文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 《出师表》有关资料

《出师表》有关资料

《出师表》有关资料
《出师表》有关资料

《出师表》有关资料

建安十七年(212),先主攻刘璋,亮与张飞、赵云等将兵溯流定白帝、江州、江阳诸地。

建安十九年(214),先主领益州牧,亮为股肱,法正为谋主。

建安二十三年(218),先主占汉中,进位汉中王。

蜀汉章武元年(221),先主称帝,以亮为丞相,许靖为司徒。秋七月,先主率师伐吴,亮留守成都。

章武三年(223),先主兵败后还白帝城,亮自成都到白帝,先主托孤于丞相亮。后主即位,亮遣邓芝通好吴国。

建兴三年(225)春,丞相亮南征四郡,四郡皆平。十二月,

亮还成都。

建兴五年(227),亮出屯汉中,上《出师表》。

建兴六年(228)春,亮出攻祁山,不克。冬,复出散关,围陈仓,粮尽退。

建兴七年(229),亮遣陈式攻武都、阴平,克定二郡。

建兴九年(231),亮复出军祁山,始以木牛运,粮尽退军。

建兴十年(232),亮休士劝农于黄沙,作流马木牛毕,教兵讲武。

建兴十一年(233),亮使诸军运米,集于斜谷口。

建兴十二年(234)春,亮由斜谷出。秋八月,卒于渭滨。

【对诸葛亮的评价】

1、陈寿《三国志诸葛亮传》传末评语:

诸葛亮之为相国也,扶百姓,示仪轨,约官职,从权制,开诚心,布公道,尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮,善无微而不赏,恶无纤而不贬;庶事精练,物理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内,咸畏而爱之,刑政虽峻而无怨者,以其用心平而劝戒明也。可谓识治之良才,管、萧之亚匹矣。然连年动众,未能成功,盖应变将略,非其所长欤!

2、裴松之《三国志注》引《袁子》曰:

及其受六尺之孤,摄一国之政,事凡庸之君,专权而不失礼,

行君事而国人不疑,如此即以为君臣百姓之心欣戴之矣。

【先主敕后主遗诏全文】

朕初疾但下痢耳,后转杂他病,殆不自济。人五十不称夭,年已六十有余,何所复恨,不复自伤,但以卿兄弟为念。射君(人名)到,说丞相叹卿智量,甚大增修,过于所望,审能如此,吾复何忧!勉之,勉之!勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。汝父德薄,勿效之。可读《汉书》《礼记》,闲暇历观诸子及《六韬》《商君书》,益人意智。闻丞相为写《申》《韩》《管子》《六韬》一通已毕,未送,道亡,可自更求闻达。

──引自《诸葛亮集》

【表文中提到的几位蜀国大臣】

1、蒋琬(即表中提到的参军):字公琰,零陵湘乡人。为人

和顺,曾为广都长。诸葛亮曾称赞他是社稷之器。建兴元年,丞相亮开府,辟琬为东曹掾,后迁为参军。亮数次北伐,琬常足食足兵以相供给。亮曾密表后主曰:臣若不幸,后事宜以付琬。亮卒,琬为尚书令。延熙九年(246),病卒。

2、费:字文伟,江夏人。后主即位,为黄门侍郎。诸葛亮南征还,特命同载。曾多次奉命使吴。亮死后不久,代蒋琬为尚书令。延熙十五年(252)开府。次年被魏刺客杀害。

3、董允:字休昭,南郡枝江人,蜀名臣董和之子。曾为太子洗马,后迁黄门侍郎。亮北伐时,允为侍中,统宿卫亲兵。曾止后主纳妃,辞封土。多次斥责宦官黄皓。终允之世,皓位不过黄门丞。延熙七年(244),以侍中守尚书令,为大将军费副贰。九年(246),卒。

蜀人称诸葛亮和上述三人为四相。

4、陈震(即表中提到的尚书):字孝起,南阳人。刘备任荆

州牧时,曾辟为从事。建兴三年(225),入拜尚书,奉命使吴。诸葛亮曾说:孝起忠纯之性,老而益笃。

5、张裔(即表中提到的长史):字君嗣,蜀郡成都人。曾为巴郡太守,后为益州太守。亮出汉中,裔以射击校尉领留府长史。建兴八年(230),卒。

6、郭攸之:南阳人,为人和顺,以器识才学知名于时。建兴二年(224)任黄门侍郎,后迁侍中。

7、向宠:原为牙门将。亭战役中,他所率领的部队完整地回到大本营,受到刘备称赞。

【译文(斌杰)】

臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分

危急、存亡难料的时刻。但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路。宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同。如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费、董允等,这都是些品德良善诚实、情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选留下来辅佐陛下。我认为宫内的事情,事无论大小,都要征询他们的意见,然后再去施行。这样一定能够补正疏失,增益实效。将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,因而经众人评议荐举任命为中部督。我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排。亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代,没有不哀叹和憾恨的。侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠贞、坦直,

能以死报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们,信任他们,则汉王室的兴盛,就时间不远了。

我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我的卑贱,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来,日夜担忧兴叹,只恐怕托付给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明。所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。如今南方已经平定,武库兵器充足,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,消灭奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。至于掂量利弊得失,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费、董允的责任了。希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵。如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费、董允等人的怠慢,公布他们的罪责。陛下也应该自己思虑谋划,征询从善的道理,明察和接受正直的进言,远念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了。如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。

──选自《名家精译古文观止》

中华书局1993年版

【《出师表》赏析(徐余、周洲)】

《出师表》是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。这种表,或表明报国之心,或呈献攻城掠地之策。历来以战名世者甚众,以表传后者颇少。惟独诸葛亮的《出师表》不仅存之典册,而且粲然于文苑。

诸葛亮上《出师表》是在蜀汉后主建兴五年(227),率兵北伐之时。这时蜀偏居一隅,国力疲敝,又北畏曹公之强,东惮孙权之逼,诸葛亮为了实现刘备振兴汉室、一统天下的遗愿,五月渡泸,深入不毛,平定了南方,有了较巩固的后方,并抓住了曹魏兵败祁山、孙吴兵挫石亭的时机,挥师北伐,拟夺取魏的凉州(今甘肃部分地区),向后主刘禅上了两道表文,前表开守昏庸,后表审量形势,

即出名的《前出师表》《后出师表》。这里谈的是《前出师表》。

诸葛亮自刘备于公元207年三顾茅庐后,即忠心耿耿地辅佐刘备,以完成统一大业。经过长期奋战,使寄寓荆州的刘备,一跃而为与魏、吴对峙的蜀汉之主,雄踞一方,到公元221年刘备即帝位。公元222年吴蜀彝陵之战后,刘备败逃白帝城,次年病死。刘备白帝托孤时对诸葛亮说:君才十倍曹丕,必能安国,终定大业。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。对诸葛亮无比信赖。诸葛亮回答说:臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死。刘备吩咐刘禅说:汝与丞相从事,事之如父。刘禅继位,即后主。刘禅黯弱昏庸,亲信宦者,远避贤能,胸无大志,苟且偷安,是个扶不起的阿斗。诸葛亮主张出兵击魏,侃侃陈词,力排众疑,申明大义以拯其愚,吐露忠爱以药其顽,既有政治家的眼光,又有军事家的头脑,且严守人臣下属的身份。

