文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 《狼》蒲松龄的原文含注释

《狼》蒲松龄的原文含注释

《狼》蒲松龄的原文含注释
《狼》蒲松龄的原文含注释

狼①

蒲松龄一屠②晚归,担中肉尽,止③有剩骨。途中两狼,缀行甚远④。

屠惧,投以骨⑤。一狼得骨止,一狼仍从⑥。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故⑦。

屠大窘⑧,恐前后受其敌⑨。顾⑩野有麦场,场主积薪○11其中,苫蔽成丘○12。屠乃奔倚其下,弛○13担持刀。狼不敢前,眈眈相向○14。

①选自《聊斋志异》(上海古籍出版社1986年版)卷六。蒲松龄(1640--1715),字留仙,山东淄川(今属淄博)人,清代文学家。原文共有三则,这里选的是第二则。

②[屠]这里指屠户,即以宰杀牲畜为职业的生意人. ③[止]通“只”。

④[缀(zhuì)行甚远]紧跟着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。

⑤[投以骨]就是“以骨投之”。⑥[从]跟从。⑦[两狼之并驱如故]两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。

⑧[窘(jiǒng)]困窘,处境危急。

⑨[敌]敌对,这里是胁迫、攻击的意思。⑩[顾]回头看,这里指往旁边看。

○11[积薪]堆积柴草。○12[苫(shàn)蔽成丘]覆盖成小山似的。苫蔽,覆盖、遮蔽。○13[弛(chí)]放松,这里指卸下。

○14[眈眈(dān dān)相向]瞪眼朝着屠户。眈眈,注视的样子。

少时①,一狼径去②,其一犬坐于前③。久之④,目似瞑⑤,意暇甚⑥。屠暴⑦起,以刀劈狼首,又数刀毙⑧之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中⑨,意将隧⑩入以攻其后也。身已半入,止露尻○11尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐○12,盖○13以诱敌。

