文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新世纪大学英语第二册翻译答案

新世纪大学英语第二册翻译答案

新世纪大学英语第二册翻译答案
新世纪大学英语第二册翻译答案

Book 2

Unit One

Apologizing:

1.I’m really / terribly / awfully sorry.

2.I have an apology to make.

3.Pardon me.

4.I do beg your pardon.

5.Forgive me for dong ….

6.I regret doing … / that …

7.It’s wrong of me to do …

8.I owe you an apology for …

9.May I offer my sincerest apologies for …? Forgiving:

1.That’s all right.

2.Not at all.

3.Forget it.

4.I t’s nothing.

5.This is really unnecessary.

6.I accept your apology.

7.Don’t worry about it.

8.It doesn’t matter.

9.It can’t be helped.(这也是难免的事呀。)

10.Y ou’re only human. (人非圣贤,孰能无过。)

11.These things happen. (这是常有的时。)

1) Action speaks louder than words.行动比语言更响亮

2) The production here needs temperatures lower 25 degrees Celsius.

这儿的生产需要低于摄氏25度的温度

3) I like to keep things rather than throw them away.我喜欢保存东西而不是把他们扔掉

4) There is nobody here other than me.这里除了我之外没有别人

5) She’d rather leave her job than (be forced to) work for that boss.她宁愿辞职也不愿为那位老板干活1.In life, our stupidest course of action is to cling to much to what we have and refuse to let go.

在生活中,我们最愚蠢的行为就是太执着于自己的东西,不愿意放弃。

2.I am willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it.

我愿意在IT行业工作,但我不知如何着手。

3.Many people are aware of the importance of living in harmony with nature.

许多人都已意识到与大自然和谐相处的重要性。

4.Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet.

像“代沟”这样的问题是不可以被掩盖起来的。

5.I never did understand what was eating away at her. 我始终不懂什么事在使她烦心。

6.He has been at peace with the world all his life. 他一生都与世无争。

7.He did not speak out / say what he thought. For one thing, she might not understand. For another, he was

afraid that she might not forgive him. 他没有说出自己的想法。

一则她未必理解,二则他怕自己得不到她的宽恕。

8.As the years rolled by, he became increasingly interested in / fascinated by Chinese culture.

随着岁月流逝,他对中国文化越来越感兴趣。

A Memorable Experience

In my middle school years, I had a best friend. We talked about everything. And we loved singing songs together. Once, however, there was a bitter quarrel between us and we stopped talking to each other. It was obvious that both of us wanted to keep the friendship, but neither had the courage to break the ice. It went on like this for months.

Then, one day we were asked to write about friendship. I wrote in my composition what friendship

meant to me and the misunderstanding that had separated us. It was given the top mark, and I was asked to read it in class. When I ended my presentation with the words from our favorite song, my friend was singing along. To break down the walls between people is easy; all it takes is a little forgiveness!

Human Relations hip

We are living in a world of distrust. We live behind cold security bars; we do not talk to strangers, let alone go out of our way to help them; we live in fear of fake products. In short, fear and feelings of insecurity fill the environment we live in.

All this greatly harms our society. Growing up in such an environment, we tend to feel isolated and care about ourselves only. If things go on like this, “trust”, “teamwork,”, and “harmony”will eventually become terms unheard of.

In my opinion, trusting others and being trustworthy are the two basic principles that we should follow if we want to improve human relationships. We may not be in a position to change others, but we can change the way others see us by winning their trust in us. Mutual understanding and love are the pillars that support a harmonious society.

Unit Two

1) Jack , you’re wanted on the phone .杰克,有你的电话。

2)A message was written on the card below the printed “ Happy New Y ear”.

贺卡上印有“新年快乐”的字样,在下面还有一条附言。

3)Two days were allowed them for making the necessary preparations for the meeting.

给了他们两天时间来为会议作必要的准备。

4)When matter is heated , it expands.物体受热时膨胀。

5)Y our pen writes quite smoothly. 你的笔写起来很流畅。

1) It is known to all that these islands have always been part of China’s territory.

众所周知,这些岛屿一直是中国领土的一部分。2) When you plan a project, all these factors ought to be taken into consideration.

当你们规划一个项目时,所有这些因素都应当加以考虑。

3) The /These children are well taken care of / are taken good care of in the nursery.

