文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语构词法

英语构词法

英语构词法
英语构词法

英语的Onomatopoeia 汉译为“拟声”,这一词源

于希腊语,意为“造词”(making of words),即是模拟声音的一种构词方法。人类在原始时期就是采用模

拟人类的自身的声音和自然界的各种声音来命名

的,于是这些模拟声音的名称后来逐渐演变成人类

最基本的词汇。由此可见,“拟声”这一修辞手段应

该是最古老的,任何一门语言都有自己的拟声词。

在英语中,尤其在英美文学作品中,拟声词的应用

范围是相当广泛的。下面的例子是摘自马克·吐温

的作品《哈克贝利·费恩历险记》中的片段。

My souls, how the wind did scream along!

And every second or two there’d come a glare

that lip up the whitecaps for half a mile around,

and you’d see the islands looking dusty through

the rain, and the trees thrashing around in the

wind; then comes a h—whack—bum! Bumble—umble—umbum—bum—bum—bum—and the thunder would go rumbling and grumbling away, and

quit—and then rip comes another flash and another sockdolager.

哎呀!你听狂风呼啸着,每隔一两秒就有一道

闪电,将周围半海里的一片白浪照得闪亮,这时透

过雨幕你就会看到小岛上尘土飞扬似的,大树也被

摔得歪来倒去;接着又是哗的一声———隆!隆!轰隆隆,轰隆隆,轰、轰、轰———雷就这样越响越远了,最后没了,但突然间又是“咧”的一声,又是一道闪电,接着又是一阵霹雳。

这一段话里作者将狂风暴雨、闪电雷鸣描绘得

极为逼真、形象,一连串的拟声词的运用使读者仿

佛置身于风雨之中,轰隆隆的雷声响彻耳际。因此,

只有注意到英汉两种语言在使用拟声词上的异同,

英汉翻译中才能真正做到使语言生动、形象、惟妙

惟肖。

拟声词的英译汉通常采用以下五种方法。

一、直译法

直译法就是英语原文中有拟声词,汉译时也运

用相应的拟声词。

(一)英语拟声词往往同感叹词一样,独立使

用,在句中不作任何句法成分。汉语拟声词有同样

的用法,因此在这种情况下,汉译时较为简便,把英

语原文中作独立成分用的拟声词直译成汉语中作

独立成分用的拟声词即可。例如:

Plop, plop …there was water dripping from

the ceiling o to the earth floor.

扑,扑……屋顶上有水滴在泥地上。

Thwack! Thwack! Thwack! This was the first

humiliation of his life.

啪!啪!啪!这是他生平第一次受侮辱。

Crack! The stick broke in two.

喀嚓!棒子断为两截。

My oral slip set all the girls giggling.

我的口误把所有的姑娘逗得嗤嗤直笑。

Father always chuckles when he reads the

funny papers.

爸爸在看报纸上的滑稽连环画时总是咯咯发

笑。

(二)英汉两种语言中,有时同一个拟声词可以

根据不同的语境译作不同的拟声词,如英语拟声词

clatter 的汉译法有以下几种含义:

The train clattered out of the station.

火车哐哐唧唧使出车站。

The girls clattered away at their luncheon.

英汉翻译中拟声词的译法

赵宇航

(赤峰学院外国语学院,内蒙古赤峰024000)

摘要:拟声造词是比较简单、原始的构词法,世界各族语言都有大量的拟声词,英语和汉语也不例

外。在英语和汉语的历史发展过程中,拟声造词法曾不断丰富了词汇,并在继续发挥这种作用,尤其在英汉

翻译中,拟声不仅是一种构词法,同时也是一种重要的修辞手段。

关键词:拟声词;翻译;构词法

中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2010)09-0096-03

Vol. 31 No.9

Sep.2010

第31 卷第9 期

2010 年9 月

赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)

Journal of Chifeng University(Soc.Sci)

- 96 -

午餐时女孩们叽叽呱呱地谈个不停。

The dishes and bowls slide together with a

clatter.

碟子碗碰得叮叮当当响。

同样地,英语原文中不同的拟声词在汉语中可

译成同一拟声词。

The thunder rolled in the distance.

远处雷声隆隆。

There came the hum of machines.

传来了机器的隆隆声。

The offices were quiet. Far below I could

hear the rumble of tube trains carrying computers to the west end.

各办公室很静,我可以听到地底下的隆隆声,

那是地铁在运送地勤人员去西区。

二、转译法

在英译汉的过程中,有些句子可以逐词对译,

有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,原

文中有些词在译文中需要转换词类,才能使汉语译

文通顺自然。

(一)英语拟声词大多作动词、名词或动词派生

词(如分词、不定式、动名词)等使用,而近代汉语中的拟声词则大多是动词附加语或名词附加语,如

“枪声呯呯地响着”中的“呯呯地”是动词附加语,“我们听到了呯呯的枪声”中的“呯呯的”是名词附加语。因此,英译汉时往往可把原文中的英语拟声

动词、拟声名词或拟声动词派生词转译成汉语拟声

词或拟声名词附加语。例如:

All the time there were clucks of admiration

from the crowd.

人们时时发出“啧!啧!”的赞叹声。(名词附加语)

A crystal tear- drop plopped down on to the

letter.

一颗晶莹的泪珠扑地滴在信纸上。(动词附加

语)

The young man slapped three silver dollars

on the counter.

