文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 课后翻译答案

课后翻译答案

课后翻译答案
课后翻译答案

1. 政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会

发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台。(give rise to; form an alliance with; launch;

bring about) Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes. The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.

2. 如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。从前,大学是一个象

牙塔,学者追求的是学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了。(shrink; gone are the days; a means to an end)Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and students are becoming more and more practical. Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.

3. 我从未指望靠上课来学好这门课。但我确实去听课,因为在课上我能了解这门课的重点,

学会如何组织材料、如何推理。(hope; the place where)I never hoped to learn the subject well by attending those lectures. But I did go to lectures, f or it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.

4. 我一直想方设法解决这个难题,但就是找不到满意的答案。可是当我去厨房喝饮料的时

候,我突然间灵机一动,意识到解决问题的方法实际上可能很简单。(work out; click) Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution. But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.

5. 一看见抽屉里的那些老照片,我的眼泪就涌了出来。它们让我想起了我跟爷爷奶奶、爸

爸妈妈、兄弟姐妹一起生活的美好时光。(the moment; well up)The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and sisters.

6. 有个学生踩到地上的一滩水滑倒了。周围的人反应各异,有的关心地走上前去看他是否

受伤了、能为他做点什么;有的则站在一边不知所措;有的干脆就不理。(diverge from;

approach; confuse over; tune out) When a student slipped on a pool of water and fell over, people's reaction diverged from one another. Some approached caringly to see if he was hurt and if they could help; some just stood there confusing over what to do about it; while others just tuned out.

7. 上星期六上午,我像往常一样去超市购物。我刚要打开车门,却发现没带钱包。我只好

回家去找,可是哪儿也找不到。(do the usual; do nothing but; fail to do) Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the supermarket. When I was about to open the door of my car, I found that I did not have my wallet on me. I could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it anywhere.

8. 我上小学二年级的时候,我们班有个同学得到的生日礼物是一辆红色的遥控车。我们大

家只有羡慕的份,却不能也去买一辆,因为那种遥控车很贵,而且还是在香港买的,那时候在我们看来香港和纽约一样遥不可及。(could only; as far as) When I was a second grader, one of my classmates got a red radio-controlled toy car as a birthday gift. The rest of us could only admire, but could not imitate, because the car was expensive and was bought in Hong Kong, a place which seemed to us as far away as New York at

that time.

9. 这些文件很重要,内容要绝对保密。如果要处理掉的话,应先把它们切碎或撕掉,而不

是直接当垃圾扔掉。(content of which; tear up; instead of)These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential. If you need to dispose of them, you must shred them or tear them up instead of throwing them out with the trash.

10. 现在,伪造支票、身份证和信用卡之类的白领犯罪已变得相当普遍。尽管我们学会了许

多防止被骗的招数,可是看起来我们随时都可能被骗。(forge; prevent ... from)Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common. Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.

11. 地震已过去了好几个月,生活恢复了正常。人们与平时一样忙着各自的事情。但一个无

法回避的事实是,地震给人们带来的精神创伤也许永远无法抹去。(go about; there is no escaping the fact that ...; mental trauma; wipe out) It has been several months since the earthquake. Life has returned to normal, and people are busy going about their business. But there is no escaping the fac t that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.

12. 为什么说一个图书馆拥有大量可供随时阅览的新书及电子图书资源很重要呢?因为那

样的话,学者们就可以了解自己学科领域里的最新进展,知道自己的研究是否有价值。

(matter; readily availabe to; if so)Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.

13. 这个消息来得如此突然、如此令人震惊,我在沙发上呆呆地坐了几分钟。我的第一本能

反应就是赶紧打电话把这件事告诉领导,看看我们能为那些在这起交通事故中死伤的同事做些什么。(so ... that; first instinct)So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes. My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we could do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.

14. 纸版的儿童图书与电子书相比有很大的优势。对孩子们来说,一本印刷精美的纸版书不

仅是一本书也是一个玩具。读纸版书的感觉与在屏幕上读书的感觉是很不同的。(have advantage over; be different from)Paper books for children have an enormous advantage over e-books. For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with. Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.

15. 近年来,传统媒体呈现出衰退的趋势,新媒体迅速发展。尽管如此,这并不一定意味着

传统媒体已失去市场。若谈到阅读新闻之类,人们还是习惯于像报纸这样的传统媒体。

(in the tendency of; not necessarily; when it comes to ...) In recent years, traditional media are in the tendency of decline and new media are developing rapidly. However, this does not necessarily mean that trational media have lost the market. When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper.

