文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 第一次句子翻译作业参考答案

第一次句子翻译作业参考答案

第一次句子翻译作业参考答案
第一次句子翻译作业参考答案

第一次作业

1.翻译下面的句子

1). 在家工作允许人们灵活地安排时间。

Working at home allows people to schedule their time flexibly.

2). 政府应该审查媒体的内容。

The government should censor the content of the media.

There should be censorship of the government on the content of the media.

3). 政府对媒体内容的审查是非常有必要的。

Government’s censorship on the content of the media is very necessary.

4). 燃烧化石燃料的汽车是空气污染的主要来源。

The cars that burn fossil fuels are the main cause of air pollution. The cars burning fossil fuels are the main cause of air pollution.

5). 通过参加社区服务,青少年能培养宽泛的能力。

By participating in community service, teenagers are able to

develop a range of abilities.

6). 当孩子们读书的时候,他们会尝试理解每个单词,这能增加他们的词汇量。

When children are reading books, they have to understand each word, which helps to enlarge their vocabulary.

7). 家长不应该禁止孩子看电视,而是应该建议他们看什么和看多久。(用Instead of在句首的句型翻译)

Instead of prohibiting their children from watching TV, parents should tell them what to watch and how long to watch.

8). 有很多的争论关于孩子应该被送去寄宿还是走读学校。(用there be句型翻译)

There are many debates about whether children should be sent to a boarding school or a day school.

9). 然而,这并不意味着所有的幸福都来源于金钱。However, this does not mean that all happiness comes from money. However, this does not mean that all happiness is linked to money.

10). 一方面,有人认为大学课程应该由专家来制定因为他们更了

解学生需要哪些知识和技能。

On the one hand, some people argue that university curriculum should be determined by experts because they know better about the skills and expertise needed by university graduates.

11). 另一方面,支持学生自己选择课程的人们认为这能增加他们学习的动力。(定语从句的考察)

On the other hand, those people who support university students to decide their courses believe that this helps to get them motivated.

12). 学生们可以通过艺术课程来提高自己的表达能力。(注意中文惯性翻译错误问题)

Students can improve their ability to express their minds through art-related courses.

13). 有一个大幅的增长在老年人比例上,从1990年的13%增长到了2010年的37%。(用there be句型来翻译,注意时态) There was a dramatic increase in the proportion of old people, rising from 13% in 1990 to 37% in 2010.

14). 上寄宿学校的孩子比走读学校的孩子更加独立,因为他们有

更多机会自己来解决问题。

The children who attend boarding school are more independent than those at day school, because they have more chances to solve problems independently.

The children who attend boarding school are more independent than their counterparts at day school, because they have more chances to solve problems independently.

15). 政府应该做的是对电影和游戏进行分级。(用what….的主语从句来翻译)

What the government should do is to rate movies and computer games.

16). 体重的增加可以由如下原因来解释。(用被动句,主语用抽象名词短语)

The increase in people’s weight can be explained by the following reasons.

17). 有更多的耐心是一个主要原因为什么小学里有更多女老师。Having more patience is a main reason why there are far more female teachers in primary schools.

Being more patient is a main reason why there are far more female teachers in primary schools.

18). 不可否认金钱和幸福之间有紧密的联系。

It is undeniable that there is a close connection between money and happiness.

19). 学生的学习能力有很大的差别。(用there be句型翻译) There are significant differences between students in terms of leaning ability.

20). 我认为孩子们可以从电脑游戏里得到很多好处,但是他们花在这些游戏上的时间应该被合理控制。

I believe that children can richly/greatly benefit from playing computer games, but the time spent on them should be reasonably controlled.