年轻人把三块银洋向柜台上哗啷啷一扔。(动

词附加语)

The low whirr of the spinning wheel spoke

to him of the warmth of home and his mother’s love.

嗡嗡的、低沉的纺车声,传出了家庭的温暖,母

亲的抚爱。(名词附加语)

She wore a pair of black leather shoes that

clicked against the asphalt as she walked along.

她穿一双黑皮鞋,在柏油路上发出嗒嗒的声

音。(名词附加语)

(二)必要时还可增补一定的词语,使语义完

整、句法正确、表达流畅。例如:

She slammed the box on the table.

她把匣子砰的一下摔在桌子上。

The man shut the door with a bang.

那人砰的一声把门关上了。

The wind whispered in the pines.

风在松林中飒飒作响。

The clang of the fire bell aroused the town.

报火警钟的当当声惊醒了全镇。

三、英语原文中有拟声词,汉译时不用拟声词

(一)英译汉时,原文中的拟声词并不是在任何

情况下都必须在译文中加以机械的复制,拟声词的

运用必须有利、有节。在翻译过程中,这就要求译者要根据上下文适时翻译,没有必要译出就不要译。如:

She thumps her chest as if she feels pain

there.

她捶着胸,仿佛胸际有些痛。

A profound silence prevailed over all and the

only thing she could hear was the tap of ivy on

the pane.

万籁俱寂,她唯一听到的是常青藤轻扣玻璃

声。

On my way to school I can see the babbling

water in the brook, hear the frogs creaking, cuckoos cuckooing, sparrows chirping in the woods.

上学路上,我能看见溪中的潺潺流水,能听见

青蛙鸣,杜鹃啼,麻雀叫。

(二)拟声词可以描绘大千世界的各种各样的

声音。按照其模拟事物的不同,通常可分为模拟人类、动物及自然界的声音。但在近现代汉语中,特别是在口语中,拟声词的用法逐渐简单化,如常把各

种动物的声音笼统地译为“…叫”或“…鸣”等。如:The cock in the yard crowed its first round.

院子里的雄鸡已经叫头遍了。

The moment he rushed in ,the hens chucked

and the dogs barked.

他一进门,鸡也叫,狗也叫。

The frogs in the fields outside the town were croaking cheerfully.

青蛙在城郊田野里起劲地叫着。

(三)英语中以前人们习惯用某些固定的词汇

来形容自然界发出的声音,现在汉译时只需要简单

- 97 -

地把它表达为“…声”或“…响”,不附加任何拟声词。

The squeaking of the radio was disturbing everybody.

收音机的声音在扰乱大家。

Already some horse- drawn carts were creaking along the street.

马拉的大车已在大街上驶过。

The screeching of the brakes got on my

nerves.

刹车声刺激了我的神经。

四、添加拟声词

英语原文中没有拟声词,汉译时可添加有关的

拟声词,以达到渲染气氛、加强译文的表达力的作

用。如:

He crashed down on a protesting chairs.

他猛然坐到一把椅子上,椅子被压得吱吱作

响。

The lad rushed in, gasping for breath.

小伙子冲进来,呼哧呼哧上气不接下气。

The tears she could not hold back fell on his

face.

她那抑制不住的眼泪扑碌碌地落在他的脸上。

Noisily, the crowd swarmed out of the door.

轰的一声,大家拥出门去。

五、创新译法

作为一个开放型词类,作者在作品中有时利用

原有拟声词,而有时根据情况需要创造出新的拟声

词,这就要求译者对这些字典中找不到的词翻译时

要灵活、贴切。下面的例子是哈代在他的小说中用

临时创造出的拟声词去分别描摹三个不同女人的

笑声。

“What be ye looking at?”asked a man who

had not observed the incident.

“Ho- ho- ho!”laughed dark Car.

“Hee- hee- hee!”laughed the tippling bride,

as she steadied herself on the arm of her fond husband.

“Heu- heu- heu!”laughed dark Cars mother, stroking her moustache as she explained laconically“: Out of the frying- pan into the fire!”

“你们看什么?”一个没看见这事发生的人问。

“哈,哈,哈!”黑卡尔笑。

“唏,唏,唏!”喝醉了的新娘子一面倚在她亲爱

的丈夫的胳膊上,一面笑。

“喝,喝,喝!”黑卡尔的娘笑着简洁地解说,“__________从锅里掉到火里去了!”

这是苔丝被人骗走时,三个女人在一起嘲笑她

的情景,第一个笑声是正常的Ho-ho-ho,第二个

Hee-hee-hee 的声音是一个刚喝完酒醉醺醺的女

人发出的笑声,第三个Heu-heu-heu 的声音是老

太婆的笑声。这三个拟声词只有第一个是辞书中原

有的,第二个和第三个则是作者根据故事情节和人

物特点临时创造出来的。

再如:

How the pretty ladies talk—

Tittle tattle, tittle tattle!

Like their patters when they walk—

Pittle pattle, pittle pattle.

(E. Darwin)

漂亮女士如何闲扯- - - -

叽叽喳喳,叽叽喳喳!

正如她们步履轻捷- - - -

劈里啪啦,劈里啪啦。

以上例子里第一对拟声词tittle tattle 是词典

里原有的,而第二对拟声词pittle pattle 则是根据

韵律临时创造出来的,把女士们的谈吐和步履相比

拟,读起来饶有趣味。

拟声词不仅仅是一种构词法,同时也是一种重

要的修辞手段,尤其在英汉翻译中,在遵循一定的

原则的基础上,拟声词的正确合理的使用可以使语

言生动、形象,增强艺术感染力。———————————————————

参考文献:

〔1〕张培基,喻云根.英汉翻译教程.上海:上海外语

教育出版社,2003.

