文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 用中国梦激发孩子的理想梦 中国梦教育起航

用中国梦激发孩子的理想梦 中国梦教育起航

用中国梦激发孩子的理想梦中国梦教育起

High-school student Zhang Nietian could not believe that his "Chinese dream"-themed letter to President Xi Jinping got a reply last month.

高中生张聂天(音译)始终难以置信,他的以“中国梦”为主题的信件,竟然在上个月得到了了习近平主席的回复。

Zhang, 17, chairman of the students' union in Shijiazhuang No 1 High School of North China's Hebei province, wrote a letter on behalf of the school's more than 3,000 students to the president on April 7.

张,17岁,是河北省石家庄第一中学学生会主席,他曾在4月7日,以全校超过3000名学生的名义给习主席写了一封信。

"The Chinese dream is the dream of everyone of us, the young students. Just as you have said, it's the greatest dream of the Chinese people to achieve the great rejuvenation of our nation," Zhang wrote in the letter. "We will study hard to increase our knowledge and fulfill the dream."

“中国梦是我们每个青少年学生的梦,就像您说的那样,实现中华民族的伟大复兴是中华民族最伟大的梦想。”他在信中写到。“我们会努力学习,提升自己的知识水平,早日实现这一梦想。”

The students' letter was answered by Xi on May 4, China's Youth Day.

习主席实在五月四日中国青年节回复的学生们的信件。

In his letter, Xi greeted the students and praised them for their ambition and enthusiasm toward the country.

在他的回信中,习主席赞扬了学生们对国家的抱负和热情。

Xi expressed his wishes for the students to uphold their beliefs, study hard, and make contributions to the fulfillment of the "Chinese dream".

习近平表示要坚持自己的信念,希望的学生们努力学习,并为实现中国梦做出贡献。

"I felt excited after receiving the letter from the president," Zhang said on Tuesday. "We will keep the President's words in mind, be diligent and study hard."

“我觉得从主席收到信后很兴奋,”他在周二时说。”我们将谨记主席的教诲,必须勤奋和努力学习。”

The "Chinese dream" vision was launched to prominence by Xi on Nov 29, when he visited The Road of Rejuvenation exhibition at the National Museum of China. Xi was elected as general secretary of the Communist Party of China Central Committee on Nov 15.

“中国梦”是习近平于11月29日提出的,当他参观了展览路复兴在中国国家博物馆。习近平在11月15日当选为中国共产党中央委员会总书记。

"Everybody has one's own ideal and pursuit as well as one's own dream," Xi said during the visit. "History tells us that everybody has one's future and destiny closely connected to those of the country and nation."

“每个人都有自己的理想、追求和梦想。”习近平在参观展览期间说,“历史告诉我们,每个人的未来和命运都与国家和民族的息息相关。”

During a keynote speech on March 17, Xi said the dream of a great rejuvenation of the Chinese nation "is a dream of the whole nation, as well as of every individual," adding that it could only be realized by the people.

在三月十七日的一个主题演讲上,习近平说,“中华民族伟大复兴的梦想是整个国家的梦想,也是每一个人的梦想,”他补充称,只有人民能够实现它。

Everybody has a dream

每个人都有梦想

Shortly after Xi's remarks, many people shared their own dreams through the Internet, which range from "less corruption" to "higher income" and "a more equal society".

习近平发表讲话后不久,许多人通过互联网分享了他们的梦想,其范围从“不腐败”到“高收入”和“更平等的社会”。

"My version of the Chinese dream is national prosperity, social progress and people's happiness," Yi Zhongtian, a renowned Chinese history scholar, wrote in his micro blog. "We need a Chinese dream, but also more practitioners to fulfill it."

“我的中国梦是国家的繁荣,社会进步和人民幸福,”易中天,一个著名的中国历史的学者,在他的微博上写道。“我们需要一个中国梦,而且更多的人去实现它。”

Li Liancheng, a deputy to the National People's Congress and also a village official from Puyang city in Central China's Henan province, said that the Chinese dream is the farmers' dream.

李连城,一个人大代表同时也是河南省濮阳市的村干部,说中国梦是农民的梦。

"If the farmers nationwide could lead a better life, the Chinese dream would be realized," Li said, adding that farmers should have equal rights to education, health insurance and pensions that urban residents enjoy.

“如果全国农民能过上更好的生活,中国梦就会实现,”他说,还补充道,农民应该享受和城市居民同等的受教育权利,健康保险和养老金。

On May 31, one day ahead of International Children's Day, Vice-President Li Yuanchao called for teaching about the Chinese dream to children, to inspire them to become contributors to national rejuvenation.

五月三十一日,国际儿童节的前一天,副主席李援朝称应该提供儿童有关中国梦的教育,激发他们为民族复兴做贡献。

相关文档
相关文档 最新文档