九年级中考英语翻译完成句子专项练习题(含参考答案)

九年级英语翻译(完成)句子专项练习(含参考答案) 一、根据所给汉语意思,完成下列句子。 1.同学们,请考马路右边走。 Boys and girls,please walk side of the road. 2.离开教室的时候记着关灯。 Remember to the lights when you leave the classroom. 3.马良想为那个孩子画一匹马。 Ma Liang wanted to for the child. 4.明天的大雨可能会阻碍我们外出。 The heavy rain may us from out tomorrow. 5.我想知道明天我们在哪里见面。 I wonder meet tomorrow. 6.我昨晚看的那场电影真搞笑! movie I saw last night! 7.下一站我得下车了。 I have to the bus at the next stop. 8.你应该学会礼貌地拒绝别人的邀请。 You are supposed to learn others` invitation politely. 9.当我们赶到书店时,他们已经卖光了《哈利·波特》这本书。 By the time we arrived at the bookstore,they Harry Potter. 10.志愿者们正在努力地为俄罗斯世界杯提供更好的服务。

The volunterrs to provide Russia World Cup with better service. 二、句子翻译 1.这个暑假你打算做什么? 2.我已经决定读一些书并游览一些名胜古迹。 3.养成一个良好的阅读习惯对我们来说很重要。 4.旅游被认为是放松的最好方式之一。 5.阅读和旅游能给我们打开一个全新的世界。 6.我们一到学校就会交作业。 7.制作风筝对你来说容易吗? 8.你最好不要在公园里采花。 9.我想知道你是怎样和汤姆保持联系的。 10.上周这家博物馆的一些艺术品被偷了。

综合英语翻译句子答案

综合英语翻译句子答案 Document serial number【UU89WT-UU98YT-UU8CB-UUUT-UUT108】

1. 她似乎与新同学相处不好。(get along with) 2. 我与玛丽失去联系多年,但昨天我与她在电话里联系上了。(out of touch, get in touch) 3. 那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章。(show off) 4. 她丈夫似乎非常反对她出国。(opposed to) 5. 因为托马斯不安心工作,他的父母非常担忧。(settle down) 6. 我口袋里总装着各种各样的小东西。(bits and pieces) 7. 她母亲通过一些私人关系使她进入商界。(pull strings) 8. 我希望这些菜合你的胃口。(to somebody's liking) 9. 那些男孩太吵闹,我把他们骂了一顿。(tell off) 1. She doesn't seem to get along with her new classmates. 2. I'd been out of touch with Mary for years, but I managed to get in touch by phone yesterday. 3. The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visits him. 4. Her husband seems very much opposed to her going abroad. 5. As Thomas couldn't settle down in his job, his parents were very worried. 6. I always have all kinds of bits and pieces in my pockets. 7. Her mother pulled a few strings to get her into the business circle. 8. I hope the food is to your liking. 9. I told the boys off for making so much noise.

1484745756第一次句子翻译作业 (1)

第一次作业 1.翻译下面的句子 1). 在家工作的人可以灵活安排时间。 2). 政府应该审查媒体的内容。(用基础的主谓宾句型来翻译) 3). 应该有政府对媒体内容的审查。(用there be句型来翻译) 4). 政府对媒体内容的审查是非常有必要的。(用主系表句型翻译) 5). 燃烧化石燃料的汽车是空气污染的主要来源。 6). 通过参加社区服务,青少年能培养宽泛的能力。(介词短语) 7). 当孩子们读书的时候,他们会尝试理解每个单词,这能增加他们的词汇量。(状语从句) 8).不应该禁止孩子看电视,家长应该建议他们看什么和看多久。(用Instead of在句首的句型翻译)

9). 有很多的争论关于孩子应该被送去寄宿还是走读学校。(用there be句型翻译) 10). 然而,这并不意味着所有的幸福都来源于金钱。 11). 一方面,有人认为大学课程应该由专家来制定因为他们更了解学生需要哪些知识和技能。(状语从句) 12). 另一方面,支持学生自己选择课程的人们认为这能增加他们学习的动力。(定语从句的考察) 13). 学生们可以通过艺术课程来提高自己的表达能力。(注意中文惯性翻译错误问题,不要直接字面翻译) 14). 有一个大幅的增长在老年人比例上,从1990年的13%增长到了2010年的37%。(用there be句型来翻译,注意时态) 15). 上寄宿学校的孩子比走读学校的孩子更加独立,因为他们有更多机会自己来解决问题。 16). 政府应该做的是对电影和游戏进行分级。(用what….的主语从句来翻译)