〔2〕黄任.英语修辞与写作.上海:上海外语教育出版

社,1995.

〔3〕吕煦.实用英语修辞.北京:清华大学出版社,

2004.

〔4〕李树德,冯奇.英语修辞简明教程.上海:复旦大

学出版社,2003.

〔5〕周咏梅,英语修辞要略.内蒙古科学教育出版社,

2006.

〔6〕刘寅齐,英语委婉语特点、构造及应用.外语与外

语教学,2008(8).

〔7〕Feng Cuihua. Figures of Speech. Beijing: The Commercial Press, 1983.

〔8〕Quinn, Arthur. Figures of Speech. Salt Lake City: Gibbs M. Smith, Inc., 1982.

(责任编辑孙国军)

- 98 -__

英语构词法

Word Formation(英语构词法) 一,派生法: * 前缀(词性大多不变) im- impossible impatient impolite il- illegal illogical ir- irregular in-informal independent incorrect incomplete un- unfair unhappy unknown unnecessary unlucky unfortunate unusual unhealthy untie unlock uncover unfold unwrap dis- discourage disable disappear discover dislike disagree disobey mis- mistake misunderstand mislead misjudge en- encourage enable enrich enlarge ensure tele- telephone telegraph telescope television telegram re- remarry rebuild rewrite retell

reunite reappear reconstruction reuse recycle pre- preview pre-read inter- inter-school international internet non- non-smoker nonjudgmental non-stop mid- midnight midday midterm midsummer mid-autumn over- overhead overcharge overdress oversea * 后缀(词性大多有变化) -er teacher worker farmer learner reader loudspeaker writer player swimmer leader cooker heater ruler manager trainer driver -or visitor conductor competitor educator operator actor inventor -ment movement arrangement announcement government equipment agreement disagreement achievement

最新初中英语常用构词法归纳

英语专题讲座(一) 词汇的分类和构词法 一、复习要点阐述 我们学习的语言的每一篇文章都是由句子构成的。每一个句子都是由或多或少的词构成的。单词是语言构成的最基础内容,教英语的老师通常会说“一个学生记住的词汇是与他的英语成绩成正比。”这句话说明了一件事,就是词汇量的重要性。就像我们自己的国语中文,一个孩子从小到大,在日常生活中记住了大量的词汇,所以运用起来很自如。如何能记好英语的单词及其他们的用法,了解英语的词类和构词法对于一个考生来说是很重要的。所以在今天的专题中,我们将复习英语的词类和初中阶段我们所要掌握的几种构词法,使同学们对英语的词类及其简单的用法有一定的了解,并能正确的使用词汇。 二、要点复习的策略及技巧 (一)英语的词类 英语中的词类根据其语法功能分为名词、冠词、代词、数词、副词、介词、连词、感叹词、动词十类。根据意义又可以分为实词和虚词。实词指具有实际意义并能单独作句子成分的词。这些词是名词、数词、代词、形容词、副词和动词六类。虚词指没有实际意义或实际意义不明显、不能在句子中单独作句子成分的词。这些词是冠词、介词、连词和感叹词四类。 下面我们就词汇的分类、名称、作用及例词列表。

从上面的表格中我们简要地讲解了英语十大词类的基本用法。同学们可以仔细的体会一下此表的内容。这将有助于你们对句子和文章的理解。 (二)构词法 语言的基本要素之一是词汇。在语言发展的最初阶段,人们使用的是少量而简单的词汇,这些词汇只表示日常简单的事物和概念,构成语言最基本的词,称为原生词,也叫基本词或词根词。英语里的原生词大都是单音节的。如:sun, man, head, foot, fish, see, run等,其数量是有限的。随着社会的发展与进步,语言的扩充与融合使语言变得复杂,原有的原生词已不够用,人们便创造了一些新词来表示新有的事物与概念,按照语言一定的规律创造新词的方法,就是我们所说的构词法。在初中阶段我们学习了下列构词法,了解了这些构词法,我们对词的用法就更方便一些。 1. 合成法 合成法至今保持着旺盛的生命力,在现代英语中不少新词都是借助原有的词合成的。 1)名词+名词→名词 basket(篮子)+ball(球)→basketball篮球book (书) +shop(商店) → bookshop书店 book(书) + store(商店) → bookstore书店house(房子) +work(劳动) → housework家务劳动 home(家庭) + work(工作) → homework家庭作业 2) 形容词+名词→名词 black(黑色的)+board(木板)→ blackboard黑板English(英国的)+man(人)→ Englishman英国人 loud(大声的)+speaker(说话者) → loudspeaker扬声器 3)动词的-ing形式+名词

