文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 集装箱英语-英汉对照讲解

集装箱英语-英汉对照讲解

集装箱英语-英汉对照讲解
集装箱英语-英汉对照讲解

集装箱基础知识(六)

——集装箱基础英语一、集装箱零件名称中英文对照表

二、集装箱说明书范例

在这部分内容中,我们不仅可以了解生产要点的英文表述,还可以了解一些检验方面的英文表述。认真学完这篇说明书范例,不仅能使我们熟悉集装箱专业英语,还能使我们进一步了解集装箱的生产过程和各类标准要求。^_^

Technical Specification

For

20' x 8' x 8'6" ISO Type

Dry Cargo Steel Container

( XXX )——箱主名

(20' x 8' x 8'6" ISO 标准钢制干货集装箱技术说明书)

Specification No.(说明书编号) : S128A22G1

Drawing No.(图号): 128A22G1G

Date of Issue(日期): Feb. 17, 2002

Scope(范围)

This specification covers design, construction, materials, testing, inspection & prototype container. The container is built in accordance with the requirements of I.S.O. 1CC Type steel dry freight containers by China International Marine Containers (Group) Limited (CIMC).(本说明书概括了设计、结构、材料试验、质检和样箱制造。此集装箱由中集集团按照ISO 1CC 钢制干货集装箱的要求制造。)

Contents(目录)

1、GENERAL(总述)————————————————————————2

2、APPROVAL AND CERTIFICATIONS(批准和证书)——————————2

3、HANDLING(装卸)————————————————————————2

4、TRANSPOTATION(运输)—————————————————————3

5、DIMENSIONS AND RATINGS(尺寸和重量)—————————————3

6、GENERAL CONSTRUCTION(结构)————————————————4

7、PRESERVATION(表面保护)————————————————————8

8、MARKINGS(标志)————————————————————————9

9、TESTING AND INSPECTION(试验和检查)—————————————10

10、DOCUMENTS SUBMISSION(文件提交)—————————————11

11、GUARANTEE(质量保证期)———————————————————12

12、MATERIALS(材料表)——————————————————————12

1. GENERAL(总述)

1.1 Operational Environment(使用环境)

The container will be designed and constructed for the transportation of

general cargo on sea ( above or under deck ) and on land ( road or rail )

throughout the world, and will be suitable for the environmental conditions

imposed by those modes of transport. All materials used in the construction

will be able to withstand extreme temperature ranging from -40?C( -40?F )

to 70?C( 158?F ) without effect on container's strength and watertightness.

本集装箱按照在世界范围内作海上(甲板上或甲板下)和陆上(陆路或铁路)

普通货物运输的应用要求来进行设计和制造,并可适应以上各种运输方式的环境

条件。所有集装箱使用的材料所能承受的温度范围为-40?C( -40?F ) 到

70?C( 158?F )。在此范围内使用不影响集装箱的强度和风雨密闭性能。

1.2 Standards , Regulations and Rules(标准、规范和规则)

1.2.1 Standards and Regulations (标准和规则)

Containers shall comply with following in their latest editions(集装箱满足下

列规范的最新要求):

1) I.S.O./TC-104(国际标准组织I.S.O./TC-104技术委员会对货运集装箱的最新

要求)

668 - Series 1 freight containers-Classification, external dimensions and ratings(ISO 668系列I 货运集装箱-分类、外部尺寸和重量)6346 - Coding, identification and marking for freight containers(ISO 6346-货运集装箱的编码、识别和标志)

1161 - Specification of corner fittings for series 1 freight containers(ISO 1161-系列I货运集装箱-交配件技术规范)

1496/1 - Specification and testing of series 1 freight containers.

Part 1 : General cargo containers for general purposes(ISO 1161

-系列I 货运集装箱-技术规范和的一部分试验:一般用途的货运集

装箱)

830 - Freight containers-Terminology. 集装箱-术语

3874 - Freight containers-Handling and securing 集装箱-装卸和安全

2) The International Union of Railway ( UIC ) code 592-2 OR.(国际铁路联盟UIC

592-2规定)

3) The Customs Convention on the International Transport of Goods( T.I.R. ).(国际货

运海关公约TIR)

4) The International Convention for Safe Containers ( CSC ).(国际集装箱安全公

约C.S.C)

5) Transportation Cargo Containers and Unit Loads Quarantine Aspects and

Procedures by Commonwealth of Australia Department of Health.

( T.C.T. )(澳大利亚卫生部货运集装箱和装载装置保证项目和程序)

1.2.2 To satisfy the requirements of Rules of B.V. or A.B.S. Classification.

(满足法国BV船级社和美国船舶检验局的标准要求)

2. APPROVAL AND CERTIFICATES批准和证书

2.1 Classification Certificate 船检证书

All the containers shall be certified for design type and individually inspected by Classification Society.

所有集装箱的设计类型均需由船级社认可,并由船级社逐个验收。

2.2 Production Certificate 生产证书

The Production Certificate of series containers to be issued by the Classification Society. The Society's seal shall be provided.

由船级社发给系列集装箱生产证书,并提供船级社标志。

2.3 T.C.T Certificate T.C.T 证书

Certificate of timber treatment to the requirement of Australia Department of Health.

木材处理证书符合澳大利亚卫生部的要求。

2.4 Customs Certificate (T.I.R.) 海关证书

Customs' Approval and Certificate to be issued by the Customs.

海关批准并给予合格证书。

2.5 U.I.C. Registration U.I.C注册

All the containers will be registered & comply with the International Union of Railways.

所有集装箱均已注册并符合国际铁路联盟规定。

2.6 C.S.C. Certificate C.S.C证书

All the containers will be certified and comply with the requirements of the International Convention for Safe Containers.

所有集装箱均经过认证,符合国际集装箱安全公约的要求。

3. HANDLING 装卸

The container will be constructed to be capable of being handled without any permanent deformation which will render it unsuitable for use or any other abnormality during the following conditions:

本集装箱在下列状态装卸时,不会出现任何影响使用的永久变形。

1) Lifting, full or empty, at the top corner fittings vertically by means of

spreaders fitted with hooks, shackles or twistlocks.

满箱或空箱情况下,用装有吊钩、卸钩或钮锁的吊架在顶角件上垂直起吊。

2) Lifting, full or empty, at the bottom corner fittings using slings with

appropriate terminal fittings at slings angle of forty-five ( 45 ) degree to horizontal.

满箱或空箱情况下,在底部的交配件上用带有端部配件的钢丝绳以与水平方向的夹角不小于30度之间的任何角度起吊。

3) Lifting, full or empty, at two fork pocket by fork lift truck.

满载或空载的时候,用叉车通过叉车槽举起。

4. TRANSPORTATION 运输

The container will be constructed to be suitable for transportation for following modes without any permanent deformation which will render the container unsuitable to use or any abnormality.

本集装箱的结构在下列方式运输时,集装箱不会产生影响使用的永久变形或其它不正常现象。

4.1 Marine: 海上

-In the ship cell guides:Seven ( 7 ) high stacked, and vertical acceleration limit : 1.8g (Max. gross weight 30,480 kg)

在船舱舱槽内:能承受7层高(垂直的重力加速度极限值为1.8G)堆码(最

大总重量为30480公斤

-On the deck :Four ( 4 ) high stacked and secured by suitable vertical and diagonal wire lashings.

在甲板上:能承受4层高堆码以垂直和对角线方向用钢丝绳适当地捆牢。

4.2 Road - On flat bed or skeletal chassis: 公路-在平板车或集装箱专用拖车上

Secured by twistlocks or the equivalent at the four bottom corner fittings.

