文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 药品名称与药品说明书

药品名称与药品说明书

药品名称与药品说明书
药品名称与药品说明书

药品名称与药品说明书 TPMK standardization office【 TPMK5AB- TPMK08- TPMK2C- TPMK18】

(医疗药品)英文药品说明书的写法

英文药品说明书的写法——第一节药品名称 一、进口药英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有Instructons,Directions,Description现在多用PackageInsert,或简称Insert,也有用Leeflet或DataSheets.Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(DrugNameS),②性状(Description),③药理作用(PharmacologicalActions),④适应症(Indications),⑤禁忌证(Contraindications),⑥用量与用法(DOsageandAdministration).⑦不良反应(AdverseReactions)。⑧注意事项(Precautions),⑨包装(Package),⑩贮存(Storage),⑾其他项目(Others)。 现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称(第一节)

ICU常用药品说明书大全

ICU 常用药物说明书 2008-11-15

目录 A 阿奇霉素 氨茶碱 胺碘酮 奥曲肽氨 基己酸 奥扎格雷钠 氨苯碟定 B 丙泊酚 倍他乐克 博利康尼 胞二磷胆碱 C 垂体后叶 促红细胞生成素 喘定 D 丁胺卡那 地塞米松 低分子肝素钙 丹参注射液 地高辛 多巴胺 多巴酚丁胺 杜冷丁 冬眠合剂 东莨菪碱 低分子右旋糖酐 E 二磷酸果糖 F 酚妥拉明 氟康唑 伏立康唑 G 甘利欣 环磷腺苷 甘油果糖

甘露醇 谷氨酰胺 H 贺斯 环丙沙星 J 甲基强的松龙间羟胺 精氨酸 K 卡托普利 卡泊芬净 可拉明 L 两性霉素B 颅痛定 利多卡因 林格液 利奈唑胺 氯化钾 氯化钠 立止血 乐凡命 罗氏芬 氯磷定 氯丙嗪 雷尼替丁 利血平 洛贝林 硫酸镁 利巴韦林 两性霉素 乐凡命 M 美罗培南 吗啡注射液

吗丁啉 莫沙比利 N 尼莫地平 纳洛酮 尿激酶 诺和灵 凝血酶 脑蛋白水解物 能全力 P 哌拉西林钠 葡萄糖酸钙 Q 青霉素钾 强痛定 去甲肾上腺素注氢化可的松 去甲万古霉素 R 伊曲康唑注 瑞素 S 生长激素 生长抑素 舒喘灵 缩宫素 麝香注射液 水合氯醛 思美泰 思密达 山莨菪碱 T 碳酸氢钠头 孢哌酮钠舒巴坦钠替硝唑 V Vk1 W

胃复安 乌司他丁 X 先锋霉素Ⅴ 胸腺肽α 普罗帕酮(心律平)西地兰 醒脑静 血栓通 西咪替丁 硝普钠 新斯的明 Y 亚胺培南 罂粟碱 依达拉奉 异甘草酸镁 胰岛素 异丙嗪 异舒基 叶酸 Z 止血敏 左氧氟沙星氯化钠止血芳酸

A 注射用阿奇霉素说明书 通用名:注射用阿奇霉素 英文名:Azithromycin for Injection 汉语拼音:Zhusheyong Aqimeisu 本品主要成分为阿奇霉素,其化学名称为(2R,3S,4R,5R,8R,10R,11R,12S,13S,14R)-13-[(2,6-二脱氧-3-C-甲基-3-O-甲基-a-L-核-已吡喃糖基)氧]-2-乙基-3,4,10-三羟基-3,5,6,8,10,12,14-七甲基-11-[[3,4,6-三脱氧-3-(二甲氨基)-β-D-木-已吡喃糖基]氧]-1-氧杂-6-氮杂环十五烷-15酮。 其化学结构式: 分子式:C38H72N2O12 分子量:749.00 【性状】 本品为白色或类白色疏松块状物。 【药理毒理】 阿奇霉素为15元环大环内酯类抗生素。体外试验证明阿奇霉素对临床上多种常见致病菌有抗菌作用,包括:革兰阳性需氧菌、金黄色葡萄球菌、酿脓链球菌(A组β溶血性链球菌)、肺炎(链)球菌、a溶血性链球菌(草绿色链球菌)和其他链球菌、白喉(棒状)杆菌。本品对于耐红霉素的革兰阳性细菌,包括粪链球菌(肠球菌)以及耐甲氧西林的多种葡萄球菌菌株呈现交叉耐药性。 革兰阴性需氧菌:流感嗜血杆菌、副流感嗜血杆菌、卡他摩拉菌、不动杆菌属、耶尔森菌属、嗜肺军团菌、百日咳杆菌、副百日咳杆菌、志贺菌属、巴斯德菌属、霍乱弧菌、副溶