英语构词法

英语构词法 英语主要有三种构词法:转化、派生和合成,下面简要介绍一下这三种构词法。 1、转化构词法: ①有大量的动词可以转化为名词,有时意思没有太大的变化: Let me have a try.我来试一试。 We stopped there for a swim. He went off at a run to consult a doctor. This is for winter wear. Don’t make it too tight. I like a quiet read after supper。 This was a great surprise(strike,shock)to my brother. Have a look(chat,talk,wash,swim,rest,try,quarrel,smoke,lie,read,run,dream,fight,walk,ride,drink,laugh,dance,bathe,wish,win,fear,love,debate,dispute,interview,taste,etc) Make a study(guess,visit,call,survey,jump,slip,change,search,stay,smart,answer,reply,remark,fight,arrest,appeal,purchase,sacrifice,demand,show,deal,attempt,attack,advance,etc) Come to a stop(end,pause) 有时意思有一定的变化: He was about the same build as his brother.他的体形和他哥哥差不多。 Last year’s catch was four times that of 1986.去年的捕鱼量为1986年的四倍。 This was a decisive move.这是一个决定性的步骤。 They can be used as a stock feed.它们可以作为牲口饲料。 Women have a equal say in everything.妇女在各方面都有同样的发言权。 He won two games;the other two were draws.他赢了两局,另外两局打平了。 ②也有相当多的名词可以当动词用。许多表示物件的名词可以用做动词来表示动 作。 Have you booked your ticket? Who chaired the meeting? He pinned great hopes on us. It can seat a thousand people. We have mapped out plans for their utilization. It pictures the life of overseas Chinese students. He hurriedly penciled the time on it. By noon he had bagged three hares. The machine bottles15000 jars of cold cream a day. The money was all pocketed by corrupt officials. He hammered a nail into the wall. 有些表示身体部位的名词也可以用来做动词。 Hand in you exercise-books,please. We’ll back you up. We should dare to face any difficulty and danger. Who headed the delegation. (当团长)。We’ll headed for Yunnan tomorrow. We should shoulder these responsibilities.(肩负) She fingered the silk gently.(抚摩) Soon the seedings shot up and began to ear.(抽穗) 1

构词法-常用英语前缀后缀大全

学点构词法(对扩大词汇量很有帮助喔^^加油) 一. 常见的前缀 1.表示否定意义的前缀 1)纯否定前缀 a-, an-, asymmetry(不对称)anhydrous(无水的) dis-, dishonest, dislike in-, ig-, il-, im-, ir-, incapable(无能力的、不胜任的), inability(无能), ignoble(平民的、卑贱的), impossible, immoral(不道德的), illegal(非法的、非法移民), irregular(不规则的、不合法的) ne-, n-, none, neither, never non-, nonsense neg-, neglect(忽略) un- unable, unemployment(失业) 2)表示错误的意义 male-, mal-, malfunction(故障、发生故障的), maladjustment(失调) mis-, mistake, mislead(误导) pseudo-, pseudonym(假名), pseudoscience(伪科学) 3)表示反动作的意思 de-, defend(防护、防守、辩护), demodulation(解调) dis-, disarm(裁军、解除武装、缓和), disconnect(使分开,拆开) un-, unload, uncover 4)表示相反,相互对立意思 anti-, ant-, antiknock(防震), antiforeign,(排外的) contra-, contre-, contro-, contradiction(矛盾、不一致), contraflow(逆流) counter-, counterreaction(逆反应), counterbalance(平衡、使抵消) ob-, oc-, of-, op-, object, oppose, occupy with-, withdraw(撤回、撤退), withstand(对抗) 2. 表示空间位置,方向关系的前缀 1)a- 表示“在……之上”,“向……” aboard, aside, 2)by- 表示“附近,邻近,边侧” Bypath(侧道), bypass(弯路) 3)circum-, circu-, 表示“周围,环绕,回转” Circumstance(环境), circuit(巡回、绕路) 4)de-, 表示“在下,向下” Descend(下降、突然拜访), degrade(降格,使屈辱) 5)en-, 表示“在内,进入” Encage(把……关起来) 6)ex-, ec-, es-, 表示“外部,外” Exit(出口、离去), eclipse(使……黯然失色), expand(扩张), export(出口) 7)extra-, 表示“额外”

英语非基本构词法讲解

英语非基本构词法 Ⅰ . 概述 英语构词法除基本的派生法、合成法和转化法三种之外, 还有一些常见的非基本的构词法, 本文主要研究英语中的一些非基本的构词法。一般说来,英语非基本构词法主要有两大类:缩略法(abbreviation ∕shortening 和逆构词法(back formation 。 Ⅱ . 缩略法 把词的音节加以省略或简化而生成的词统统称为缩略词,这种构词方法称为缩略法。英语中缩略词形式繁多,主要有四种类型:截短词(clipping ∕ clipped word 、首字母缩略词 (initialism 、首字母拼写词(acronym 和拼缀词(blending 。 A .截短词 截除原词的某一(或某些音节所得的缩略词,叫做截短词。 1. 截除词尾(apocope dormitory — dorm 集体宿舍 helicopter— heli 直升飞机 bicycle— bike 自行车advertisement — ad 广告 professor— prof 教授 photography— photo 照片 examination — exam 考试 kilogram— kilo 千克 taxicab— taxi 出租车 2.截除词首(aphaeresis bicycle — cycle 自行车 periwig— wig 假发 earthquake— quake 地震 omnibus —bus 公共汽车 bulldozer— dozer 推土机 caravan— van 大篷货车 3.截除首尾(front and back clipping influenza — flu 流行性感冒 refrigerator— fridge 冰箱 prescription — script 处方 detective— dec 侦探 4.截除词腰(syncope