这些孩子在托儿所里得到了良好的照顾。

4) The car is too old; it needs repairing / to be repaired.这辆车太旧,需要修理了。

5) The question has been much talked about on TV recently.这个问题最近在电视上谈论得很多。

1.Such a sight always moves me and set me thinking.这种情景总是令我感动,让我深思。

This is a sight that never fails to move me and set me thinking. 这种情景总是令我感动,让我深思。

2. Stop blaming her. Y ou’d have done the same thing under similar circumstances.

别怪她了,在类似情况下,你自己也会这么做的。

3. We should be appreciative of what we have instead of taking every thing for granted.

我们应当为自己所拥有的一切而心存感激,而不是对任何事情都漫不经心。

4. He may promise to change, but it’s the same old story of saying one thing and doing another.

他也许会答应改变,但无非又是说一套做一套罢了。5. I racked my brains about that how to break the terrible news to him.

我苦苦思索该怎样把这可怕的消息告诉他。6.It will be impossible for me to repay my parents for everything they have done for me .

我将永远无法报答父母为我所做的一切。7. For now, it remains to me to thank you one more for joining us and wish you good luck in your work.

且让我再次感谢大家的参与,祝你们工作顺利。

8.I said right from the beginning, that he may make us trouble. 我一开始就说过,他会给我们惹麻烦的。

Unit Three

1) Rumor has it that his new book is based on a true story about a family in a small Tennessee town..

听说他的新书是根据发生在田纳西州一个小镇上的真事写的。

2) He teaches in a middle school, but he does some translation work on the side to bring extra cash/money.

他在中学教书,但也兼职做些翻译来赚取外快。

3) It’s good to be confident (about yourself), but there is a difference between confidence and conceit.

自信是件好事,但自信与自负是有区别的。

4) Only those who stick it out can achieve success. Those who give up halfway will never realize their

dreams.

只有坚持到底的人才会成功。半途而废的人永远也无法实现梦想。5) A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices.

一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献。

6) Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down.

任何人只要拿起这本小说读了第一段,就会发现很难把它放下。7) In a sense, life is like swimming; if you keep holding on to the sides of the pool, you (will) never learn.

从某种意义上说,生活就像游泳。如果你总是扶住池边,就永远也学不会。

8) The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training.

一个名族的前途在很大程度上取决于其教育与培训的质量。

Unit Four

1.Only those who have lived through a similar experience can fully appreciate this.

只有那些有过类似经历的人,才能够完全理解这一点。

The only people who can fully appreciate this are those who have lived through a similar experience.

只有那些有过类似经历的人,才能够完全理解这一点。

2. Scientists have been hard pressed to figure out how these particles form and interact (with one another).

科学家们一直没弄明白这些粒子是怎样形成,又是如何相互作用的。

3. I’d like to express my special thanks to everyone who has contributed o ver the years in one way or another.

我要特别感谢每一个在这些年来以不同方式作出了贡献的人。

4. The individual success of the employees in a team environment results in success for the company.

团队环境中员工个人的成功能带来公司的成功。5. The war, although successful in military terms, left the economy almost in ruins.

这场战争,虽说从军事角度而言是成功的,却令经济几乎崩溃。

6. He decided to channel his energies into something useful, instead of being glued to the TV set all day. /

instead of sitting in front of the TV set all day long.

他决定把自己的精力用到有益的事上,而不是整天守在电视机前。

7. There is a difference between strength and courage. It takes strength to survive. It takes courage to live.

力量与勇气是有区别的。生存需要力量,生活需要勇气。

8. She was by nature a very affectionate person, always ready to give a helping hand to others.

她天生就是个非常温柔亲切的人,总是乐于向别人伸出援手。

Unit Five

1) He consults for out company and we often consult him when we encounter problems in our work..

他为我们公司当顾问,工作中遇到问题我们经常向他请教。

2) Don’t try to cheat--- you’ll never get away with it.不要试图去作弊——你决不会得逞的。

3) My father is always optimistic, regardless of the difficulties that he may face. He is a positive role model for us.

不论可能面临什么样的困难,我父亲总是很乐观。他给我们树立了一个正面的榜样。

4) This novel describes the ups and downs of a big family during China’s 1920’s and 1930’s.

这本小说描写了20世纪二三十年代中国一个大家族的兴衰沉浮。

5) It is not enough to act in good faith. We also need to act reasonably.

做事只有好心是不够的,还要有理智。

6) Y ou may score good marks by burning the midnight oil before the exams, but in the long run you have to

study hard every day to achieve academic excellence.

