文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 电子产品说明书——媒体音响英文说明书范例(中英)讲课教案

电子产品说明书——媒体音响英文说明书范例(中英)讲课教案

电子产品说明书——媒体音响英文说明书范例(中英)讲课教案
电子产品说明书——媒体音响英文说明书范例(中英)讲课教案

电子产品说明书——媒体音响英文说明书范例(中英)

便携式多媒体音响Portable Multimedia Acoustics

使用说明书User’s Manual

专注于完美音质的追求……Concentrate on perfect sound pursuit…

感谢您使用本公司出品的数码产品,为了让您轻松体验产品,我们

随机配备了内容详尽的使用说明,您从中可以获取有关产品的介绍,使用方法等方面的知识。在您开始使用本机之前请先仔细阅读

说明书,以便您能正确的使用本机,如有任何印刷错误或翻译失误望广大用户谅解,当涉及内容有所更改时,恕不另行通知。

Thank you for using this digital product of our company. In order to let you experience the product swimmingly, detailed instruction is provided which you can find the product’s introduction, usage and other information. Before using this product, please read the manual carefully, so that you can correctly use it. In case of any printing or translation error, we apologize for the inconvenience. As for the content change, we are sorry for no further notice.

一、产品概述General Information

本机是一款外观小巧,设计精美、携带方便多媒体小音响,适用于

家居、户外旅游、办公室等场所,随时随地享受音乐带来的轻松,

为您的电脑、数码音乐播放器、手机等视听产品提供超值完美的音质。

This product is a well-designed portable multimedia mini acoustics which applies to household, outdoor travel, office and other places. It offers you a chance to indulge yourself in music at any time and place, and provides perfect sound service to your computers, digital media players, mobile phones and other audio-visual products.

二、功能特点Function Overview

【MP3播放】直接播放TF卡及U盘MP3文件。[MP3 Player] Enable directly playing MP3 files in TF memory card and U Disk.

【FM收音机】FM数字立体声收音机,电台记忆播放。(可选机型,功能以实物为准)[FM Radio] A FM digital stereo radio; enable mnemonic radio channel playing.

【外挂耳机】本机配置标准耳机插孔,可选配耳机聆听音乐。[Ext Earphone] A standard earphone jack included; enable listening with earphone.

【音频输入】立体声音频输入接口,轻松接驳电脑、数码音乐播放器、手机等视听产品各类音源。[Audio input] A stereo audio input jack; enable the sound source connection with computers, digital media players, mobile phones and other audio-visual products.

【断点记忆】自动记忆上次退出时的曲目播放。[Memory Function] Memorize the item played last time automatically.

【可充锂电】内置可充电锂电池,环保、节约、实用。[Chargeable Battery] Chargeable battery included; environmental, economical and functional.

【智能充电】配送USB接口充电线,可接驳电脑的USB接口进行充电,或使用手机充电器进行充电。 [Intellective charging] Wiring with USB jack, enables charging by connecting with USB jack of computer or cell phone charger.

三、播放音乐操作Operation

本机的微电脑系统自动检测识别外接设备,开机后进入待机模式,插入U盘或TF储存卡自动识别播放,插入音频信号线自动识别播放,后者优先原则,详细功能操作请阅读第四项“产品的按键、插孔功能定义”。Microcomputer system of this product can automatically identify exterior equipment. After startup and entering into standby mode, insert U disk, TF card or audio signal lines for automatic identification and being played according to the principle of the later coming first. For more details, please reference to 4th item “Definition of Button and Jack”.

四、产品的按键、插孔功能定义(以实物为准)Definition of

Button and Jack(Real object be taken as final)

1、:长按开机/关机,播放/暂停。在FM模式可以选择已

被保存的电台。Long press for Power On/off, short press for

Play/Pause. In FM mold, protected radio channel can be chosen. 2、:短按上一曲,选择上一个收音电台,长按调节音量减

小。Short press for last item or last channel, long press for turning down the volume.

3、:短按下一曲,选择下一个收音电台,长按调节音量增

大。Short press for next item or next channel, long press for

turning up the volume.

4、:模式转换键,短按转为USB/SD卡模式,再短按为

LINE IN(AUX音频输入模式),在FM收音模式,长按为自动

搜台并记忆保存电台。Mode shift button: short press and shift to USB/SD mode, once more to LINE IN (AUX audio input mode);

in FM mode, long press stands for automatic search and

memorizing the radio channel.