六大英语构词法详解22539

英语构词通常包括六种方法:转化法、派生法、合成法、混合法、截短法和首尾字母结合法。 一、【派生法】 英语构词法中在词根前面加前缀或在词根后面加后缀,从而构成一个与原单词意义相近或截然相反的新词的方法叫作派生法。 1.前缀 除少数英语前缀外,前缀一般改变单词的意义,不改变词性;英语后缀一般改变词类,而不引起词义的变化。 (1)表示否定意义的前缀常用的有dis-, il-, im-, in-, ir-, mis-, non-, un-等,在单词的前面加这类前缀常构成与该词意义相反的新词。例如: agree同意→disagree不同意 fair公平的→unfair不公平的 possible可能的→impossible不可能的 understand理解→misunderstand误解 (2)表示其他意义的前缀常用的有a-(多构成表语形容词), anti- (反对;抵抗), auto- (自动), co- (共同), en- (使), inter- (互相), re- (再;又), sub- (下面的;次;小), tele- (强调距离)等。例如: co-worker 同事,帮手 enlarge 使变大 cooperate 合作 rewrite 重写

subway 地铁 2.后缀 给单词加后缀也是英语构词的一种重要方法。后缀通常会改变单词的词性,构成意义相近的其他词性;少数后缀还会改变词义,变为与原来词义相反的新词。下面仅作简单介绍。 (1)构成名词的后缀常用的有-ence,-(e)r/ -or (从事某事的人),-ese (某地人),-ess (雌性),-ian (精通……的人),-ist (专业人员),-ment (性质;状态),-ness (性质;状态),-tion(动作;过程)等。例如: differ不同于→difference区别 write写→writer作家 China中国→Chinese中国人 act表演→actress女演员 music音乐→musician音乐家 (2)构成动词的后缀常用的有-(e)n (多用于形容词之后),-fy (使……化),-ize (使……成为)。例如: wide→widen加宽 beauty→beautify美化 pure→purify提纯 real→realize意识到 organ→organize组织 sharp→sharpen使变锋利 (3)构成形容词的后缀常用的有-al,-able (有能力的),-(a)n(某国人的),-en (多

英语中的构词法详解及记忆大全

英语中的构词法主要有三种,即转化法、合成法和派生法。 转换法 在英语中,一个单词由一种词性转化为另一种或几种词性而词形不变的方法叫做转化法。 1. 动词转化为名词 Let me have a try. 让我试试。 They are only allowed to sell soft drinks at school. 在学校里只准许他们出售不含酒精的饮料。 2. 名词转化为动词 He shouldered his way through the crowd. 他用肩膀推开人群前进。 The smell from the kitchen made his mouth water. 从厨房传来的气味使他流口水。 3. 形容词转化为动词 We will try our best to better our living conditions. 我们要尽力改善我们的生活状况。 They tried to perfect the working conditions. 他们努力改善工作条件。 4. 形容词转化为名词 He didn’t know the difference between right and wrong. 他不辨是非。 The old in our village are living a happy life. 我们村的老年人过着幸福的生活。 5. 形容词转化为副词 How long have you lived there? 你在那儿住多久了? 6. 个别词在一定场合中可转化为名词 Warm clothes are a must in the mountains. 穿暖和的衣服到山区去是必须的。 Life is full of ups and downs. 人生有得意时也有失意时。 His argument contains too many ifs and buts. 他的辩论中含有太多的“如果”和“但是”。

英语构词法

Ⅰ.构词法(Word Formation) A.词根(Root) B.派生词(Derivative) C.合成词(Compound Words) 词是什么? “词”的英语是“Word”。依据词典“Word”可译为“语言、言、话、字、文字、词”等。人类在学习一种语言时最基本的两件事就是认识词和使用词来表达思想。 那么“Word”是什么? 我们先从表达思想来说。大凡人要把心中所感觉到的和所想的表达出来时,一个共通的表达模式就是“举出主题并说明它”。这种表达模式我们叫做“一句话”,在语言学上称为句子(Sentence)。例如: 例A:Your book is on the desk. (你的书在书桌上。) 例B:Tom goes to school by bicycle every day. (汤姆每天骑自行车上学。) 例C:The lady who has just passed by is our English teacher. (刚经过的那位女士是我们的英语老师。) 解说:上面各例都是句子。例A是表示我们生活中周边的静态事物,例B是表达事物的动态现象,例C所表达的是两者都有。那么句子是由什么来组成的呢?由上面各例可以了解句子的组成要素如下: 由上面的解说我们可以了解: 定义:词、短语、从句等称为句子组成的要素(Element)。 词是句子的组成要素中不能再细分的最小表意单位(Sense unit)。 构词法 英文词和中文词的最大不同点在于中文词是属于象形文字语系,字形是固定不变,而且是一字一音;英文词是属于符号文字语系,其字形(拼写法)须配合语意和句意表达的条件并受其约束,同时有一字一音、一字二音、一字三音……等。请参考下列的中英文词对比。 上面对比表中所列示者只是英文词的基本变化部分,实际上英文词的词形变化还不止这些。语言学家把这种专门研究词形变化现象和规则的学问称为词形学(Morphology),通常简称为构词法(Word Formation)。 构词法基本上包括下列三项: 1.词根(Root) 2.派生词(Derivative) 3.合成词(Compound Words) A.词根(Root) 定义:英文词形成的“根基”部分称为词根(亦称字根)。 现以“like”为例列示如下: Root like................................................... 像 a-like.................................................... 相像 un-like................................................... 不像 like-ness............................................ 相像 un-like-ness............................................ 互不相像 解说:如例所示“like”就是“alike…unlikeness”等词的词根。因英文词源自拉丁语者约占五分