16. 随着金融危机的爆发,许多企业陷入了困境。对于那些因缺乏流动资金无法进行再生产

又不想让恶性循环继续下去的企业,他们唯一能做的事情就是向政府求助。(find oneself

in difficulty; turn to) With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties. For those who have no circulating fund to invest in new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.

17. 虽然遇到了很多困难,但在他的带领下,公司产品打开了销路,总体形势也有了好转。

为了表彰他的突出贡献,公司决定奖励他一套住房。(come across; for the better; in recognition of) Though they came across many difficulties, under his leadership they successfully found a market for their products, and the overall situation was changing for the better. In recognition of his outstanding contributions, the company decided to give him a flat as an award.

18. 当约翰向他挑战,要跟他比击剑的时候,他感到非常尴尬,因为他自知剑术不高,不是

约翰的对手。如果他接受挑战,他肯定会输;可如果不接受呢,他就是个懦夫。

(challenge ... to) When John challenged him to fencing, he was very embarrassed because he knew that he was no match for John at it. If he took the challenge, he would surely lose; but if he didn't, he would be a coward.

19. 他昨天感冒了。我们本以为他好好睡一晚上之后会好起来,所以今天早上就送他去上学

了。但是下午放学回家时他发起烧来,不得不卧床休息。(assume; confine to) He caught

a cold yesterday. Assuming that he would get better after a good night's sleep, we

sent him to school this morning. But later in the afternoon, he got back home with a fever and w as confined to bed.

20. 在过去的几年里,我得了几次重病,一直在贫困状态中生活,但是我没有放弃我的梦想。

无论发生什么事,我总是坚守我的梦想,而梦想对我来说也变成了极大的支持和安慰。

(abandon; in spite of; cling to)In the past few years, I have had several severe illnesses and lived in a state of poverty, but I have never abandoned my dreams. In spite of everything I clung to my dreams, which have turned out to be a great support and comfort to me.

21. 当他知道自己未能入选校队时,他哭得很伤心,毕竟他经历了几个月的艰苦训练和激烈

竞争,也学会了如何熟练地准确投篮。(cry one's heart out; go through)He cried his heart out when he heard that he was not in the list of the school team. After all, he had gone through months of hard training and gruelling competition, and had learned how to shoot with great skill and accuracy.

22. 那位以严格闻名的教练从一开始就要求队员抛弃一切杂念,超越他们的极限,以确保他

们能在第29届北京奥林匹克运动会上摘得一枚奖牌。(mean for sb to do sth; from the start; push ... beyond limits) The coach, who was known for his strictness, had meant from the very start for all the players to shut out all the distracting thoughts and push themselves beyond their limits to ensure that they win a medal at the 29th Olympic Games held in Beijing.

23. 新教练接管了球队后,时时牢记自己的使命,并最终带领球队取得了联赛冠军。在接受

采访时,教练激动得说不出话来。(take over; bear in mind; make it; at a loss for words) Since after he took over the team, the new coach has always born in mind his mission and finally made it to the championship of the league matches. When interviewed, the coach wa s at a loss for words because of excitement.

24. 足球是一项很奇妙的运动。虽然最后的比赛结果往往是0—0, 1—0, 2—1, 但是这丝毫

不影响人们去观看比赛。对我来说,足球的魅力到底在哪里一直是个谜。(flock; remain)

Football is an amazing sport. Despite the fact that most finals are 0—0, 1—0 or 2—1, people keep flocking to see football games. For me, it r emains a mystery what is so attracting about football.

25. 夜贼们忙着往皮卡里扔赃物,急着想尽快开车逃走。正在这时,负责看守小区的保安发

现了他们,并报了警。(just about; watch over)The burglars were throwing the stolen items to the pickup and were just about to drive away when the guards watching over the living quarters found them and called the police.

26. 三个士兵在密林深处艰难地行走了一整天,试图走向河的东岸,结果却发现他们只在树

林里打转,离目的地仍有几十英里之遥。(only to find; short of) The three soldiers had walked with difficulty through the woods for a whole day, trying to navigate to the east bank of the river, only to find that they had been circling in the woods and were still dozens of miles short of their destination.