《出师表》前半部分是临行时的进谏,后半部分乃表明此行夺胜的决心。刘禅虽为蜀主,而蜀之安危成败,实系于诸葛亮之身,因而率众出征时,当促使后主保持清醒的头脑,具备正确的观点,采取得力的措施,才能保证前方顺利进军;同时表明自己忠贞死节之心,既是自勉自励,也是预防小人惑主。

诸葛亮向后主提出三项建议:广开言路,执法公平,亲贤远佞。这三项建议,既是安定后方的措施,也是施政的正理。为了治愚医顽,作者在行文上颇费深思。

由势入理,起笔峥嵘。表文第一节向后主提出开张圣听的建议,可是却从形势叙起,这能起振聋发聩的作用,又能激发继承遗志的感情。表文开笔即言先帝创业未半而中道崩殂,深痛刘备壮志未酬身先死,深诫后人继承父业不可废,以追念先帝功业的语句领起,至忠至爱之情统领了全文。继而以今天下三分,点明天下大势,逐鹿中原,尚不知鹿死谁手;复直言益州疲敝,自身条件很差,地少将寡,民穷地荒;进而大声疾呼:此诚危急存亡之秋也!大有危在旦夕之势,如不救亡存国,将会出现国破身亡的惨局,笔势陡峭,峥嵘峻拔。在凸显形势的情况下,垫以侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外,他们不忘先帝恩德,不改对后主的忠心,转危为安,化险为夷还是有依傍的,有力量的,有希望的。在这样的基础上,提出开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气的建议,规劝不可妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路。表文将是否广开言路,从关系国家存亡的角度来谈,从关系忠于先帝的高度来说,使人闻之惊心,思之动心。如果表文只是一般地申述广开言路的意义,平平道来,那对一个昏聩愚钝

的君主来说,显然是不会有多大触动的。

由主而次,肌理缜密。以情动人,更要以理服人。说理应主次分明,先后有序。表文主要是向后主进言的,因而首揭开张圣听,以打开进言之路。在打通了忠谏之路的前提下,再言执法公平、亲贤远佞两项。谈执讼公平,又先总提宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同,继而就宫中、府中两方面分述之。分述时,又切紧开张圣听的精神,宫中之事,向郭攸之、费、董允这些志虑忠纯之士请教,而且要事无大小,悉以咨之,则必能裨补缺漏,有所广益。对于府中之事,向性行淑均,晓畅军事的向宠请教,营中之事,悉以咨之,也必能使行阵和睦,优劣得所。最后提出亲贤臣,远小人的问题。三项建议,既可独立成项,又相互关联。广开言路,是开的忠谏之路,而非为谗邪开方便之门。亲贤臣远小人,才能广纳郭攸之、向宠等人的良言,才能昭平民之理,不让奸邪得势,造成内外异法,赏罚不明。君主昏庸,主要就在于贪于私欲,蔽于视听,昧于事理,因而忠奸不分,贤愚不辨,是非不清,赏罚不当。诸葛亮针对后主宠信宦官黄皓,无视创业勋臣的毛病,对症施药,又说得委婉深曲,入情合理。所列三项,广开言路是前提,执法公平是关键,亲贤远佞是核心。严密的说理,再愚的人也会得到启发。

由近及远,思路开阔。表文为了说明亲贤远佞的利弊,以先汉的兴隆和倾颓的历史事实,作为前车之鉴,并以先帝叹息痛恨桓帝、灵帝昏庸误国为告诫,促使后主亲信贤臣,并以汉室兴隆,可计日而待为鼓励,由近及远,借古鉴今,成败并举,显得衢路交通,经纬成文。

诸葛亮因为后主是个妄自菲薄,引喻失义的昏庸之徒,理要说得明,语又不可用得重,既要循循善诱地开导,又要不失臣下尊上的分寸。因而以形势使对方震动,明示已临危急存亡之秋,如不励精图治,势必国破身亡;以情感打动对方,连呼先帝,声声热泪,其业系先帝首创之业,其臣为先帝简拔之臣,其将为先帝称能之将,怎不光先帝之遗德,竟先帝之遗业;以措施教之,告知治国理政的具体办法,切实可行,行必有效;以事业励之,告诫后主要完成先帝创业未半的业,使天下归一,汉室兴隆,促使他有远大的抱负,完成千秋大业。表文从各个方面规箴后主,情真理足,词婉心切,因而虽属奏章表文,却感人至深。

表文的第二部分,由叙自己生平而至言伐魏的意义,进而表明自己兴复汉室,还于旧都的决心,也写得慷慨深沉,动人心魄。

由人到己,文势跌宕。表文从第一部分的进谏,到第二部分,忽以臣本布衣起笔,另入蹊径,别开生面。叙写自己二十一年来的情况,历数先帝之殊遇,──一是三顾茅庐使之出山效命,一是倾覆之际使之出任丞相,使之由布衣身份一跃而为极位重臣,由躬耕隐士一举而成三军主帅。这一节叙述,好像是逸枝衍蔓,与上下文联系不紧。其实,它与上下文貌分神合,明疏实密。这是因为:第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,说明以上进言纯属忠谏,叫后主听来觉得舒徐入耳。第二,以自身不负先帝殊遇舍命驱驰,作为后主不忘先人之业的榜样,进一步启发后主奋发图强。第三,二十一年不平凡历程,说明创业艰难,激励其不可半途而废,更不能前功尽弃。第四,写出先帝的榜样,不以孔明卑鄙,猥自枉屈,三顾茅庐,事不分大小,悉以咨之,于败军之际,危难之间,仍委以重任,可见他任人唯贤,唯才是举,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠尽智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遗,使后主托之以讨贼兴复之任,且可免因率师北伐,小人进谗而不予信任,坏了大局。诸葛亮的这段叙述,系进一步打动后主的心,乐于接受前面的进言,又是临别时的表白,实有深衷曲意。文章由进言转而为自叙生平,宕开了笔墨,使文势波澜起伏,更为可观。

由叙而誓,推上高潮。表文继叙二十一年遭际之后,续述白帝托

孤后的心情、工作,进而表明北定中原的决心。前面的论世、进言、抒情,到此结穴,出师表文的特点由此完全挑明。追言托孤之事,交代这次出师的历史根源,受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,说明这次出师的思想基础。五月渡泸,深入不毛。今南方已定,指出这次出师的物质准备。在充分叙说条件的基础上,提出当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都,警拔爽截,铿铿振响,熠熠生光。《出师表》至此才径言出师,切入本题。前面的进言,是为了保证有出师的条件,中间叙事,是说明自身具有出师条件,至此两线归一,提出宜乎出师,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。