5、:电源输入+耳机公用插孔,可以插耳机欣赏音乐或

收听电台;电源输入插孔,可使用本机配送的专用USB电源

电器电子的英文说明书写法

电器、电子产品说明书英译的特点和技巧。 (参考教材P202-210) 1 概述 电器、电子产品说明书是科技文体的一种,它以传递产品的有用信息为主要目的,内容主要包括: 前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等。 其中,基本功能和使用指南是主体部分。 一些简单易用的电器、电子产品,其说明书也相对简略。电器、电子产品说明书译文的预期功能主要是提供商品特点和使用信息,通过让译语用户了解产品的性能、特点、用途、使用和保管等方面,促使其完成购买行为。 2 电器、电子产品说明书英译的特点 特点概括起来包括: 准确性(accuracy)、 简明性(conciseness)、 客观性(objectivity)等。 2.1 准确性 电器、电子产品说明书是为了指导读者正确使用产品而写,它传递的信息(例如:各种数据、图表)首先必须科学准确。在英译过程中,必须

把信息内容如实准确地翻译出来,显化原文隐含的信息,消除歧义。一些专业术语、固定用语和习惯说法必须表达得准确、地道,例如在翻译数码相机说明书时会遇到这样一些术语: 镜头后盖(ear lens cap)、 三角架(tripod)、 数码变焦(digital zoom)、 快门帘幕(shutter curtain)、曝光不足(under exposure)、取景器(view finder)等,需按专业说法表达出来,不可任意生造。 2.2 简明性 简明性特点表现为: (1)内容条目简洁明了,步骤清晰,逻辑性强。 (2)常用缩略形式。例如:液晶显示(Liquid Crystal Display) 常缩写成LCD; 发光二极管(Light Emitting Diode) 常缩写成LED; 中央处理器(Central Processing Unit) 常缩写成CPU; 自动对焦(Auto focus)常缩写成AF; 手动对焦(Manual focus)常缩写成MF 2.3 客观性 电器、电子产品说明书将该产品的相关内容客观地呈现出来,引导读者按照一定的思维逻辑循序渐进,知道该做什么,怎么做,进而了解和正确使用该产品。这些内容带有描述说明的性质,客观而不带有感情色彩。例如:原文:紧急退出功能键可让使用者在电源故障时,以手动方式打开

英文知名品牌与广告语翻译

DELL戴尔IBM HP惠普TCL LENOVO联想ASUS华硕BENQ明基LG (不用翻译) UNIS (清华紫光) sony(索尼)海尔HAIER 可口可乐(Coca-cola)、索尼(Sony)、金利来(Goldlion)、奔驰(Benz)、耐克(Nike)“翻得好(Findhow)”Vitasoy ( 维他奶 ) Johnson 婴儿护肤用品由原译名“庄臣”到现在译名“强生”;Reebok 运动鞋由“雷宝”更名为“锐步”;Hewelette Packare 电脑公司由冗长的“休利特一一帕卡德公司”简化为如今的惠普公司Head & Shoulders 译为“海飞丝”。 Panten 译为“潘婷”。 Safeguard 译为“舒肤佳”。 Olay 译为“玉兰油”。优雅动听、惟妙惟肖、回味无穷。日本Suntory 公司品牌的中文译名为三得利,不但发音贴切,且蕴涵中华人文精神。Kiss Me ( 化装品品牌 ) 奇士美。日本丰田公司的 LEXUS 汽车,其中文译名“凌志”取自“久有凌云志,重上井冈山”壮丽诗句。 锐步-Reebok彪马-Puma吉旺希-givenchy慕诗-MOISELLE欧时力-OCHIRLY阿勒锦-A.LerGin阿桑娜-azona瓦伦蒂诺-ntino卡西欧CASIO背靠背-Kappa欧莱雅-L"Oreal兰蔻-Lancome香奈儿-Chanel资生堂-Shiseido高丝-KOSE倩碧-Clinique玉兰油-OLAY兰芝-LANEIGE水之奥-H2O。za姬芮。娇兰-guerlain。POND'S 旁氏,迪奥-Dior, head-shoulders 海飞丝 head-shoulders舒蕾 slek曼秀雷敦 mentholatum宝洁pg爱家家居aika 飘柔纳爱斯屈臣氏 watsons联合利华 unilever高露洁 colgate欧尚 auchan丝宝集团 .c-bons.家乐福 carrefour沙宣佳洁士同仁堂安利 amway沃尔玛wal-mart特百惠 tupperware易初莲花 lotus* 吉列 Gilleffe 博朗 braun 护舒宝佳洁士 crest 欧乐-B oral--b帮宝适 pampers 汰渍 tide 兰诺lenor 金霸王 duraceli OLAY SK-II 伊奈美 illume 潘婷 pantene 飘柔海飞丝沙宣 vs 伊卡璐威娜 wella “福士伟根”“Volkswagen”, Bayerische MotorenWerke(拜耶里奇飞机引擎生产厂),简称为BMW,“宝马”名牌手机"诺基亚",芬兰文原名"Nokia",。 世界著名的十大化妆品有那些.主流产品是什么? Guerlain (娇兰)二:Lancome (兰蔻)三:Clarins(娇韵诗)四:Elizabetharden (伊丽莎白雅顿)五:Erno Laszlo (奥伦纳素)六:Estee Lauder (雅诗兰黛)七:Clinique (倩碧)八:Shiseido (资生堂)九:Christan Dior(迪奥)十:Chanel (香奈儿) Nike 耐克 H&M 瑞典 Levis 李维斯 GAP 盖普 Gucci 古琦 Prada 普拉达Hermes 爱玛仕 Versace 范思哲 Calvin Klein 卡尔文克莱恩 Dunhill 登喜路Lacoste 鳄鱼 MUJT 无印良品 Valentino 瓦伦蒂诺 Yves Saint Laurent伊夫·圣·洛朗 Dunhill 登喜路 112 美国,Lacoste 鳄鱼 72 法国,MUJT 无印良品 116 日本,Puma 彪马 56 德国,Lee 李 116 美国, Reebok 锐步 110 美国 Puma 彪马 Lee 李 Reebok 锐步 Giordano 佐丹奴 Mizuno 美津浓 Giorgio Armani 乔治·阿玛尼雪碧(饮料)Sprite小妖精,调皮鬼乐百氏(饮料)Robust健壮的金利来(领带)Goldlion金狮子司麦脱(衬衫)Smart潇洒的舒肤佳(香皂)Safeguard保护者纳爱斯(香皂)Nice美好的英克莱(自行车)Incline喜爱四通(打字机)Stone石头汰渍(洗衣粉)Tide潮流雷达(电蚊香)Raid袭击,搜捕飘柔(洗发水)Rejoice欣喜立士洁(卫生纸)Luxury奢侈品富绅(衬衫)Virtue美德神浪(服装)Sunland太阳地苏泊尔(压力锅)Super特级品天能(领带)Talent

