will come back to China on schedule and still working in our units. All the cost of the travel will be borne by him/herself. Your kind approval of this application will be highly appreciated. Name of leader: Position of leader Company stamp: Best Regards, Signature: Title: XXXX Tel: XXXXXXXX

完税证明格式.doc

关直接征收税款的(如个体户生产经营所得、自行纳税申报纳税的)、纳税人申请开具完税凭证的,税务机关应当为纳税人开具通用完税证或缴款书、完税证明。 凡是扣缴义务人已经实行扣缴明细申报,且具备条件的地区,从2010年起应当向纳税人告知个人所得税纳税情况。具体方式为直接为纳税人开具完税证明;通过税务网站,由纳税人网络查询、打印纳税情况,并告知纳税人开具完税证明的方法和途径;通过手机短信等方式告知纳税人纳税情况,并告知纳税人到税务机关开具完税证明的方法和途径;各地也可以结合实际,确定告知纳税人纳税情况的方式。 对扣缴义务人未实行全员全额扣缴明细申报和实行明细申报但不具备开具条件的地区,税务总局在通知中明确,应积极创造条件,推广应用个人所得税管理系统,扩大全员全额扣缴明细申报覆盖面,尽快实现直接为纳税人开具完税证明。同时,要做好宣传解释工作,说明不能直接开具完税证明的原因,并采取有效措施,保护纳税人的税收知情权。 通知要求各地税务机关要督促扣缴义务人履行告知义务。一方面,要督促扣缴义务人在发放工资扣缴个人所得税后,在工资单上注明个人已扣缴税款的金额;另一方面,纳税人要求扣缴义务人开具代扣、代收税款凭证的,扣缴义务人必须开具。 国家税务总局所得税司相关人士在接受采访时表示,由税务

机关直接向个人所得税纳税人开具完税凭证,告知其纳税情况,是贯彻落实“服务科学发展、共建和-谐税收”的工作要求的具体体现,是优化纳税服务的客观需要,更是进一步推动全员全额扣缴明细申报、提升个人所得税征管质量和效率的重要举措,也为个人所得税制改革奠定基矗各级税务机关要进一步统一思想,提高认识,按照“明确目标、全力推进、多措并举、逐步到位”的基本原则,以强化全员全额扣缴明细申报为契机,创造条件,采取多种方式,坚定不移地推进完税凭证的开具工作,加大工作力度,切实满足纳税人税收知情权的诉求。

资产证明 英文(完整版)

资产证明英文 资产证明英文 第一篇: 资产证明 资产证明 现有我村村民,身份证号:养有羊只只,养殖面积亩,年产羊毛公斤,现有羊毛公斤,认每公斤元,卖于有限公司,送货上门。 村委会(公章) 年月日 第二篇: 资产证明 资产证明 珲春海关: 车号:吉h76590车辆识别代码: lnvgg69r41v00214 发动机号码:00m1287 此车属我公司资产。 特此证明! 珲春金氏经贸有限公司 201X年12月2日 第三篇: 英文证明的格式 英文证明的格式 amerian embass to hom it ma onerned,

e hereb onfirmed that mr.(你的名字)is a staf f of our pan. he has orked in our pan for more than ears till present and ill ontinue his obligation after he e bak at XXz.has been emploed b xxxxxxxxxxxxxx as a general manager assistant sine 0101201X. e also ertif that his urrent monthl salar is rmb 30,000 after tax.this letter has been onl issued to assist mr. xxxxxxxxx for his appliation of a uk tourist visa. ours sinerel, xxxxxxxx ltd add: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx sign b:xxxxxxxxxxx date d:1405201X furlough ertifiation to hom it ma onern subjet: tourist visa appliation e erti f that mr. xxxxxxxxx has been emploed b xxxxxxxxxxx ltd. as a general manager assistant sine 0101201X. e have approved mr. xxxxxxxxx’s annual leave from 1308201X to 2608201X. moreover e are onfident that mr. xxxxxxxxxill return to ork in hina on time, and resume his duties ithin the pan.