17). 体重的增加可以由如下原因来解释。(用被动句,主语用抽象名词短语) 18). 有更多的耐心是一个主要原因为什么小学里有更多女老师。 19). 不可否认金钱和幸福之间有紧密的联系。(It is 句型翻译) 20). 学生的学习能力有很大的差别。(用there be句型翻译) 21). 我认为虽然孩子们可以从电脑游戏里得到很多好处,但是他们花在这些游戏上的时间应该被合理控制。(用although的从句来翻译)

英语第一次作业(语法)

题目1 - Write to me when you get home. - OK, I _______. 请选择一个答案: a. will b. should c. can d. must 题目2 He ______ to me last week. 请选择一个答案: a. is written b. is writing c. wrote d. writes 题目3 Don't laugh ________ people when they are _____trouble. 请选择一个答案: a. in….at… b. at….at… c. at… in… d. on… in… 题目4 Little T om is used to getting up _______eight every morning. 请选择一个答案: a. in b. of c. at d. on 题目5 Had you come five minutes earlier, you _____ the train to . But now you missed it. 请选择一个答案: a. would catch b. should catch c. could catch d. would have caught

Did you notice the guy ______ head looked like a big potato? 请选择一个答案: a. which b. who c. whom d. whose 题目7 I'll have a cup of coffee and _____. 请选择一个答案: a. two pieces of breads b. two breads c. two pieces of bread d. two piece of breads 反馈 正确答案是:two pieces of bread。 题目8 This is the ______ photo I have ever taken. 请选择一个答案: a. best b. worse c. better d. most worst 题目9 Our house is about a mile from the railway station and there are not many houses _______. 请选择一个答案: a. in between b. among them c. far apart d. from each other 题目10 You have finished the work, _____you? 请选择一个答案: a. haven't b. have c. don't d. do 反馈

初中英语翻译句子练习及答案

初中英语翻译句子练习及答案 翻译不仅是一种语言活动也是一种思维活动,英汉思维的差异导致两种语言的表达方式有所不同。不信来练练看,以下是我帮助大家整理的关于,希望对大家的学习有帮助! : 根据中文意思完成句子,每空限填一词。 1. 这个八岁的男孩酷爱弹钢琴,以致于他坚持练琴叁年了。 The eight-year-old girl likes playing the piano ______much ______he has kept ______ for three years. 2. 我母亲经常在星期日打扫卫生,洗衣服。 My mother usually ______ some cleaning and ______ on Sundays. 3. 在今晚的聚会上我们肯定会玩得痛快。 We're ______ to have ______ at the party this evening.

4. 由于天气不好,校运会不得不推迟。 ______ ______ the bad weather, the school sports meet had to ______ ______ ______. 5. 保护环境和发展经济同样重要。 Protecting environment is ______ ______ ______ developing economy. 6. 你是怎样与你的邻居相处融洽的? ______ can you get on well ______ your neighbours? 7. 刘老师是位非常亲切的老师,以致于我们把她当做自己的母亲。 Mrs. Liu is ______ ______ kind teacher______ we ______ her ______ our mother. 8. 他问我今天是否有空。 He asks me ______today. 9. 下定决心努力学习吧,你迟早会成功的。

英语作业第一次

英语作业第一次 1、 【第一次】 I don’t know the park, but it’s ______ to be quite beautiful、 A said B told C spoken D talked 正确答案:A词汇与结构 2、 【第一次】 It is ______ that an accidental meeting makes a lifelong friendship、A amazing B disturbing C encouraging D attracting 正确答案:A词汇与结构 3、 【第一次】 If we could learn English in the same ______, it would not seem so difficult、 A road B way C theory D means 正确答案:B词汇与结构 4、 【第一次】 The teacher came into the classroom, ______ a thick book in her hand、A have B to have C having D had 正确答案:C词汇与结构