英文药品说明书.doc

Drug Instructions 英文药品说明书 Instructions Directions Description Package Insert 或简称Insert, Leaflet Data Sheets FDA规定的药物说明书:一般为10项。 较简单的说明书仅介绍:成分、适应证、禁忌、用法与用量等内容 较长复杂的说明书:除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、注意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目,可达20多项 美国FDA批准上市的药品: 1.CDER的drug@FDA是首选,https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/scripts/cder/drugsatfda/index.cfm, 2.https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/dailymed/about.cfm 3. https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/script/main/hp.asp 欧洲上市批准的药品 1http://www.emea.europa.eu/。 2.EMC:https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/ 3.https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/mrindex/index.html 日本上市的药品 上生产商的网站上去找,一般大的公司会把自家产品的说明书放在网站上,而且是最新版的。专利全文的获取 专利的检索(不提倡进SIPO、USPTO) 百度专利搜索:https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/ Google patent https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/patents 欧洲专利局:https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/ 专利PDF全文获取: (Drugfuture)https://www.wendangku.net/doc/9916879179.html,/ 主要内容 ①Drug Names ②Description ③Pharmacological Actions ④Indications ⑤Contraindications ⑥Dosage and Administration ⑦Adverse Reactions ⑧Precautions ⑨Package ⑩Storage 药品名称(Drug Names)②性状(Description)③药理作用(Pharmacological Actions)④适应证(Indications)⑤禁忌(Contraindications⑥用量用法(Dosage and Administration)⑦不良反应(Adverse Reactions)⑧注意(Precautions)⑨包装(Package)⑩贮存(Storage)⑾其

常用中成药说明书

安神补心片 [药品成分]:丹参、五味子(蒸)、石菖蒲、合欢皮、菟丝子、墨旱莲、女贞子(蒸)、首乌藤、地黄、珍珠母。 【性状】本品为薄膜衣片,除去包衣显示棕褐色;味涩、微酸。 【功能主治】养心安神。用于心血不足引起的心悸失眠,头晕耳鸣。 【用法用量】口服,一次5片,一日3次。 【禁忌】孕妇、哺乳期妇女禁用。 八珍颗粒 【规格】每袋装 (l)8g (2)3.5g(无糖型) 【贮藏】密封,防潮,避热。 党参 60g 白芍(炒) 60g 白术(炒) 60g 熟地黄 908 茯苓 60g 当归 90g 川芎 45g 甘草(炙) 30g 功能与主治补气益血。用于气血两亏,面色萎黄,食欲不振,四肢乏力,月经过多。 【用法与用量】开水冲服,一次1袋,一日2次 八正胶囊 【功效】八正胶囊;清热、利尿、通淋。用于湿热下注,小便短赤,淋沥涩痛,口燥咽干等症. 【主要成分】栀子、车前子(炒)、瞿麦、匾蓄、滑石、大黄、川木通、灯心草、甘草。 【性状】本品为胶囊剂,内容物为棕褐色粉末;气微,味苦。 【适应症】清热、利尿、通淋。用于湿热下注,小便短赤,淋沥涩痛,口燥咽干等症。 【用法用量】口服,一次4粒,一日3次。 【药理毒理】药理作用:抗炎试验显示,本品可一直二甲苯所致小鼠的耳肿胀;抑制小鼠毛细血管通透性的增加。利尿试验显示,本品可增加正常大鼠和家兔的

排尿量。 百乐眠胶囊 【成份】百合、刺五加(生)、首乌藤、合欢花、珍珠母、石膏、酸枣仁、茯苓、远志、玄参、地黄(生)、麦冬、五味子、灯心草、丹参、辅料为淀粉【作用类别】本品为内科不寐类非处方药药品。 【适应症】滋阴清热,养心安神。用于肝郁阴虚型失眠症,症见入睡困难、多梦易醒、醒后不眠、头晕乏力、烦躁易怒、心悸不安等。 【用法用量】口服,一次4粒,一日2次,14天为一疗程。 【注意事项】 1、哺乳期妇女慎用。 2、不宜与葱、姜、大蒜、辣椒、海腥发物及寒凉等刺激性食物同服。 柏子养心丸 【用法与用量】口服,水蜜丸一次6g,小蜜丸一次9g,大蜜丸一次1 丸,一日 2次。 【规格】大蜜丸每丸重9g 功能与主治补气,养血,安神。用于心气虚寒,心悸易惊,失眠多梦,健忘。药理作用,主要有镇静、催眠、抗惊厥等作用。 板蓝根颗粒 成份板蓝根。辅料为蔗糖、糊精。 功能主治清热解毒,凉血利咽。用于肺胃热盛所致的咽喉肿痛、口咽干燥;急性扁桃体炎、腮腺炎见上述证候者。 【用法用量】开水冲服。一次半袋~1袋(含蔗糖),一日3~4次。 【药物相互作用】如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用,详情请咨询医师或药师。