归纳前意,总绾全篇。表文结束之前,将出师与谏言两层意思拢合一起。一方面提出愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,另一方面还提出陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,诸葛亮主动领受任务,并表示如失职,甘愿受罚,以显示平明之理。最后还不放心,谆谆告诫,要后主深追先帝遗诏。先帝临终时训示后主:勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。最后又回复到开张圣听的问题上来,可见修明内政与北伐胜败的关系。这也就将前面两部分内容,沟通了内在联系。

表文以今当远离,临表涕零,不知所言作结,其声呜咽似泣,其情沛然如注,勤勤恳恳之态如现,耿耿忠心尽袒。

出师未捷身先死,可惜诸葛亮此行未能如愿却先逝世,后人对此颇多惋叹。杜甫曾写道:三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。(《蜀相》)宋代文天祥身陷囹圄,还高唱或为《出师表》,鬼神泣壮烈。(《正气歌》)陆游更是多次提到《出师表》:《出师》一表通古今,夜半挑灯更细看。(《病起书怀》)《出师》一表千载无(《游诸葛武侯台》),一表何人继出师(《七十二岁吟》),凛然《出师表》,一字不可删。(《感状》),《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间。(《书愤》)总之,这道《出师表》,因其深情厚意寄翰墨,忠肝义胆照简编,一直为人所乐道。

《出师表》能写到如此地步,决不是偶然的。文章皆有所为而发。时当北伐在即,作为主帅的诸葛亮要向君主上一道表文,他不是作为例行公事,而是从北伐的全局上考虑,只有后主修明政治,才能保证北征顺利,因而先进安后之言,再表夺胜决心。表文又极为注意收表对象的特点,因而决不是一般的上条陈,列述方策,而是熔议论、叙事、抒情于一炉,启愚矫顽。诸葛亮是后主的丞相,又是受托孤的对象。他给后主上表文,既不宜用训斥的口吻,又不便用卑下的声气,

写得不卑不亢,方为得体。尤其文中连称先帝,最为合宜。全文称先帝凡十三次,显得情词十分恳切。诸葛亮自叙先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也,确实诸葛一生惟谨慎,细玩本文,从虑事到措词,无不体现了谨慎精神,这也是此表被之为至文的重要原因。

──选自《历代名篇赏析集成》

中国文联出版公司1988年版

(完整版)出师表知识点整理

24课《出师表》知识点整理 一、课文理解 1、《出师表》选自《三国志蜀志诸葛亮传》,作者诸葛亮是三国蜀汉时期的政治家、军事家。表:古代奏议的一种,用于向君主陈说作者的请求和愿望。 2、主旨:本文作者诸葛亮给后主刘禅提出广开言路、严明赏罚、亲贤远佞三项建议,表达了“报先帝”“忠陛下”的深厚感情。文章表达方式以议论为主,兼用叙事、抒情 3、文中回顾了三顾茅庐和临崩托孤两件事,表达了受恩感激之情。 4、诸葛亮文中向后主刘禅提出了三条建议:①广开言路(开张圣听);②严明赏罚(陟罚臧否,不宜异同);③亲贤远佞(亲贤臣远小人)。其中最主要的一条是:亲贤远佞(亲贤臣,远小人)。这是关系到国家存亡的根本,是三项建议的核心。 5、《出师表》中的成语:妄自菲薄引喻失义三顾茅庐 不知所云亲贤远侫感激涕零作奸犯科苟全性命裨补阙漏计日而待斟酌损益察纳雅言 6、诸葛亮在《出师表》一文中共13次提到先帝刘备,他的用意是激励后主刘禅深追先帝遗诏,“以光先帝遗德”完成“先帝刘备未竞的统一大业。” 7、本文的名句:①勿以恶小而为之,勿以善小而不为。②受任于败军之际,奉命于危难之间。③静以修身,俭以养德。④非宁静无以致远非淡泊无以明志⑤鞠躬尽瘁死而后已。 二、重点词语解释 1、崩殂(死,古时指皇帝死亡,殂,死亡) 2、此诚危急存亡之秋也(实在)(时) 3、盖追先帝殊遇(优待,厚遇) 4、诚宜开张圣听(扩大)(圣明的听闻) 5、以光先帝遗德(发扬光大) 6、恢弘志士之气(发扬扩大) 7、引喻失义(适当,恰当) 8、宫中府中(皇宫中)(朝廷中) 9、陟罚臧否,不宜异同(奖)(惩罚)(善)(恶) 10、作奸犯科(做奸邪事情,犯科条法令) 11、以昭陛下平明之理(显示)(治) 12、是以先帝简拔以遗陛下(简通“拣”,选拔)(给予) 13、悉以咨之悉(都)咨(询问) 14、必能裨补阙漏(阙通“缺”,缺点、疏漏) 15、未尝不叹息痛恨于桓、灵也(痛心遗憾) 16、先帝不以臣卑鄙(身份低微,见识短浅) 17、猥自枉屈(辱,这里指降低身份) 18、由是感激(感动振奋) 19、遂许先帝以驱驰遂,(于是)许,(答应)驱驰,(奔走效劳) 20、尔来二十有一年矣(有通“又”,整数后的零头) 21、夙夜忧叹,恐托付不效夙(早晚)效(实现) 22、庶竭驽钝,攘除奸凶庶(希望)驽钝,(比喻才能平庸) 23、托臣以讨贼兴复之效(效力的机会,重任)

《出师表》句子翻译

《出师表》句子翻译 1.臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 我本来是平民,亲自在南阳耕田,只想在乱世中苟且保全自己的性命,不谋求在诸侯那里扬名做官。 2. 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感 激,遂许先帝以驱驰。 先帝不嫌我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到茅庐来拜访我,向我询问当代的大事,我因此感动奋发,就答应为先帝奔走效劳。 3.后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 后来遇到挫折,在兵败的时候接受重任,在危难的关头奉命出使,从那时到现在,已经有二十一年了。 4.先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。 先帝知道我做事谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。 5.受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。 接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,唯恐先帝的托付不能实现,以致损伤先帝的知人之明。 6.今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复 汉室,还于旧都。 现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当勉励全军将士,向北方进军平定中原,希望能用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶顽的敌人,恢复汉家的基业,回到旧日的都城。 7’此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。 这就是我用来报答先帝、尽忠陛下的职责。 8.愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。 希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交给我,,如不能实现就治我的罪,来禀告先帝的在天之灵。 9.陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。 陛下也应当亲自多加考虑,向他们询问治国的正确道理,认识、采纳正确的意

见,深切地追念先帝的遗命。

出师表字词解释

出:出征。 师:军队。 先帝:这里指刘备。 创:开创,创立。 业:统一中原的大业。 而:竟 中道:中途。 崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。 今:现在。 益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。疲弊,贫困衰落 益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝。 三分:天下分为三个国家(即孙权,刘备,曹操三大势力。) 诸葛亮呈现出师表 (4)此:这。 诚:确实,实在。 之:助词,的。 秋:时。 然:但是。 侍,侍奉。 卫,守卫 懈:懈怠,放松。 于:在。 内:宫廷内。 忘身:奋不顾身。 盖:语气词。大概,原来是。 追:追念。 殊遇:优待,厚遇。 殊,不一般,特别。 之:代词。 于:向。