用钮锁或用类似的装置在四个底角件处将集装箱紧固。

4.3 Rail - On the flat cars or special container car: 铁路-在平板上或特种集装箱车上

Secured by twistlocks or the equivalent at the four bottom corner fittings.

用钮锁或用类似的装置在四个底角件处将集装箱紧固。

5. DIMENSIONS AND RATINGS 尺寸和重量

5.1 Dimension 尺寸

External Dimensions 外部尺寸Internal Dimensions 内部尺寸Length长6,058 ( 0, -6 ) mm 5,898 ( 0, -6 ) mm

Width宽2,438 ( 0, -5 ) mm 2,352 ( 0, -5 ) mm

Height高2,591 ( 0, -5 ) mm 2,393 ( 0, -5 ) mm No part of the container will protrude out beyond the external dimensions mentioned above.集装箱的任何部分都不能超出上述的外部尺寸。

Maximum allowable difference between two diagonals on any one of the following surface are as follow:各表面的对角线最大允许公差为:

Roof, Bottom and Side Diagonals箱顶、箱底和两侧壁对角线…. 13 mm.

Front and Rear Diagonals 前端和后端对角线…........................ 10 mm.

5.2 Door Opening 门开口尺寸

Width宽 .................. 2,340 ( 0,-5 ) mm

Height高 ................... 2,280 ( 0,-5 ) mm

5.3 Fork Pocket叉车槽

Width 宽.................. 360 mm

Height 高................... 115 mm

Center distance 中心距....... 2,080 mm

5.4 Inside Cubic Capacity 内容积

33.2 cu.m 立方米1,172 cu.ft 立方英尺

5.5 Rating 重量

Maximum Gross Weight 最大总重量......... 30,480 kg 67,200 lbs

Maximum Payload最大载重......... 28,250 kg 62,280 lbs

Tare Weight 自重 ........... 2,230 kg 4,920 lbs

5.6 Corner Protrusions 角件伸突

1) The upper faces of the top corner fittings will protrude above the highest

lever of the roof construction except corner plate by 6 mm.

顶角件的上表面比箱顶结构的最高面(顶角加强板除外)至少突出6mm。2) For the containers under empty condition the lower faces of the cross

members in their bases including their end transverse members shall be on

a plane located at 12.5 ( +5, -1.5 ) mm above the lower faces of the bottom

corner fittings except the corner plates.

空箱条件下底架中的底横梁及前后端下梁的下表面应处于底角配件下表面之上12.5( +5, -1.5 ) mm的平面上(不包括角加强板)。

3) The outer side faces of the corner fittings will protrude from the outside

faces of the corner post by minimum 3 mm for side structure and 4 mm for front end structure. The outer side faces of the corner fittings will protrude from the outside faces of the side walls by nominal 7 mm and from the outside faces of the end wall by 7.4 mm.

在侧面,角件的外表面比角柱的外表面最少突出3mm;而在前端,则至少突出4mm。角件的外表面比侧板的外表面突出7mm(名义尺寸);角件的外表面要比端板的外表面突出7.4mm。

4) For the containers under the condition such as the load equal to 1.8R - T is

uniformly distributed over the floor, no part of the container base will deflect by more than 6 mm below the lower faces of the bottom corner fittings.

在相当于1.8R – T的载荷均匀分布于地板上的条件下,集装箱底架的任何弯曲变形不超过底角件下表面6mm。(其中,R-最大总重,T-自重)

6. CONSTRUCTION 结构

6.1 General 总体结构

The container will be constructed with steel frames, fully vertically corrugated steel side and end walls, die-stamped corrugated steel roof, wooden flooring, corrugated double hinged doors and ISO corner fittings at eight corners. All steelworks will be built up by means of automatic and semi-automatic CO2 gas arc welding. All exterior weldings including that on base structure will be continuous to give perfect watertightness, Interior welds will be intermittent with a minimum bead length of 25 mm for every 200 mm. All the welds, even spots, will have full penetration without undercutting or porosity.

本集装箱由钢制框架、全垂直波形侧板和端板、压型波纹顶板、木地板、铰链式活动波纹门以及在八个角上符合ISO标准的角件组成。所有钢制结构都用自动或半自动二氧化碳气体氩弧焊焊接。所有外部焊缝,包括底架部分均为连续焊,水密性能好。内部焊接应是间断焊,每200mm至少有25mm的焊缝。所有焊缝,包括点焊,渗透性好,无咬边和气孔。

6.2 Corner Fittings 角配件

Corner fittings will be designed in accordance with ISO/1161 standard, and manufactured at the workshops approved by the Classification Society.

角配件按照ISO/1161标准设计,在经过船级社认可的工厂制造

6.3 Base Frame 底架

The base frame will be composed of two (2) bottom side rails, a number of cross-members and a pair of fork pockets, which are welded together as a sub-assembly.

底架由2个底侧梁,若干底横梁和一副鹅颈槽焊接而成。

6.3.1Bottom Side Rail 底侧梁

Each bottom side rail is built of a steel pressing made in one piece. The bottom flange face outwards so as to be easily repaired and hard to corrode.

底侧梁用一块钢板压制而成,翼缘向外,便于修理,不易腐蚀。

Qty. 数量: 2

Shape 形状: Channel section槽型

Dimension 尺寸: 162 x 48 x 30 x 4.5 mm

6.3.2 Crossmember 底横梁

The crossmembers are composed of a number of small pressed channel section and some large ones located beneath each board joint of the plywood.

底横梁是由一些压制成型的具有C型截面的小型的和大型的梁组成的。大型的梁位于每块木地板结合处的下面。

1、Shape 形状" C " section C型截面

: 122 x 45 x 45 x 4.0 mm , Qty.数量: 13

2、Small one 小型底横梁

(普通型底横梁)

: 122 x 80 x 45 x 4.5 mm , Qty数量: 2

3、Large one大型底横梁

(宽边底横梁)

6.3.3 Fork Pocket 叉车槽

One pair of fork pockets will be provided in according with ISO requirements for loaded handling.

为了便于载货以后的装卸,叉车槽需按照ISO标准要求设计

Top plate thickness 叉车槽顶板厚度: 4.0 mm

Mouth plate thickness 叉槽板厚度: 6.0 mm ; Depth深度: 200 mm . Side rail (" C " section) C型叉槽侧梁: 122 x 45 x 45 x 4.0 mm,

6.3.4 Reinforcement 底侧梁加强板

Reinforcement plate will be welded to each end of bottom side rail.

底侧梁的两端有加强板。

Dimension 尺寸: 200 x 153 x 4.5 mm

6.4 Front End 前端

The front end will be composed of corrugated end wall and front end frame, which are welded together as a sub-assembly.

前端由前墙板和前端框架焊接而成,构成一个部件。

6.4.1 Front End Wall 前墙板

The front end wall is composed of steel sheet fully vertically corrugated into trapezium section, butt joint together to form one panel by means of automatic welding.

前墙板是由通过完全垂直压型而具有梯形截面的波纹板组成的,通过自动焊将较长的一端焊在一起形成一个平面。

Thickness板厚度: 2.0 mm

Corrugation dimension波形尺寸:Depth波深: 45.6mm

Inner face凹面宽: 104mm ,

Outer face :凸面宽110 mm ,

Slope 斜坡: 18mm

Pitch 波距: 250 mm

6.4.2 Front End Frame 前端框架

The front end frame will be composed of one front sill, two corner posts, one front header and four corner castings.

