文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 我们距离中国英语还有多远?

我们距离中国英语还有多远?

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/968989009.html,

我们距离中国英语还有多远?

作者:孙菲菲杨伟超

来源:《西江文艺·下半月》2015年第04期

摘要:中式英语和中国英语是近年来广为探讨的两个话题。英语已发展成一门世界性语言,并由此产生了本土化的英语变体。本文从中式英语和中国英语的区别入手,结合美式英

语及其他英语变体的发展历程及创新之处,从中介语、本土化过程和教育等方面探讨了中国英语形成的可能性和障碍问题。

关键词:中国英语;中式英语;美式英语;本土化

一、中国英语和中式英语

近几十年来,中国和世界的交流日益增多,英语在中国得以广泛传播和学习.但是英语在

我国只是作为外语来学习,学习的目的更多是完成学业和对外交流,汉语社区内不把英语作为交流手段。那么,英语在中国的发展前景会是如何?具有中国特色的英语会不会形成?

首先,要区分中式英语和中国英语两个概念。李文中指出,中国英语是以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,具有中国特点的词汇、句式和语篇;中式英语,则是指中国的英语学习和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。中式英语是一种中介语形式,是不规范的英语运用,中国英语是中国式英语的高级发展阶段,是成熟的英语本土化形式。

二、美式英语和英式英语的不同及对中国英语的启示

中国英语的发展,必然要经过类似英语本土化的阶段。英美两种变体的基本词库、语法和语音系统本质上是相同的,相同之处要大于不同之处。美式英语在各层面进行了本土化的调整和适应,使其具有民族特征。对于这些不同的了解能对中国英语的发展有所启示。

在语音层面,美式英语发音更为简易、灵活,舌位转换迅速圆滑,英式英语则更为传统、标准和规范;在拼写层面,英美式拼写层面的不同主要集中于结构中,如英式英语中以our结尾的词,在美式英语则拼为or;在词汇层面的区别一般有同词异义和异词同义两种情况。典型的是football一词,英式意义为“足球”,美式意义为“橄榄球”;美式英语也创造出了很多不同于英式英语的新词,典型的例子为“秋天”autumn/fall、“公寓”flat/apartment等。在语法层面

上,英式和美式的差异较小。两种英语在本质上不存在体系性的差异,而只是存在一些分布性的差异。

相关文档
相关文档 最新文档