产品介绍之必备英语术语及范例模板(史上最强最实用)

产品描述之必备英文术语 一、工艺craftsmanship It is + 制作精巧skillful manufactured 加工精细finely processed It is made with工艺精良latest technology 二、外形设计 1、It is of+ sth. 用这个句型套 造型新颖modern design 造型优美beautiful design 设计合理professional design 结构合理rational construction 款式新颖attractive design 2、There are many + sth.for your selection“有…,任君选择” 款式齐全various styles 式样优雅elegant shapes 花色入时fashionable patterns 色泽素雅delicate colors 三、产品色泽介绍: It is + adj. 五彩缤纷pretty and colorful 色彩艳丽beautiful in colors 洁白纯正purely white 透明的translucent 四、产品质量介绍:It is of + sth. 品质优良excellent quality(high quality) 质量上乘superior quality质量可靠reliable quality 五、其他性能特征 1, It is + adj. 规格齐全complete in specifications操作简便easy and simple to handle 使用方便easy to use经久耐用durable in use 以质优而闻名well-known for its fine quality 性能可靠popular with its dependable performance 畅销全球selling well all over the world深受欢迎is popular among customers

服装品牌名英汉互译探讨

服装品牌名英汉互译探讨 摘要:国外服装品牌名翻译方法与普通英语词汇的翻译一样,也都有音译、意译等。品牌名称的翻译是必须做好的一项工作,好的品牌名称对于提高商品的市场占有率起着十分重要的作用。本文重点探讨服装品牌名称的翻译,旨在找出其翻译的一般及特殊方法,为品牌更好地走入市场提供一定参照。 关键词:服装品牌;音译;意译 一、引言 随着人们生活水平的提高,人们越来越多地关注各种服装品牌,国内外众多品牌纷纷抢占市场。越来越多的企业已逐步意识到商标名称是企业的巨大资产。因为这种竞争不但是商品的竞争、服务的竞争,更是企业形象的竞争、品牌的竞争。在加入WTO之后,中国的服装制造商越来越注意与世界接轨,很多服装品牌在注册中文商标的同时,也有了特定的英文翻译,有的直接采用汉语品牌名的拼音作为英文品牌名,有的则根据读音翻译成英文中有特定意思的词,而且是有特定含义的词。 二、服装品牌的翻译方法 1、音译 1.1外国服装品牌名译成中文名。

外国品牌名译成中文名时,多数都采取音译法,取其相近的音译成汉语。如:LouisVuitton——路易·威登;Bvlgari——宝格丽:Cartier——卡蒂亚;Fendi——芬迪;DonnaKaran——唐纳·卡兰;Hermes——爱马仕;Moschino——莫斯奇 诺;NinaRicci——莲娜·丽姿,Versace——“范思 哲”;Yvesssainlaurent——“伊夫,圣洛朗”;红贝——“herebe”:顺美——“smart”。这些名称翻译的主要技巧是注意翻译的本地化。既要译得上口吉利:又要注意节奏,还要符合当地人的文化欣赏。 很多外国服装品牌都是用创始人或设计师的名字作为商标,也采取音译法,就如同翻译英文名字一样。如:品牌名称:ChristianDior(克里斯汀,迪奥)——创始人、设计师(1946年—1957年):ChristianDior(克里斯汀·迪奥):品牌名称:Chanel(夏奈尔)——创始人、计师(1913年-1971年)均为GabrielleChanel(加布里埃·夏奈尔);品牌名称:Versaee(范思哲)——设计师:贾尼·范思哲。 1.2中国服装品牌名的英译 汉语品牌名用拼音。使用汉语拼音的好处主要是能直接宣传这个品牌名,但是从另一方面来说,这些品牌大多数是以开拓国内市场为主。如:威鹏——Weipeng;李——宁Lining;波司登——Bosideng:利郎——Lilang:报喜鸟——Baoxiniao:

电子企业常用英语术语

电子公司常用英语术语一:常用术语 CMM Component module move 机动组件整合 CEM Contract Manufaction service 合约委托代工 IBSC Internet Business Solution Center 国际互联网应用中心 PCEG Personal Computer Enclosure group 个人计算机外设事业群(FOXTEQ)CCBG Connector&cable business group CPBG Competition business group ESBG Enterprise system business group 鸿富锦事业群 SABG system assembly business group 系统组装事业群 NWE Net Work Enclosure NSE Network system enclosure NSG Network system group NFE Network flexible enclosure Foxcavity = HZ = Hong Zhun 鸿准 Stamping tool shop I 冲模一厂 Stamping tool shop II 冲模二厂 Prototype workshop 样品中心 Steel factory 裁剪厂 PCE molding tooling workshop PCE塑模厂 Hua Nan test and measurement center 华南检测中心 MPE mobile phone enclosure MPE MBE mobile phone and notebook enclosure 明塑厂 MGE Alloy magnesium alloy enclosure 镁合金 Engineer standard 工标 Document center (database center)数据中心

产品说明书范文英文版

产品说明书范文英文版 电子产品说明书——媒体音响英文说明书范例(中英) 便携式多媒体音响 Portable Multimedia Acoustics 使用说明书User’s Manual 专注于完美音质的追求?? Concentrate on perfect sound pursuit? 感谢您使用本公司出品的数码产品,为了让您轻松体验 产品,我们随机配备了内容详尽的使用说明,您从中可以获 取有关产品的介绍,使用方法等方面的知识。在您开始使用 本机之前请先仔细阅读说明书,以便您能正确的使用本机, 如有任何印刷错误或翻译失误望广大用户谅解,当涉及内容 有所更改时,恕不另行通知。 Thank you for using this digital product of our company. In order to let you experience the product swimmingly, detailed instruction is provided which you can find the product’s introduction, usage and other information. Before using this product, please read the manual carefully, so that you can correctly use it. In case of any printing or translation error, we apologize for the inconvenience. As for the content change, we are sorry for no further notice. 一、产品概述 General Information 本机是一款外观小巧,设计精美、携带方便多媒体小音响, 适用于家居、户外旅游、办公室等场所,随时随地享受音乐

英文商标名称翻译与策略

英文商标名称地翻译与策略 1.前言 商标是商品地标志,是商品经济发展地产物,是商品生产者或经营者为使自己生产销售地商品区别于其他商品而使用地一种显著标志.它是商品显著特征地浓缩,是商品文化地核心部分.在国际市场上,商标常被企业家和消费者视为简化了地企业名称.商标一出现就成为企业地象征,是生产者和消费者直接对话地桥梁,是企业参与国际竞争地有力武器.中国地对外开放正在进一步深化,随之而来地国外企业在华地经济活动也在增加.这极大地丰富着中国人民地经济生活,并因此而衍生出了诸多对于国人而言全新地经济及商业活动.大量地国产商品正在出口到世界各地,而国外地商品也已蜂拥至国内市场.合法地商品都有一个自己地商标.因此,随着中外产品地交流,商品商标地翻译问题不可避免地出现了. 2.英文商标翻译地策略 2.1.音译 商标翻译过程中,音译是一种不可忽视地手段,具有极强地普遍性.音译是指在不背离“汉语语言规范和不引起错误联想或误解地条件下,按照原商标名称地发音,找到与之语音相近地汉语字词进行翻译.其优点是简单易行,译文有异国情调,可使产品具有一定吸引力.音译又分为:纯音译﹑谐音译和省音译. 2.1.1. 纯音译 纯音译即根据英文地读音逐字地用相近发音地汉字进行匹配地翻译.主要适用于专有名词,如:人名商标和地名商标.这种翻译法是商标在译为中文

时,因无法找到相应地汉语表达而不得不采用地翻译方法. 2.1.1.1人名商标 有些商标是姓氏构成地,如:Hoover(胡佛)真空吸尘器,是源于生产商William Henry Hoover地姓氏;Rael-Brook(雷尔-布鲁克)男装,是源于公司创始人H.Rael-Brook地姓氏.有些商标是人地全名,如:Walt Disney(沃尔特·迪斯尼)制片公司,是根据公司创始人Walt Disney地姓名而定;Pierre Cardin(皮尔·卡丹)时装,是根据该时装地制造者Pierre Cardin地姓名而定;“benz”品牌最早含义是卡尔本茨地姓,根据译音,在中国翻译成“奔驰”. 2.1.1.2地名商标 Santana(桑塔纳)轿车,San Tana原是美国加利福尼亚洲一座山谷地名称;Nokia(诺基亚)手机是根据芬兰北部一座名为Nokia地小镇命名地. 2.1.2谐音译 这种译法是以音为引子,经常是在纯音译地基础上改动个别字眼,这些字眼与原商标读音谐音,改动后地音译商标又结合产品特征.例如:为纪念航空公司创始人Willian Edward Boeing 人们以其姓氏确定地商标Boeing,译作“博音”,但作为商标,译者改用谐音“波音”,这就可以使人们对这类超音速飞机产生无尽地遐想. 2.1.3省音译 省音译是根据中国人地审美习惯,双音节和三音节地商标更能令人过目不忘,有些英文商标单词较长音节较多,如果逐字翻译,读起来拗口且不便记忆,可采用省音译来简化. 2.2意译