5、 【第一次】 There will be _______ soon、I’m afraid I can’t go、 A rain B rainy C raining D rains 正确答案:A词汇与结构 6、 【第一次】 Our manager will look into the matter as soon as possible、 Just have a little ____、 A wait B time C patience D rest 正确答案:C词汇与结构 7、 【第一次】 You are ______ your time trying to persuade him; he'll never help us、 A spending B missing C losing D wasting 正确答案:D词汇与结构 8、 【第一次】 –Don’t you feel surprised to see George at the meeting? Yes、I really didn’t think he ______ here、 A has been B had been C would be D would have been 正确答案:C词汇与结构 9、

一册课后句子翻译答案和课文短语

P.29 Translation 1.?这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone) 2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one's opinion) 3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地 应对课外阅读了。(to a certain extent, relate … to …, cope with) 4.根据规则他俩都可以参加比赛。(according to) 5.有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词 语。(assume, equivalent) 6.我们已将所有的相关信息告知了警方。(relevant) 7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。(it's no use) 8.事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。(on one's part) 9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。(provide … with) 10.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。(similar to) 11.这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。(base on) 12.如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优 势。(have an advantage over) 1. The baby can't even crawl yet, let alone walk! 2. Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 3. To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better. 4. According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game.

137英汉翻译第一次作业

《英汉翻译》第一次作业 一、Phrase Translation(词语翻译) A.Directions: Put the following phrases into Chinese(将下列词语译成汉语).1.credit cards ( ) 2.National People’s Congress ( ) 3.Consumer Rights Day ( ) 4.money bill ( ) 5.anatomy of a sale ( ) 6.commercial advertising ( ) 7.a nuclear family ( ) 8.panic purchasing ( ) 9.brain shrinkage ( ) 10.a documentary film ( ) B.Directions:Put the following phrases into English.(将下列词语译成英语) 1.国际货币基金组织( ) 2.美联社( ) 3.钢铁工业( ) 4.田径运动( ) 5.广告代理人( ) 6.时装表演( ) 7.海峡两岸关系( ) 8.种族隔离( ) 9.风险投资( ) 10.西部大开发( ) 二、T ranslation Theories (理论常识)

A. Directions: Fill the following blanks (填空) 1.从内容来看,翻译的种类可分为( )翻译、政治翻译、( )翻译和事务性函电翻译。 2.汉译英时,比较普遍的现象是汉语的( )词转换为英语的 ( )词。3.汉语里,状语通常放在( )之后,( )之前。 4.汉语的“把”字句,在结构上用特殊介词“把”字将 ( )引出,放在( )之前而成一种汉语特有的句型。 5.汉语拟声词多半带有形容词性质,在句中可作定语、状语或谓语;而英语拟声词多半属于( )词或 ( )词,在句中可作谓语、主语或宾语。 B.Directions: Choose the right sentences. (下列各组每组有两个句子,请选择正确的句子) 6. [A]英译汉时,忠实是指内容,通顺是指语言。 [B]英译汉时,忠实是指语言,通顺是指内容。( ) 7. [A]英语代词比汉语用的多。 [B]英语代词比汉语用的少。( ) 8. [A]鸠摩罗什的译文倾向于直译。 [B]玄奘的译文倾向于直译。( ) 9. [A]我国近代翻译中最有影响的要算傅雷提出的“信”、“达”、“雅”了。 [B]我国近代翻译中最有影响的要算严复提出的“信”、“达”、“雅”了。( ) 10. [A]Essay on the Principles of Translation is written by Cicero. [B]Essay on the Principles of Translation is written by Tytler.( ) 三、Multiple Choice Questions. Directions:This part consists of fifteen sentences,each followed by several different translations.Choose the one that is the most equivalent to the original in terms of meaning and expressiveness. (选择。从下列每组译文中,选择正确的译文。) 1.我喜欢哲学,更喜欢文学.( ) A.I like literature better than philosophy. B.I like literature more than philosophy. 2.他的一切希望都破灭了.( )