常见英语构词法

常见英语构词法 一、转化法:不添加任何成分,不改变词形,把一个词由一种词类转用为另一种词类的方法叫转化法。如: button (钮扣)→to button (扣钮扣) native (本地的)→native (本地人) 二、合成法:把两个以上独立的词合成一个新词叫合成法,也叫合词法。如: note + book = notebook (笔记本) wide + open = wideopen (张大的) 三、缩略法:缩略法并不创造新词,而只是把词缩短,不增减意义,也不改变意义。常见的有以下几种方法: ●略去后部,保留前部,如:examination →exam Friday →Fri 2. 略去前部,保留后部,如:aireplane →plane telephone →phone 3. 略去两头,保留中部,如:influenza →flu (流感) detective →tec (侦探) 4. 略去中部,保留两头字母,如:foot (feet )→ft hour →hr 5. 保留某些字母,加以合并,如:limited →Ltd government →Govt 6. 保留开头一个字母,如: British Broadcasting Corporation →BBC National Basketball Association →NBA 派生法 ●四、派生法:由词根(或单词)附加前缀、后缀构成新词的方法叫派生法。由派生法构成的词叫派生词。大体上讲,派生法有两种:加前缀、加后缀。下面对常见前后缀分别加以说明: 1. 常见前缀 A. 表示否定意义的前缀: a. dis-, in-, im-, ir-, ne-, n-, un- 表示―纯否定‖,如:dishonest, impossible, illegal, irregular, illogical 不合逻辑的illiterate 文盲immemorial 古老的,无法记忆的imperfect 不完美的immoral 不道德的impassive 冷漠的,无表情的impolite 无礼的immoral 不道德的impassive 冷漠的,无表情的impure 不纯的impersonal 非个人的imbalance 不平衡的inglorious 不光彩的,不名誉的incapable 无能力的incorrect 错误的incomparable 无以伦比的incomplete 不完全的insensible 无知觉的,麻木不仁的inhuman 野蛮的,不人道的injustice 不公正informal 非正式的。 neither, never, unable unreal 不真实的uncomfortable 不舒服的unclear 不清楚的unfriendly 不友善的unwelcome 不受欢迎的unfortunate 不幸的uncondictional 无条件的unmanned 无人的unambitious 无野心的unfathered 私生的unbodied 无形体的unaccented 无重音的 b. mis- 表示―错误‖,如:mistake, mislead misuse 乱用misfortune 不幸misspell 拼错misdoing 恶行、坏事misunderstand 误解misrule (施)暴政misstep 失足mispolicy 失策。 c. de-, dis-, un- 表示―相反动作‖,如:denationalize 非国有化demilitarize 使非军事化defend, disconnect (断开)uncover,dislike 不喜欢disagree 不同意discontinue 中断disorder 混乱disbelieve 不信disproof 反证,dispraise 贬损,非难disappear 消失disremember 忘记discomfort 不舒服disability 无能,无力; disorganize 瓦解disroot 根除discourage 使失去勇气disrobe 脱衣disarm 解除武装,裁军dishearten 使失去信心disburden 解除负担discolor

英语构词法大全

英语常见构词法 一、常见的前缀 前缀一般会改变词义,但不改变词性;后缀一般不改变词义,而不改变词性。1.表示否定意义的前缀 1)纯否定前缀 a-, an-, asymmetry(不对称)anhydrous(无水的) dis- dishonest, dislike I类:in-, ig-, il, im, ir, Incapable(不能的,无能力的,不能胜任的), inability(无能力,无才能), Ignoble(不光彩的,卑鄙的,卑贱的), impossible, immoral(不道德的), illegal(不合法的), irregular(不规则的) ne-, n-, none, neither(either两者中一个), never non-, nonsense(胡说,废话;荒谬的)sense(感觉,观念,道理)neg-, neglect(疏忽,忽视) un- unable, unemployment(失业) 2)表示错误的意义 male-, mal-, malfunction(发生故障,不起作用;故障), maladjustment(失调) mis-, mistake, mislead(误导,带错) pseudo-, pseudonym(假名), pseudoscience 注:pseudo(伪君子,假冒的) 3)表示反动作的意思 de-, defend(辩护,防护), demodulation(解调) dis-, disarm(裁军,解除武装), disconnect(拆开,使分离,断开) discover = uncover发现

re-,reverse反面的,反转,倒车 un-, unload(卸载,卸,卸货), uncover(发现,揭开) with-, withdraw(stop sth or stop making sth撤退,撤消,取款), withstand(抵挡,反抗,经得起,。。。站立不倒be strong enough not to be harm) withhold(阻止,。。。抓住不放to refuse to give sth to someone) 4)表示相反,相互对立意思 anti-, ant- antiknock( 防震), antiforeign,(排外的) contra-, contre-, contro-, contradiction(矛盾,否认,反驳), contro-flow(逆流) counter-, counterreaction(抵抗,发对的行动,中和), counterbalance(使平衡,自动抵消) O类(可以不记忆) ob-, oc-, of-, op-, object(物体;反对,拒绝), oppose, occupy 2. 表示空间位置,方向关系的前缀 1)a- 表示“在……之上”,“向……”(与空间类名次搭配) aboard, aside, 2)by- 表示“附近,邻近,边侧” bypath(侧道,小路), bypass(弯路) 3)circum-, circu-, 表示“周围,环绕,回转” circumstance(环境,情况), circuit(电路,回路) 4)de-, 表示“在下,向下” descend(下降;沿。。。向下), degrade(使降级,贬低;降级;grade 年级,成绩,级别) 5)en-, 表示“在内,进入”(不记忆) encage(关在笼中,禁闭), enbed(上床) 6)ex-, ec-, es-, 表示“外部,外”