电气常用词汇_中英对照

电子产品常用英文词汇 一、常见电子电气类英文单词 1.功率power 2.电压voltage 3.电流current 4.频率frequency 5.效率efficiency 6.波形waveform 7.交流alternating-current 8.直流direct-current 9.适配器adaptor 10. 转换器converter 11. 逆变器inverter 12. 充电器charger 13. 控制器controller 14. 启动器jump starter 15. 器件device 16. 元件component 17. 电容器capacitor 18. 电阻resistor 19. 电感inductor 20. 二极管diode 21. 稳压二极管zener 22. 三极管audion 23. 场效应管MOSFEET(Metel-Oxide-Semiconductor Field Effect Transistor) 24. 变压器transformer 25. 光藕optical coupler 26. 保险丝fuse 27. 半导体semiconductor 28. 瓷片电容ceramic capacitor 29. 电解电容electrolytic C 30. 电感inductance 31. 电容capacitance 32. 电阻resistance 33. 感性的inductive 34. 容性的capacitive 35. 阻性的resistive 36. 阻抗impedance 37. 纯正弦波pure sine wave 38. 修正正弦波modified sine wave 39. 方波square wave 40. 恒流源constant current source 41. 恒压源constant voltage source 42. 纹波电流ripple current 43. 涌入电流inrush current 44. 空载电流no-load current 45. 电网power system 46. 死区时间dead time 47. 浮充电压float charge voltage 48. 正向电压forward voltage drop 49. 续流二极管freewheel diode 50. 肖特基二极管schottky 51. 整流桥bridge rectifier 52. 超快速整流器ultra fast rectifier 53. 检测电阻sense resistor 54. 振荡电阻timing resistor 55. 散热片thermal slug/heat sink/ radiator 56. 断路器breaker 57. 过流保护器circuit breaker 58. 自由运行free running 59. 满负载full load 60. 过载overload 61. 轻载light load 62. 加载upload 63. 静态static (state) 64. 动态dynamic (state) 65. 稳态的steady 66. 静电static electricity 67. 电源调整率line regulation 68. 负载调整率load regulation 69. 满载效率full load efficiency 70. 最佳效率optimum efficiency 71. 输出效率output efficiency 72. 峰值效率peak efficiency 73. 标称效率declared efficiency 74. 视在功率apparent power 75. 有功功率active power 76. 无功功率reactive power 77. 功率因数power-factor 78. 耗散功率power dissipation 79. 空载损耗no-load loss 80. 关断状态off state 81. 电源工作电压operating supply

电子产品英文术语大全

品质管理电子产品的英文术语大全 从事品质工作以来积累的常用英语,希望对有需要的朋友有所帮助! 品质专业英语大全零件材料类的专有名词 CPU: central processing unit(中央处理器) IC: Integrated circuit(集成电路) Memory IC: Memory Integrated circuit(记忆集成电路) RAM: Random Access Memory(随机存取存储器) DRAM: Dynamic Random Access Memory(动态随机存取存储器) SRAM: Staic Random Access Memory(静态随机存储器) ROM: Read-only Memory(只读存储器) EPROM:Electrical Programmable Read-only Memory (电可抹只读存诸器) EEPROM: Electrical Erasbale Programmable Read-only Memory(电可抹可编程只读存储器)CMOS: Complementary Metal-Oxide-Semiconductor (互补金属氧化物半导体) BIOS: Basic Input Output System(基本输入输出系统) Transistor:电晶体 LED:发光二极体 Resistor:电阻 Variator:可变电阻 Capacitor:电容 Capacitor array:排容 Diode:二极体 Transistor:三极体 Transformer:变压器(ADP) Oscillator:频率振荡器(0sc) Crystal:石英振荡器 XTAL/OSC:振荡产生器(X) Relay:延时器 Sensor:感应器 Bead core:磁珠 Filter:滤波器 Flat Cable:排线 Inductor:电感 Buzzer:蜂鸣器 Socket:插座 Slot:插槽 Fuse:熔断器 Current:电流表 Solder iron:电烙铁 Magnifying glass:放大镜