前端框架是由一个前端下梁,二根角柱,一个前端上梁和四个角配件组成的。

6.4.2.1 Front Sill 前端下梁

The front sill is made of a special “C” section steel pressed with vertical webs as the stiffener. T.

前端下梁由特殊的“C”型截面的钢板压制而成。有垂直的加强筋

Front sill前端下梁: 4.0 mm Thk.厚度

Web 加强筋: 4.0 mm Thk. Qty.数量: 3 Pcs.件

Channel section 防撞槽钢: 200 x 75 x 9 mm

6.4.2.2 Corner Post 角柱

Each corner post is made of a 6.0 mm thick section Hi-Yield steel pressing to ensure the suitable strength, light-weight and easy maintenance.

前角柱用6mm厚的高屈服强度的钢板压制而成,有足够强度,重量轻,易于维修。

6.4.2.3 Front Header 前端上梁

The front header is constructed with steel square tube lower part and steel upper part. The upper part is extended inwards of the container certain distance with full width from front part of top corner fitting.

前端上梁下部是方管,上部是前楣板,前楣板从前顶角件向里延伸一定的距离。

Lower rail 下梁: 60 x 60 x 3.0 mm RHS

Upper part 前楣板: 4.0 mm thick 厚

6.5 Rear End 门端(后端)

Rear end is composed of Rear End Frame which consists of one door sill,

two corner posts, one rear header with header plate and four corner fittings, which are welded together as a sub-assembly, and Door Systems which are with locking devices.

门端是由门框和有锁杆的门组成的。门框包括一根门槛、二根角柱、一根门楣(含门楣板)和四个角配件,焊接在一起构成一部件。

6.5.1 Door Sill 门槛

The door sill is built of a special channel section steel pressing with internal ribs as stiffeners at the back of each cam keeper. The upper face of the sill has a slope for better drainage and the highest part is on the same level to the upper face of the wooden floor.

门槛用钢板压制成特别的形状,在锁座的对应部位背面有加强板。门槛上表面向外有一定的斜度,便于排水,其最高点与木地板表面在同意水平面上。

a) Door sill门槛: 4.5 mm thick 厚 Slop斜度: 1:10 approx(大

约).

b) Stiffener ribs加强板: 4.0 mm thick 厚Qty数量. : 4 Pcs块.

c) Channel section 防撞槽钢: 200 x 75 x 9 mm

6.5.2 Corner Post 后角柱

Each corner post is constructed from an inner part of channel shaped hot-rolled section steel and an outer part, welded together to form a hollow section to ensure suitable strength against the stacking and racking force.

Four ( 4 ) sets of hinge pin lugs are welded to each outer part of the corner post.

后角柱由内角柱(热轧槽钢)与外角柱焊在一起形成一个空心结构,保证具有足够强度以承受堆码重量和变形力。每根外角柱焊有四个门铰链座。

Inner part 内角柱: 113 x 40 x 10 mm

Outer part 外角柱: 6.0 mm thick 厚

6.5.3 Door Header 门楣

The door header is constructed from a lower part of a "U" shaped steel pressing with four internal stiffener ribs and an upper part of steel pressing rear header plate, they are welded together to form a box section to provide

a high rigidity.

门楣的下部是“U”形压型件,并有四个内部加强筋;上部是压型门楣板,焊在一起形成一个盒形的截面,钢性好。

Rear header 门楣: 4.0 mm Thk厚.

Header plate 门楣板: 4.0 mm Thk厚

Stiffener ribs 加强板: 4.0 mm Thk厚., Qty数量.: 4

6.5.4 Door Systems 门

Doors will consist of two door leaves, each leaf with two locking devices, four hinges and pins, seal gaskets and the door holders. The doors will be installed by hinge pins to the rear end frame and capable of swinging to 270 degrees smoothly.

门由两扇门叶组成。每扇门叶上有两套锁杆装置、四个门铰链和铰链销,门

封胶条和门钩索。由铰链销把门装在后端门框上,可以自如转动到270度。

6.5.4.1 Door Leaves 门叶

Each leaf consists of door panel, steel door frame which consists of horizontal ( upper & lower ) and vertical ( inner & outer ) members. They are welded together to form the rectangular door leave. The door are so arranged that the left leaf can not be opened without displacement of the right leaf.

每扇门叶由门板和门框组成的,其中门框是由门横梁(上、下)、门竖梁(内、外)组成。门板和门框焊在一起形成一个矩形门叶。组成后必须先打开右门,才能打开左门。

a. Door Panel 门板: With 3 corrugations三波

Depth 波深: 45.6 mm, Slope 斜坡: 32 mm

Width 波宽: 70 mm , Panel thickness板厚 : 2.0 mm

b. Door Frame 门框

(1) Vertical door member门竖梁: 100 x 50 x 3.2 mm RHS (outer外部& inner 内部).

(2) Horizontal door member门横梁: 150 x 50 x 3.2 mm, channel section“C”截面.

6.5.4.1 Hinges and Pins 门铰链和铰链销

Four forged hinges, providing with bushed hole, are welded to each door leaf. Each door is installed by hinge pins, washers and bushings.

每扇门焊有四个门铰链,铰链有销孔。用铰链销、垫圈和衬套使它与门框相连。

Washer垫圈 - Material 材料: Brass/Stainless steel 黄铜或不锈钢

Location 位置: Under the bottom of hinge 门铰链下部Bushing衬套 - Self-lubricating synthetic 无油自润滑合成材料

Pin 销- Material 材料 : Stainless steel .不锈钢

6.5.4.2 Locking Devices 锁杆装置

Two locking bars are of steel tube with forged handles, anti-racking rings and cam ends, and fixed to each door leaf with bolts / nuts , by top and bottom bearing brackets and one bar guide bracket. The bars are suspended in bearing brackets with bush of self-lubricating synthetic material. The turn direction of the locking handles will be single direction for each door.

锁杆是由钢管、把手、挡圈、锁头组成,通过两端的大托架和中间导架用螺栓固定在门上。托架与锁杆之间有自动润滑合成材料做成的衬套。每扇门的锁杆、手柄的旋转方向是单向的。

Cam-keepers are welded to the door header and sill。锁座要焊接在门楣和门槛上。

Locking device type (锁杆装置型号): Sae Jin or Bloxwich products.

Locking bars treatment (锁杆表面处理): Hot-Dipped galvanized (75 Microns)热镀锌(75微米)

6.5.4.3 Door Holder and Receptacle 门钩绳和门钩

A door holder per door, made of mixed nylon rope, is tied to the centerside

of locking rod and the receptacle (hook type) is welded to each bottom side rail to remain the door at the open position.

每扇门上有尼龙绳系在中间的锁杆上,门钩焊在底侧梁上,可使门保持开启状态。

6.5.4.4 Seal Gaskets 门封

The door seal gaskets ( black colour ) are of E.P.D.M rubber assembled by rivets, using strip retainers and adhesive sealant on the back.

门封胶条(黑色)由E.P.D.M橡胶做成,用铆钉、门封压条和密封胶将其固定在门框上

Gasket's shape 门封形状 : "J - C" Type "J - C"型

Retainer 门封压条: Stainless steel 不锈钢

Rivet 铆钉: Stainless steel 不锈钢

6.5.4.6 Shim 胶垫

The E.P.D.M shim will be placed over the holes on the door for fastener.

为了更加牢固,门上螺栓孔上放有胶垫。

6.6 Side Wall Assembly侧墙

6.6.1 Top Side Rails 顶侧梁

Each top side rail will be made of a square steel pipe.