结婚证英文翻译模板

The People’s Republic of China Marriage Certificate Marriage Certificate of Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (seal) Under the supervision of Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China Your Marriage application is in accordance with the regulations of <> and is allowed to register, and this certificate is thus issued. Issued Organ: XXX Marriage Registrar: XXX (signature) (Photo) Certificate Holder: xxx Registration Date: xx.xx, xx Marriage Certificate No.: XXXX Remark: The original Marriage Certificate is lost, this is a renewed one. xx/xx/xx Name: xxx Sex: Male Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx ID Card No.: xxxxxxxxx Name: xxx Sex: Female Nationality: China Date of Birth: xx/xx/xx ID Card No.: xxxxxxxxxxxx As requested by marriage law, the dual parities of man and woman to be married must personally come for the marriage registration. If they are in accordance with the marriage law, they will be registered and issued the marriage certificate. Once they have obtained marriage certificate, they are confirmed for conjugal relationship.

业务委托合同样本中英对照

妙文翻译公司翻译样稿 业务委托合同 鉴于,(以下简称甲方)与XXX(以下简称乙方),就本合同的第一条的相关委托事项协商一致,特如下签定本合同。 第一条(委托事项) 甲方委托乙方的业务内容如下。乙方须尽责完成以下业务。 [业务内容] 1.原始凭证的合法性/合理性的确认 2.记帐凭证的做成和输入财务软件 3.总帐,明细账等各种账目表的确认 4.财务报表的做成(资产负债表,利润表) 5.各种纳税报表的做成(增值税、营业税、企业所得税、个人所得税等) 6.发票及财务报表的整理和装订 7.每月的报税(不含抄税) 8.每月费用明细表的提供 9.年度审计如委托其他公司,则乙方提供说明。 10.相关财税咨询业务 第二条(资料提供) 1.甲方根据乙方的要求,须及时提供处理本业务时乙方所认为必要的文件、证明等资料,并给于乙方必要的协助。 甲方指定以下人员,作为办理本合同业务时对乙方进行联系的联络负责人(以下简称“联络负责人”)。如通过其他人员进行联络时,须事先通知乙方。 联络负责人: 2.如甲方存捏造事实、隐匿真相或者提供虚假的资料等情况,乙方可以解除本合同,并对于已经收取甲方的费用不予返还。如由于本项所述的行为,造成乙方蒙受损失的,甲方须负责赔偿。 3.如由于乙方未尽到善管义务以及忠诚义务而造成甲方受到损失的,乙方须负责赔偿。 第三条(保密) 1.乙方在没有甲方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由甲方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。2.甲方在没有乙方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由乙方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。 第四条(费用) 甲方对乙方就委托上述第一条业务内容每月支付人民币4000元整。甲方须每月预付当月的业务委托费。

新版、旧版结婚证英文翻译模板.(优选)

精品word. 1 / 5 Ministry of Civil Affairs of the People ’s Republic of China (seal) Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People ’s Republic of China The application for marriage is in accordance with the Marriage Law of the People ’s Republic of China and allowed to register. Hereby this certificate is issued. Registration Authority: Department of Civil Affairs of XXX City XXXXXXX Province (special seal for marriage registration) Marriage Registrar: (signature) (unclear )

精品word. 2 / 5 Certificate Holder XXXXXXXX Registration Date xxx. xxth, xxxx Marriage Certificate Zi No. XXXXXXXXX Remark No Name Xxx xxxxxx Sex Male Nationality China Date of Birth xxx,xx 19xx ID card No. 0123456789900000000 Name Xxx xxxxxx Sex Female Nationality China Date of Birth xxx,xx 19xx ID card No. 0123456789900000000

出生证明 英文翻译 同出生证明一模一样的模版

BIRTH CERTIFICATE Full name of baby: xxx xxxxxx Sex: Male Date of birth: February 24, 2010 11:43 Place of birth: Beijing Gestation (week): 40 Health status: well Weight: 4740 g Height: 54cm Full name of mother: Wang li Age: 26 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: 110101198200000928 Full name of mother: Yan liang Age: 27 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: 110101198200000928 Type of place: General hospital Name of facility: Peking University People's Hospital Birth No.: J 1102077777 Date of issue: March 2, 2007 Testing organization: Beijing birth certificate MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA “The Medica l Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

总承包商资格预审表中英文版(模板 )

项目总承包商资格预审表 Pre-qualification Form For Project Suppliers 项目承包商资格预审表 Note to applicants 申请人须知: 1This pre-qualification process will form part of the Employer’s decision to invite a number of suppliers to tender for the works described in the attached letter. 本资格预审是业主决定邀请承包商对附函中项目进行投标的组成部分。 2Please answer all questions in the pre-qualification form. 请回答资审表中所有问题。 3Supplementary pages may be photocopied or copied and inserted if required. 如要求,可以影印,复印或插入补充页数。 4Please number each page. 请对每页编号。 5Two complete copies of your completed pre-qualification form shall be submitted to the Employer. Please retain a copy of your complete submission for your own records.