考试前开夜车,你也许能考个好分数,但从长远看,平时用功才能真正取得学业成功。7) Don’t stare at the computer screen for too long. Raise your eyes once in a while and look into the distance.

不要长时间盯着电脑屏幕,每过一阵就要抬眼看看远处。

8) It’s to your advantage to learn from the mistakes of othe rs.

从别人所犯的错误中吸取教训是很有益处的。

Unit Six

1) It is only by trail and error that we learn and progress / make progress.

只有通过反复实践我们才能学习和进步。

2) Y ou should know that the education of the heart is very important. It will distinguish you from others.

你应该知道心灵的教育是很重要的。它会使你与众不同。

3) A person who strives for perfection tends to have a low threshold of pain. Things around bother them.

一个追求完美的人对痛苦的容忍度往往很低。周围的事物会让他们看不顺眼。4) They regard honesty as a matter of principle and they are willing to sacrifice everything for its sake.

他们认为正直是个原则问题,愿意为之牺牲一切。

5) People judge you by the company you keep. Y ou are inviting trouble if you get into bad company.

人们根据你交往的朋友来判断你。如果与坏人为伍,你就是自找麻烦。

6) Speaking your mind without regard to other people’s feelings is not a virtue.

直言不讳,不顾他人的感受不是一种美德。

7) Her sensitivity exposes her to more suffering and pain than ordinary people can imagine.

她的敏感令她承受的痛苦比普通人所能想象的要多。

8) We must awaken people to the need to protect our environment.

我们必须使人们意识到保护环境的必要性。

Unit Seven

1. We have worked together for a long time and have never let our differing opinions get in the way of our friendship.

我们一起工作已经很长时间了,从来没有因为意见分歧而防碍到我们之间的友谊。2. This agreement will pave the way for a lasting peace between the two countries.

这项协议将会为两国的持久和平铺平道路。

3. They usually don’t m ention their requirements until you are beginning to let your defenses down.

他们通常要等你开始放松警惕,才提出他们的要求。4. Y ou should have the courage for face your own mistakes. Don’t try to shift the blame onto others when things go wrong. 要有勇气面对自己的失误,不要出了问题就想把责任推到别人身上去。

5. If you are more often than not affected by fear and worry, you will find this book very useful.

如果你经常担惊受怕,你会发现这本书很有帮助。6. Now that I have accepted the position, I shall certainly do to the best of my ability all that is required of me.

我既然接受了这个职位,就会尽自己的所能完成本职工作。7. If you don’t have a plan of what you will do every day, chances are high that you won’t do much.

如果你每天要做的事情没有计划,你就很可能做不了多少事。

8.Great minds think alike. Y our ideas are completely in line with his.

真是英雄所见略同啊。你的想法跟他的完全一致呢。

新世纪大学英语(第二版)综合教程4Lecture Key_U1

Unit One Man and Nature Enhance Your Language Awareness Words in Action ▆Working with Words and Expressions 1.In the boxes below are some of the words you have learned in this unit. Complete the following sentences with the words given. Change the form where necessary. ▆ Answers: 1) spark 2) compelled 3) bare 4) scrape 5) destruction 6) output 7) retreat 8) tipped 9) miracle 10) eternal 11) pile 12) transfer 13) mass 14) thereby 15) have emerged 16) trigger 17) threaten 18) consumed 19) hollow 2.In the boxes below are some of the expressions you have learned in this unit. Complete the sentences with them. Change the form where necessary. ▆ Answers: 1) show signs of 2) cope with 3) lives in fear of 4) tough it out 5) cut down 6) from head to foot 7) searched out 8) nothing short of 9) As yet 10) settle in 11) take heart

新视野大学英语(第2册)课本翻译答案

新视野大学英语读写教程第二版第二册(1-10单元)翻译 Unit 1 1. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less) She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner. 2. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas) He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for) How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4. 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(due to) The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in) Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。(pour into) We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. Unit 2 1. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。(despite) Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。(nor) Mike didn’t come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 3. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。(next to;by no means) The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4. 他对足球不敢兴趣,也从不关心谁输谁赢。(be indifferent to) He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 5. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。(count on) The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 6. 这是他第一次当着那么多观众演讲。(in the presence of sb.) This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. Unit 3 1.你再怎么有经验,也得学习新技术。(never too…to…)

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

新视野大学英语翻译答案

汉译英 Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with) Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. Unit2 1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron . 3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并立刻咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. Unit3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2..教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one ’ s study after graduatin g from university instead of going to work directly. 4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