英文药品说明书结构简介

英文药品说明书结构简介 一、英文说明书简介 “药品说明书”的英文表达方式: ?Instructions ?Directions ?Description ?Leaflet ?Data Sheets ?Package Insert 现多用Package Insert,或简称Insert。Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的说明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 大多数英文说明书都包括以下内容: ?药物名称Drug Name ?性状Description ?药理作用Pharmacological Actions ?适应症Indications ?禁忌症Contraindications ?用量与用法Dosage and Administration ?不良反应Adverse Reactions ?注意事项Precautions ?包装Package ?贮藏Storage ?其他项目Others 完整的FDA说明书一般包括: ?【特别警示】Warning ?【临床应用】Indications and Usage ?【用法与用量】Dosage and Administration ?【制剂与规格】Dosage forms and Strengths ?【禁忌症】Contraindications ?【注意事项】Warnings and Precautions ?【不良反应】Adverse Reactions ?【药物相互作用】Drug Interactions ?【特殊人群】Use in Specific Populations ?药物滥用依赖性Drug abuse and Dependence ?【药物过量】Overdosage ?性状Description ?临床药理学Clinical Pharmacology ?非临床毒理学Nonclinical Toxicology ?临床研究Clinical Studies ?【贮藏】How supplied/storage and Handling ?Patient Counseling Information ?Medication Guide 二、药物名称-Drug Name 常见药物名称有商品名、通用名和化学名,其中最常见的是商品名。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 ?商品名-Trade Name,Proprietary Name ?通用名-Generic Name ?化学名-Chemical Name 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素)。“R”是Register(注册)的缩写,表示表示该产品已经本国的有关部门核准,取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。 药物名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法: 1、音译:按英文药品名的读音译成相同或相近的汉语。如Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林。音译较为方便,但不能表意。 2、意译:按药物名称所表达的含意译成相应的汉语。如cholic Acid胆酸,Tetracyline四环素。也可按其药理作用翻译,如Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂)。 3、音意合译:药物名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译,如Coumadin香豆定(coumarin香豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(-mycin霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。 4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。 药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林)的化学名称是1-

常用药品别名大全

常用药品别名大全 普萘洛尔-心得安阿替洛尔-胺酰心安 硝酸异山梨酯-消心痛硝苯地平-心痛定 曲克芦丁-维脑路通沙丁胺醇-舒喘灵 醋酸甲羟孕酮-安宫黄酮甲氧氯普胺-胃复安(灭吐灵) 甲硝唑-灭滴灵肾上腺素-副肾素 消旋山莨菪碱-6542 喷托维林-咳必清 诺氟沙星-氟哌酸呋喃唑酮-痢特灵 洛贝林-山梗菜碱尼可刹米-可拉明 拉米夫定-贺普丁吲哚美辛-消炎痛 吡罗昔康-炎痛喜康复方氨基比林-安痛定 去痛片-索密痛酚氨咖敏-扑感敏 利巴韦林-病毒唑小檗碱-黄连素 乙酰谷酰胺-醋谷胺罗痛定-颅痛定 氨咖黄敏胶囊-速效伤风胶囊苯海索-安坦 苯妥英纳-大伦丁苯巴比妥钠-鲁米那 吡硫醇-脑复新吡拉西坦-脑复康 酚妥拉明-利其丁桂利嗪-脑益嗪 去乙酰毛花苷-西地兰D 普罗帕酮-心律平 倍他司汀-培他啶 卡托普利-巯甲丙脯酸 复方甘草合剂-棕色合剂 复方愈创木酚磺酸钾-非那根合剂 碳酸氢钠-小苏打 西咪替丁-甲氰咪胍 干酵母-食母生 多潘立酮-吗丁啉 酚酞-果导 葡醛内酯-肝泰乐 复方甘草酸单胺-强力宁 氢氯噻嗪-双克 呋塞米-速尿 螺内酯-安体舒通 缩宫素-催产素 肾上腺色综-安络血 氨甲苯酸-止血芳酸 酚磺乙胺-止血敏 亚硫酸氢纳甲萘醌-维生素K3 硫酸氢钠甲萘醌-维生素K4 叶绿醌-维生素K1 利血生-利可君 双嘧达莫-潘生丁 异丙嗪-非那根