项目总承包商资格预审表 应向业主提交两套完整的资审表,请保留一套完整的提交资料便于自己备案。 6Please note that no part of this document or process places any legal, contractual or any other obligation on either party. 请注意,本文件或资审对任何一方不构成法定,合同性或任何其他义务。 7The Employer has the sole right and discretion on the final decision of who will be included in the tender. 业主对投标人资格具有独有决定权。

【最新】特此证明落款英文-word范文模板 (3页)

【最新】特此证明落款英文-word范文模板 本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除! == 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! == 特此证明落款英文 特此证明落款英文 准假证明参考样本【1】 Certification XXX is a student in claXX grade XX in XXXXXX (学校名称).He/ She will travel to America from XX.XX.XXXX to XX.XX.XXXX(出国具体日期某年某月某日)with his / her parents. According to the schedule, he/she will stay in there for almost XX days. All the expenses including the transportation, the accommodation, the meals and the health insurance will be furnished by his / her parents. We hereby guarantee that he /she will obey the laws in your country and will come back to China on time. He /she will continue to study in our school after he /she comes back. Yours sincerely; Name of the leader (领导人姓名) Position of the leader (领导人职位) Signature(领导的签名) School Stamp (学校盖章) Tel: XXX-XXXXXX Add: XXXXXX

【2018最新】在职证明英文翻译-易修改word版 (2页)

【2018最新】在职证明英文翻译-易修改word版 本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除! == 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! == 在职证明英文翻译 在职证明英文翻译 incumbency certification 你需要看看我的在职证明和请假证明吗? Do you want to have a look of my employment certificate and annual leave certificate? 一份由目前中方雇主出具的准假的在职证明原件,其中包含以下信息:申请人的姓名、职务及目前薪金。 One original employment letter from current employer in China granting leave of absence, and including the following information; applicant's name, position and current salary. 参加选拔者须提供最近三年内有国内、外在职进修结业证明者。 The persons who participate in choosing must offer there is domestic, other in-service training to complete a course certifiers in the most recent three years. 其二,本文将管理层权力与在职消费相结合,证实了管理层权力提高了上市公司在职消费水平,证明了管理层权力理论在我国的适用性,同时丰富了有关在职消费的研究文献。 Second, this paper combines with the management power and non-pecuniary compensation, and confirms that the power of

个人所得税完税证明翻译模板

中华人民共和国个人所得税完税证明 Certificate of Individual Income Tax Payment People’s Republic of China (2009)京地税个征05688310 No. (2009)BLTI-05688310 填发日期: 译法说明: 一、关于“完税”:译为tax payment或tax clearance均可。 二、关于完税证明编号的翻译:此处“(2009)京地税个征05688310”译为“No. (2009)BLTI-05688310”,其中BLT表示“北京地方税务”、I表示“个人所得税”,仅供参考。怎么译都可以,只要像那么回事。 三、关于“税款所属时期”:这里按其涵义译为“charging period of tax”。此外,译者还见过描述性译法,如“which period of time the taxation belongs to”,也是可以的,只不过生硬了一些,belong to不如charge专业和贴切一些。 四、关于“工资薪金所得”:不建议单独用salary或wage。在英语里,salary指公职人员或公司白领工人按星期、月度等固定时段所领的固定报酬;wage指工厂蓝领工人的计件、计时工资。除此之外,加班工资、补贴、津贴等也属于劳动报酬性收入。这些都统称labor compensation。国外很多大公司的工资单、工资条,上面用的就是compensation。 五、关于“实缴税金”:译为paid-in tax / cleared tax等均可。此处译为amount of tax payment。

相关文档
相关文档 最新文档