英语学习中的构词法

英语学习中的构词法 Prepared on 22 November 2020

英语学习中的构词法 词是什么 “词”的英语是“Word”。依据词典“Word”可译为“语言、言、话、字、文字、词”等。人类在学习一种语言时最基本的两件事就是认识词和使用词来表达思想。那么“Word”是什么 我们先从表达思想来说。大凡人要把心中所感觉到的和所想的表达出来时,一个共通的表达模式就是“举出主题并说明它”。这种表达模式我们叫做“一句话”,在语言学上称为句子(Sentence)。例如: 例A:Your book is on the desk. 你的书在书桌上。 例B:Tom goes to school by bicycle every day. 汤姆每天骑自行车上学。 例C:The lady who has just passed by is our English teacher. 刚经过的那位女士是我们的英语老师。 解说:上面各例都是句子。例A是表示我们生活中周边的静态事物,例B是表达事物的动态现象,例C所表达的是两者都有。那么句子是由什么来组成的呢由上面各例可以了解句子的组成要素如下: 由上面的解说我们可以了解: 定义:词、短语、从句等称为句子组成的要素(Element)。 词是句子的组成要素中不能再细分的最小表意单位(Sense unit)。 构词法

英文词和中文词的最大不同点在于中文词是属于象形文字语系,字形是固定不变,而且是一字一音;英文词是属于符号文字语系,其字形(拼写法)须配合语意和句意表达的条件并受其约束,同时有一字一音、一字二音、一字三音……等。请参考下列的中英文词对比。 上面对比表中所列示者只是英文词的基本变化部分,实际上英文词的词形变化还不止这些。语言学家把这种专门研究词形变化现象和规则的学问称为词形学(Morphology),通常简称为构词法(Word Formation)。 构词法基本上包括下列三项: 1.词根(Root) 2.派生词(Derivative) 3.合成词(Compound Words) A.词根(Root) 定义:英文词形成的“根基”部分称为词根(亦称字根)。 现以“like”为例列示如下: Root like................................................... 像 a-like.................................................... 相像 un-like................................................... 不像 like-ness............................................ 相像 un-like-ness............................................ 互不相像 解说:如例所示“like”就是“alike…unlikeness”等词的词根。因英文词源自拉丁语者约占五分之三,所以英文词的词根也大部分源自拉丁词根。词根大部分都是

英语基本构词法

英语基本构词法 英语最基本的构词法(word formation)有三种:派生(derivation)、合成(compounding)和转化(conversion)。利用构词法记忆单词,可以记忆成串,举一反三。 Ⅰ.派生法 派生词缀和词根结合,或者粘着词根和粘着词根结合构成单词的方法,叫做派生法(derivation),也称作缀词法。用派生法构成的词叫做派生词(derivative)。派生词的词缀法是英语构词法中最活跃的一种,在英语构词的历史上发挥极其重要的作用。另外,这种构词法也是我们可以发挥能动性借以扩大词汇量的一种构词法。词缀分为前缀和后缀两种。 A.前缀 1.表示“否定”、“相反”意义的前缀: de- decrease减少;decentralize分散;degrade降级,降低……的地位; dis- dislike不喜欢;disagree不同意;distrust不信任;disappear消失; il- illegal不合法的;illogical不合逻辑的;illegalize宣布……为非法; im- impossible不可能的;immoral不道德的;impractical不现实的; un- unwilling 不情愿的;unbelievable 难以置信的;unnecessary 不必要的等等。 2.表示时间先后的前缀 ex- ex-husband前夫;ex-president前总统; fore- foretell语言;foresight先见之明,预见;foresee预见,预知; mid- midterm其中的;midnight午夜; post- postwar战后的;postgraduate研究生;postdoctoral博士后的等等。 3.表示方向位置的前缀 ex- export出口;exclude把……排斥在外;external外部的; in- input输入;indoor室内的;inrush涌入;incoming进来的等等。 4.表示程度的前缀 extra- extraordinary非凡的,惊人的;extracurricular课程以外的; out- outnumber比……多;outrun超过,跑得比……快; sur- surpass超过,优于;surplus剩余的;surrealism超现实主义等等。 5.表示数量的前缀 bi- bilateral双边的,两边的;bipartisan两党的;bilingual两语的; mono- momocycle独轮车;monologue独白;monodrama独角戏,单人剧;

(完整版)初中英语构词法

初中英语构词法--英语单词不在困难 英语构词方法主要有三种:即合成、派生和转化。 1 转化 英语单词的词性非常活跃,名词用作动词,动词转化为名词,形容词用作动词等现象非常普遍,这种把一种词性用作另一种词性的方式就叫做词性的转化。阅读中经常出现转化词,只要抓住单词的原始意思,结合句子成分,就容易弄清它们的引申义。 1. 动词和名词之间的相互转化。有时意思变化不大,有时有一定的变化。 1) 动词转化为名词。如: 下个星期天咱们出去驱车旅行,好吗? 句中的drive由动词转化为名词(词意引申为“驱车旅行”)。 我经常去那里散步。 (句中walk由动词转化为名词)