新世纪大学英语(第二版)综合教程2_1-5单元课后题答案

Unit One Living in Harmony Enhance Your Language Awareness Words in Action ▆ Working with Words and Expressions 1.In the boxes below are some of the words you have learned in this unit. Complete the following sentences with them. Change the form where necessary. ▆ Answers: 1)bunch 2)amazed 3)shift 4)bundle 5)drop 6)capacity 7)participating 8)style 9)commerce

10)rob 11)symbol 12)appreciated 13)displayed 14)slip 15)conquer 16)roast 17)figured 2.In the box below are some of the expressions you have learned in this unit. Do you understand their meanings Do you know how to use them in the proper context Now check for yourself by doing the blank-filling exercise. Change the form where necessary. ▆ Answers: 1)in rich contrast to 2)are exposed to 3)risked his life 4)rely on 5)at knife-point 6)stands out

大学英语精读 第二册第一、二课 课文翻译

Unit1 The Dinner Party 关于男人是否比女人更勇敢的一场激烈争论以一种颇为出人意料的方式解决了 The dinner party 晚宴 1. I first heard this tale in India, where is told as if true—though any naturalist would know it couldn’t be. Later someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World War. That magazine story, and the person who wrote it, I have never been able to track down. 我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像确有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,一家杂志曾刊登过这个故事。但登在杂志上的那篇故事以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。 2.The country is India.A colonial official and his wife are giving a large dinner party. They are seated with their guests—officers and their wives, and a visiting American naturalist—in their spacious dining room, which has a bare marble floor, open rafters and wide glass doors opening onto a veranda. 故事发生在印度。某殖民地官员和他的夫人正举行盛大的晚宴。筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是走廊。跟他们一起就坐的客人有军官和他们的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家。 3. A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven't. 席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。 4. "A woman's reaction in any crisis, "the major says, "is to scream. And while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman has. And that last ounce is what really counts." 他说:“一遇到危急情况,女人的反应便是尖叫。而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。” 5. The American does not join in the argument but watches the other guests. As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess. She is straight ahead, her muscles contracting slightly. She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him. The boy's eyes widen:he quickly leaves the room. 那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。 6. Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors. 在座的客人中除了那位美国人以外谁也没注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。 7. The American comes to with a start. In India, milk in a bowl means only one thing—bait for a snake. He realizes there must be a cobra in the room. He looks up at the rafters—the likeliest place—but they are bare. Three corners of the room are empty, and in the fourth the servants are

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

新视野大学英语第三版第一册课后翻译答案.doc

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’traditional Chinese culture. Much of Confucius’thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

新世纪大学英语系列教程第2版综合教程2答案

Unit Two Optimism and Positive Thinking Enhance Your Language Awareness Words in Action ▆Working with Words and Expressions 1.In the box below are some of the words you have learned in this unit. Complete the following sentences with them. Change the form where necessary. ▆Answers: 1)positive 2)startled 3)perspective 4)harden 5)shape 6)address 7)crises 8)curse 9)incredible 10)conversely 11)issue 12)response 13)prior 14)rare 15)accomplish 2.In the box below are some of the expressions you have learned in this unit. Do you understand their meanings? Do you know how to use them in the proper context? Now check for yourself by doing the blank-filling exercise. Change the form where necessary. ▆Answers: 1)get the hang of 2)have lived through 3)makes a difference 4)have no idea 5)concerned with 6)slipped over 7)ran into 8)in reverse 9)mull over ▆Increasing Your Word Power 1.Decide whether “do”, “make” or “take” is needed to complete each of the following sentences. Change the verb form where necessary.