狼亦黠○14矣,而顷刻○15两毙,禽兽之变诈几何哉○16?止增笑耳○17。

①[少(shǎo)时]一会儿。②[径去]径直走开。

③[犬坐于前]像狗似的蹲坐在前面。④[久之]过了一会儿。

⑤[瞑(míng)]闭眼。⑥[意暇甚]神情很悠闲。意,这里指神情、态度。暇,空闲。⑦[暴]突然。⑧[毙]杀死。

⑨[洞其中]在其中打洞。洞,打洞。其,指柴草堆。

⑩[隧]指从柴草堆中打洞。○11[尻(kāo)]屁股。

○12[假寐]假装睡觉。寐,睡觉。○13[盖]承接上文,表示原因是。这里有“原来是”的意思。○14[黠(xiá)]狡猾。

○15[顷刻]一会儿。○16[禽兽之变诈几何哉]禽兽的欺骗手段能有多少啊!变诈,作假,欺骗.几何,多少,这里是能有几何的意思。

○17[止增笑耳]只是增加笑料罢了。

语文苏教版七年级上册蒲松龄《狼》阅读教学

专题《狼》课内选文阅读教学设计 教学内容:《狼》、《母狼的智慧》以及课本上的“参考资料” 教学目标:1.学习《狼》,掌握常见文言虚词。 2.了解《狼》大意,理解作者蒲松龄的思想感情。 3.学习《母狼的智慧》,了解大意,把本文中狼的形象与蒲松龄笔下狼的形象作对比。 4.引导学生通过图书馆和网络等手段搜集资料(关于狼的传说、谚语、成语等),提高资料的搜集能力,注重知识的积累。 教学时间:2课时 教学步骤: 第一课时 1. 导入: 清朝有个人在路口的树下摆了个茶摊,给过往的行人解渴。他不收分文,只希望别人讲一讲各地的奇闻。久而久之,那些听来的故事加上他自己的创作就汇成一部书。大家知道这个人是谁吗?这人就是清代著名文学家蒲松龄。蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,清朝山东人。他自幼勤学、聪敏,但一生考场不利,自学成才,在家乡设馆教书,创作了许多鬼怪故事,后来汇编成书,就是《聊斋志异》。《聊斋志异》是我国著名的文学作品,是短篇小说集。作者通过谈狐说鬼,讽刺当时社会的黑暗、官场的腐败、科举制度的腐朽。作品的艺术成就很高,具有现实意义,故事曲折离奇,人物形象鲜明生动。很多篇目已改编成电影电视,为大家所熟悉。这节课我们要学习的课文就选自这部书。 2. 学生自读课文一遍,给难字注音,标解释,了解课文大意。 重点掌握以下实词、虚词: 缀:原意是连结,文中意是紧跟。惧:恐惧。从:跟随。 故:原来(一样)。驱;追赶。窘:紧张为难。恐:恐怕,担心。 顾:看到。弛:原意是放松,文中意是卸下。前:往前(名词作动词用)。 犬坐:像狗一样坐着(名词作状语)。瞑:闭眼。意:神情,态度。 暴:突然。毙:杀死。方:刚。洞:打洞(名词作动词用)。 尻:屁股。股:大腿。寐:睡觉。盖:原来。 黠:狡猾。 课后归结“之”、“其”、“以”等词一词多义的用法,并与学过的文言文相联系。 3. 请一位学生用自己的话来复述课文讲述的故事。其他学生补充。 4. 全班齐读课文注意字音、停顿,朗读要生动,高潮部分读出紧张感。 刚才大家用自己的话说了这篇课文讲的故事,下面我们看看蒲松龄是怎么叙述的。全班齐读,读完后请几位同学来翻译这篇课文。 5. 学生翻译难句,教师加以指导。 *复投之 *而两狼之并驱如故。 *少时,一狼径去,其一犬坐于前。 *狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 6. 作者思想探究:(通过教师的提问引导学生把狼与人相比较从而推导出作者笔下狼的形象以及作者对于狼的思想感情。) Q:课文中的屠夫怕不怕狼? A:怕! Q:如果人与狼搏斗,谁占优势?

(蒲松龄狼法语翻译)

Un retour tardif, porter la viande àfaire, seulement les restes d'os. Deux loups sur le chemin, loin. Peur, jeter des os. Un loup s'est arrêté, un loup encore. Ré-voté, après le loup et le loup ànouveau. L'os a étéfait. Les deux loups et conduire comme d'habitude. Tu embarrassés, peur de leurs ennemis avant et après. Gu Ye champ de blé, le propriétaire a accumuléun salaire, dans un monticule. La carcasse est appuyée contre elle, relachant le couteau.

Le loup n'a pas oséregarder en avant. Moins de temps, un chemin de loup, un chien assis devant. Longtemps, comme si, le temps libre. Tu aboyes, avec un couteau pour diviser la tête du loup, et plusieurs couteaux tués. Fang Xiang, en fonction de l'accumulation de salaire, parmi eux un trou de loup, ce qui signifie que le tunnel attaquera aussi plus tard. Le corps a étéàmoitiédedans, seulement la queue de r osée. 狼 作者:蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。 一狼得骨止,一狼仍从。 复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼的文言文原文以及翻译

狼的文言文原文以及翻译 导读:《狼》原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 《狼》翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的.主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小

山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 【狼的文言文原文以及翻译】 1.狼文言文原文翻译 2.狼文言文原文及翻译 3.文言文狼原文及翻译 4.狼文言文翻译及原文 5.卓茂传文言文原文以及翻译 6.蝜蝂传文言文原文以及翻译 7.蒲松龄《狼》原文以及翻译 8.狼的文言文翻译和原文