每根顶侧梁由方形钢管做成。

Rail : 60 x 60 x 3.0 mm RHS

6.6.2 Side Walls 侧板

Each side wall will be composed of a number of sheets for the intermediate (inner) parts and outer panels at each end of side wall, fully vertically corrugated into trapezium section, butt welded together to form one panel by automatic welding.

侧板由一些中间板和侧板两端的端侧板(完全垂直地压成梯型截面的波纹板)通过自动焊焊接在一起组成一整块板。

a) Outer panel 两端: 2.0 mm Thk厚. , Q ty.数量: 2 Pcs/side 2块/每侧

b) Inner panel 中间: 1.6 mm Thk厚. , Q ty.数量: 3 Pcs/side 3块/每侧

c) Trapezium梯型截面- Depth波深:36 mm

Outer face凸面宽:72 mm , Slope斜面:68 mm

Inner face凹面宽:70 mm , Pitch波距:278mm

6.7 Roof 顶板

The roof will be constructed by several die-stamp corrugated steel sheets with a certain upwards camber at the center of each trough and corrugation, these sheets are butt jointed together to form one panel by automatic

welding.

顶板由一些压型波纹板用自动焊对接焊在一起。这些波纹板的波谷处中间向上拱起。

Corrugation Shape - Depth波深: 20 mm , Pitc波距: 209 mm 波形Inner face 凹面宽: 91 mm , Slope斜面 : 13.5 mm

Outer face凸面宽 : 91 mm ,

Camber upwards拱度: 5 mm

Panel thickness板厚 : 2.0 mm

Sheets Qty. 板的数量: 5 Pcs.块

6.7.1 Roof reinforcement plate 顶角加强板

Four reinforcement plates shall be mounted around the four corner castings.

箱顶四个角件处各有一块顶角加强板。

Dimension尺寸: 350x 270 x 3.0 mm

6.8 Floor 地板

6.8.1 The Floor Boards 木地板

The floor consists of plywood. The plywood is treated with wood preservative containing Phoxim or equivalent according to the Commonwealth Department of Health, Australia.

木地板为胶合板,按照澳大利亚卫生部的要求用含有Phoxim或类似的木材防腐剂进行处理。

Plywood thickness 胶合板厚: 28 mm

Plywood moisture content 含水分: Less than 14 % 小于等于14%

Plywood plies Qty. 层数: M in.19 plies 最少19层

Plywood material 材质: Apitong/Hardwood (材质名称)

6.8.2 Arrangement and Fixing 布置和固定

The plywood boards are longitudinally laid on the crossmember with a pre-blasted painted and free floating flat steel at the center, two angle steel along both side rails. The plywood boards are tightly secured to each crossmember with countersunk self-tapping electro-zinc plated steel screws. These heads of the floor screws are countersunk below the level of the upper surface of the floor by 1.5 mm to 2.5 mm.

木地板沿长度方向铺在底横梁上,中间由地板中梁分开,两侧有地板角钢,用沉头自攻螺钉把木地板紧固在每根底横梁上。自攻螺钉头沉入木地板上表面1.5mm 至2.5mm。

Screws 螺钉: M8 x 45 x 16(head头) , Electro zinc plated电镀锌Screw's Qty.螺钉数量: 6 Pcs/joint,每个接头6个;5 Pcs/other. 5个/其它Floor centre rail地板中梁 : 50 x 4 mm, Primed and painted 涂底漆和面漆"L" section “L”截面: 3.0 mm Thk.厚

6.9 Special Features 特殊要求

6.9.1 Customs Seal Provision 海关封

Customs seal devices are made on each locking handle and retainer in

accordance with TIR requirements with rivets.

按照TIR的要求,用铆钉固定锁杆托架和锁牌上有关封要求的部位。

6.9.2 Lashing rings 绳钩

1) Lashing rings are welded to each bottom and top side rail at

corresponding recessed area of side wall at equal distance.

每隔一段相等的距离,顶侧梁和底侧梁的侧板凹波处焊有绳钩。

Lashing rings’ Qty./ Bottom or top side rail: 5, 数量:5个/每一侧上或下Total : 20 总计:20

2) Lashing rods are welded in each front and rear corner post in each slot:

前后角柱均焊有拉筋。

Lashing rods’ Qty. / Corner post : 3, 数量:3个/角柱

Total : 12 总计:12

3) Capabilities of pull load of every lashing point are as following:

绳钩、拉筋抗拉能力

a) Lashing rings on the side rails 侧梁上的绳钩:

1,500 kg/each 1500公斤/件

b) Lashing rods on the corner post :角柱上的拉筋

1,500 kg/each 1500公斤/件

4) Lashing ring/ bar's surface treatment : Electro-zinc plated (13 μ)

拉筋、绳钩表面处理:电镀锌

6.9.3 Ventilator 通风器

Two ventilators with E.P.D.M seal gasket is supplied on each side wall, fixed by three aluminum huck bolts, the seal is to be applied on the edges except the bottom side of the ventilator, after the completion of paint.

在每侧两端凹平面的上部位置各装一个通风器,箱体油漆后用铆钉固定,沿通风器的周边(除底边外)均涂上密封胶,颜色同外面漆。

Quantity数量: 2 / each side panel 每块侧板2个

Material通风器类型材料: ABS Labyrinth Type迷宫式.

7. PRESERVATION 表面保护

7.1 Surface Preparation of the Steelwork 钢件表面处理

1) All the steel surface prior to forming or after will be degreased and shot

blasted to Swedish Standard SA 2.5 to obtain the surface roughness at 25 to 35μ which can result in the removement of all the rust, dirt, mill scale and all other foreign materials.

所有钢件表面在压成型前后,经去油污和抛丸处理。抛丸处理达到瑞典标准SA 2.5级,表面粗糙度达到25 t到35μ之间,除掉所有锈蚀、污物、氧化皮和其它杂物。

2) Locking rod assemblies, which are welded with gear cams, bars holder and

handle hinges, are hot dipping galvanized ( Thickness : 75 μ ).

锁杆,包括上面焊有的锁座、托架和手柄铰链,都需热镀锌75microns

7.2 Coating 油漆

7.2.1 Prior to Assembly 装配之前

All the steel surface will be coated with primer paint immediately after

shot-blasting.

所有钢质表面在抛丸处理后即涂上底漆。

7.2.2 After Assembly 装配之后

All the weld joints will be shot-blasted to remove all the welding fluxes, spatters, burnt primer coatings caused by welding heat, and other foreign materials, and followed with the secondary paint operation immediately.

所有焊缝经过抛丸打砂、清楚焊渣、飞溅、漆焦和其它杂物后,立即进行第二次喷漆。

7.2.3 All the surface of the assembled container will have coating system

as follows :集装箱的表面油漆系统应该符合以下规定

(略)

7.2.4 The paint suppliers are Hempel, KCC or Juton.

油漆的供应商为Hempel, KCC o或Juton

8. Markings 标志

8.1 Lettering 标志的写法

The markings will be designed decal and arranged according to buyer's requirement. The markings consist of the following contents:

根据箱主的要求设计和布置标志,标志包括下列内容:

1) Owner's emblems箱主图徽 .......... according to owner's design.根据箱

主要求

2) Owner's code箱主代号, serial number and check digit ( outside &

inside )系列号和校对号(内、外)

3) Size and type code ( outside ) 尺寸和型号(外面)

4) Weight details ( on door )重量标志(在门上)

5) Other marking: According to owner's requirements.其它标志,按照箱主

要求

6) Material of marking : According to owner's requirements. 标志材料,按

照箱主要求

7) Supplier of marking : 供应商标志Century " or " Ocean Shine " etc.