品牌翻译的信达雅

品牌翻译的信达雅 中国已日渐成为成熟的商业社会,我们每天都要接触各色中外品牌。由于经济全球化,许多国外品牌有了中文名字,而中国品牌也纷纷挂上了洋气的英文名字。如何翻译品牌?品牌的翻译应该遵循哪些原则?本文将尝试浅析这个问题。 本文讨论的品牌翻译是指品牌所有者在品牌本土化过程中首创性地译制品牌名的活动,而不是一般的翻译问题。翻译品牌的方法不外乎音译、意译、音意复合翻译和自由翻译。以下各举一例,音译,Coca Cola翻译为“可口可乐”;意译,中国彩电品牌“熊猫”译作Panda;复合翻译,Unilever译为“联合利华”,Uni 是常见的英文词根,意为联合,Lever是杠杆,“联合利华”采取了音意复合译法;自由翻译,Hewlett-Packard,英文姓氏构成的品牌名被翻成了“惠普”。此外,还有不译,国外品牌IBM、3M等无中文品牌,而许多中国品牌的英文名就是其汉语拼音。可以看出品牌翻译的方法具有随意性,那背后的指导原则又是什么呢? 品牌翻译与其它体裁的最大不同就是品牌翻译不是纯粹的翻译活动,它比一般的翻译活动具有更大的创造性和灵活性。品牌的作用十分丰富,如提高辨识度、宣传产品等,最终的落脚点是提高产品销量和市场占有率。所以品牌翻译也应该以此为最终目标,这点区别于传统翻译的翻译目的。翻译目的决定翻译策略,而策略又具体体现在翻译方法上。品牌翻译的特殊性决定了其采取的翻译策略有别于其它翻译类型。 品牌翻译是一种特殊的翻译类型,有着与其它体裁相同的共性,也有着独特的个性,因此用一般的翻译评价标准来评价品牌翻译,有其适用性,也有局限性。翻译评价标准中,中国人最熟悉的当属严复在《天演论·译通言》中提出的“信、达、雅”的标准,信者,忠实于原文也,达者,自然通顺也,雅者,文采之谓也。严复之后的许多学者也提出许多新见解,如林语堂的“忠实、通顺、美”,梁实秋的“宁错务顺”和鲁迅的“宁信不顺”,傅雷的“神似”,钱钟书的“化境”等等。纵观这些翻译主张,其实都是对“信、达、雅”的不同演绎。笔者认为品牌翻译可以用“信达雅”为准绳,但具体评价标准要有别于其它翻译体裁。 先从“信”字说起。奢侈品品牌Hermès其实是古希腊商业之神“赫尔墨斯”的名字,但该品牌显然没有沿用此译名,美国快餐品牌Subway为地铁之意,该品牌也显然没有使用地铁二字。这样的例子,不胜枚举,反映出达意并不是品牌翻译的必要标准。但是“信”字在品牌翻译上却常体现为声音上的接近,但品牌翻译中不完全采用单纯的音译,更多的是在音译基础上附加一些信息。这种方法在翻译专有名词时较常用,因为汉语是语素文字,每个字都有意思,所以译者喜欢在音译时附着一些其它信息,比如美国Yosemite公园就译为“优胜美地”。国际饮料品牌Coca Cola并没有翻成“扣卡扣拉”,而是“可口可乐”,体现出其企业文化和形象。所以综合而言,品牌翻译对“信”的要求并不高。 那么“达”呢?品牌一般都是简短的单词(字)或单词(字)组合,并不是成篇的文字,所以通顺便无从谈起。但“达”字可以理解为符合译语语言偏好和习惯。

电子产品用英语怎么说.doc

电子产品用英语怎么说 电子产品的英语说法1: electronic product 电子产品的英语说法2: electronic device 电子产品相关英语表达: 消费性电子产品Consumer electronics 电子产品展Consumer Electronics Show 电子产品代码Electronic Product Code 电子产品辐射控制Electronic Product Radiation Control 数码电子产品Digital electronic products 电子产品包装Electronics packaging 电子产品的英语例句: 1. America wants to eliminate tariffs on items such as electronics. 美国打算取消电子产品等的关税。 2. In the field of consumer electronics, Philips is determined to remain a world leader. 飞利浦决心保持其在消费类电子产品领域的世界领先地位。 3. The trend now is towards lifestyle electronics black, shiny gee-whiz things that people like to own.

现在的趋势是追求有品位的电子产品人们渴望拥有那些黑色锃亮、非常炫丽的东西。 4. The Philips deal also gives Sparc a foot in the door of a new market consumer electronics. 与飞利浦公司的交易也使斯巴克得以进入一个新市场消费类电子产品。 5. Electronic products are the major import from Japan. 从日本进口的主要物品是电子产品. 6. An excellent example of mapping problems comes from the nondigital world of gas and electric ranges. 我们拿天然气灶举例,它是非数字及非电子产品,但却是极佳的例子.任何做过饭的人都会对做饭用的天然气灶旋钮没有合适地映射到其控制的火眼感到恼火. 7. It s said that you re interested in our electronic products. 听说你方对我们的电子产品感兴趣. 8. We have a variety of electronic products. 我公司经营的电子产品种类很多. 9. Including automotive interior, exterior, all kinds of automotive electronics products. 主要包括汽车内饰、外饰, 各种汽车电子产品等. 10. Suitable for hi - tech electronics products such as mobile phone, computer, MP 3, etc. 广泛适合维修高技术电子产品,如手机, 计算机, MP3等. 11. The seven - segment display which is commonly seen in life.

常见的国际品牌英文名称

常见的国际品牌英文名称 Belle百丽女鞋,单词是"美女"的意思,很不错的鞋名 Badger贝吉獾,来自美国的一个保养品牌,badger本来就是獾的意 思,翻译很到位,也很可爱 Biotherm碧欧泉,化妆品牌,应该是”生物热量”的意思 Burberry巴宝莉,香水卖得挺好,它的单词是"雨衣",看来它家的风衣应该是防水的才对得起这个名字 Con verse匡威,运动品牌,单词是”颠倒"的意思,大概想说匡威的出现颠覆了运动的某个理念之类的 Colgate高露洁牙膏,col是关隘的意思,gate是门,大概是把牙齿缝比做了关隘,高露洁这个门可以保护牙齿的意思吧 Canon佳能,canon这个单词就是”真作”的意思,佳能是经典真作哦Carrefour家乐福超市,是个法语词,本身的意思是"交叉路”,也有集市的意思,难怪是个超市了 Clinique倩碧,雅斯兰黛旗下的化妆品牌,来自发文,意思是”医学诊所" Esprit埃斯普利特,服饰品牌,是个法语词,"才气"的意思,个人也觉得Esprit家的衣服有才气 Eland衣恋,韩国的服饰品牌,不过它竟然是”大羚羊”的意思 Ford福特汽车,单词是"涉水"的意思,看来是制造者觉得福特汽车可以 跋山涉水那么厉害吧 Microsoft微软,就是"微小的软件",越尖端的软件造出来形状一定