蒲松龄狼原文加翻译

蒲松龄狼原文加翻译 狼 蒲松龄 --作者简介: 蒲松龄字留仙号柳泉居士。著有《聊斋志异》原文共三则郭沫若曾评价《聊斋 志异》“写鬼写妖高人一等刺贪刺虐入骨三分。” 原文: 一屠晚归担中肉尽止有剩骨。途中两狼缀行甚远。 屠俱投以骨。一狼得骨止一狼仍从。复投之后狼止而前狼又至。骨已尽矣而两狼之并驱如故。 屠大窘恐前后受其敌。顾野有麦场场主堆薪其中苫蔽成丘。屠乃奔倚其下驰担持刀。狼不敢前眈眈相向。 少时一狼径去其一犬坐于前。久之目似暝意暇甚。屠暴起以刀劈狼首又数刀毙之。方欲行转视积薪后一狼洞其中意将隧入以攻其后也。身已半入止露尻尾。屠自后断其股亦毙之。乃悟前狼假寐盖以诱敌。 狼亦黠矣而顷刻两毙禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 翻译: 一名屠户很晚回家担中的肉卖完了只剩下骨头。途中有两只狼紧跟着走了很远。屠户很害怕拿骨头扔给狼。一只狼的到骨头停了下来一只狼仍然跟从。又拿骨 头扔给狼后得到骨头的狼停了下来可先得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经没了可两只狼像原来一样一起追赶。 屠户很困窘恐怕前后受到狼的攻击。往旁边看田野里有打麦场场主将柴草堆积在打麦场中覆盖成小山似的。屠户于是奔跑过去放下担子拿起刀子。狼不敢上前瞪眼朝着屠户。 一会儿一只狼径直走开另一只狼像狗使得蹲坐在前面。过了一会儿眼睛像闭上了神情很悠闲。屠户突然跳起用刀劈狼的头又连砍几刀将狼杀死。正要走转过身朝柴草堆后看一只狼在柴草堆中打洞想要钻过去从背后对屠户进行攻击。身子已经进去一半了只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后边砍断了狼的大腿也杀死了它。这才明白前边那只狼假装睡觉用来诱惑敌人。

狼也太狡猾了可是一会儿两只狼都被砍死了禽兽的欺骗手段能有多少啊只是增加笑料罢了。

人教版七年级语文上册第五单元阅读狼_蒲松龄复习试题三(含答案) (15)

草堆下,卸下担子拿起刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。 一会儿,一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在前面。时间长了,(狼的)眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跃起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这匹狼。他正想离开,转身看柴草堆后面,另一匹狼正在柴堆打洞,打算将要从通道进入来攻击屠户的后面。身体已经进入了大半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,杀死了这匹狼。他才知道前面的狼是假装睡觉,原来是用这种方法来诱骗敌人。 狼也真狡猾啊,而一会儿两匹都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少?只是增加笑料罢了。 (乙)一个有钱人家,偶尔得到两只小狼,将它们和家狗混在一起喂养,狼和狗相处地相安无事。两只小狼渐渐长大,很容易驯服,富室主人竟然忘了它们是狼。一天,富室主人白天躺在客厅里睡觉,听到群狗呜呜地发出怒吼之声,惊醒起来四周看看没有一个人。富室主人再次就枕准备睡觉,狗又像先前那样吼叫,他便假睡来等着(观察情况)。富室主人(发现)两只狼观察他的动静,想要咬他的喉咙,忠心狗发现了狼的企图,为了提醒主人发出怒吼声。富室主人就杀了狼,剥了它们的皮。狼有凶恶的本性,确实不虚妄啊!那凶恶的本性,只不过是被深深地隐藏着罢了。它们表面上假装亲昵,而背地里却心怀不轨,还不单单有这么点野心。野兽本性不足多说,为什么富人还要来饲养它们,而给自己留下祸患呢? 阅读(甲)(乙)两篇文言文,完成下列小题。 (甲)屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 (乙)一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗①行室②,奔入伏③焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾④无计可以死之。惟有小刀不盈⑤寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shì)⑥之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方⑦缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负⑧之以归。非屠乌⑨能作此谋也! 注释:①遗:留下。②行室:指农民在田中所搭的草棚。③伏:躲藏。④顾:然而,可是。⑤盈:满,足。⑥豕(shì):猪。⑦方:才。⑧负:背。⑨乌:哪里,怎么。 176.给下面加点的字注音。 少.时(________) 苫.蔽成丘(________) 177.下列向中加点词意思相同的一项是() A.以.刀劈狼首/静以.修身B.狼不敢前./犬坐于前. C.屠自后断其股./股.直不能屈D.遂负之.以归/久之.,目似瞑 178.用现代汉语翻译下面的句子。 一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 179.两则故事中的屠户性格有何相同之处?请结合文章中的具体描写进行分析。

《狼》蒲松龄重点句子翻译及答案【部编版七上第20课】

《狼》重点句子翻译及答案【部编版七上第20课】 班级:姓名: 重点句子翻译: 1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 翻译: 2、复投之,后狼止而前狼又至。 翻译: 3、骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 翻译: 4、屠大窘,恐前后受其敌。 翻译: 5、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 翻译: 6、少时,一狼径,其一犬坐于前。 翻译: 7、久之,目似瞑,意暇甚 翻译: 8、一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 翻译: 9、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 翻译: 10、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 翻译:

参考答案 重点句子翻译: 1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 2、复投之,后狼止而前狼又至。 翻译:屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。 3、骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 翻译:骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 4、屠大窘,恐前后受其敌。 翻译:屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。 5、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 翻译:屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。 6、少时,一狼径,其一犬坐于前。 翻译:一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。7、久之,目似瞑,意暇甚 翻译:时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。 8、一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 翻译:另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。9、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 翻译:屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 10、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 翻译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

比较阅读下面两篇文言文

比较阅读下面两篇文言文,完成问题。 [甲]一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘,屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 [乙]两牧竖①入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼呜急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,跑②号如前状。前树又呜,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄③僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣!(选自《聊斋志异·牧竖》) [注释]①牧竖:牧童。竖,童仆。②跑:兽类用足扒土。同“刨”。③奄奄:气息微弱的样子。1.下列每组句子中,加点粗的意思完全相同的一项是() A.两狼之并驱如故故令嗥 B.目似瞑,意暇甚意甚仓皇 C.狼不敢前跑号如前状 D.相去数十步一狼径去

2.用现代汉语翻译文中画线的句子。 ⑴禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 _______________________________ ⑵竖下视之,气已绝矣! _______________________________ 3.比较阅读[甲][乙]两文,下面赏析有错误的一项是() A.[甲]文主要表现狼的贪婪、凶残、狡诈和愚蠢;[乙]文则从大狼身上体现伟大的母爱。 B.[甲][乙]两文在刻画狼时,都运用了动作和神态描写。 C.[甲]文表现狼的狡诈时主要写两狼配合,一明一暗地“诱敌”[乙]文中开篇写“谋分捉之”,以下从狼的侧面处处体现了“谋”的结果。 D.两文的语言都简练而生动,都运用了比喻和描写。 4.同是人与狼的较量,屠户与牧竖对狼的做法,你更赞同哪一种?为什么? _______________________________ 阅读下列文言文,完成10一14题(13分) 【甲】少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。(蒲松龄《狼》) 【乙】某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不巳。顷之,有群鹊鸣渐近,采古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。束几,一鹳【注】横空而来,。“咯咯”作声,二鹄亦尾其后。群鹳见而噪,若有所诉。鹳兄“咯咯“作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。(李振中《文言文启蒙读本》)

《狼》蒲松龄注释、翻译

《狼》蒲松龄习题 班级:姓名: 一、重点课下注释默写: 1、【屠】屠户。 2、【止】仅,只。 3、【缀行甚远】紧跟着走了很远。【缀】,连接、紧跟。 4、【投以骨】把骨头投给狼。 5、【从】跟从。 6、【两狼之并驱如故】两只狼像原来一样一起追赶。【并】,一起。【驱】,追随、追赶。【如故】,跟原来一样。 7、【窘】处境困迫,为难。 8、【受其敌】遭受它的攻击。 9、【顾】看,视。 10、【积薪】堆积柴草。 11、【苫蔽成丘]】覆盖成小山一样。【苫蔽】,覆盖、遮盖。 12、【弛】解除,卸下。 13、【眈耽相向】瞪眼朝着屠户。【耽眈】,注视的样子。 14、【少时】一会儿。 15、【径去】径直离开。【径】,径直。 16、【犬坐于前】像狗似的蹲坐在前面。 17、【久之】时间长了。 18、【暝】闭上眼睛。 19 、【意暇甚】神情很悠闲。【意】,这里指神情、态度。【暇】,从容、悠闲。 20、【暴】突然。 21、【洞其中】在积薪中打洞。【洞】,洞穴,这里用作动词,指挖洞。 22、【隧入】从通道进入。【隧】,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。

23、【尻】屁股。 24、【假寐】假装睡觉。【寐】,睡觉。 25、【盖】表示推测,大概,原来是。 26、【黠】狡猾。 27、【顷刻】一会儿。 28、【禽兽之变诈几何哉】禽兽的诡诈手段能有多少啊。【变诈】,巧变诡诈。【几何】,多少,意思是能有多少。 29、【止增笑耳】只是增加笑料罢了。 二、重点句子翻译: 1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 2、复投之,后狼止而前狼又至。 翻译:屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。 3、骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 翻译:骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 4、屠大窘,恐前后受其敌。 翻译:屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。 5、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 翻译:屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。 6、少时,一狼径,其一犬坐于前。 翻译:一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。7、久之,目似瞑,意暇甚 翻译:时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。 8、一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

