文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 咬文嚼字:怎样区别“血”(xiě)和“血”(xuè)?

咬文嚼字:怎样区别“血”(xiě)和“血”(xuè)?

咬文嚼字:怎样区别“血”(xiě)和“血”(xuè)?

常有人问起“血”的读音。的确,这个字不太容易读准。其实读xiě或读xu è在意义上并没有什么区别,问题是不符合《普通话异读词审音表》中的有关规定。这里我根据自己学习的体会,介绍一些简单的区分方法。

“血”在古音中是一个入声字,读xuè是入声字演变的结果,而xiě则是北京人后来在口语中逐渐形成的读音。在“审音表”中也规定xuè为文读音,xiě为口语音。但现在许多文读音已经进入了人们的日常口语中,我们又该怎样区分呢?

一个最简单的方法是:凡是“血”和其他字紧密构成双音节或多音节词,那么它就读xuè。从构词的角度看,“血”在这些词中本身只是一个语素,如:血统、血液、血管、心血、血泊等。在这里,“血”和其他语素结合得很紧密,去掉一个就不能表达词的意义。凡是“血”单独成词的,那么它的读音是xiě,如:“他割破了手,流了不少血。”在这里,“血”能独立表示它的意义,与前面所举的几例明显不同。我们掌握了这个原则,xiě和xuè的读音便不会弄错了。另外,凡是成语因为结构紧密,其中的“血”一律读xuè。例如:“血肉相连”“血气方刚”“血海深仇”“呕心沥血”“含血喷人”“有血有肉”“头破血流”等。

在结束此文时,再举一个例子:“血债要用血来偿。”按照我们前面所讲的读音方法,这两个“血”前一个读xuè,后一个则读xiě。

至于有些人把“血”读成xuě,那时根本错误的。

注:——摘自《咬文嚼字》1995年第3期,作者:尤其

相关文档
相关文档 最新文档