27. 我觉得今天早晨做动物心智报告的那位学者显然高估了动物的智慧,她甚至认为黑猩猩

能够用电脑跟人进行交流。(go so far as to) It seems to me that the scholar who talked about animal intelligence this morning has obviously overestimated the animal intelligence. She went so far as to suggest that chimpanzees can communicate with humans through computers.

28. 作为志愿者,我们不仅仅要对前来询问或寻求帮助的人微笑服务,我们还应该具备跨文

化交际的技巧,否则我们就干不好这个工作。(be limited to)As volunteers, what we need to do is not just limited to smiling to those who come to us for information and help. We must also learn skills for cross-cultural communication, without which our performance cannot be satisfactory.

29. 整天把自己埋在书本里是没有用的。要培养一些业余爱好,每隔一段时间参加一些体育

锻炼或课外活动。劳逸结合才是健康的学习习惯。(it's no use doing sth; take up; at intervals; extracurricular activities)It's no use burying yourselves in books all day.

You'd better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals. A healthy study habit is to keep a balance between work and rest.

30. 工作选对了,不但是可以维持生计的手段,还可以帮助你摆脱无聊,使你不用担心接受

了多年高等教育之后会虚度人生。(a means of sustenance; banish sth from one's mind) If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help you escape from the boredom and banish from your mind the worry about leading a meaningless life after so many years of higher education.

31. 手头没有事情可做时,他常常主动帮助社区做些义务劳动。很有可能是受到他的影响,

社区里越来越多的人加入了志愿者行列。(at hand; it may well be that) When he had nothing to do at hand, he used to volunteer to do something for his community. It may well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers.

32. 我以前看电视连续剧常常看到深夜,这太费时间,还影响我的健康和体形。为了避免诱

惑,我把电视机搬出了我的屋子,开始从事别的休闲活动,比如读书、弹钢琴。(risk; take up) I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape. To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano.

33. 如今对中国的中学毕业生而言,上大学已经不是什么太困难的事情了,因为现在大学的

数量已经是二十年前的三倍。但是,要被一流大学录取,你还是要比同龄人有更强的竞

争力才行。(times ... as many ...)Nowadays in China, it's no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago. But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers.

34. 你花钱参加这个项目是很值的,因为你从中获得的职业技能可以改善你的就业前景,而

且你所有的努力终将会得到回报。(acquire; prospects; pay off) It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process are bound to help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off.

35. 虽然通过和这些志愿者并肩工作,我可以学会怎样与他人合作,但我得交参加费。我不

得不承认为此我正在花更多的时间去兼职挣钱,这让我总觉得时间不够用。(work side by side with / alongside ...; acknowledge; save up for) Though I can learn teamwork by working side by side with other volunteers, I need to pay for the participation. I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time.

36. 不同的运动在身高、年龄、力量、耐力等方面对参加者有不同的要求。因此有多少种运

动就有多少类型的运动员。想参加运动的人总能找到合适的项目。(in terms of; as many...

as ...; no doubt) Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and stamina. Therefore, there are as many types of athletes as there are sports. There can be no doubt that anyone who wants to get some exercise can find the right sport.

37. 他说得对。那座建筑物倒塌的样子表明承包商偷工减料,工人违规操作。但我们需要展

开调查,以便获取具体的、确凿的证据。(be right about; suggest; carry out) He was right about that. The way the building fell suggests that the contractor had cut corners and the workers had not followed regular procedures. But we need to carry out an investigation to gain specific, hard evidence against them.

38. 尽管这个村子离城不远,村民们要想进城也得翻山越岭走约四小时的山路。最后他们决

定挖一条隧道,打通挡路的那座山。(right through; block)Despite the short distance between the village and the town, it took the villagers about four hours to go over the mountains to reach the town. Finally they decided to make a tunnel that goes right through the mountain that blocked their way.

39. 天气非常冷,他们只得围着炉子取暖。他们遭遇了暴风雪。暴风雪不仅冻死了许多野生

动物和家畜,也切断了他们的粮食供应。(soak up; fall victim to; as well as) So cold was the weather that they gathered around the stove to soak up warmth. They had fallen victims to the snow storm which, as well as killing many wild animals and livestock, had cut off their food supplies.