人教版七年级上册《狼》课文

人教版七年级上册《狼》课文 狼 作者:蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀(zhuì) 行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘(ji 6 ng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔(b e n)倚其下,弛(chí) 担持刀。狼不敢前,眈(d a n)眈相向。 少(sh a o)时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似 瞑(míng),意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数 (shù) 刀毙(bì) 之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧(suì) 入以攻其后也。身已半入,止露尻(k a o)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠(xiá) 矣,而顷(q 1 ng)刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 《狼》知识点 一、文学常识蒲松龄,字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,清朝山东人,是我国著名的文学家。 《狼》这篇课文选自《聊斋志异》,原文共三则,这里选的是第二则。 “聊斋”指蒲松龄的书房名,“志”指记录(述),

“异” 指奇异怪异的事。 写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。——郭沫若 二、通假字止同“只”,只,只是,仅仅 三、古今异义词 屠自后断其股股:古义,大腿; 今义,屁股。 四、词类活用 1、一狼洞其中。洞:打洞(名词作动词)恐前后受其敌敌:攻击,胁迫。(名词作动词)狼不敢前前:向前(名词作动词)意将隧入以攻其后也隧:从柴草堆中打洞(名词作动词) 2、止增笑耳。笑:笑料。(动词作名词。) 3、其一犬坐于前犬:像狗似的(名词作状语) 五、狼吞虎咽、声名狼藉、鬼哭狼嚎? 豺狼当道、杯盘狼藉、狼烟四起? 狼子野心、狼狈为奸、狼狈不堪? 狼奔豕突、狼心狗肺、引狼入室

《狼》中考阅读练习及答案(二)

(一) 阅读下面语段,完成10—15题。(20分) 狼(蒲松龄) 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 10.用“/”划分下列句子朗读节奏 ( 只划一处 )(2分) 其一犬坐于前 11.解释下列句中加点词语的意思。 (4分) (1)恐前后受其敌( ) (2)屠自后断其股( ) (3)顾野有麦场() (4)一狼洞其中() 12.选出对课文内容理解正确的一项。()(3分) A.文章主要告诉我们,对待狼一样的恶势力,我们先作让步,如果其得寸进尺,贪得无厌,就应该勇敢地进行斗争。 B.文章的基本情节依次是:遇狼——御狼——惧狼——杀狼。 C.“投以骨”和“复投之”表现了屠户对狼的怜悯和抱希望。 D.“狼不敢前,眈眈相向”和“一狼径去,其一犬坐于前”表现了狼的狡猾。 13.翻译下面句子。(3分) 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 ______________________ 14.在与狼的较量中,“屠户”的心理和行动前后发生了怎样的变化?(4分) ___________________________________________________ 15.概括狼的形象,并说说这则故事讽喻了什么?(4分) ___________________________________________________ 答案: 10. 其一/犬坐于前 11. (1)敌对,攻击(2)大腿(3)回头看(4)打洞 12. D 13. 骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。 14. 开始屠户很害怕,存有侥幸心理,给狼扔了两块骨头但未能阻止狼的追赶;后来屠户镇定下来,丢掉幻想准备抵抗,奔过去倚靠在柴草堆下面,拿起屠刀;最后屠户坚定决心,勇敢斗争,跳起来,连砍几刀杀死了一只狼,又砍断了另一只狼的后腿并杀死了它。 15. 狼的形象:贪婪、狡诈、凶狠;这则故事讽喻:①像狼一样的恶人,不管耍怎样的花招,总是要被识破的。②只要敢于斗争,善于斗争,就一定能取得胜利。