8.2 Consolidate Plate 铭牌

8.2.1 The containers will bear marking plate in accordance with the requirements

of the Classification Authorities and owner such as mentioned in section 2.2 in this specification. The plate will be permanently riveted to the specified position by rivets and sealant. 集装箱应按本说明书第2.2节所述的船检机构和箱主的要求来按照铭牌。铭牌用盲头铆钉永久性地铆在规定的地方,并涂上密封胶。

Plate material 铭牌材料: Stainless steel 不锈钢

Plate treatment 处理方法: Chemically etched & enameled 化学腐蚀Rivets material 铆钉材料: Stainless steel 不锈钢

Plate thickness 铭牌厚度: 0.8 mm

8.2.2 Contents of the Plate : 铭牌内容

1) Owner's plate ( name and address ) .箱主的名称和地址

2) CSC approval No. CSC批准号

3) Customs approval No. 海关批准号

4) Australian wood treatment . 澳大利亚木地板处理方法

The engraved letters on this plate are as following : 在铭牌上要刻的字如下:

IM : Immunization 已免疫处理

XXXX : The name of preservative. 保护剂名称

XX : The time of immunization. 免疫处理时间

5) Date of manufacture (year-engraved, month-stamped) 生产日期(“年”

钢印,“月”钢印)

6) Owner's serial number (stamped) 箱主系列号(钢印)

7) Owner's model number. 集装箱型号

9. Testing and Inspection 试验和检验

9.1 Proto-type Container 样箱试验

Proto-type container to be manufactured in accordance with this specification and shall be tested according to procedures described in the ISO 1496/1 and the Classification Society's requirements. The containers will be fabricated & tested in advance of the mass production.

样箱在批量生产之前按照本说明书的要求制造,并按照ISO 1496/1的规范和船级社的要求进行试验。

9.2 Container in Mass Production 批量生产

9.2.1 Every container in mass production shall be manufactured under

effective quality control procedures to meet the specified standards. One in every 100 of containers shall be tested for following items:

每台集装箱都在有效的质量控制下进行生产制造,满足本说明书的要求。每100台箱中抽出1台进行以下试验:

a) Stacking test 堆码

b) Lifting from top corner fitting test 吊顶

c) Lifting from bottom corner fitting test 吊底

d) Floor test. 地板强度

After completion, all the containers shall be subject to dimension check, door operation check, light leakage test & production type weather-proofness test. The containers shall be inspected by the surveyor of Classification Society and identified by the appropriate society seal.

完工后,所有集装箱都要经过尺寸检查、门操作检查、漏光试验和试水试验。

集装箱经过船检人员检查并贴上适当的船检标签。

9.2.2 Each assembled corner post structure will have tension test with

15,240 kgs after welding in the construction line.

在生产线上,每根角柱焊好之后,都要作15240千克拉力试验。

9.3 The proposed criteria table for general prototype testing:

样箱试验参数表

船舶制造必备英语日常用语句

船舶制造英语日常用语好东西大家分享啊 船舶制造英语日常用语 一.? ? ? ? 船体 1.? ? ? ? You must weld and grind this area before painting. 在油漆之前你必须把这个地方电焊修补、打磨好。? 2.? ? ? ? This welding line should be gouged and welded again before tightness inspection. 这条焊缝在密性检查前要碳刨、再焊。 3.? ? ? ? The structure of the starboard side is different from the port side. 右舷的结构跟左舷的不一样。 4.? ? ? ? We should reinforce the downside of the windlass. 我们应该在锚机的反面加强。 5.? ? ? ? The navigation deck is not plain,? we will fair the deck by hot working. 驾驶甲板不平,我们要火工校正。 6.? ? ? ? There are two pieces of stiffeners and brackets must be replaced. 有两块加强筋和肘板要换新。 7.? ? ? ? Two more footrests and handgrips should be installed at the entrance of the small hatchcover. 在小舱口盖的进口处再安装两只踏步和拉手。 8.? ? ? ? Checking the joint accuracy and structure integrity between and block after closed. 与No9分段合拢后大接头装配精确性和结构完整性检查。 9.? ? ? ? Checking structure integrity of superstructure(deckhouse)after welding. 上层建筑焊后结构完整性检查。 10.? ? ? ? Inspecting fitting accuracy of hatch coaming on board. 货舱口围板船上安装精度检查。 11.? ? ? ? Inspection air pressure test(with water head) for No1. water ballast tank(No15 block). No1压载水舱(分段)气压试验(压头试验)检查。 12.? ? ? ? Inspection hosing test for upper deck. 上甲板冲水试验检查。 13.? ? ? ? Measuring hull’s main dimensions: length overall(LOA.),lengt h between perpendiculars(LPP.),breath molded(B.),depth molded(D.) and deflection before launching. 下水前测量船体主尺度:总长、两柱间长、型宽、型深、基线挠度。 14.? ? ? ? Inspection distance between draught marks and keel plate after marking out. 划线后检查吃水标尺至平板龙骨之间的距离。 15.? ? ? ? Inspecting fitting accuracy of draught mark(loading line mark). 吃水标志(载重线标志)安装精确性检查。 16.? ? ? ? Inspection welding seam and dimension of cargo hatch cover. 货舱舱口盖焊缝和尺度检查。 二.? ? ? ? 轮机 1.? ? ? ? Inspection machining dimension of propeller shaft(intermediate shaft or counter shaft).

【初中英语】写作必背50句名言

【初中英语】写作必背50句名言 ★★★★★ 英语写作最好用、最易得高分的50个名言警句,助力中考英语作文高分。 Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。 Well begun is half done. 好的开端是成功的一半。 Practice makes perfect. 熟能生巧。 God helps those who help themselves. 天助自助者。 Easier said than done. 说起来容易做起来难。 One false step will make a great difference. 失之毫厘,谬之千里。 More hasty,less speed. 欲速则不达。

It's never too old to learn. 活到老,学到老。 A journey of a thousand miles begins with a single step. 千里之行始于足下。 Look before you leap. 三思而后行。 Great minds think alike. 英雄所见略同。 Facts speak plainer than words. 事实胜于雄辩。 A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 Action speaks louder than words. 行动胜过语言。 An idle youth,a needy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。 Nothing is too difficult in the world if you set your mind into it. 世上无难事,只怕有心人。 Every coin has two sides.