40. 这纯粹是谎言。我知道他心里在想什么。他是要把失败的责任推到这些年来为了这个项

目日夜辛劳的那些人身上,自己却逃避失败的罪责。(nothing but; lay the finger of blame on) This is nothing but a lie. I know what he has in mind. He is trying to lay the finger of blame on those who have for all these years worked day and night for the project and escape his own responsibility for the failure.

41. 对于是否应该在大学期间详细规划自己的未来,学生们意见不一。有的人认为对未来应

该有一个明确的目标和详细的计划,为日后可能遇到的挑战做好充分的准备;有的人则认为不用过多考虑未来,因为未来难以预料。(map out; brace oneself for; uncertainty)

Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university. Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don't have to think much about the future, because future is full of uncertainties.

42. 经过仔细检查,这位科学家得知自己患了绝症。虽然知道自己将不久于人世,他并没有

抱怨命运的不公,而是准备好好利用剩下的日子,争取加速推进由他和同事们共同发起的那个研究项目,以提前结项。(tick away; make the best of; have a shot at) After a very careful check-up, the scientist was told he had got a fatal disease. Although he knew that his life was ticking away, instead of complaining about the fate, the scientist decided to make the best of the remaining days, and speed up the research project he and his colleagues initiated, and have a shot at completing it ahead of schedule.

大学英语三课后习题翻译及答案

Unit 1 From her accent I guess she’s from the Northeast. 从她的口音我猜她是来自东北地区的。 It was very clever of her to turn his argument against himself. 她很聪明,使他对自己的论点 I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair. 我在床下发现了一双鞋,但他们不做一双 4. Dr. Bright always takes his time as he examines his patients and treats them with extreme care. Bright博士总是把他的时间用于他检查他的病人,并把他们的极端护理 5. British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered. 英国公司正试图避免他们的美国同行已经遭受的命运。 6. Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable young man. 威尔弗雷德的话证实了我在我看来,他是一个光荣的年轻人 7. The key witness for the prosecution was offered police protection after she received death threats. 检察机关的主要证人在收到死亡威胁后提供了警方的保护 8. I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong. 我认为这是事情的结束,但随后的事件证明我错了。 9. Having practiced for so long, the New York baseball team stands a chance winning the World Series this year. 经过这么长时间的练习,纽约棒球队赢得了今年的世界系列赛的机会。 10. At the trial , Bob’s teacher, who was called as a character witness, said he was a quiet boy who had never been in trouble before. 在审讯中,鲍伯的老师,被称为证人,说他是个安静的男孩以前从未惹过麻烦。 Unit 2 11. We’ve just had a very fruitful meeting with the management and we’re now much more hopeful about the pay rise. 我们刚刚与管理层有了一个非常富有成效的会议,我们现在对加薪的希望更大了 12. The book I’m reading explains the evolution of plant and animal life on earth. 我读的这本书解释了地球上动植物的进化

英语课后翻译答案新

U n i t1 1. 任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1. 他们花了多年的时间寻找内心的平静,但是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success. 2. 这种新药的成功研制已经使许多疾病的治疗发生了根本性的变革。

翻译入门_练习题参考答案

Ex. 1 Translate the following into Chinese. ●It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us: that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly revolve that these dead shall not have died in vain; that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people by the people and for the people shall not perish from the earth. ●毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高 地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。. Ex. 2 ●Translate the followings from English into Chinese or from Chinese into English. ● 1. He became an artist after a fashion. ●他追求时尚成了一名艺术家。/他勉强成了一名艺术家。 ● 2.You can’t be too careful while driving. ●开车要特别小心。 ● 3. Tombs and temples of ancient Egypt follow the Nile well into Sudan. ●尼罗河沿岸直到苏丹境内很远的地方,到处可以看见古埃及的坟墓和寺庙。 ● 4. I warmly welcome those reforms and that success. ●我对这些改革及其成功表示热烈欢迎。 ● 5. It is no use telling grown-up children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education. ●告诫成年的子女不要犯错误,那是没有用的,一来他们不听你的,二来犯错误本身 也是受教育的一个重要方面。 ● 6. A shepherd lost the whole of his flock by a dreadful illness. ●由于一场可怕的瘟疫,牧羊人的一群羊都死光了。 ●7. Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult. ●动物,一旦他们的后代能够自己照料自己,它们就不管了;但是人,由于抚养子女 的时间长,是难以这样做的。 ●8. I think that a successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities. ●我认为,如果老年人对于个人以外的事情怀有强烈的兴趣,并参加适当的活动,他 们的晚年是容易过得好的。 ●9.如今,能为他的这本散文集子作序,我觉得很荣幸。 ●I find it a great honour to be asked to write a preface to this collection of his essays. ●10.提高现在耕地单位面积产量有潜力。

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语课后习 题翻译答案 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们 只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her . 迈克没来参加昨晚的聚会,也没有给我打电话作任何解 释。 Mike didn’t come to the party last night , nor did he call me to give an explanation. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么 大作家。 The man sitting next to him did publish some novels , but he is by no means a great writer. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He is not interested in football and is indifferent to who wins or loses.