氯苯那敏-扑尔敏 地塞米松-氟米松 泼尼松龙-强的松龙 泼尼松-强的松 氢化可的松-皮质醇 曲安奈德-康宁克通 丙酸睾丸素-丙酸睾酮 甲基睾丸素-甲睾酮 己烯雌酚-乙底酚(求偶素) 氯米芬-克罗米芬 格列本脲-优降糖 苯乙双胍-降糖灵 甲巯咪唑-他吧唑 丙基硫氧嘧啶-丙噻优 多柔比星-阿霉素 表柔比星-表阿霉素 他莫昔芬-三苯氧胺 地芬尼多-眩晕停 亚叶酸钙-甲酰四氢叶酸钙 维生素C-抗坏血酸 氯化钠-生理盐水(N.S) 葡萄糖-G.S 氯化钠葡萄糖-G.N.S 地西泮-安定 艾司唑仑-舒乐安定 氯硝西泮-氯硝安定 咪达唑仑-力月西(咪唑安定) 可待因-甲基吗啡 布桂嗪-强痛定 哌替啶-杜冷丁 汞溴红溶液-红药水 过氧化氢-双氧水 高锰酸钾粉-P.P粉 乙酰唑胺-醋氮酰胺 阿米卡星-丁胺卡那霉素 苄星青霉素-长效青霉素 头孢噻吩-先锋1号 头孢噻啶-先锋2号 头孢拉定-先锋6号 头孢氨苄-先锋4号 头孢唑林纳-先锋5号 头孢羟氨苄-先锋9号 头孢哌酮-先必锋 复方磺胺甲恶唑-复方新若明(SMZ)

药品说明书英文模板

英文药品说明书的写法 第一节药品名称 一、进口药英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有instructons, directions, description现在多用package insert,或简称insert,也有用leeflet或data sheets。insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(drug names),②性状(description),③药理作用(pharmacological actions),④适应症(indications),⑤禁忌证(contraindications),⑥用量与用法(dosage and administration).⑦不良反应(adverse reactions)。⑧注意事项(precautions),⑨包装(package),⑩贮存(storage),⑾其他项目(others)。现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称(第一节) 英文药品说明书中常见的药品名称有商品名(trade name或proprietary name),通用名(generic name)和化学名(chemical name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸 片,其商品名为ursosan (tablets):通用名为ursodesoxycholic acid (熊去氧胆酸);化学名为3 a,7 p dihydroxy-5 p-cholanoic acid (3 a,7 p二羟基5 p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(r)标记,例如adriblastna (r)(阿霉素),tegretol (痛痉宁)。“r”是register (注册)的缩写,(r)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(registered trade mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如: rulide (罗力得)之下列有(roxithromycin,罗红霉素): minipress (脉宁平)之后列有(praxosin hci,盐酸哌唑嗪); nitro-dur (护心贴片〕之下又列有(nitroglycerin,硝酸甘油)。 药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。 1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:tamoxitn它莫西芬,ritalin利他林,am - cacin阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。 2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic acid胆酸,tetracyline四环素;也可 按其药理作用翻译.如:minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。 3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:coumadin香豆定 (coumarin香

19种常用急救药品说明

1、盐酸肾上腺素注射液 适应症:主要适用于因支气管痉挛的致严重呼吸困难,可迅速缓解药物引起的过敏性休克,亦可用于延长浸润麻醉用药的作用时间 用法用量;皮下注射,1次0.25mg__1mg;极量:皮下注射:1次/1mg(1支)2、异丙肾上腺素 3、去甲肾上腺素 4、去乙酰xx苷注射液(xx) 适应症:强心药,可加强心肌收缩力,减慢心率,抑制心脏传导,主要用于充血性心力衰竭。 用法用量:静脉注射,一次0.4-0.8mg,用萄葡糖注射液稀释后缓慢注射全效量1-1.6mg,于24h内分次注射。 5、毒K(毒毛花苷K) 6、葡萄糖酸钙注射 适应症:治疗钙缺乏,急性血钙过低,碱中毒及甲状腺功能低下所致的手足搐弱症;过敏性疾患。 用法用量:用10%葡萄糖注射液稀释后缓慢注射,每分钟不超过5ml7、利多卡因 适应症:局麻药及抗心律失常药。 用法用量:注射给药时一次量不超过45mg1kg或每7mg1kg。 8、硫酸xx注射液 适应症:各种内脏绞痛,如胃肠绞痛及膀胱刺激症状 用法用量:皮下,肌肉或静脉注射,成人常用量;每次0.3-0.5mg,一日0.5-3mg