船舶专用英语汇总

船舶专业英文词汇No.1船舶专业英语词汇(按照字母顺序排列)(一) a faired set of lines 经过光顺处理的一套型线 a stereo pair of photographs 一对立体投影相片 abaft 朝向船体 abandonment cost 船舶废置成本费用 accommodation 居住(舱室) accommodation ladder 舷梯 adjust valve 调节阀 adjustable-pitch 可调螺距式 admiralty 海军部 advance coefficient 进速系数 aerostatic 空气静力学的 aft peak bulkhead 艉尖舱壁 aft peak tank 艉尖舱 aileron 副鳍 air cushion vehicle 气垫船 air diffuser 空气扩散器 air intake 进气口 aircraft carrier 航空母舰 air-driven water pump 气动水泵 airfoil 气翼,翼剖面,机面,方向舵 alignment chock 组装校准用垫楔 aluminum alloy structure 铝合金结构 American Bureau of Shipping 美国船级社 amidships 舯 amphibious 两栖的 anchor arm 锚臂 anchor chain 锚链 anchor crown 锚冠 anchor fluke 锚爪 anchor mouth 锚唇 anchor recess 锚穴 anchor shackle 锚卸扣 anchor stock 锚杆 angle bar 角钢 angle of attack 攻角 angle plate 角钢 angled deck 斜角甲板 anticipated loads encountered at sea 在波浪中遭遇到的预期载荷

英语四级作文翻译必背50句

四六级写作、翻译必背句型 学习步骤和方法:一看二译三比四背 (一)理解并重点掌握其中的常用表达(划线部分) (二)做汉译英练习,即在不看英文的前提下把中文翻译成英语; (三)将自己的译句与原句对照; (四)默写并口头背诵英语原句 特别提醒: 最好要制订进度计划,即具体每天理解和背诵多少个新句,复习多少个旧句。 1. According to a recent survey, each year four million people die from diseases linked to smoking. 依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关的疾病。 2. The latest surveys show that quite a lot of students have unpleasant associations with homework. 最近的调查显示相当多的学生对家庭作业没什么好感。 3. No invention has received more praise and abuse than Internet. 没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。 4. People seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation. 人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。 5. An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation. 越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。 6. When it comes to education, the majority of people believe that education is a lifelong course. 说到教育,大部分人认为其是一个终身的过程。 7. Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness. 许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。 8. Proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and great efforts should be made to protect local environment from the harmful effects of international tourism. 应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境不受国际旅游业的不利影响。 9. An increasing number of experts believe that migrant workers will exert positive effects on construction of city. However, this opinion is now being questioned by more and more city residents, who complain that the migrant workers have brought many serious problems like crime and prostitution. 越来越多的专家相信民工对城市的建设起到积极作用。然而,越来越多的城市居民却怀疑这种说法,他们抱怨民工给城市带来了许多严重的问题,像犯罪和卖淫。 10. Many citizens complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time (in) waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers. 许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能已满载乘客。 11. There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem: the city authorities should take strong measures to deal with it. 无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它。 12. An investigation shows that female workers tend to have a favorable attitude toward retirement. 一项调查显示妇女欢迎退休。

船舶常用英语(一)汇总

船舶常用英语(一)汇总

一、船舶类型常用英语 ship, vessel 船,船舶 boat, craft 艇 sampan 舢板, 小船 manpowered boat 人力船 sailor; sailing boat 帆船 motor sailor 机帆船 power-driven ship 机动船 paddle steamer, paddle wheel vessel 明轮船screw ship; propeller vessel 螺旋桨船 airscrew ship; aerial propeller vessel 空 气螺旋桨船hovercraft; aircushion craft 气垫船hydrofoil 水翼船 hydrojet propelled boat, water jet boat 喷水船steamship; steamer 蒸汽机船 motor ship 内燃机船 diesel ship 柴油机船 electrically-propelled ship 电力推进船steam turbine ship 汽轮机船 gas turbine ship 燃气轮机船 nuclear-power ship 核动力船 deck ship 甲板船 flush deck ship 平甲板船 raised quarter-deck ship

cargo liner 定期货船 tramp ship 不定期货船 container ship 集装箱船full-container ship 全集 装箱船semi-container ship 半集装 箱船multi-purpose container ship 多用途 集装箱船 general cargo ship/vessel/carrier 杂货船 bulk (cargo) carrier 散货船 ore carrier 矿砂船 grain carrier 运粮船 coal carrier; coaler 运煤船lumber(timber) carrier 运木船 cattle carrier 运牲畜船 multi-purpose ship 多用途船 liquid cargo ship 液体货货船 chemical tank 化学品液货船 liquid chemical tanker 液体化学品船liquefied gas carrier 液化气体船 liquefied petroleum gas tanker (LPG) 液化石 油气运输船 liquefied natural gas tanker (LNG) 液化天 然气运输船 tanker; oil tanker 油轮 super tanker 超级油轮

集装箱英语术语

Container-related Expressions 集装箱相关术语 TEU Twenty-Foot Equivalent Unit / Twenty-F oot container ( 20’GP) 20尺标箱 FEU Forty-Foot Equivalent Unit./ Forty-Foot equivalent equals/ container(40’GP)40尺标箱rack container/ flat rack container (FR) 框架箱 open top (OT) 开顶箱 Platform Container (PF) 平板箱 HC/HQ(high cube)高箱 tank container 油罐集装箱 reefer container/ refrigerated container (RF) 冷藏集装箱 dry container/ dry freight container (DC) 干箱 corner fitting 角件 corner post 角柱 corner flitting 角配件 cross member 底梁 door hinge 门锁链 door holde 门钩 door licking handle 门把手 handle lock 把手锁件 door lock rd 门锁杆 door meander 门媚 door sheet 门板 door sil 门栏 l front lining 端壁内衬板 roof 箱顶 roof bows 顶板梁 roof sheet 顶板 dunnage lumber 垫料 bull ring(D Ring)箱内稳货环 reefer draws power/ power pack 冷箱发电机 container accessories and parts 集装箱配件 container leasing 集装箱租赁 round trip lease 往返租赁 one-way lease 单程租箱 container leasing long-term 集装箱长期租赁 container leasing short-term lease 集装箱短期租赁 period of container leasing 租箱期 off-hire containers 退租箱 container inspection/ survey 集装箱检验 container maintenance 集装箱维修 container modification 集装箱改造 container transportation 集装箱运输

船舶专业英语汇总

主船体main hull 上层建筑superstructure 上甲板/上层连续甲板upper deck 船底bottom 舷侧broadside 艏艉fore and aft 舱壁bulkhead 水密watertight 艏部bow 艉部stern/quarter 二层甲板second deck 平台甲板platform deck 桅屋masthouse 罗经甲板compass deck 驾驶甲板bridge deck 船长甲板master deck 高级船员甲板office deck 艇甲板boat deck 船员甲板crew deck 机舱engine room 货舱cargo hold 货舱口cargo hatch 压载舱ballast tank 深舱deep tank 燃油舱fuel oil tank 滑油舱lubricating oil tank 淡水舱fresh water tank 污油水舱slop tank 隔离空舱/干隔舱caisson 球鼻艏标志bulbous bow mark/BB mark 首侧推器标志bow thruster mark/BT mark 吃水标志draft mark 甲板线deck line 干舷甲板freeboard deck 载重线标志load line mark 热带淡水载重线tropical fresh water load line/TF 夏季淡水载重线fresh water load line/F 热带载重线tropical load line/T 夏季载重线summer load line/S 冬季载重线winter load line 北大西洋冬季载重线winter North Atlantic load line/WNA 国际船舶载重线证书international load line certificate 吃水指示系统draft indicating system 船舶尺度ship dimension 最大尺度/全部尺度/周界尺度overall dimension