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

英语课后翻译答案

Unit1 1、任何年满18岁得人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote、 2、每学期开学前,这些奖学金得申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester、 3、遵照医生得建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking、 4、公园位于县城得正中央。(be located in) The park is located right in the center of town、 5、这所大学提供了我们所需得所有材料与设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire、 1、她们花了多年得时间寻找内心得平静,但就是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success、 2、这种新药得成功研制已经使许多疾病得治疗发生了根本性得变革。(revolutionize) The successful development of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases、 3、由于这个国家得经济不景气,这家公司濒于破产。(on the edge of) The company is on the edge of bankruptcy due to the economic depression in the country、 4、大学毕业后她成为了一名护士。她认为护士这一职业可能很有发展前途。(rewarding) He became a nurse after college、He thought nursing could be a very rewarding career、 5、她像往常一样在文件上签了名。(just as) He signed his name on the paper just as he has always done it、 Unit2

英语专业综合教程2课后翻译答案

Unit1 1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。 Thanks to advanced technology, the film about the ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2. 在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。 The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind) In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才完成。 The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with) In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree. 7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。 It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。 It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it. Unit2 1. 如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with) Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。(affair, fall apart) Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。(inspiration, deny oneself something) For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life. 4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。(excursion, at the mercy of) I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is

综合英语1课后翻译答案

Unit 1 1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront) He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview. 2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch) His sad experience touched us so deeply that we nearly cried. 3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing. 4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we used to. 10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At the critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics to conquer the enemy. Unit 2 1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head) A government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa yesterday, starting a three-day friendly visit to the country. 2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny) It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills. 3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。(show on a screen) Computers are one of the most useful teaching tools, for all your lessons as well as all the questions and all the answers can be shown on a screen. 4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for) Zhang Li’s mother fell ill the day before yesterday, so he sent for a doctor immediately.

大学英语精读2 课后翻译题答案

第一单元 1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间 那场争执就此结束。 Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气 感到有点意外。 The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone. 4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane. 5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。 The letter is to be handed to Dr. Wilson himself. 6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth. 7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home? 8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。 The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid 第二单元 1) 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。 It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution. 2) 这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。 By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work. 3) 他很可能会因视力不好而被拒收入伍。 It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight. 4) 委员会成员在新机场最佳选址(location) 这一问题上持有不同意见。 The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport. 5) 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。 Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's. 6) 我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进。 The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment. 7) 吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令。Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn't because as a soldier he had to obey the order.

英语课后题翻译

Unit 1 . Sentence Translation 1.他们被背包压的弯下了腰,在山坡上的松树林里一步步向上爬,全身淌着汗。(under the weight of) Bending under the weight of the packs, sweating, they climbed steadily in the pine forest that covered the mountainside. 2,我们在无聊的时候,往往把注意力集中在时间的流逝上,这样会使大脑活动产生错觉,总觉得时钟似乎走得很慢。(trigger) Concentrating on time passing, as we do when bored, will trigger brain activity which will make it seem as though the clock is ticking more slowly. 3.法国第二季度的失业率飙升,并且该国财长称,即使全球经济复苏加快,就业局面仍将继续恶化。这是自2006年初以来最糟糕的季度失业率。(aggravate) Unemployment sh ot up in France during the second quarter, and the country’s top finance official said the situation will continue to aggravate even if a global economic recovery gathers pace. It was the worst quarterly unemployment in France since early 2006. 4.社会实践是不断发展的,我们的思想认识也应不断前进,应勇于根据实践的要求进行创新。(in light of) As social practice continues to develop, we should keep renewing our ideas and make innovations courageously in light of practical needs. 5.自行车被看成是比公交车更实惠的交通工具,因为公共汽车票价在最近几年内涨了三倍。(alternative) Bicycles are regarded as an economical alternative to buses whose fares have increased 3 times in the past few years. 6美国政府呼吁全国人民节约用水,因为水资源的匮乏已经成了全球生态问题,经济问题以及政治问题的根源之一.(scarcity) The US government has called on people to save water because the scarcity of water has become a source of global tension ecologically, economically and politically. 7一个企业只有引进高新技术设备,提升产品质量,开拓国际市场,才能成为当今行业内当之无愧的领导者。(state-of-the-art) In order to be a recognized leader in the industry, it is essential for a company to