9、重酒石酸间羟胺注射液 适应症:防治椎管内阻滞麻醉时发生的急性低血压等。 用法用量:成人用量:肌肉或皮下注射;一次支—1支,以间羟胺计)静脉注射见说明书。 10、盐酸xx注射液 适应症:主要用于各种原因引起以中枢性呼吸抑制。临床上常用于新生儿室息,一氧化碳,阿片中毒等。 用法用量:静脉注射,常用量:成人一次3mg,极量:一次6mg,一日 20mg。小儿一次0.3—3mg。必要时每隔30分钟可重复使用皮下或肌肉注射,常用量:成人一次10mg.剂量:一次20mg一日50mg,小儿一次1—3mg. 11、可拉明 12、呋塞米注射液(速尿) 适应症:治疗水肿性疾病,高血压,预防急性肾功能衰竭,高钾血症及高钙血症,稀释性低钠血症,抗利尿激素分泌过多症,用于急性药物毒物中毒,如巴比妥药中毒。 用法用量:静注:20—40mg 13、盐酸异丙嗪注射液(非那根) 适应症:皮肤粘膜的过敏,晕动病,还可用于预治放射病或药源性恶心呕吐用法用量:肌肉注射;成人一次25mg—50mg(0.5—1支),必要时2h重复,小儿按体重每次0.125—0.5mg/kg,每4—6h一次。 14、地塞米松磷酸钠注射液 适应症:主要用于过敏性与自身免疫性炎症疾病 15、xx(酚磺乙胺注射液)

英文药品说明书结构简介

英文药品说明书结构简介一、英文说明书简介 “药品说明书”的英文表达方式: Instructions Directions Description Leaflet Data Sheets Package Insert 现多用Package Insert,或简称Insert。Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的说明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 大多数英文说明书都包括以下内容: 药物名称Drug Name 性状Description 药理作用Pharmacological Actions 适应症Indications 禁忌症Contraindications 用量与用法Dosage and Administration 不良反应Adverse Reactions 注意事项Precautions 包装Package 贮藏Storage 其他项目Others 完整的FDA说明书一般包括:

【特别警示】Warning 【临床应用】Indications and Usage 【用法与用量】Dosage and Administration 【制剂与规格】Dosage forms and Strengths 【禁忌症】Contraindications 【注意事项】Warnings and Precautions 【不良反应】Adverse Reactions 【药物相互作用】Drug Interactions 【特殊人群】Use in Specific Populations 药物滥用依赖性Drug abuse and Dependence 【药物过量】Overdosage 性状Description 临床药理学Clinical Pharmacology 非临床毒理学Nonclinical Toxicology 临床研究Clinical Studies 【贮藏】How supplied/storage and Handling Patient Counseling Information Medication Guide 二、药物名称-Drug Name 常见药物名称有商品名、通用名和化学名,其中最常见的是商品名。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 商品名-Trade Name,Proprietary Name 通用名-Generic Name 化学名-Chemical Name 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素)。“R”是Register(注册)的缩写,表示表示该产品已经本国的有关部门核准,取得了此项专

药品名称大全

药品名称大全中包含的词条 阿魏阿魏八味丸阿魏化痞膏阿魏麝香化积膏 阿魏酸阿魏酸钠阿魏酸钠氯化钠注 射液 阿魏酸钠片 阿魏酸钠葡萄糖注 射液 阿魏酸钠散阿魏酸钠注射液阿魏酸哌嗪 阿魏酸哌嗪分散片阿魏酸哌嗪片阿西美辛阿西美辛缓释胶囊阿西美辛胶囊阿昔洛韦阿昔洛韦滴眼液阿昔洛韦分散片阿昔洛韦缓释片阿昔洛韦胶囊阿昔洛韦咀嚼片阿昔洛韦颗粒 阿昔洛韦氯化钠注射液阿昔洛韦凝胶阿昔洛韦片 阿昔洛韦葡萄糖注 射液 阿昔洛韦乳膏阿昔洛韦软膏阿昔洛韦眼膏阿昔洛韦注射液阿昔莫司阿昔莫司胶囊阿珍养血口服液阿佐塞米 阿佐塞米片嗄日迪五味丸埃索美拉唑镁埃索美拉唑镁肠溶片 癌复康片矮地茶矮紫堇艾迪注射液 艾地苯醌艾地苯醌片艾附暖宫丸艾恒 艾司洛尔艾司洛尔注射液艾司唑仑艾司唑仑片 艾司唑仑注射液艾条艾叶艾叶油胶囊 艾叶油软胶囊艾愈胶囊爱可得液爱克兰片 爱普列特爱普列特片爱维心口服液暧胃舒乐颗粒安吖啶安吖啶注射液安贝氯氨安贝氯铵 安贝氯铵片安喘片安达美注射液阿巴卡韦 阿苯达唑阿苯达唑干糖浆阿苯达唑胶囊阿苯达唑咀嚼片阿苯达唑颗粒阿苯达唑口服乳剂阿苯达唑片阿苯达唑糖丸阿苯片阿苯糖丸阿达帕林阿达帕林凝胶阿德福韦酯阿德福韦酯片阿伐斯汀阿法迪三软胶囊阿法骨化醇阿法骨化醇胶囊阿法骨化醇胶丸阿法骨化醇片阿法罗定注射液阿酚咖敏片阿酚咖片阿呋唑嗪 阿呋唑嗪片阿归养血颗粒阿归养血口服液阿归养血糖浆阿加曲班阿加曲班注射液阿胶阿胶补血膏 阿胶补血颗粒阿胶补血口服液阿胶参芪酒阿胶当归口服液阿胶黄芪口服液阿胶胶囊阿胶颗粒阿胶口服液 阿胶牡蛎口服液阿胶泡腾颗粒阿胶片阿胶强骨口服液阿胶三宝膏阿胶生化膏阿胶养血膏阿胶养血颗粒阿胶液体阿胶益寿晶阿胶益寿口服液阿胶远志膏 阿胶珍珠膏阿桔片阿咖酚胶囊阿咖酚散