诚:实在,确实。 宜,应该。 开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张,扩大。 光:发扬光大。 遗德:遗留的美德。 恢弘:这里是动词,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。 恢,大。 弘,大、宽。 妄自菲薄:过分看轻自己。 妄,随便,胡乱。 菲薄,小看,轻视。 气,志气。 之,的。 引喻失义:说话不恰当。 引喻:称引、譬喻。 义:适宜,恰当。 以,以致。 塞,堵塞。 忠,忠诚。 谏,规劝。 俱,全,都。 宫:指皇宫。 府:指朝廷。 陟罚臧否,不宜异同:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而异。陟(zhì):奖赏。 罚:惩罚。 臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。臧,善;否,恶。 作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。 作奸,做了奸邪的事情。 科,科条,法令。 及,和。 为,做。 有司,执有专司,就是专门管理某种事情的官。 论;凭定。 刑,罚。 以,来。 昭:彰显,显扬,显示。

中考重点篇目《出师表》重点知识点归纳

《出师表》重点知识点归纳 1、作者 诸葛亮是三国蜀汉政治家、军事家。 题解:表:古代奏议的一种。用于向君主陈说作者的请求和愿望。 2、重点实词 布衣:平民。躬耕:亲自。以驱驰:奔走效劳。倾覆:兵败。 光:发扬光大。恢弘:发扬扩大。义:适宜、恰当。宫中:皇宫中。 府中:朝廷中。陟(奖)罚(惩罚)臧(善)否(恶)。刑:罚。 遗:给予。夙夜:早晚。驽钝:比喻才能平庸。攘除:排除、铲除。 彰:表明。之慢:怠慢、疏忽。以咨诹(询问)善道,雅言(正言)之理:治。 3、通假字 阙(通“缺”当“缺点、疏漏”讲)漏。简(通“拣”选拔)拔 4、古今异义字 卑鄙:身份低微,见识短浅。今指品质低劣、下流。 由是感激:感动振奋。今意指激动感谢。痛恨:痛心遗憾。今指十分憎恨。 开张:扩大。今指商店开始营业。 5、一字多义 是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。(给予)深追先帝遗(yí)诏(皇帝的命令或文告) 恐托付不效。(成效)。不效(效果)则治臣之罪 6、特殊用法 之秋:时。恢弘:这里指动词,意思是发扬扩大。猥(这里指:降低身份)自。 良实:这里指善良、诚实的人。驽(劣马)钝(刀锋不锋利)比喻才能平庸,是诸葛亮自谦的话。 7、成语及名句 妄自菲薄。三顾茅庐。勿以恶小而为之,勿以善小而不为。 受任于败军之际,奉命于危难之间。 8、翻译重点句子 (1)先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 翻译:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三

国,我们益州人力疲惫、民生凋敝,这真是处在形势万分危急、决定存亡的关头。 (2)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者, 翻译:皇宫中和朝廷中,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而异。 (3)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓 翻译:亲近贤臣,疏远小人,这是前汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败的原因。 (4)此悉贞良死节之臣,翻译:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。 (5)臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感动,遂许先帝以驱驰。 翻译:我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我身份低微,见识短浅,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感动,从而答应为先帝奔走效力。 (6)受任于败军之际,奉命于危难之间。 翻译:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。 (7)先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。 翻译:先帝知道我谨慎小心,所以先帝在临死的时候,把国家大事托付给我。 (8)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也: 翻译:这是我用来报答先帝,并忠心于陛下的职责本分。 (9)愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝在天之灵。 翻译:希望陛下把讨伐奸贼、兴复汉室的任务托付给我,如果没有成效就给我判罪,以告先帝在天之灵。 (10)不宜妄自菲薄,引喻失义:不应该随意看轻自己,说话不恰当,以致堵塞忠言进谏的道路啊! 9、理解性背诵 (1)诸葛亮劝刘禅对宫中、府中官员的赏罚要坚持同一标准的句子是:陟罚臧否,不宜异同; (2)诸葛亮希望后主不要随便看轻自己的句子是:不宜妄自菲薄; (3)诸葛亮向后主提出严明赏罚建议的语句是:若有作奸犯科及

《出师表》句子翻译

《出师表》句子翻译 先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,大概是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,来发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路。 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。 侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。 将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。 亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。 侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。 我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。 先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。 希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。 现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。

出师表原文及注释

出师表 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、棉、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

《出师表》笔记要点

《出师表》笔记要点 1、作者:诸葛亮是三国蜀汉政治家、军事家。 本文是作者出师伐魏,写给后主刘禅的奏章(表:文体) 2、重点字词。 (1)崩殂:帝王死(2)光先帝遗德:发扬光大 (3)菲薄:轻视(4)恢弘:发扬扩大 (5)引喻适义:称引恰当(5)陟(奖)罚(惩罚)臧(善)否(恶) (6)异同:不同(6)刑赏:罚 (7)昭…..之理显示治理(8)淑均:善良公正 (9)倾颓:倾覆衰败(10)倾覆:兵败 (11)布衣:平民(12)躬耕:亲自。 (13)闻达:做官扬名(14)猥:辱(这里指:降低身份) (15)驱驰:奔走效劳(16)夙夜:早晨 (17)不毛:荒凉的地方(18)庶竭:希望 (19)驽(劣马)钝(刀刃不锋利):比喻才能平庸(20)攘除:铲除。 (21)彰:表明(22)斟酌损(减少)益(增加):考虑 (23)慢:怠慢(24)以彰其咎表明过失 (25)以咨诹善道:询问(26)雅言:正确 (27)临表涕零:面对眼泪(28)之秋:时 (29)良实:善良、诚实的人(30)偏私:偏爱私心 (31)优劣:才能高的和才能低的 3、通假字:阙:(通“缺”)缺点简(通“拣”)选拔 有(通“又”) 4、古今异义字: 卑鄙:身份低微,出身鄙野。今:指品质低劣、下流。 感激:感动振奋。今:意指激动感谢。 痛恨:痛心遗憾。今:指十分憎恨。 开张:扩大。今:指商店开始营业。 晓畅:精通熟练今:作文通顺明白 5、一字多义: 是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。(给予)恐托付不效。(成效) 深追先帝遗(yí)诏(遗留)愿陛下托臣以讨贼兴复之效(任务) 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也(用来)性行淑均(行为) 此后汉所以倾颓也(…..的原因)行阵和睦(队伍) 俱为一体(是)咨臣以当世之事(拿) 作奸犯科及为忠善者(做,行)寄臣以大事(把) 众议举宠为督(做,担任)遂许先帝以驱驰(为、替) 先帝不以臣卑鄙(因为) 以光先帝遗德(来) 以塞忠谏之路也(以致) 6、成语:妄自菲薄三顾茅庐计日而待作奸犯科 三、翻译重点句子: (1),今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 翻译:现在天下分成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是(形式)危急(决定)生死存亡的时候啊。 (2)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者, 翻译:皇宫中丞相府里的人,都是一个整体,升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或府中而有异。