大学英语 课后翻译答案

Unit 1 1.3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回(because of;recall) 1. More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem. 2.他尽管病得很重,但还是来参加会议了。(despite) 2. He came to the meeting despite his serious illness. 3.要确保同样得错误今后不再发生了。(see it that) 3. See to it that the same mistake won't happen again. 4.现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。(now that) 4. Now that they've got to know more about each other,they get along better. 5.此时我发现自己被五六个男孩子围住了。(find oneself) 5. Then Ifound myself surrounded by five or six boys. 6.在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。(on occasion) 6. I send you my best wishes on this happy occasion. Unit3 1)很多事情导致了我与那家公司断绝关系。(contribute to) A lot of things contributed to the end of my relationship with that company. 2.面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。(in the face of) She showed great courage in the face of serious illness. 3.我们得出结论,她讲的是真话。(come to) We came to the conclusion that she was telling the truth. 4他的秘书没有告诉他那次会议的情况。(fail to)

综合英语(一)下册课后练习翻译答案

综一下册课后翻译 Lesson one 一、用课文词组。 1. I don’t kn ow how to break the news to him 2. There was a fire in a hospital last night. No one was killed. 3. The cinema is not so far from here as you have imagined. 4. After he explained it to me in details. I began to recognize that I was wrong. 5. This house has belonged to the family of Gates from more than a hundred years. 6. This football star has broken away from the previous club and is planning to join another one. 7. Anyone without a ticket will be stopped. 8. The president hopes that in the many long years to come, the relationship between the two countries will be improved. 9. We should look into the future, and not always live in the past. 10. The news that he died of heart disease made us startled. 11. I was reading the text when the teacher asked me to stop to translate two sentences. 二、用本课动词句型。 1. He felt the ladder shaking. 2. I saw John going into the classroom 3. I saw him taking away the book. 4. Did you hear my mother going downstairs? 5. The children let me tell the story again 三、语法练习翻译 1. What are you doing? You should go to bed now. 2. He changed his name, thinking that by doing so no one would discover what he had done before. 3. There should be no problem with this watch, for I have checked several times. 4. shall I post the letter for you. 5. when I was your age, wherever there was a football match, I would sit before the TV set watching for a couple of hours. 6. Don’t worry, I will come to see you every day. 7. If I were you, I wouldn’t have bought this coat, it’s too expensive. 8. Would you let me use your computer for a while. 9. where shall we meet tomorrow? 10. what shall I say? I am so happy. Lesson two 一、用课文词组。 1. The little dog seems t o understand the master’s will. 2. He gazed at the photo for a long time, recalling the past years. 3. Thought the general manager knew he would meet a lot of difficulties, he started his work with a will

大学英语3第3版课后题翻译答案

大学英语3第3版课后题翻译答案 Unit1 1 Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety (从感觉轻微的不适高度的焦虑) that impact us in almost everything we do. 2 Despite his stubbornness, he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions(避免引起任何怀疑). 3 It will be interpreted as criticism no matter what you say. promised faithfully that she would never tell. you deliver this letterto the accounts department? well offered a selection of milk and plain chocolate. the children to keep out of behave/mischief themselves. could hear the sound of distant thunder. project has now received approval form the government . loved her husband in spite of the fact that he drank too much. seem unable to

综合教程2课后练练习翻译题

第一单元 1) 2) 3)离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。 The rumor about his divorce is just a ploy to gain publicity for his new film. 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the money his parents had left him.赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上,欢呼着胜利。 After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph. 在全球化热潮中,我们要提防不同的文化冲突。 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。 In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 这婴儿非常健康。 The baby is the very picture of health. 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to violence and sex on TV.我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。 We always had in mind for whom we were making the film. 4) 5)

相关文档
相关文档 最新文档