越微小,就好像CPU越做越小一样,看来微软的野心倒是不小。 Nike耐克,运动品牌,"胜利女神"之意,确实它做到了最初的期望Puma彪马,运动品牌,从它的商标就知道了,一只大美洲狮 Peak匹克,运动品牌,单词是"山峰"的意思 Reebok锐步,运动品牌,单词意思是”南非的短角羚羊”,应该跑得快吧Rejoice飘柔洗发水,单词是"使人欢喜"的意思,制造商希望人们用了飘柔头发很顺很快乐哦 Safeguard舒肤佳香皂,单词是"保护、安全保卫",难怪舒肤佳要说保护家人健康 Siemens西门子家电,其实siemens就是个电学单位,中文译名就叫西门子,欧姆的倒数 STACCAT(思加图,百丽旗下的一个女鞋品牌,单词是"断音、断唱",有点莫名。 Opera娥佩兰,一个化妆品牌,opera是歌剧的意思 ONLY服饰品牌,only有”唯一"的意思,大概想表示自己设计独到吧Oracle美国的一个数据库生产公司,也是网络计算机的倡导者之一,oracle是”神的口谕”,一个典型的GRE单词 Whisper护舒宝,这个女孩子都知道啦,单词意思是"低声私语",咱女孩子自己的事情,确实是得低声细语的 Tissot天梭表,单词意思是"船舷的护索"

电子产品说明书范文

产品说明书的写法 作者:未知来自:百度贴吧点击: 12566 时间:2007-5-29 (一)产品说明书概述 产品说明书,是对商品的性能、用途、使用和保养方法以及注意事项等作书面介绍的文书。产品说明书,又叫商品说明书。产品说明书的作用:助和指导消费者正确地认识商品、使用和保养商品,兼具宣传商品的作用。根据内容和用途的不同:可分为民用产品说明书、专业产品说明书、技术说明书等。根据表达形式的不同:可分为条款式说明书、文字图表说明书等。根据传播方式的不同,可分为:包装式:即直接写在产品的外包装上。内装式:将产品说明书专门印制,甚至装订成册,装在包装箱(盒)内。 (二)产品说明书的特点 ⒈说明性。说明、介绍产品,是主要功能和目的。 ⒉实事求是性。必须客观、准确反映产品。 ⒊指导性。还包含指导消费者使用和维修产品的知识。 ⒋形式多样性。表达形式可以文字式,也可以图文兼备。 (三)产品说明书的结构和写法 ⒈标题。一般是由产品名称加上“说明书”三字构成,如《vcd说明书》。有些说明书侧重介绍使用方法,称为使用说明书,如《吹风机使用说明》。 ⒉正文。通常详细介绍产品的有关知识:产地、原料、功能、特点、原理、规格、使用方法、注意事项、维修保养等知识。不同说明书的内容侧重点也有所不同。一般的产品说明书分为⑴家用电器类。⑵日用生活品类。⑶食品药物类。⑷大型机器设备类。⑸设计说明书。 ⒊附文。厂名、地址、电话、电挂、电传、联系人和生产日期等。出口产品在外包装上写明生产日期、中外文对照。 (四)注意事项: 突出产品特点。要注意广告和说明书的区别。如“喝孔府家酒,做天下文章”可做广告语,写入产品说明书不合适。语言要求准确、通俗、简明。尽可能图文并重。 【案例】 香雪牌抗病毒口服液使用说明书 (纯中药新药) 本品系以板兰根、藿香、连翘、芦根、生地、郁金等中药为原料,用科学方法精心研制而成。是实施新药审批法以来通过的,第一个用于治疗病毒性疾患的纯中药新药。 本品经中山医科大学附属第一医院、第一军医大学南方医院和广州市第二人民医院等单位严格的临床证,证明对治疗上呼吸道炎、支气管炎、流行性出血性结膜炎(红眼病)、腮腺炎等病毒性疾患有显著疗效。总有效率达91.27%。其中,对流行性出血性结膜炎(红眼病)和经病毒分离阳性的上呼吸道炎疗效均为100%,并有明显缩短病程的作用。 本品疗效确切,服用安全、方便,尤其适用于儿童患者,是治疗病毒性疾病的理想药物。 [性状]本品为棕红色液体,味辛,微苦。 [功能与主治]抗病毒药。功效清热祛湿,凉血解毒,用于治疗风热感冒、瘟病发热及上呼吸道感染、流感、腮腺炎等病毒感染疾患。 [用法与用量]口服,一次10ml,一日2~3次,宜饭后服用,小儿酌减。 [注意事项]临床症状较重,病程较长或合并有细菌感染的患者应加服其他治疗药物。 [规格]每支10ml。 [贮藏]置阴凉处保存。 【简析】这是一份产品说明书。最突出的优点,是其对药品的介绍,用了名牌医科大学附院等单位的临床疗效以作证明,其次对消费者的需要和利益也考虑得比较周到。本文语言