常见药物的说明书

低分子量肝素钙注射液 适应症: 本品主要用于预防和治疗深部静脉血栓形成,也可用于血液透析时预防血凝块形成。 不良反应: 出血倾向低,但用药后仍有出血的危险,本品偶可发生过敏反应(如皮疹、荨麻疹);罕见中度血小板减少症和注射部位轻度血肿和坏死。 银杏达莫注射液 适应症: 适用于预防和治疗冠心病、血栓栓塞性疾病。 不良反应: 1.偶有恶心、呕吐、头晕、皮肤过敏反应发生。 2.罕见心绞痛加重,一旦停药,症状立即消失。 牛痘疫苗致炎兔皮提取物注射液适应症: 用于腰痛症、颈、肩、腕综合症病人的疼痛、冷感、麻木等症状的缓解;症状性神经痛。 不良反应: (偶尔:0.1%以下;有时:0.1%~5%以下;未见:5%以上或概率不明) 1)严重不良反应

休克:因偶尔会出现脉搏异常、脉促、脉搏测知不能、胸痛、呼吸困难、面色苍白、紫绀、低血压、意识消失、哮喘发作、喘鸣、咳嗽、打喷嚏、失禁等休克症状、须密切观察,出现此种情况时,应马上停止给药并采取适当处理。 2)其他不良反应 (1)过敏:偶尔会出现发疹、荨麻疹、红斑、瘙痒等过敏症状,该情况下应停止给药。 (2)循环系统:偶尔会出现血压上升,心动过速等症状。(3)消化系统:偶尔会出现恶心、反胃、呕吐、口渴、食欲不振、腹痛、腹泻等症状。 (4)神经系统:有时会出现困倦,偶尔出现头晕、头昏、头痛、头重感、颤抖、痉挛、麻木、感觉异常、冷感、红斑、潮红、出汗、冷汗、意识障碍、发呆现感觉不适,疲劳、脱力感,一过性不适,脸颊红热,浮肿、等症状。 (5)肝脏:偶尔会出现GOT、GPT值上升。 (6)其他:有时出现面色潮红,偶尔出肿胀、发烧、恶寒、发冷、寒战等症状。 注射用尼莫地平说明书 适应症: 预防和治疗蛛网膜下腔出血后脑血管痉挛引起的缺血性神经损伤。 不良反应:

药品说明书翻译指南10

药品说明书翻译指南10:贮存 Storage 发布日期:2011-08-03 浏览次数:131 核心提示:药品说明书——贮存的语言特点及翻译方法。 “贮存”的英语常用表示法是Storage。本项中常用的一些短语有: store (keep) in a cool and dry place 存于于阴凉干燥处 away from light 避光 away from children 勿让儿童接触 protect from light (heat) 避光(热) out of (the) reach of children 勿让儿童触及 prevent moisture 防潮 本项的句子较简单,多为一简单句,其中多为祈使句,用词也不多。 例1 store medicines carefully. Keep away from children. 注意保存。勿让儿童接触。 例2 Stroe below 25℃protecting from freezing and light. 存于25℃以下,防冻,避光。 例3 Validity and storage. The solution will keep for five years if stored at a emperature below +20℃. 有效期及贮法:放置于20℃以下可保存5年。 例4 Storage instructions: Protect from heat and light. 贮存方法;避光及防热贮存。 例5 To be stored in a dry place at a temperature not above 25℃. 存于不高于25℃的干燥之处。 例6 Do not store the suppositories over 25℃. 本栓剂不得存于25℃以上的温度。 例7 Store at below 25℃and protect from moisture, 存于25℃以下,防潮。 例8 The solution should be prepared immediately prior to use, but can be stored at 4℃or up to one week. 药液应在配制后立即使用,但在4℃下可贮存一周。 有时也有较复杂的结构,或较多的内容,如:

药品名称

【药品名称】牛黄上清胶囊【汉语拼音】Niuhuang Shangqing Jiaonang 【药物组成】牛黄、薄荷、菊花、荆芥穗、白芷、川芎、栀子、黄连、黄柏、黄芩、大黄、连翘、赤芍、当归、地黄、桔梗、甘草、石膏、冰片。辅料为【性状】本品为色的胶囊剂,内容物为棕黄色至深棕色粉末;气芳香,味苦。【作用类别】本品为头痛类非处方药药品。【功能与主治】清热泻火,散风止痛。用于头痛眩晕,目赤耳鸣,咽喉肿痛,口舌生疮,牙龈肿痛,大便燥结。【药理作用】经动物试验表明本品具有镇痛、轻泻、抗炎作用。另外还有一定的解热效应。【用法用量】口服,一次3粒,一日2次。【贮藏条件】密封防潮。【规格】每粒装0.3克 品名:心可舒胶囊汉语拼音:Xinkeshu Jiaonang 【剂型】胶囊剂【成分】丹参、葛根、三七、木香、山楂。【性状】药品为胶囊剂,内容物为棕色的粉末;气微,味酸、涩。【药理毒理】药理作用:主要有耐缺氧,防止血栓形成,保护心肌缺血,降压扩张血管,降低胆固醇等作用。【功能主治】活血化瘀,行气止痛。用于气滞血瘀型冠心病引起的胸闷、心绞痛、头晕、头痛、颈项疼痛及心律失常、高血脂等症。【用法用量】口服,一次数4粒,一日3次,或遵医嘱。【注意事项】心阳虚患者不宜用。【规格】每粒装0.3克 【名称】血栓通注射液【别名】田七人参注射液 ,血栓通注射液【性状】本品为淡黄色至黄色的澄明液体。【功用】可扩张血管,改善血液循环。用于各种血管性和出血性疾病、脑血管病及其后遗症、视网膜中央静脉与动脉阻塞、视网膜血管炎、糖尿病视网膜病变、老年性黄斑变性,眼内出血及其他眼底病。【规格】针剂:150mg。【不良反应】偶有过敏反应,如皮疹等。用法用量静脉滴注:一次150-300mg,用10%葡萄糖注射液250~500ml稀释后使用,一日1~2次。 复方氨酚烷胺片 适应症适用于缓解普通感冒及流行性感冒引起的发热、头痛、四肢酸痛、打喷嚏、流鼻涕、鼻塞、咽痛等症状。 用法用量口服。成人,一次1片,一日2次。百科名片复方氨酚烷胺片(Compound Paracetamol and Amantadine Hydrochloride Tablets)商品名感康,是西药化学药品,副作用小,用于治疗流行感冒。 【药品名称】香连胶囊【药物组成】黄连(吴茱萸制)、木香。辅料为【性状】本品为色胶囊剂,内容物为黄色至棕色粉末;气焦香,味苦。【功能与主治】清热燥湿,行气止痛。用于泄泻腹痛,便黄而粘。【用法用量】口服,一次2-3粒,一日2次。【注意事项】1.孕妇慎用。2.忌食辛辣,油腻食物。3.按照用法用量服用,小儿及年老体虚者应在医师指导下服用。4.服药三天后症状未改善,应去医院就诊。

常用急救药品使用说明书

常用急救药品使用说明书 一、中枢神经兴奋药 1 、尼可刹米(可拉明) [药理及应用]直接兴奋延髓呼吸中枢,使呼吸加深加快。对血管运动中枢也有微弱兴奋作用。用于中枢性呼吸抑制及循环衰竭、麻醉药及其它中枢抑制药的中毒。 [用法]常用量:肌注或静注,?次,必要时1?2小时重复。极量:次。 [注意]大剂量可引起血压升高、心悸、出汗、呕吐、心律失常、震颤及惊厥。 2 、山梗菜碱(洛贝林) [药理及应用]兴奋颈动脉体化学感受器而反射性兴奋呼吸中枢。用于新生儿窒息、吸入麻醉药及其它中枢抑制药的中毒,一氧化碳中毒以及肺炎引起的呼吸衰竭。 [用法]常用量:肌注或静注,3mg/次,必要时半小时重复。极量20mg/日。 [注意]不良反应有恶心、呕吐、腹泻、头痛、眩晕;大剂量可引起心动过速、呼吸抑制、血压下降、甚至惊厥。 二、抗休克血管活性药 1 、多巴胺 [药理及应用]直接激动a和B受体,也激动多巴胺受体,对不同受体的作用与剂量有关:小剂量(2?5卩g/kg?min)低速滴注时,兴奋多巴胺受体,使肾、肠系膜、冠状动脉及脑 血管扩张,增加血流量及尿量。同时激动心脏的B1受体,也通过释放去甲肾上腺素产生 中等程序的正性肌力作用;中等剂量(5?10卩g/kg?min)时,可明显激动[3 1受体而兴奋心脏,加强心肌收缩力。同时也激动a受体,使皮肤、黏膜等外周血管收缩。大剂量(> 10卩g /kg?min)时,正性肌力和血管收缩作用更明显,肾血管扩张作用消失。在中、小剂量的抗休