商务英语写作(第一次作业)

1. Rewrite the following sentences to make them concise and effective. 1)The plant is successful in terms of production. The plant has high production. 2)We wish to acknowledge receipt of your letter of July 5. Please write to me before July 5. 3)We are informed that similar goods of American origin have been sold here at a level about 30% lower than you. Similar American original goods have been sold here at a level about 30% lower than yours. 4)He will fly to Germany next week for the purpose of meeting Mr. Stwartz in person. He will fly to Germany next week to meet Mr. Stwartz in person. 5)This product not only is welcome for its reasonable price, but also for its fine quality. This product is welcome for its reasonable price and fine quality. 2. Rewrite the following sentences according to the principle of correctness. 1)Your demand for a 5% discount off the order of the goods narrows our profit margin and we could not warrant it. Sorry,your demand for 5% discount off the order narrows our margin,and we could not warrant it. 2)If there are some problems with the bikes, you can return it back to us, even though over the warranty, we will change it without charge. If there are some problems with the bikes, you can return it back to though over the warranty, we will change it without charge. 3)We'll deliver you some trail order because of the satisfication of your price and quality. We'll deliver you some trail order because of the satisfaction of your price and quality. 4)As the market is declining, we recommend your immediate acceptance.

(完整版)初中英语句子翻译及答案

基本句子翻译 1.下次你应该早点儿来这儿。 2.你最好不要单独去游泳。 3.让我们开始讨论这个难题吧。 4.这箱子太重,这小孩搬不动。 5.每天我父亲去上班需要一个半小时。 6.瞧!树下有一位老人正在观看孩子们玩游戏。 7.我感到这个问题很难回答。 8.虽然他们个子不太高,人也不太强壮,但他们是一支很好的队伍。 9.你的英语学习情况怎样? 10.当我们到达火车站时,火车已开走了。 11.这位老人已当了30 多年英语老师了。 12.她脸色显得很焦急,因为她妈妈已病了些时候了。 13.中华人民共和国成立于1949 年10 月1 日。 14.如果你不理解这篇课文,可以请教老师。 15.这两种语言有什么差异? 16.为了将来更好地为人民服务,我们学习非常刻苦。. 17.据说城里又建造了一所医院。 18.据说今天下午开班会,但你最好去证实一下。 19.她宁愿和我们一道去也不愿呆在家里。 20.星期天我宁愿看书也不愿玩。 21.这颗新星是一位中国科学家发现的。 22.他给我们提供了一条有用的信息。 23.请立刻给我带两瓶牛奶来吧。 24.你们最好不要在大街上踢足球。 25.他已被派到西藏(Tibet)工作去了吗7 26.教育上已取得了很大的成绩。 27.不要嘲笑那些遇到麻烦的人。 28.我把窗户关上你不介意吧? 29.做完作业后,他又接着给父母写了一封信。 30.他用了三周时间看完了这本书。 31.不要躺在床上看电视,这对你的眼睛有害。 32.从那以后我不再是个学生了。 33.我朋友因唱歌而出了名。