出师表译文及重点词语句子翻译

出师表译文 先帝创办基业还不到一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形式危急决定存亡的关键时刻啊。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在边疆奋不顾身的原因,都是为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想在陛下身上报答啊。陛下应该扩大圣明的听闻,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,说话不恰当,从而堵塞忠臣进谏劝告的道路。 皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖惩功过好坏不应因在皇宫中或朝廷中而有所不同。如果有做奸邪事情,犯科条法令以及尽忠做好事的人,应交给主管的官吏,判定他们受罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。不应偏袒徇私,使得宫内和朝廷刑赏之法不同。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、侍郎董允等,这都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我认为宫中的事情,无论大小,都拿来问问他们,然后再去实施,这样一定能弥补缺点和疏漏之处,有更好的效果。 向宠将军,性情品德善良平正,精通军事,当年试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事务,都拿来问问他,这样一定能使军队团结协作,好的差的各得其所。 亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。侍中,尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。 我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中苟且偷生,不谋求在诸侯前扬名做官。先帝不认为我身份低微、见识短浅,降低身份委屈自己,三次到草庐里来看望我,征询我对当今天下大事的意见,我因此十分感动激动,于是答应先帝愿为他奔走效劳。后来遇到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候接受使命,那时以来已经二十一年了。 先帝(刘备)知道我做事谨慎,因此临终前把国家大事托付给我(诸葛亮)。自从接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,惟恐先帝所托不能实现,从而有损先帝的英明。所以我在五月渡过泸水,深入到不长草的地方(作战)。现在南方已经平定,武器装备已经准备充足,应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原。希望竭尽自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留的进献忠言,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。 希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有劝勉陛下宣扬圣德的忠言,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应该自己思虑谋划,来询问治国的好道理,听取正确的意见,深切追念先帝遗留下的诏令。我就受恩感激不尽了。 现在我就要远离陛下出征了,流着泪写了这篇奏表,不知说了些什么。崩殂危急存亡之秋诚宜开张圣听以光先帝遗德陟罚臧否以遗陛下 悉以咨之性行淑均叹息痛恨于桓、灵先帝不以臣卑鄙猥自枉屈由是感激 深入不毛庶竭驽钝至于斟酌损益 则责攸之、祎、允等之慢以彰其咎以咨诹善道 临表涕零尔来二十有一年矣夙夜忧叹 遂许先帝以驱驰斟酌损益 1. 盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 2. 诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气; 3. 不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 4. 陟罚臧否,不宜异同; 5. 亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 6. 此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之, 7. 苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 8. 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中, 9. 后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间, 10. 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。 11. 陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言。

《出师表》课文分析

《出师表》课文分析 一、分析第一自然段: 1、文中哪些句子指出了我们蜀国的不利条件和有利条件。 答:不利条件:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊。 有利条件:侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外。 2、造成属国有利条件的原因是什么? 答:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 3、作者向陛下提出了什么建议?提出这个建议的目的是什么? 答:开张圣听(广开言路)。以光先帝遗德,恢弘志士之气。 4、不“开张圣听”的后果是什么? 答:以塞忠臣进谏之路也。 二、分析第二自然段: 5、“不宜偏私”的原因是什么? 答:宫中府中,俱为一体。 6、此段作者最担心的是什么? 答:内外异法(出现赏罚不明的情况)。 7、作者认为如何避免出现“内外异法”? 答:不宜偏私。 8、此段,诸葛亮又向陛下提出了什么建议?目的是什么? 答:赏罚分明(内外同法)。以昭陛下平明之理。 三、分析第三、四自然段: 9、作者向陛下推荐的文官武将的标准有什么不同? 答:文官:着眼于思想品德;武将:赞赏德才兼备。 四、分析第五自然段: 10、“每与臣论此事”这句话中的“此事”指的是什么? 答:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。、自己话:先汉兴,后汉衰的历史事实及原因。 11、此段作者又向陛下提出了什么建议?最终目的是什么? 答:亲贤远小。目的:汉室之隆,可计日而待也。(自己话:实现兴复汉室的大业)。 12、结合3、4、5段的内容,作者认为“愿陛下亲之信之”的具体做法是什么?答:(1)宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行; (2)营中之事,悉以咨之。 五、分析第六自然段: 13、“由是感激”中的“是”指的是什么? 答:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。 14、能够体现“临危受命”的意思是那一句? 答:受任于败军之际,奉命于危难之间。 15、本段主要写了什么内容?目的是什么? 答:内容:述身世,讲经历; 目的:以表明诸葛亮竭忠尽智,报答先帝的知遇之恩;让后主刘禅明白先辈创业之艰难。

出师表复习知识点

《出师表》复习资料(一) 《出师表》复习知识要点 一、解释句中加点的实词: 1、中道崩殂 ..(死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡) 2、益州疲弊 ..(人力物力缺乏) 3、不懈.于内(懈怠) 4、此诚.危急存忘之秋也(实在)(这里是“时”的意思) 5、忠志 ..之士(忠诚有志) 6、追.先帝之殊遇 ..(追念)(优待,厚遇) 7、开张圣听(扩大圣明的听闻。这里是要后主广泛听取别人的意见) 8、以光.先帝(发扬光大) 9、恢弘 ..志士之气(动词,发扬扩大。也作“恢宏”)10、妄自菲薄(毫无根据地看轻自己。指自轻自贱,自暴自弃) 11、引喻失义(说话不恰当。引喻失,称引、譬喻。义,适宜、恰当。) 12、以塞.忠谏之路(堵塞) 13、陟罚臧否(陟,奖励。臧,善。否,坏、恶。) 14、作奸犯科(做奸邪事情,犯科条法令) 15、付.有司论其刑.赏(给予,交付)(罚) 16、以昭.陛下平明 ..之理.(昭,显示。)(平,公平。明,明察。)(治) 17、不宜偏私.(偏爱) 18、此皆良实 ..(善良诚实的人) 19、志虑忠纯 ..(忠诚无二) 20、、是以 ..先帝(以是,因此) 21、简拔 ..以遗.陛下(选拔)(给予) 22、愚.以为(自称的谦辞。我) 23、悉以咨.之(咨询)24、裨补阙 ...漏(增益补阙)(通“缺”,过失) 25、性行淑均 ..(淑,善)(均,平) 26、晓畅 ..军事(明晓、通达)27、举.宠为督(推举) 28、必能使行阵 ..和睦,优劣得所 ....(军队行阵)(才能高的和才能低的) 29、此后汉所以倾颓 ....也(……的原因)(轻浮、衰败) 30、叹息痛恨 ..于桓灵也(怨恨、遗憾) 31、贞良死节(贞,坚贞。坚贞可靠、能够以死报国) 32、躬.耕于南阳(亲自)32、苟全 ..性命于乱世(苟且保全) 33、不求闻达 ..(显达,有名望)34、先帝不以臣卑.鄙.(身份低微,出身卑鄙) 35、猥.自枉屈 ..(辱,这里是降低身份的意思)(屈尊就卑) 36、由是感激 ..(感动奋发)37、遂许先帝以驱驰(奔走效劳) 38、后值倾覆 ...(遇到)(兵败)39、尔.来(那时)40、寄.臣以大事(托付)41、夙.夜忧叹(早,早晨)42、以伤.先帝之明(损害)43、深入不毛.(谷物,这里是动词长庄稼) 44、庶.竭驽钝 ..(希望)(比喻才能平庸。驽,劣马,走 不快的马。钝,刀刃不锋利) 45、攘除奸凶 ....(排除、铲除)(奸邪的势力) 46、斟酌损益(损,除去。益,兴办、增加) 47、责攸之、袆、允等之慢(怠慢、疏 忽) 48、愿陛下亲之信之(亲近)(信任)49、以彰.其咎.(表明)(过失) 50、咨诹.善道(询问)51、察纳雅言 ....(明察)(接受)(正言) 52、临表涕零 ..(落泪) 二、古今异义词: 三、一词多义: 益:有所广益.(好处)斟酌损益.(增加) 遗:以光先帝遗.德(遗留)先帝简拔以遗.陛下(给予)效:恐托付不效(奏效)讨贼兴复之效(任务)不效则治臣之罪(实现) 附虚词: 以:⑴以光先帝遗德(来)⑵以塞忠谏之路也(以致) 序 号 例句古义今义 1 诚宜开张 ..圣听扩大店铺开业 2 未尝不叹息痛恨 ..于 桓、灵也 痛心遗憾极为憎恨 3 先帝不以臣卑鄙 ..身份低微,出身 鄙野 言行恶劣 4 由是感激 ..感动奋发深刻的感 谢 5 晓畅 ..军事通晓,熟悉明白通达 6 临表涕.零眼泪鼻涕