克治疗中正性肌力和肾血管扩张作用占优势。用于各种类型休克,特别对伴有肾功能不全、心排出量降低、周围血管阻力增高而已补足血容量的患者更有意义。 [用法]常用量:静滴,20mg次加入5%葡萄糖250ml中,开始以20滴/分,根据需要调整滴速, 最大不超过分。 [注意]1. 不良反应有恶心、呕吐、头痛、中枢神经系统兴奋等;大剂量或过量时可使呼吸加速、快速型心律失常。 2. 高血压、心梗、甲亢、糖尿病患者禁用。 3. 使用以前应补充血容量及纠正酸中毒。 4.输注时不能外溢。 2 、肾上腺素(副肾素) [药理及应用]可兴奋a、B二种受体。兴奋心脏B1-受体,使心肌收缩力增强,心率加快,心肌耗氧量增加;兴奋a -受体,可收缩皮肤、粘膜血管及内脏小血管,使血压升高;兴奋B2 -受体可松驰支气管平滑肌,解除支气管痉挛。用于过敏性休克、心脏骤停、支气管哮喘、粘膜或齿龈的局部止血等。 [用法]1 ?抢救过敏性休克:肌注?1mg/次,或以%盐水稀释到10ml缓慢静注。如疗效不好,可改用2?4mg溶于5%葡萄糖液250?500ml中静滴。2?抢救心脏骤停:1mg静注, 每3?5分钟可加大剂量递增(1?5mg重复。3.与局麻药合用:加少量(约1: 200000-500000)于局麻药内(V 300卩g)。 [注意]1. 不良反应有心悸、头痛、血压升高,用量过大或皮下注射时误入血管后,可引起血压突然上升、心律失常,严重可致室颤而致死。2.高血压、器质性心脏病、糖尿病、甲亢、洋地黄中毒、低血容量性休克、心源性哮喘等慎用。 备选药:间羟胺(阿拉明) 三、强心药 1 、西地兰(去乙酰毛花甙) [药理及应用]增强心肌收缩力,并反射性兴奋迷走神经,降低窦房结及心房的自律性,减 慢心率与传导,使心博量增加。用于充血性心衰、房颤和阵发性室上性心动过速。

药品说明书英文

药品说明书 药品说明书---药品名称(一) 一、药品英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有Instructons,Directions,Descriiption 现在多用Package Insert,或简称Insert,也有用Leeflet或Data Sheets.Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(Drug NameS),②性状(Descriiption),③药理作用(Pharmacological Actions),④适应症(Indications),⑤禁忌证(Contraindications),⑥用量与用法(DOsage and Administration).⑦不良反应(Adverse Reactions)。⑧注意事项(Precautions),⑨包装(Package),⑩贮存(Storage),⑾其他项目(Others)。 现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称 英文药品说明书中常见的药品名称有商品名(Trade Name或Proprietary Name),通用名(Generic Name)和化学名(Chemical Name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片,其商品名为Ursosan(Tablets):通用名为Ursodesoxycholic Acid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7p dihydroxy-5p-Cholanoic acid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痉宁)。“R”是Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如:Rulide(罗力得)之下列有(Roxithromycin,罗红霉素):Minipress(脉宁平)之后列有(Praxosin HCI,盐酸哌唑嗪);Nitro-Dur(护心贴片〕之下又列有(Nitroglycerin,硝酸甘油)。 药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。 1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Am-acin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。 2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic Acid 胆酸,Tetracyline四环素;也可其药理作用翻译.如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),Uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。 3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin 香豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(-mycin 霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。 4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。 药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林)的化学名称是1-Hvdroxy- 5-oxo-5H-pyrido(3,2-a)-Phenoxazine-3-carboxylic acid,译成汉语是1-

相关文档