《狼》蒲松龄选择、翻译、简答

《狼》蒲松龄习题及答案 班级:姓名: 一、选择题: 1、选出加点词意思完全相同的一组( A ) A、屠自后断其股.两股.战战 B、乃.悟前狼假寐家祭无忘告乃.翁 C、以.刀劈狼首意将遂入以.攻其后也 D、其一犬坐于.前皆以美于.徐公 【解析】A都是大腿。B才;你的。C用;来。D在;比。 2、下列各组句中加点词的意义和用法相同的一项是( C ) A.以.刀劈狼首先帝不以.臣卑鄙 B.其一犬坐于.前皆以美于.徐公 C.而.两狼之并驱如故鸣之而.不能通其意 D.屠乃奔倚其.下安陵君其.许寡人 【解析】A用;因为。B在;比。C都是表转折。D代词,指柴草堆;表祈使语气,一定。 3、下列句子中的“而”与其他几句不同的一项是( D ) A、后狼止而前狼又至 B、骨已尽矣,而两狼之并驱如故 C、狼亦黠矣,而顷刻两毙 D、俄而雪骤 【解析】A表转折。B表转折。C表转折。D语气助词。 4、下列每组句子中,加点字的意思完全相同的一项是( D ) A.两狼之并驱如故.故.余虽愚,卒获有所闻 B.目似瞑,意.暇甚醉翁之意.不在酒 C.狼不敢前.恐前.后受其敌

D.相委而去.一狼径去. 【解析】A以前;所以。B神情;情趣。C名词作动词,向前;名词,前面。D都是离开的意思。 5、选出加点字解释不正确的一项( B ) A. 乃悟前狼假寐.(睡觉) B. 屠暴.起(暴躁) C. 屠大窘,恐前后受其敌.(攻击) D. 止.增笑耳(只有) 【解析】B突然。 6、选出下列句子中的“以”与“以刀劈狼首”中的“以”意思相同的一项( A ) A.蒙辞以军中多务 B.皆刑其长吏,杀之以应陈涉 C.以其境过清,不可久居 D.固以怪之矣 【解析】例句是介词,用。A用。B来。C因为。D同“已”,已经。 7、请选出“其”所指代对象相同的一项是( D ) ①恐前后受其敌②意将隧入以攻其后也 ③屠自后断其股④其一犬坐于前 A、①② B、②③ C、③④ D、①③ 【解析】①代指狼。②代指屠户。③代指狼。④其中。 8、选出对下列加点的语气词解释错误的一项( C ) A、禽兽之变诈几何哉(反问语气) B、止增笑耳(感叹语气) C、意将遂入以攻其后也(疑问语气) D、狼亦黠矣(感叹语气) 【解析】C陈述语气 9、表现狼阴险狡诈的语句是( C ) A、两狼之并驱如故 B、一狼得骨止,一狼仍从 C、目似瞑,意暇甚 D、途中两狼,缀行甚远 【解析】C表现阴险狡诈的是:目似瞑,意暇甚。 10、选出下列句子翻译正确的一项( B )

《狼》(小说)(蒲松龄)知识点

《狼》(小说)(蒲松龄)知识点 《狼》知识点 【原文】:一屠/晚归,担中/肉尽,止有/剩骨。途中/两狼,缀行/甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨/止,一狼/仍从。复投之,后狼止/而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之/并驱如故。屠大窘,恐/前后受其敌。顾野/有麦场,场主/积薪其中,苫蔽/成丘。屠乃/奔倚/其下,弛担/持刀。狼/不敢前,眈眈相向。少时,一狼/径去,其一/犬坐于前。久之,目/似瞑,意/暇甚。屠/暴起,以刀/劈狼首,又/数刀毙之。方欲行,转视/积薪后,一狼/洞其中,意将隧入/以攻其后也。身已半入,止露/尻尾。屠/自后/断其股,亦毙之。乃悟/前狼假寐,盖以诱敌。狼/亦黠矣,而/顷刻/两毙,禽兽/之变诈/几何哉?止增/笑耳。 【译文】:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山。屠夫于

是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 【重点字解释】:屠:宰杀畜牲,指屠户,即宰杀牲畜的人。缀行甚远:紧跟着走了很远。缀:连接、紧跟。惧:恐惧。投以骨:把骨头丢给狼。从:跟随。矣:了。两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。故:原来。驱:追赶。窘:紧张、为难。恐:恐怕、担心。敌:敌对,胁迫、攻击。顾:转头看、看见。积薪:堆柴草。薪:柴草,指麦秸。苫蔽成丘shàn:覆盖成小山似的。苫:盖上、覆盖。蔽:遮蔽。乃:于是,就。倚yǐ:靠。眈眈相向:瞪眼朝着。眈眈:注视的样子。少时:一会儿。径去:径直离开。犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。瞑:闭眼。意暇甚:神情悠闲得很。意:神情、态度。暇:空闲。暴:突然。毙:杀死。洞其中:在其中打洞。洞:打洞。其:指柴草堆。隧入:从暗