34.你吃得越多,长得越胖。

35.他告诉了我,我才知道这件事。 36.你能告诉我从上海到北京乘火车需要多长时间吗? 37.从北京到上海的单程票价是多少? 38.我不仅会说英语,而且会说法语。 39.他给我们讲了那么多有趣的故事,我们都哈哈大笑。 40.那城市的变化使他们感到惊奇。 41.他们对你们的工作评价很高。 42.如今,人们彼此间仍旧做着相同的事。 43.使我吃惊的是,最后他考试及格了。 44.我已经提醒他要提防这个人。 45.球迷们(fan)正忙于看“世界杯”。 46.老师要求我们保持教室内的清洁和安静。 47.孩子们最好不要过多地玩电脑游戏。 48.我们坚信中国明天会更美好。 49.必须采取措施防止这类事故再次发生。 50.这座山没有你想像得那么危险。 51.从今以后,你必须更加小心。 52.我想这是我读过的最好的小说(novel)之一。 53.虽然他已不在人世,但他的精神还继续存在。 54.他关心别人胜过关心自己。 55.他们努力地干,以便尽快完成这项工作。 56.当你离开的时候,务必关掉所有的机器。 57.那座山上终年积雪。 58.我听说三分之二的工作已完成了。 59.他不知道他妈妈为什么生他的气。 60.我叔叔以前是个司机,而现在他是医生。 61.别着急,迟早你会找到你的自行车的。 62.他以能在一小时内完成这么艰巨的工作而自豪。 63.到目前为止,工人们已在这条河上建了三座桥了。 64.这种杯子是用来喝酒的。 65.恐龙生活在地球上距今已有l 亿5 干多万年了。 66.英语在世界上被用做一种有用的工作语言。 67.大多数水稻都生长在南方。 68.许多国家已向太空发射了人造卫星。 69.你能告诉我他现在住在哪儿吗?

第五章++完形填空和翻译第一次作业答案

完形填空和翻译第一次作业答案 2.考点解读 大学英语四级考试完形填空所测试的内容大致分为四类: 1)词汇辨析 词汇辨析是完形填空中最主要的考点。如果从测试的重点来划分,还可进一步分为词义辨析,语义辨析,和介词辨析等。词义辨析题的选项通常以同义词, 近义词, 反义词和形近词的形式出现。 例1:Children in low-income families and poor communities are less likely to take organized youth sports for granted because they often lack the resources needed to pay for participation ___, equipment, and transportation to practices and games and their communities do not have resources to build and maintian sports fields and facilities. (08.12) A) bill B) accounts C) fees D) fare 【答案】C 【解析】该题属于义近词辨析。Bill意为“账单”;account意为“账户”;fee意为“费用”, fare 主要指“门票﹑车票”。根据题意,这里应该指参加的费用。 2)固定搭配 该考点主要考查学生的英语词组、短语、习惯用法等英语搭配知识。 例2:Sleep Smart records the distinct pattern of brain waves produced during each phase of sleep, via a headband equipped _____electrodes(电极) and a microprocessor.(06.6) A) by B) of C) with D) over 【答案】C 【解析】本题考查固定搭配equip sb./sth. with sth., 意为“配备、装配”。 3)语法结构 从目前的完形填空题来看,语法题的比重呈下降趋势,但它仍是一个重要的考点。常考的语法点有:情态动词﹑关系代词或副词﹑比较句﹑定语从句﹑虚拟语气﹑时态﹑一致等。 例3:For starters, cabin pressures at high altitudes are set at roughly they would be if you lived at 5,000 to 8,000 feet above sea level. (05.12) A) who B)what C) which D) that 【答案】B 【解析】此题考查语法。What在此处引导名词性从句“what they would be”,该名词性从句一起充当介词at的宾语。 4) 逻辑衔接 该考点主要包括过渡词、连接手段、指代关系、肯定、否定等。文章的逻辑关系大致有列举、原因、结果、让步、对照、递进、补充、目的、条件等。 例4:But human language permits communication about anything, things like unicorn(独角兽) that have never existed. (06.12) A) only B) almost C) even D) just 【答案】C 【解析】根据上下文,空格处需要填入一个表示递进关系的连词,故选C。 3.解题技巧及步骤 3.1 解题技巧 1)利用排除法排除明显干扰项 在解题过程中,如果不能很有把握地直接选出某一道题的答案,可以先利用排除法将各