(完整版)《出师表》逐句翻译

出师表 1.先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 崩殂(cú):死。古代帝王死亡叫“崩”,也叫“殂”。疲弊,民力困乏。诚:的确。秋:年头,时候。 先帝开创的事大业未完成一半,却中途去世了。现在天下分裂为三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时期啊。 2.然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 懈:懈怠。于:在。忘身:奋不顾身。追:追念。盖:连词,表推断原因,大概。于:在。 不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,是因为他们追念先帝对他们的特别厚待,想要在陛下身上报恩啊。 3.诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 开张,扩大。光:发扬发大。恢弘:扩大,发扬。妄自菲薄:随意看轻自己。妄,随意;菲薄,轻视,小看。引喻失义:讲话不当。引喻,称引,譬喻。以:以致。塞(sè):堵塞。 实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠心地进行劝谏的道路啊。 4.宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。 陟(zhì):提升;罚:惩罚;臧否(zāngpǐ):善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏;臧:善,这里指表扬;否:恶,这里指批评。异同:不同。 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员,升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或府中而异。 5.若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。作奸:做了奸邪的事情;科:法律条文。及:以及。为:做。有司:主管某部门的官吏。论:评定。刑:罚。以:来。昭:显示,表明;平:公平;明:严明;理:治理。偏私:偏袒,有私心。内外异法:内宫和外府刑赏之法不同。内外,指内宫和外府。异法,刑赏之法不同。 如果有做奸邪事情、犯科条法令,或做了好事,对国家有贡献的,都应当交给主管的官员,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。 6.侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。 志:志向;虑:思想,心思;忠纯:忠诚纯正。是以:即以是,因此。简:选择;一说通“拣”,挑选;拔:选拔。遗(wèi):给予。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。 7.愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 悉,全部。咨:询问,商议,征求意见。之,指郭攸之等人。裨(bì):补。阙漏:缺点和疏漏;“阙”同“缺”,缺点。广益:增益。

出师表公开课教案

《出师表》公开课教案 河夹中学陈华 教材分析 “表”原是古代臣子写给君主表达忠诚和希望之情的一种特殊文体,能够流传广泛的并不多,诸葛亮的《出师表》不仅长存于史册,而且粲然于文苑,是因其不但饱含殷切希望,同时情辞恳切,感人至深。学习此文,可继续利用经典名篇积累文言知识,引导学生深入分析文章内容和词句,理清文章贯穿全文的情理双线,线上找点,点与点结合分析,有条有理地将名篇读出深度,读出情味。教师可适当介绍有关蜀汉发展和出师北伐的历史背景,一者有利于激趣学习,二者可以帮助学生更进一步认识诸葛亮两朝老臣的忠诚形象。 课时安排 2课时 教学目标 知识目标 1.反复诵读文章,疏通文意,积累文言知识。 2.理解文章内容,理清文章写作脉络。 能力目标 1.品析文章谨言善谏、情辞恳切的写作特点。 2.结合文章分析诸葛亮忠臣形象。 情感态度与价值观 品味谏言的语言艺术,感受诸葛亮忠诚尽责的可贵精神。 教学重、难点 重点 理清并分析文章情理并进交织的写作脉络。 突破方法:教师借“晓之以理,动之以情”的劝勉方式提出情理说,引导学生循着情理双线理清文章主要内容和写作脉络。 难点 结合文章品析文章谨言善谏、情辞恳切的写作特点。 突破方法:回避直接发问和分析,用两次假设换位品读文章,读出诸葛亮的语言艺术和良苦用心及深挚情感,使学生入情入境地根据自己的理解展开分析,教师可适时评价总结。 教学方法 1.点拨教学法:疏理文章内容及脉络时,教师以情理双线加以点拨,给出方向,帮助学生理清长篇幅文章的内容脉络。 2.情景教学法:本课多次创设情境,探究文章“理至而情深”的特点时,用换位法让学生深入情境,以不同身份品说表文,表达自己对文章的理解。 教学过程 第1课时 一、结合历史,创设情境,导入课题 多媒体出示南阳武侯祠岳飞《出师表》石刻,教师描述情境导入课题。 南宋绍兴八年一个秋雨绵绵的日子,正在攻打金兵的名将岳飞路过南阳,夜宿武侯祠,秉烛细观石刻的《出师表》,一时间情怀与古贤诸葛亮相牵,他感慨万千,泪下如雨,夜不成眠,挥涕走笔,留下了这篇亲手抄写的《出师表》。究竟为何一篇公文能够如此打动岳飞这样的爱国将领?究竟为何前贤诸葛亮的文字和精神能够跨越历史激荡人心?让我们郑重

出师表教案及重点内容总结(精品)

出师表教案 【教学目的】 1、朗读背诵文言课文。 2、积累一些文言实词和虚词。学会翻译文言文。 3、理解作者的政治主张和政治愿望。 4、理解并学习本文议论、叙事和抒情相结合的写法。【重点难点】 1、重点: ⑴朗读背诵文言课文。 ⑵积累一些文言实同和虚词,学会翻译文言文。 2、难点: ⑴理解作者的政治主张和政治愿望。 ⑵理解并学习本文议论、叙事和抒情相结合的写法。课时:2课时 预习:学生介绍诸葛亮 一.导入