人教版七年级语文上册第五单元阅读狼_蒲松龄复习试题二(含答案) (15)

麦场的主人在麦场里堆积柴草,覆盖成小山一样。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。 一会儿,一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在前面。时间长了,(狼的)眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跃起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这匹狼。他正想离开,转身看柴草堆后面,另一匹狼正在柴堆打洞,打算将要从通道进入来攻击屠户的后面。身体已经进入了大半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,杀死了这匹狼。他才知道前面的狼是假装睡觉,原来是用这种方法来诱骗敌人。 狼也真狡猾啊,而一会儿两匹都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少?只是增加笑料罢了。 乙:有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)最终忘了它们是狼。一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们(狼)取它们的皮。这事是我的堂侄虞惇说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 阅读下列文言文,完成下面小题。 (甲)狼 一屠(tú)晚归,担(dàn)中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。 [3] 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠(xiá)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 (乙)狼 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗①行室②,奔入伏③焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾④无计可以死之。惟有小刀不盈⑤寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕⑥之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方⑦缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负⑧之以归。非屠,乌⑨能作此谋也! 注释:①遗:留下;②行室:指农民在田中所撘的草棚;③伏:躲藏;④顾:然而,可是;⑤盈:满,足;⑥矢:猪;⑦方:才;⑧负:背;⑨乌:哪里,怎么。 145.对下列句子朗读节奏划分正确的一项是() A.其一/犬坐于前B.一/狼洞其中 C.后狼/止而前狼又至D.恐前后受/其敌 146.解释句中加点词语的意思。 (1)顾无计.可以死之(_______) (2)屠自后断其股.(________) 147.翻译下面句子。

蒲松龄《狼》译文

《狼》翻译 (蒲松龄:清代著名的小说家,著有文言文短篇小说集《聊斋志异》) 1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。止:通“只” 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 2、途中两狼,缀行甚远。缀:紧跟 路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 3、屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。以:用,拿,把,介词从:跟随 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一生狼仍然跟着他; 4、复投之,后狼止而前狼又至。复:又而:转折连词,可是 屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。 5、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。之:取消句子独立性并:一起故:旧,原来 骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 6、屠大窘,恐前后受其敌。窘:紧张为难其:指两狼敌: 胁迫、攻击 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。 7、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。顾:转头看,看见苫:盖上蔽: 遮蔽丘:小山 屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。 8、屠乃奔倚其下,弛担持刀。乃:于是,就其:代词,柴草堆弛:卸下 屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下扣子拿起屠刀。 9、狼不敢前,眈眈相向。前:上前眈眈:注视的样子 两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 10、少时,一狼径去,其一╱犬坐于前。 少时:一会儿径:离开其:其中犬:像狗一样于:在 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。 11、久之,目似瞑,意暇甚。 久之:很久之:音节助词,无实义瞑:闭眼意:神情,态度暇:空闲 时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。 12、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。暴:突然以:用毙:杀死 屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。 13、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 方:正洞:打洞其:代词,指柴草堆以:来,连词其:代词,指屠户 屠夫正要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。 14、身已半入,止露尻尾。尻:屁股 身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。 15、屠自后断其股,亦毙之。股:大腿 屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。 16、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 乃:才悟:醒悟,明白寐:睡觉盖:原来以:用来,连词 屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 17、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 黠:狡猾顷刻:一会儿变诈:作假,欺骗几何:多少止:通“只”耳:罢了狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

初中文言文《狼》原文及翻译分享

初中文言文《狼》原文及翻译分享 导读:初中文言文《狼》原文及翻译分享 狼 蒲松龄 《狼》原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 《狼》翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢

《狼》蒲松龄的原文含注释.doc

狼① 蒲松龄一屠②晚归,担中肉尽,止③有剩骨。途中两狼,缀行甚远④。 屠惧,投以骨⑤。一狼得骨止,一狼仍从⑥。复投之,后狼 止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故⑦。 屠大窘⑧,恐前后受其敌⑨。顾⑩野有麦场,场主积薪○ 11其中,苫蔽成丘○12。屠乃奔倚其下,弛○13担持刀。狼不敢前,眈眈相向14○。 ①选自《聊斋志异》(上海古籍出版社1986 年版)卷六。蒲松龄 (1640--1715),字留仙,山东淄川(今属淄博)人,清代文学家。 原文共有三则,这里选的是第二则。 ②[屠]这里指屠户 ,即以宰杀牲畜为职业的生意人 . ③[ 止]通“只”。④[缀( zhuì)行甚远]紧跟着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意 思。 ⑤ [投以骨 ]就是“以骨投之”。⑥[从]跟从。⑦[两狼之并驱 如故 ] 两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。 ⑧[窘( jiǒng)]困窘,处境危急。 ⑨ [敌]敌对,这里是胁迫、攻击的意思。⑩[顾]回头看,这里指往旁边看。 11○ [ 积薪堆积柴草。12 [ 苫(à)蔽成丘覆盖成小山似的。苫蔽, ○ ] sh n ] 覆盖、遮蔽。13○[ 弛( chí)]放松,这里指卸下。 14○[眈眈( dān dān)相向 ]瞪眼朝着屠户。眈眈,注视的样子。

少时①,一狼径去②,其一犬坐于前③。久之④,目似瞑⑤,意 暇甚⑥。屠暴⑦起,以刀劈狼首,又数刀毙⑧之。方欲行,转视积 薪后,一狼洞其中⑨,意将隧⑩入以攻其后也。身已半入,止露尻○11 尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐○ 12,盖○13以诱敌。 狼亦黠○14矣,而顷刻○15两毙,禽兽之变诈几何哉○16止增笑耳○17 。 ①[少(shǎo)时] 一会儿。②[径去]径直走开。 ③[犬坐于前 ]像狗似的蹲坐在前面。④[久之]过了一会儿。 ⑤[瞑(míng)]闭眼。⑥[意暇甚]神情很悠闲。意,这里指神情、态度。暇,空闲。⑦[暴]突然。⑧[毙]杀死。 ⑨[洞其中 ] 在其中打洞。洞 ,打洞。其,指柴草堆。 ⑩[隧]指从柴草堆中打洞。11○[尻( kāo)]屁股。 12○[假寐 ] 假装睡觉。寐 ,睡觉。13○[盖]承接上文,表示原因是。这里有“原来是”的意思。14○[黠( xiá)]狡猾。 ○15 [顷刻]一会儿。○16 [禽兽之变诈几何哉] 禽兽的欺骗手段能有多少啊!变诈 ,作假 ,欺骗 .几何 ,多少,这里是能有几何的意思。 ○17 [止增笑耳]只是增加笑料罢了。

人教版七年级语文上册第五单元阅读狼_蒲松龄复习试题一(含答案) (30)

是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。 乙:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。(如果)不是屠夫,谁有这个办法呢? 文言文阅读 (甲)狼 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 (《聊斋志异》) (乙)熊与坎中人 有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾,有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作一份与此人。此人馁久冒死啖之熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。后熊子稍大,其母一一负而出。子既出尽,此人自分(fèn)必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉。 (根据《搜神后记》编写)273.下面句子朗读节奏正确的一项是() A.此人馁/久冒死啖之/熊似甚怜之 B.此人馁久/冒死啖之/熊似甚怜之 C.此人馁久/冒死啖之熊/似甚怜之 274.下面句子加点词意思不相同的一项是() A.①担中肉尽.②子既出尽.B.①顾.野有麦场②然顾.此熊 C.①复.投之②而熊母复.还D.①目似瞑,意.暇甚②人解其意. 275.《聊斋志异》的“异”指的是“怪异的故事”,《搜神后记》的内容多为“神异鬼怪的故事”。这两篇文章的“狼”和“熊”分别“异”在何处?结合内容作答。

蒲松龄《狼》三篇原文及翻译教学内容

其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤(通“早”,早上)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇逡巡(疑虑徘徊),近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(通“值”,价值)十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。 译文 从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠夫没有了计策,于是就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天拂晓,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑的在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的下颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两黄金呢。于是由于屠夫得到了这张狼皮,发了一笔小财。爬上树去找鱼钩,狼的遭遇也不免太可悲了! 其二 原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

相关文档
相关文档 最新文档