大学英语二第一次作业答案

题号:1 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 Not until the 1980's, when the company was taken over by Eisner, ________ an advantage in the hot competition. A、had it gained B、did it gain C、it gained D、gained it 学员答案:a 说明: 本题得分:2 题号:2 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 ________extremely fashionable clothes and ________ by reporters, the famous actress picked up the microphone. A、Wear,surrounded B、Wearing,surrounded C、Wearing, surrounding D、Wear, surrounding 学员答案:b 说明: 本题得分:2 题号:3 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 The bank manager asked his assistant if it was possible for him to _______ the investment plan in a week. A、work out B、put out C、point out D、set out 学员答案:a 说明: 本题得分:2 题号:4 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 The sale usually takes place outside the house, with the audience ________ on benches, chairs or boxes. A、having seated B、seating

中石油18年8月《翻译理论与实践》第一次在线作业

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 第一次在线作业 单选题 (共30道题) 展开 收起 1.( 2.5分) The shortest cut would take us five hours to get there. 抄近路也要5小时才能到那里。 A、无灵译成无主语 B、无灵译成有灵 C、有灵译成无灵 正确答案:此题得分:2.5分 2.(2.5分) Out of mind,out of sight. 眼不见,心不烦 A、意译 B、直译 C、归化 正确答案:此题得分:2.5分 3.(2.5分) The government called for the establishment of more technical schools. 政府鼓励办更多的技术学校。 A、抽象译成具体 B、词性转换 C、无灵译成有灵 正确答案:此题得分:2.5分 4.(2.5分) This problem is no more important than that one. 这个问题的重要性大于那个问题。 A、具体译成抽象 B、词性转换 C、静译成动 正确答案:此题得分:2.5分 5.(2.5分) Rome witnessed many great historic events. 在罗马城发生过许多伟大的历史事件。 A、无灵译成无主语 B、无灵译成有灵 C、有灵译成无灵 正确答案:此题得分:2.5分 6.(2.5分) His illness prevented him from attending the conference. 他因病未能参加会议。 A、有灵译成无灵 B、无灵译成有灵 C、无灵译成无主语 正确答案:此题得分:2.5分 7.(2.5分) Every life has its roses and thorns. 伴随人生的,既有鲜花,也有荆棘。 A、意译 B、无灵译成有灵 C、直译

大学英语一第一次作业答案完整版

大学英语一第一次作业 答案 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】

一、单项选择题。本大题共40个小题,每小题 2.5 分,共100.0分。在每小题给出的选项中,只有一项是符合题目要求的。 1.— Hi! How do you do, Zhang — _______ A.How are you? B.Good afternoon. C.How do you do? D.Very fine. 2.—Jane, I’m coming to say good-bye. I’m leaving tomorrow.

— _______ A.I’m sorry. B.Oh, no. Why? C.Go slowly. D.Why soon Can’t you stay a few days longer 3.—Sam, this is my friend, Jane. —_______ A.I’m Sam. B.How are you? C.Glad to meet you, Jane. D.Very well, thank you. 4.— May I know your name, please

— _______ A.I’d rather not. B.Yes, you may. C.Jane Edwin. D.No, please don’t 5.—Haven’t seen you for ages. How are you — _______ A.Thank you a lot. B.It’s several years. C.Long time no see. D.Just so-so. 6.We’re glad that something _______ has come out of the situation. A.positive?