企业常用管理术语英文缩写

For personal use only in study and research; not for commercial use 企业常用缩写 5S : 5S管理 ABC : 作业制成本制度(Activity-Based Costing) ABB : 实施作业制预算制度(Activity-Based Budgeting) ABM : 作业制成本管理(Activity-Base Management) APS : 先进规画与排程系统(Advanced Planning and Scheduling) ASP : 应用程序服务供货商(Application Service Provider) ATP : 可承诺量(Available To Promise) A VL : 认可的供货商清单(Approved Vendor List) BOM : 物料清单(Bill Of Material) BPR : 企业流程再造(Business Process Reengineering) BSC : 平衡记分卡(Balanced ScoreCard) BTF : 计划生产(Build To Forecast) BTO : 订单生产(Build To Order) CPM : 要径法(Critical Path Method) CPM : 每一百万个使用者会有几次抱怨(Complaint per Million) CRM : 客户关系管理(Customer Relationship Management) CRP : 产能需求规划(Capacity Requirements Planning) CTO : 客制化生产(Configuration To Order) DBR : 限制驱导式排程法(Drum-Buffer-Rope) DMT : 成熟度验证(Design Maturing Testing) DVT : 设计验证(Design Verification Testing) DRP : 运销资源计划(Distribution Resource Planning) DSS : 决策支持系统(Decision Support System) EC : 设计变更/工程变更(Engineer Change) EC : 电子商务(Electronic Commerce) ECRN : 原件规格更改通知(Engineer Change Request Notice) EDI : 电子数据交换(Electronic Data Interchange) EIS : 主管决策系统(Executive Information System) EMC : 电磁相容(Electric Magnetic Capability) EOQ : 基本经济订购量(Economic Order Quantity) ERP : 企业资源规划(Enterprise Resource Planning) FAE : 应用工程师(Field Application Engineer) FCST : 预估(Forecast) FMS : 弹性制造系统(Flexible Manufacture System) FQC : 成品质量管理(Finish or Final Quality Control) IPQC : 制程质量管理(In-Process Quality Control) IQC : 进料质量管理(Incoming Quality Control) ISO: 国际标准组织(International Organization for Standardization) ISAR : 首批样品认可(Initial Sample Approval Request)

电子产品英文说明书

便携式多媒体音响 portable multimedia acoustics 使用说明书 user’s manual 专注于完美音质的追求?? concentrate on perfect sound pursuit? 感谢您使用本公司出品的数码产品,为了让您轻松体验产品,我们随机配备了内容详尽的使用说明,您从中可以获取有关产品的介绍,使用方法等方面的知识。在您开始使用本机之前请先仔细阅读说明书,以便您能正确的使用本机,如有任何印刷错误或翻译失误望广大用户谅解,当涉及内容有所更改时,恕不另行通知。 一、产品概述 general information 本机是一款外观小巧,设计精美、携带方便多媒体小音响,适用于家居、户外旅游、办公室等场所,随时随地享受音乐带来的轻松,为您的电脑、数码音乐播放器、手机等视听产品提供超值完美的音质。 二、功能特点 function overview 【mp3播放】直接播放tf卡及u盘mp3文件。 [mp3 player] enable directly playing mp3 files in tf memory card and u disk. 【fm收音机】fm数字立体声收音机,电台记忆播放。(可选机型,功能以实物为准) [fm radio] a fm digital stereo radio; enable mnemonic radio channel playing. 【外挂耳机】本机配置标准耳机插孔,可选配耳机聆听音乐。 [ext earphone] a standard earphone jack included; enable listening with earphone. 【断点记忆】自动记忆上次退出时的曲目播放。 [memory function] memorize the item played last time automatically. 【可充锂电】内置可充电锂电池,环保、节约、实用。 [chargeable battery] chargeable battery included; environmental, economical and functional. 三、播放音乐操作operation 四、产品的按键、插孔功能定义(以实物为准) definition of button and jack (real object be taken as final) 1、 :长按开机/关机,播放/暂停。在fm模式可以选择已被 保存的电台。 long press for power on/off, short press for play/pause. in fm mold, protected radio channel can be chosen. 2、 :短按上一曲,选择上一个收音电台,长按调节音量减 小。short press for last item or last channel, long press for turning down the volume. 3、 :短按下一曲,选择下一个收音电台,长按调节音量增 大。short press for next item or next channel, long press for turning up the volume. 4、 :模式转换键,短按转为usb/sd卡模式,再短按为 line in(aux音频输入模式),在fm收音模式,长按为自动搜台并记忆保存电台。 mode shift button: short press and shift to usb/sd mode, once more to line in (aux audio input mode); in fm mode, long press stands for automatic search and memorizing the radio channel. 5、

相关文档
相关文档 最新文档