考研英语写作必备素材50句

考研英语写作必备素材50句 以下50句写作句型与考研写作考察的炙热话题相关,可以作为写作的论证素材。建议考生在考前进行训练。训练的方法是先独立将中文转化为英文,然后对照参考译文,自查错误,对自己的译文进行改正,并学习参考译文中较好的句型、词汇等。最后要对好的语言素材进行背诵记忆。 1.涉及北京机动车使用量增加这一问题,有的人认为应该限制使用。另一些人持相反意见。 也许双方的观点都有一定道理,但是,无论车辆多少,必须对废气排放实行控制。 When it comes tothe increasing use of motor vehicles in Beijing,some people thinkthat use should be limited.Others argue that the opposite is true. There is probably some truth to both arguments, butemission controls must be instituted regardless of the number of vehicles. 2.目前,针对流动工人的问题展开了普遍的争论。反对流动工人增加的人认为这会导致犯罪率升高,从而危害社会稳定。他们主张应该严格限制进入中国城市的流动工人。但是,另一方面,支持廉价劳动力流入的人主张,为了支持大规模的城市基础设施建设规划,流动人口是必需的。 There is a general debate nowadays aboutthe problem ofitinerant workers.Those who tothe rising migrant populationargue thatincreasing numberslead torising crime rates and harm social stability.They believe that strict limits should be placed onmigrants e ntering China’s cities.But people who favorthe influx of the cheap labor force,on the other hand, maintain thatmigrants are needed to support the massive urban infrastructure construction program. 3.人们普遍认为过度砍伐造成了夏季特大洪水。专家认为中国必须推行大规模的植树造林计划。但我对仅仅植树造林就能解决问题表示怀疑。 It is widely acknowledged thatextensive deforestationcontributed toheavy summer flooding.Experts argue thatChina must introduce a massive forestation program.But I doubt whetherforestationalone will solve the problem. 4.大多数人认为财富为所有问题提供解决的办法。但是,我认为,尽管财富提供物质上的利益,一个人应该放弃物质至上的追求,而是集中精力追求幸福。 Most people are of the opinion thatwealth provides solutions to all problems.But in spite ofthe material benefits wealth provides,I believeone should abandon the pursuit of materialism and instead concentrate on the pursuit of happiness. 5.越来越多的人通过互联网进入了“信息时代”。针对这一现象,一些人认为互联网消除了障碍,为人们提供了与世界即时链接的途径。但是,他们有没有意识到迅速发展的信息技术也能导致侵犯隐私? An increasing number of people arejoining the“Information Age”via the Internet.In reaction to the phenomenon, some saythe Internet has removed barriers and provided people with immediate access to the world.But do they realize thatrapidly advancing information technologycan also lead tointrusions of privacy? 6.最近,我们经常听到贫富差距扩大了的说法。一些人认为发达世界完全忽略了这个问题。事实是这样吗?细致的调查无法证实这一观点。 These days we often hear aboutthe widening gap between the rich and poor.Some

集装箱英语术语

Container-related Terms 集装箱相关术语 fleet of containers 集装箱箱队 E/C Equipment control 箱管 TEU Twenty-Foot Equivalent Unit is the value of 1 twenty-foot container. ( 20’GP) 20尺标箱 FEU Forty-Foot Equivalent Unit. 1 Forty-Foot equivalent equals (40’GP) 2 Twenty-Foot containers. 40尺标箱 Corner Fitting 角件 Corner Post 角柱 End Wall/Side Wall 端墙/侧墙 Bull Ring(D Ring)cargo-securing devices mounted in the floor of containers 箱内稳货环 Container No。箱号 Seal metal strip or lead fastener used for locking freight car 箱封 Seal record a record of the number,condition and marks of identification on seals made at various times and places,referring to the movement of the container between origin and destination 箱封检查记录Collection and Distribution Transport 拼箱分拨运输 SL&C Shipper’s Load and Count 货主装箱、点数 SP & S Shipper’s Pack and Seal 货主装箱、加封 SOC Shipper’s Own Container (SHIPPER OWNED CTN)货主自有箱 The maintenance of a sufficient quantity of containers may be expensive, but may prove to be worthwhile in the long run, depending on the trade volume. In cases, shippers may purchase from the market the used container to send the cargo with, just for once and keep the container for a makeshift warehouse after its delivery or for some other use at destination COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN)船东自有箱 From others’ point of view, containers for a specific carrier’s use are all called COC. Therefore, the carrier’s leased in containers are also his COC. Equipment change 换箱 GP General Product ( Dry Cargo ) Container 干货箱 DC Dry Cargo Container 干货箱 Garmentainer 挂衣箱 GOH Garment on Hanger 挂衣箱 HC/HQ HI-CUBE (HIGH CUBE)Container Any container which exceeds 8 feet 6 inches in height,usually 9’6’’ 高箱 40 TH 40’ TIE High Cube 40尺高箱 40 GH 40’ G arment High Cube 40尺挂衣高箱 40’/45’ HI-CUBE CONTAINER SURCHARGE 40’/45’高箱费 All-in Rate/40’ x 1.125 ( for 40’ HC ) 海运费计收 All-in Rate/40’ x 1.266 (for 45’ HC ) FR Flat Rack Container 框架箱 OT Open Top 开顶箱

考研英语作文最好用的50个句式模板

(下) 考研英语作文提分要考练习,平时要注意积累词汇、精华句,加深对语法的理解。正处在暑期复习的好时机,凯程在线建议大家多练多看多总结。下面是50个最好用的句式模板(下),基础不好的考生可以背下来。 26.These days,people in growing numbers are beginning to complain that work is more stressful and less leisurely than in past. Many experts point out that, along with the development of modern society, it is an inevitable result and there is no way to avoid it. 现在,越来越多的人们开始抱怨工作比以前更有压力。许多专家指出这是现代社会发展必然的结果,无法避免。 27.It is widely acknowledged that computer and other machines have become an indispensable part of our society,which make our life and work more comfortable and less laborious. 人们普遍认为计算机和其他机器已经成为我们社会必不可少的一部分。它们使我们的生活更舒适,减少了大量劳动。 28.At the same time,along with the benefits of such machines,employees must study knowledge involved in such machines so that they are able to control them. 同时,随着这些机器带给我们的好处,员工们也必须要学习与之相关的知识以便使用它们。 29. No one can deny the basic fact that it is impossible for average workers to master thosehigh-technology skills easily. 没有人能否认这一基本事实:对于一般工人来讲,轻松掌握这些技术是不可能的。 30. In the second place, there seem to be too many people without job and not enough jobposition.

船舶图纸常用英语词汇

船舶图纸常用英语词汇1 1. abrasive blasting (磨料)喷砂法, 喷砂 2. access n.通路, 访问, 入门;vt.存取, 接近 3. acknowledge vt. 承认, 答谢, 报偿 4. alignment n.排列成行;排列成的行列;结盟;合作(亦作: alinement); n.队列, 结盟 5. annex n. 附件 vt. 并吞, 附加 6. anti slip n.防滑 7. application n.请求, 申请, 申请表, 应用, 运用, 施用, 敷用;应用,应 用程序,应用软件 8. argument n.争论,辩论,论据,论点,~(for,against),意见 9. assembly装配,安装,组装组装件,总成机组,集合,装配,集会,集结,汇 编【机】装配;装配车间; 部件, 组(合)件; 成套件; 联合装置 10. attachment strap 搭接带, 搭接板 11. available adj.可用到的, 可利用的, 有用的, 有空的, 接受探访的 12. back strap 背垫条, 衬垫, 垫里, 垫座 13. bar 杆,棒,棒材,钢筋,型材,型钢;炉条,(锚链的)横档,闩;【电气】汇流排;柜台,酒吧,快餐柜台;阻拦,禁止aitch bar工字(形)钢,宽缘工字材anchor bar 撬锚棒angle bar 角材,角钢back(ing) bar 【焊接】垫板,背垫短角材batten(ing) 舱口压条bearer bar 托梁,支承梁bearing (steel) bar 支承钢筋,受力(钢)筋; 承重杆,承压条bolt bar 插销,驻栓;螺柱杆bounding bar 缘周角材brass bar 黄铜棒bulb bar 球缘材,球缘钢bulb flat bar 球扁钢bulb-angle bar 球缘角材,球缘角钢bulb-tee bar 丁字形球缘材,丁字形球缘钢bulb bus bar 【电气】汇流条,汇流排,母线channel bar 槽材,槽钢copper bar 紫铜棒crow bar 起货钩;橇杆,撬棒deep (frame) bar 强肋骨equal-angle bar 等边角材,等边角 钢face bar 面材,缘边角材fender bar 护舷材(小艇的),护舷木filler bar 焊条flat bar 扁材forged stem bar 锻造首柱frame bar 肋骨角材,肋骨 钢guard bar 栏杆,扶手,扶栏H bar 宽缘工字钢,工字钢half-round bar 半圆钢,半圆材I bar (窄缘)工字钢iron bar 扁材,铁条,钢条L bar 不等边角钢,不等边角材mo(u)d bar 型材,型棒pinch bar 撬杆,撬棍,绞盘棒plain bar 普通角材,平角钢plain bulb bar 球缘扁材,球扁钢rack bar 齿条,齿 杆reinforcing bar 钢筋,加强筋round bar 圆材,圆钢sectional bar 型材,型钢square bar 方材,方钢stop bar 止动条T bar “T”形材,“T”形钢tooth(ed) bar 齿条,齿杆,齿闩unequal angle bar不等边角钢,不等边角材unequal flange[unequal leg] bar 不等边角钢,不等边角材