《出师表》分为《前出师表》和《后出师表》两篇,不过有学者认为《后》非诸葛亮所做,因为表中有很多为北伐失败狡辩的托词,不像诸葛亮的风格。现在也无法确定,这是题外话了。 二.分析 1.听录音,正音,复习一下,小测验 殂(cú)弘(hóng)菲(fěi)陟(zhì)否(pǐ)裨(bì)阙(quē)苟(gǒu) 猥(wěi)夙(sù)驽(nǔ)攘(rǎng)咎(jiù)诹(zōu)祎(yī)咨(zī)颓 (tuí)先帝遗德(yí)以遗陛下(wèi)长史(zhǒng)行阵和睦(hóng)性行淑 均匀(xíng)以塞忠谏之路(sè) 2.翻译中有无困难的地方 18.临危受命:在危难之际接受任命。 5通读全文,分三段 第一部分(1—5段)作者以敏锐的洞察力,分析了当前的形势,提出了三条建议(学生要掌握建议的内容)。(哪三条建议?所以第一层分到。。。) 第一层(第1段):分析了不利和有利形势,提出了广开言路的建议。

具体分析: 【先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。】 ○四句概括了(当时形势)形势非常(严峻),用文中的词说就是(危急存亡)。为什么起笔凝重?(既有对先帝壮志未酬身先死的深切痛惜,又含继承遗志的告诫。) 【然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。】 ○四句剖析人心。实际上这是对刘禅委婉而尖锐的规劝,言外之意是刘禅是沾父亲的恩泽,自己还没有慑服众人的威望。所以下文就告诫要继承和发扬刘备的作风 【诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。】 广开言路是修明政治的先决条件,故首先提出。“诚宜”“不宜”,既很遵礼,毕竟是君臣,又有不容反驳的告诫之意,可见诸葛亮对刘禅的不放心啊。 第二层(第2段):提出严明赏罚的建议。 具体分析:严明赏罚是修明政治的根本途径,故特别强调。诸葛亮提出这点,是因为鉴于汉末皇朝颠覆的教训:懦弱无能的皇帝容易亲信宫中近侍,受他们的牵制,而与朝中执政官员对立,造成互相倾轧的混乱局面,最后导致亡国。据《三国志·蜀书·董允传》记载,刘禅宠信宦官黄皓,董允常对禅劝谏,黄皓也不敢为非。董允死后,黄皓“操弄威柄,终至覆国”。此虽后事,但刘禅的弱点诸葛亮不会不有所觉察。这里的话是有针对性的。 第三层(第3-5段):推荐文臣、武将中的贤良,提出“亲贤远佞” (亲贤臣远小人)的建议,这是三条建议的核心,是最重要的一条。 第二部分(6—7段)追述往事,表达了“兴汉室”的决心和“报先帝”的真挚情感。具体分析:哪一句写其出身?哪一句写其志趣?(“苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯”)一句表达了作者(淡泊名利)的高尚志趣。 哪一句体现出“忠心”? 就当时形势分析,且不说蜀魏两国实力悬殊,仅“劳师以袭远”这种策略也是兵家之大忌,但诸葛亮仍坚持铤而走险,(先后六次统兵伐魏)并表现出百折不回的意志,其根本原因是北定中原、兴复汉室是先主刘备的遗愿。后主刘禅尽管昏庸无志,现在有两个成语和他有关,都不是什么好话,一个是“扶不起的阿斗”形容软弱无能,没有大志,不思振作的人。

《出师表》字词句翻译答案及全文翻译

《出师表》字词句翻译答案及全文翻译一、解释下列加点词语。 1、出师表.古代向帝王上书陈情言事的一种文体。 2、崩殂 ..死。(古时“崩”特制皇帝死。) 3、此诚.危急存亡之秋.也实在,的确;这里是“时”的意思。 4、盖追先帝之殊遇 ..因为;优待,厚遇。 5、诚.宜开张圣听的确,确实。 6、诚宜开张圣听 ....扩大圣明的听闻。 7、以光.先帝遗德发扬光大。 8、妄自菲薄 ....过分看轻自己。 9、引喻 ..失义称引、譬喻。 10、引喻失义.适宜、恰当。 11、引喻失义 ....说话不恰当。 12、以塞.忠谏之路堵塞。 13、宫中 ..指皇宫中。 14、府中 ..:指朝廷中。 15、陟罚臧否 ..善恶。 16、作奸犯科 ....做奸邪事情,犯科条法令。 17、宜付有司论其刑.赏惩罚。 18、使内外异法 ..:刑赏之法不同。 19、此皆良实 ..善良、诚实的人。 20、是以 ..先帝简拔 ..以遗.(wèi)陛下因此;选拔;给予。 21、愚以为 ...宫中之事我认为(“愚”是古人对自己的一种谦称)。 22、悉.以咨.之都;询问。 23、裨补阙漏 ..缺点和疏漏。 24、性行淑.均善。 25、性行淑均.平。 26、行阵 ..指部队。27、优劣得所 ....好的差的各得其所。 28、亲.贤臣亲近。 29、未尝.曾经。 30、叹息痛恨 ..于桓、灵痛心遗憾。 31、贞良死节 ..为国而死的气节,这里指能够以死报国。 32、可计日 ..而待计算着天数,指时日不远。 33、先帝不以臣卑鄙 ..身份低微,见识短浅。 34、猥.自枉屈辱,这里有降低身份的意思。 35、咨臣以.当世之事用。 36、遂许.先帝以驱驰 ..答应;奔走效劳。 37、后值倾覆 ..兵败。 38、尔来 ..二十有一年矣那时以来。 39、故.临崩寄臣以.大事所以;把。 40、夙夜 ..忧叹早晚。 41、以.伤先帝之明从而,以致(表明导致一种结果)。 42、深入不毛 ..不长草,这里指人烟稀少的地方。(“毛”在这里做动词,长草的意思) 43、庶.竭驽钝希望。 44、庶竭驽钝 ..比喻才能平庸,这里是诸葛亮自谦的说法。 45、攘除 ..奸凶排除,铲除。 46、此臣所以.报先帝而忠陛下之职分也用来。 47、斟酌损益 ..损:除去;益:兴办,增加。 48、以.告先帝之灵来。 49、则责攸之、祎、允等之慢.怠慢,疏忽。 50、以彰其咎.过失。 51、咨诹.善道询问。 52、临.表涕零面对。 二、句子翻译。 1、此诚危急存亡之秋也。 这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。(关键点:1、“诚”有“实在、的确”得意思;2、“秋”,这里是“时”的意思。) 2、盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。(关键点:1、“盖”在这里是连词,表示原因,可理解为“由于、因为”,翻译整句时有时可略;2、“之”,结构助词,的。) 3、不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠诚进谏的道路。(关键点:1、“宜”,应当;2、“妄自菲薄”,随意地看清自己;3、“引喻失义”,说话不恰当;3、“以”,以致,表明导致一种结果。4、“塞sè”,堵塞。) 4、宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。 宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同。(关键点:整句是告诫刘禅对离自己远的官吏和身边的近臣要用同一标准对待,不能因亲疏有异,而赏罚不公,导致人心不平。)5、是以先帝简拔以遗陛下。 因而先帝才选留下来辅佐陛下。(关键点:1、文言中,“是以”和“以是”都是“因此”之意;2、“遗”读wèi 时,有“给予”“留下”“丢失”等意。)