中考英语句子翻译(必背)翻译参考答案

中考英语句子翻译(必背) 1.这个足球属于我。 2. 请遵守学校的规章制度。 3. 他年龄够大了,可以上学了。 4. 到上英语课的时间了! 5. 你能告诉我他怎么了? 6. 请递给我一杯咖啡。 7. 你哥哥(弟弟)最喜爱的学科是语文(汉语)。 8. 我们曾经去过上海。 9. 小菜一碟。 10. 为什么不参加校足球队的选拔呢? 11. 他够认真,对所有事三思而后行。 12.不要怕犯错,我们可以从错误中学到东西。 13. 你能猜猜我叔叔买这个机器人多久了? 14. 大自然如此重要以至于我们都在努力保护它。 15. 我正在计划怎样度过这个假期。 16. 在做这项工作前,他们有必要接受培训。 17. 我妈妈离开家的时候忘记关灯了。 18. 上周,他被选中在那部电影中主演一名警察。 19. 沿着这条路走,你就会看到银行在你的左边。 20. 请把盐递给我好吗? 21. 你要有空,咱们去喝杯咖啡吧。 22. 妈妈允许我每周看一次电视。 23. 我还没学会怎样使用这部手机。 24. 你知道火车是什么时候发明的吗? 25. EQ代表什么? (stand for) 26. 大明不仅是个好学生还是个好歌手。(as well as) 27. 如果李萍听到这个消息,她会很高兴的。 28. 与飞信(Fetion) 相比,现在微信(WeChat) 更受欢迎。(compared with) 29. Maria 每天上学要花15分钟。 30. 你打算本周六去看望你的祖母吗? 31. 这本书是在去年八月份由她翻译成英语的。 32. 他说他去过上海两次。 33. 唐老师的帮助让我上大学成为了可能。 34. 九年级的学生都在盼望着上高中。 35. 生活总是充满意外。 36. 如今一些父母对自己的孩子要求太严厉了。 37. 你能和刘翔跑得一样快吗? 38. 不管你是谁,作为学生,你必须遵守学校规定。

翻译作业(第一次课和第二次课没来的学员用)

第一次和第二次没有来上课的同学,如果需要补作业的,请把下面这篇文章中用红色字标注出来的部分翻译成中文,第三次上课的时候交上来。提交作业时,请附上请假条。谢谢! The shutdown and the debt ceiling A deal at the wire Oct 16th 2013, 17:59 by R.M. and J.P.P. | WASHINGTON, DC JOURNALISTS occasionally get mocked for leaving things until the last minute. But a fingernail-chewing tabloid hack would struggle to compete with Congress for excellence in procrastination. Having known for months that the debt ceiling had to be raised in the autumn to avoid a default, and having known for a few weeks that the Treasury reckoned that October 17th was the magic day, Senators finally struck a deal on October 16th. The agreement would finance the government at sequestration-levels until January 15th and raise the debt ceiling until February 7th. In the meantime, negotiators would be required to complete work on a ten-year budget plan by December 13th. In return for ending the crisis Democrats have made a small concession to those who want to gut the Affordable Care Act: income verification rules for people obtaining subsidised health insurance on the new exchanges will tightened. That will hardly satisfy conservatives in the House, but they have played themselves out of the game with their intransigence. Two attempts by John Boehner, the Republican speaker, to rally his caucus behind a deal failed on October 15th. Mr Boehner will now put the Senate's deal before the full House, where it is expected to pass with mostly Democratic support. In the Senate it appears to have bipartisan support—hardliners such as Ted Cruz have said they will not delay the measure. America has perfected a form of dysfunctional governance that relies on frantic negotiations and last-minute deals to end self-imposed crises. It's no way to run a country. Each time politicians bring America to the brink of disaster it chips away at the country's image and undermines its creditworthiness. The consequences should not be overstated, but the slow erosion of trust in American promises—most notably its promise to pay its debts—is no less a cause for concern than the disaster seemingly avoided. And the damage continues. The resolution to this failed extortion attempt sets the stage for a renewed effort in three-months time. For Republicans, it may seem less reasonable now to think that budgetary and debt-ceiling brinkmanship will bear fruit. But it was unreasonable to believe that the president's signature domestic policy might be exchanged for economic hostages in the first place. Good sense, or perhaps good leadership, appears to be lacking in the party. Mr Boehner has proven unable to control his more radical members. Further political paralysis is likely. This makes politicians' habit of creating crises which can only be resolved through movement either a touching act of faith or a strange delusion.

相关文档
相关文档 最新文档