2) 名词转化为动词。如: 你的票订好了吗? (句中book由名词转化为动词,词意引申为“订购”) 请把你的刀子递给我。 (句中hand由名词转化为动词,词意引申为“传递”) 2. 少部分形容词转化为动词。 火车速度减慢了一半。 (句中slow由形容词转化为动词,词意引申为“减速”) (句中dirty由形容词转化为动词,词意引申为“弄脏”) 3. 形容词和名词之间的相互转化。 那个时候,穷人是不允许进入这个公园的。 (句中poor由形容词转化为名词,词意引申为“穷人”) 昨天他们把那个病人送进了医院。

(句中sick由形容词转化为名词,词意引申为“病人”) 4. 有些词可以词形不变,只因重音变化而发生词类转化,有时词义也可能变化。如: record [re?k??d] v.记录record [r??k??d] n.记录 5. 有些词词形不变,只因词尾的清浊音变化而发生词类转化,有时词形也可以变化。如: excuse [?ks?kju?z] v.原谅excuse [?ks?kju?s] n.原谅 use [ju?z] v.用use [ju?s] n.用 2 派生 派生词是在一个单词前面加前缀或后面加后缀构成新词。如:happy—unhappy (加前缀un-) happy—happily (加后缀-ly) 1. 通过加前缀构成另一个词。 前缀一般不造成词类的转换,但能引起词义的变化。前缀中有相当一部分可构成反义词。常用的前缀有:

英语常见构词法word版本

英语常见构词法

浅谈英语构词法(转) 掌握英语构词法是高中学生应该具备的一项基本技能。它对于帮助学生扩大词汇量,准确地推测文章中词汇的含义具有非常重要的意义。现就英语中常见的三种构词法加以总结说明。 转化:指由一种词性转化为另一种词性的构词形式。 一 . 转化:指由一种词性转化为另一种词性的构词形式。 1. 名词转化为动词:名词转化为动词: book ( n 书— v 预定);seat ( n 座位— v 使就位;落座);water ( n 水— v 浇水);shoulder ( n 肩膀— v 负责任) 2. 动词转化为名词:动词转化为名词: try ( v 尝试— n 尝试);look ( v 看— n 表情);swim ( v 游泳— n 游泳);dream ( v 做梦— n 梦) 3. 形容词转化为动词:形容词转化为动词: dirty ( adj 脏的— v 弄脏);slow ( adj 慢的— v 放慢;减慢);right ( adj 正确的— v 纠正); dry ( adj 干的— v 变干);free ( adj 自由的— v 解放;使自由);wrong ( adj 错误的— v 弄错;受委屈) 4. 形容词转化为名词:形容词转化为名词: dear ( adj 昂贵的— n 喜欢的人 / 物);quiet ( adj 寂静的— n 寂静);total ( adj 全部的— n 总数) 5. 其它词类的转化情况:其它词类的转化情况: Our classroom faces south. ( south: n 南方;南面— adv 向南;朝南)

英语单词构词法_和常见词根总结

英语单词构词法(1)前缀 1.表示否定意义的前缀 1)纯否定前缀 a-, an-, asymmetry(不对称)anhydrous(无水的) dis- dishonest, dislike in-, ig-, il, im, ir, incapable, inability, ignoble, impossible, immoral, illegal, irregular ne-, n-, none, neither, never non-, nonsense neg-, neglect un- unable, unemployment 2)表示错误的意义 male-, mal-, malfunction, maladjustment(失调) mis-, mistake, mislead pseudo-, pseudonym(假名), pseudoscience 3)表示反动作的意思 de-, defend, demodulation(解调) dis-, disarm, disconnect un-, unload, uncover 4)表示相反,相互对立意思 anti-, ant- antiknock( 防震), antiforeign,(排外的) contra-, contre-, contro-, contradiction, controflow(逆流) counter-, counterreaction, counterbalance ob-, oc-, of-, op-, object, oppose, occupy with-, withdraw, withstand 2. 表示空间位置,方向关系的前缀 1)a- 表示“在……之上”,“向……”aboard, aside, 2)by- 表示“附近,邻近,边侧”bypath, bypass(弯路) 3)circum-, circu-, 表示“周围,环绕,回转”circumstance, circuit 4)de-, 表示“在下,向下”descend, degrade 5)en-, 表示“在内,进入”encage, enbed(上床) 6)ex-, ec-, es-, 表示“外部,外”exit, eclipse, expand, export 7)extra-, 表示“额外”extraction (提取) 8)fore- 表示“在前面”forehead, foreground 9)in-, il-, im-, ir-, 表示“向内,在内,背于”inland, invade, inside, import 10)inter-, intel-, 表示“在……间,相互”international, interaction, internet 11)intro-, 表示“向内,在内,内侧”introduce, introduce 12)medi-, med-, mid-, 表示“中,中间”Mediterranean, midposition 13)out-, 表示“在上面,在外部,在外” outline, outside, outward 14)over-, 表示“在上面,在外部,向上” overlook, overhead, overboard 15)post-, 表示"向后,在后边,次” postscript(附言), 16)pre-, 表示"在前”在前面” prefix, preface, preposition 17)pro-, 表示“在前,向前” progress, proceed,

相关文档