出师表(注音版及注释)

出 ch ū师sh ī表bi ǎo 臣ch ?n 亮li àng 言y án :先xi ān 帝d ì创chu àng 业y a未w ai 半b àn 而?r 中zh ōng 道d ào 崩b ēng 殂c ú,今j īn 天ti ān 下xi à三s ān 分f ēn ,益y ì州zh ōu 疲p í弊b ì,此 c ǐ诚ch ?ng 危w ēi 急j í存c ún 亡w áng 之zh ī秋qi ū也y ě。然r án 侍卫sh ìw ai 之zh ī臣ch ?n 不懈b úxi a于y ú内n ai ,忠zh ōng 志zh ì之zh ī士sh ì忘 w àng 身sh ēn 于y ú外w ài 者zh ě,盖g ài 追zhu ī先帝xi ānd ì之zh ī殊sh ū遇y ù,欲y ù报b ào 之zh ī于陛下y úb ìxi à也y ě。诚ch ?ng 宜y í开k āi 张zh āng 圣sh ang 听t īng ,以y ǐ光gu āng 先 xi ān 帝d ì遗y í德d ?,恢hu ī弘h ?ng 志zh ì士sh ì之zh ī气q ì,不b ù宜y í妄w àng 自z ì菲f ěi 薄b ?,引y ǐn 喻y ù失sh ī义y ì,以y ǐ塞s āi 忠zh ōng 谏ji àn 之zh ī路l ù也y ě。 宫g ōng 中zh ōng 府f ǔ中zh ōng ,俱j ù为w ?i 一体y ìt ǐ,陟zh ì罚f á臧z āng 否f ǒu ,不宜b ùy í异同y ìt ?ng 。若ru ?有y ǒu 作奸犯科zu ?ji ānf ànk ē及j í为 w ?i 忠zh ōng 善sh àn 者zh ě,宜y í付f ù有司y ǒus ī论l ùn 其q í刑 x íng 赏sh ǎng ,以y ǐ昭zh āo 陛下b ìxi à平明p íngm íng 之zh ī理l ǐ,不宜b ùy í偏私pi āns ī,使sh ǐ内外n aiw ài 异y ì法f ǎ也y ě。 侍中sh ìzh ōng 侍郎sh ìl áng 郭gu ō攸y ōu 之zh ī、费f ai 祎y ī、董允 d ǒngy ǔn 等d ěng ,此c ǐ皆ji ē良li áng 实sh í,志zh ì虑l ǜ忠zh ōng 纯ch ún ,是sh ì以y ǐ先xi ān 帝d ì简ji ǎn 拔b á以y ǐ遗y í陛b ì下xi à。愚y ú以y ǐ为w ?i 宫g ōng 中zh ōng 之zh ī事sh ì,事无大小sh ìw úd àxi ǎo ,悉x ī以y ǐ咨z ī之zh ī,然后r ánh ?u 施行sh īx íng ,必 b ì能n ?ng 裨b ì补b ǔ阙qu a漏l ?u ,有y ǒu 所su ǒ广gu ǎng 益y ì。 将ji āng 军j ūn 向xi àng 宠ch ǒng ,性x ìng 行h áng 淑sh ū均j ūn ,晓xi ǎo 畅ch àng 军j ūn 事sh ì,试sh ì用y ?ng 于y ú昔x ī日r ì,先xi ān 帝d ì称ch ēng 之zh ī曰 yu ē能n ?ng ,是sh ì以y ǐ众zh ?ng 议y ì举j ǔ宠ch ǒng 为w ?i 督d ū。愚y ú以y ǐ为w ?i 营y íng 中zh ōng 之zh ī事sh ì,悉x ī以y ǐ咨z ī之zh ī,必b ì能n ?ng 使sh ǐ行 h áng 阵zh an 和h ?睦m ù,优y ōu 劣li a得d ?所su ǒ。 亲q īn 贤xi án 臣ch ?n ,远yu ǎn 小xi ǎo 人r ?n ,此c ǐ先xi ān 汉h àn 所su ǒ以y ǐ兴 x īng 隆l ?ng 也y ě;亲q īn 小xi ǎo 人r ?n ,远yu ǎn 贤xi án 臣ch ?n ,此c ǐ后h ?u 汉h àn 所su ǒ以y ǐ倾q īng 颓tu í也y ě。先xi ān 帝d ì在z ài 时sh í,每m ěi 与y ǔ臣ch ?n 论l ùn 此c ǐ事sh ì,未 w ai 尝ch áng 不b ù叹t àn 息x ī痛t ?ng 恨h an 于y ú桓hu án 、灵l íng 也y ě。侍sh ì中zh ōng 、尚sh àng 书sh ū、长ch áng 史sh ǐ、参c ān 军j ūn ,此c ǐ悉x ī贞zh ēn 良li áng 死s ǐ节ji ?之zh ī臣ch ?n ,愿yu àn 陛b ì下xi à亲q īn 之zh ī信x ìn 之zh ī ,则z ?汉h àn 室sh ì之zh ī隆l ?ng ,可k ě计j ì日r ì而?r 待d ài 也y ě。 臣ch ?n 本b ěn 布b ù衣y ī,躬g ōng 耕g ēng 于y ú南n án 阳y áng ,苟g ǒu 全qu án 性x ìng 命m ìng 于y ú乱lu àn 世sh ì,不b ù求qi ú闻w ?n 达d á于y ú诸zh ū侯h ?u 。先xi ān 帝 d ì不b ù以y ǐ臣ch ?n 卑b ēi 鄙b ǐ,猥w ěi 自z ì枉w ǎng 屈q ū,三s ān 顾g ù臣ch ?n 于y ú草c ǎo 庐l ú之 zh ī中zh ōng ,咨z ī臣ch ?n 以y ǐ当d āng 世sh ì之zh ī事sh ì,由y ?u 是sh ì感g ǎn 激j ī,遂su ì许x ǔ先xi ān 帝d ì以y ǐ驱q ū驰ch í。后h ?u 值zh í倾q īng 覆f ù,受sh ?u 任r an 于y ú败b ài 军j ūn 之zh ī际j ì,奉f ang 命m ìng 于y ú危w ēi 难n àn 之zh ī间ji ān , 尔ěr 来l ái 二ar 十sh í有y ǒu 一y ī年ni án 矣y ǐ。 先xi ān 帝d ì知zh ī臣ch ?n 谨j ǐn 慎sh an ,故g ù临l ín 崩b ēng 寄j ì臣ch ?n 以y ǐ大d à事sh ì也y ě。受 sh ?u 命m ìng 以y ǐ来l ái ,夙s ù夜y a忧y ōu 叹t àn ,恐k ǒng 托tu ō付f ù

相关文档