实用50句经典英语句子以及写作模板

必背五十句经典英语口语 1 Great minds think alike. (英雄所见略同) 2 Get going! (赶快动身吧,用在开始行动时) 3 We've got to hit the road.(我们要赶快了,和上一句用法相同,hit the road表现出紧急,很形象) 4 I can't place his face.(碰见帅哥或者美眉给你打招呼而你不记得他 她是谁,这时可以用这个句子) 5 Once bitten , twice shy.(一朝被蛇咬,十年怕井绳) 6 look at the big picture. (以大局为重,在发生分歧之时可以用这句 话来让每个人都三思) 7 I'm exhausted.(筋疲力尽,对新驴懒惰如偶很少锻炼的人来说这句肯定 有用) 8 I've got my second wind.(短暂休息后精力得以恢复,此时可用这个句 子,意思是我的体力恢复了) 9 My stomach is growling.(我的肚子呱呱叫了,很饿) 10 Hungry dogs will eat dirty puddings.(既然很饿,那就饥不择食了) 11 ~~~~is now in season.(正是吃````的好季节,比如西瓜,草莓,苹果 桃子什么的) 12 Let's grab a bite to eat.(让我们赶紧吃点东西吧,一般指时间很紧) 13 This food is out of the world.(此食只应天上有,人间哪得几回吃)

14 What a bummer! (太扫兴了,原以为会来很多帅哥,结果却坐了一车 美女,这时可以偷偷用一下这句话) 15 First things first (要紧的事情先做,很多场合可以用到) 16 it's just my cup of tea.(正合我的口味,指人,事等等) Does ~~~~~~~suit your taste.(```合你的口味吗) 17 Take it easy, easy dose it.(老驴对新驴这样说,慢慢来,别着急) 18 Do as I said.(老驴对新驴说:照我说的做,有的时候抢匪也爱用这句, 嘿嘿) 19 Let's roll up our sleeves.(大家一起干吧,卷起袖子不就是要大干 一场吗) 20 Put it in my hands.(对于一个懒惰的,笨笨的,象偶一样的新驴有的 时候也可以帮帮忙嘛,比如盛饭这样的小事偶就可以说:交给偶好了) 21 It's a short-cut.(这是条近路) 22 I'll keep my fingers crossed for you.(偶将为你祈祷,比如爬山过 河的时候) 23 One boy is a boy; two boys half boy; three boys no boy. (一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃,领队GG可以用这样的话教育偶们要团结,要互相帮助,嘿嘿) 24 Never trouble until trouble troubles you.(不要杞人忧天) 25. Did you get the picture. (你明白了没有?老驴给新驴讲解完毕 后可以用这句话) 26 Be back in 30 minutes! (还是为领队GG准备的,一定要在三十分钟内回 来)

集装箱专用词汇中英文对照表

集装箱专用词汇中英文对照表 (内部参考) 版本号:200001 日期:Tuesday, May 25, 2010南通中集顺达集装箱有限公司

紫色表示读音错误 目录 一、生产制造--------------------------------- 2 二、门端、后端------------------------------- 2 三、锁杆装置--------------------------------- 3 四、铰链------------------------------------- 4 五、紧固件----------------------------------- 4 六、前端------------------------------------- 4 七、侧墙------------------------------------- 5 八、顶部------------------------------------- 6 九、底部------------------------------------- 6 十、焊接------------------------------------- 7 十一、打砂------------------------------------- 7 十二、油漆------------------------------------- 8 十三、地板------------------------------------- 9 十四、密封胶----------------------------------- 9 十五、门封------------------------------------- 9 十六、材料、部件------------------------------- 10 十七、机器设备、工具--------------------------- 10 十八、试验------------------------------------- 11 十九、标贴------------------------------------- 12 二十、缺陷及维修------------------------------- 13 二十一、其他------------------------------------- 15 二十二、罐箱------------------------------------- 18

船舶常用英语及缩写

1 A/B Above Base Line 基准线以上 2 A/C Anticorrosive Paint 防腐涂料 3 A/F Antifouling Paint 防污漆 4 ABS American Bureau of Shipping 美国船级社 5 Abt Abt (About ) 大约,关于 6 ACCOM. Accommodation 船室,居住区 7 ACCM.L Accommodation Ladder 舷梯 8 ACCU Automatic control system certified for unattended eng. Room 无人机舱自动控制系统鉴定 9 AFRAMAX Average Freight Rate Assessment at the max. of Deadweight C.O.T 最大负载时平均运费率评估 10 A.P Bhd After Peak Bulkhead 船尖舱舱壁 11 ANSI American National Standards Institute 美国国家标准协会 12 AP After Perpendicular 艉垂线 13 API American Petroleum Institute 美国石油组织 14 APT After Peak Tank 尾尖舱 15 ARPA Automatic Rader Plotting Aids 自动雷达测图仪 16 ASTM American Society of Testing Materials 美国材料实验协会 17 B mld Moulded Breadth 型宽 18 B/C Bulk Carrier 散货船 19 B.L Baseline 基线 20 Basic Design 基本设计 21 Ballast Control Room 压载控制室 22 BHP Brake Horse Power 制动马力 23 BOG Boil-off Gas 蒸发气体 24 BOM Bill of Material 材料清单 25 Bkt Bracket 支架,肘板 26 BHD Bulkhead 隔壁, 防水壁 27 C/H Cargo Hold 货舱 28 C.T Cable Trunk 电缆管道 29 CCI Class Comment Item 船级社说明项目 30 CCR Cargo Control Room 货舱控制室 31 C, C/L Center Line 中心线 32 C.G Center of Gravity 重心 33 Cert. Certificate 证书 34 CFR Code of Federal Regulations 联合代码 35 CGT Compensated Gross Tonnage 补偿总吨 36 C.L Chain Locker 锚链舱 37 C/Eng. Chief Engineer 轮机长 38 C/D Cofferdam 隔离舱,围堰 39 COLREG International Regulations for Preventing Collisions at Sea 国际海上避碰规则

相关文档
相关文档 最新文档