文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 多多益善原文翻译

多多益善原文翻译

同学们有学过《多多益善》这篇文言文吗?以下是它的原文翻译,一起来了解吧。

原文

多多益善

司马迁

上(汉高祖)尝从容与信(韩信)言诸将能,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于公何如?”曰:“如臣,多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我擒?” 信曰:“陛下不能将兵,而善将将。此乃信之所以为陛下擒也。”

译文:

汉高祖刘邦曾经随便地同韩信谈论诸位将领的才能,认为他们各有高下。刘邦问:“象我,能带多少兵呢?” 韩信说:“陛下不过能带十万兵。” 刘邦说:“对你来说又怎样呢?” 韩信说:“象我这样的人,兵越多越好啊。” 刘邦笑着说:“越多越好,为什么你会被我捉住呢?” 韩信说:“陛下不善于带兵,却善于统率将领。这就是我被陛下捉住的原因。”

注释

上:指汉高祖刘邦

尝:同"常",曾经

从容:闲暇时随意

信:指韩信

言:谈论、讨论

诸:各位、众

能不(fǒu):即优劣.不同“否”,这里指没有才能

差:差别

将:率领、统帅

几何:多少

于:对于

益:更加

耳:了

何为:即“为何”,为什么

为:被

禽:同“擒”,捉住

善:擅于

此乃:这才

天授:天生的

扩展阅读

多多益善(文言文阅读题)

上常从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳.”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也.”

【注释】

(1)[上]皇帝,这里指汉高祖刘邦.(2)[常]通“尝”.(3)[不]通“否”.(4)[几何]多少.(5)[于君何如]比起您来又怎么样呢?(6)[禽]通“擒”,捉住.

【练习】

1、解释句中加点字的意义.

① 于君何如(加点字于)( ) ② 多多而益善耳(加点字善)( )择其善者而从之(加点字善)()

③此乃信之所以为陛下禽也(加点字信)( ) 与朋友交而不信乎(加点字信)( )

③ 此乃信之所以为陛下禽也( )

乃取一葫芦置于地( )

2、在文中找出有通假字和词类活用现象的句子.

①有通假字的句子: 同 .

②有活用现象的句子: 解释为 .

3、写出成语及成语的意思:

① 从文中找出的成语是: 意思是:

②《论语>十则中的成语是



答案

1、① 于:对于 于:在

② 善:好 善:通假字:擅长

③ 乃:是 乃:于是

2、① 上常从容与信言诸将能不 不:通“否”

何为为我禽 禽 捉住.

②能将几何 将:名词活用为动词 率领

3、①多多益善:形容越多越好

②熟能生巧:熟练了就能找到窍门


相关文档
相关文档 最新文档