全新版大学英语综合教程第二册英文翻译中文

1单元 1.Appalled by what their children spend on candy and video games(or, rather, appalled by the degree to which their children’s overspending seems to mimic their own), parents devise ways to lock up their children’s resources. 孩子们在糖果、电子游戏上的花费之大令家长们十分震惊(或者更确切地说,孩子们的超支行为似乎是在竭力仿效父母,这令家长们十分震惊),于是家长便设法把孩子们的钱存起来不让他们用。 2、Compounded, that works out to an annual rate of more than 70 cent 以复利计算,年息达到 70%以上。 3、 give them unlimited access to their funds, no questions asked, and I provide printed statements I on demand. 他们使用自己的资金我不加任何限制,不做任何询问,我还根据要求随时提供打印的账单。 4、The only way to teach kids to adopt a lo-term perspective is to give them a short-term incentive for doing so. 教育孩子们看问题要有长远目光的唯一途径,是让孩子们近期内便能尝到某种甜头,从而激励他们去那样做。 2单元 1.Only in america can a billionaire carry on like plain folks and get away with it. 只有在美国,一个亿万富翁才能像普通百姓一样,安稳地过着普普通通的日子。 2.By all accounts,he's friendly, cheerful,a fine nerghbor who does his best to blend in,never flashy,never throwing his weight around. 人人都说他为人友善,性情开朗,是个好邻居;他尽力与人们融洽相处,从不炫耀,也从不盛气凌人。 3.But one recent morning, The Richest Man in America did something that would have made headlines anywhere in the world: He forgot his money.但最近的一个早晨,美国最富有的人做的事情会有头条任何地方在世界:他忘了他的钱。 4.But just how long walton can hold firm to his folksy habits with celebrity hunters keeping following him wherever he goes is anyone’s guess. 然而,沃尔顿所到之处名人追星族紧跟不舍,他的平民习惯能保持多久,就很难说了。3单元 1.“I made some comment about him, I don’t remember exactly what, but I got the typical teenager guttural sigh and Katie rolled her eyes at me as if to say, ‘Oh Dad, you are so out of it.’” “我做了一些关于他的评论,我不记得什么,但我得到了典型的少年的喉 音叹息和凯蒂推出了她的眼睛,我仿佛在说,'哦,爸爸,你是如此的出 它。” 2.As telephones became ubiquitous inthe last century, users— adults and teenagers alike—found a form of privacy and easy communication unknown to Alexander Graham Bell or his daughters. 上个世纪电话到处普及的时候,电话使用人——打人孩子都一样——发现 了一种私密空间和简便的交流方式,这是亚历山大格兰姆贝尔和他的女 儿们始料未及的 3.Baby boomers who warned decades ago that their out-of-touch parents couldn’t be trusted now sometimes find themselves raising children who—thanks to the Internet and the cellphone—consider Mom and Dad to be clueless,too. 婴儿潮重诞生的人几十年前曾警告说, 他们的父母脱离现实,不能信任。现在他们自己也有了孩子,这些孩子 由于互联网和手机的缘故,也认为爸妈一无所知。” 4.I could have them in the same room texting, or I wouldn’t let them text and they would leave,”says Mr.Pence of his children. “They are good kids, but you want to know what they are up to. “我要么让他们呆在同一间屋里发短信,要么不让他们发短信而他们就走 开。”潘斯先生这样说他的孩子们。“他们是孩子,但是父母还是想知道 他们在干些啥。”研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。 4单元 1.It is the sound of the only lasting disagreement in a household that is otherwise peaceful. 这是一个原本安宁的家庭中 唯一持续不去的不和谐音。 2.It leads to intimacy before acquaintance; it scatters secrets outwards, not inwards; and, most worrying of all, it is a vehicle for liars. 它使人们还未相识就已接近;它不能保守秘密反而扩散秘密; 而最令人担心的是,它是撒谎人传播谎言的工具 3.I said, trying to be reasonable but altogether succeeding, that in and among the thing they “tell”each other on the tap-tap, a tendency to murder might just have been overlooked, might it not? 我说,他们啪嗒啪嗒“讲给”互相听的事情中,杀人的倾 向或许就被这忽略了,难道这不可能吗?我说这话时尽量想做到通情达 理,但不完全成功。 4.Needless to say, it is a new version of the old tale of innocents calling forth evil forces they cannot control, this time in the form of a visitor with the ever-handy axe packed in his luggage. 不用说,这又是一些无辜的人引出了邪恶的力量却又不能控制 的老故事的翻版,这一次的邪恶力量是以一位来客的面貌出现,但行囊 中却藏着斧头,随时可以拿出来杀人。 5单元 I felt that if the day arrived when I was unable to lift one foot up one step and then drag the other painfully after it---repeating the process 14 times until,utterly spent,I would be through---I could then admit defeat and lie down and die. 我觉得如果有一天我无法再抬起一只脚迈上一个台阶,再痛苦地拖起另一 只脚——将这个过程重复14 遍,直到精疲力竭爬上去——到那时候我 就会服输并躺下死去。I believed that in this whole world I alone had been chosen to suffer. 我认为在这整个世界里,就我一个人被选 中去受苦受难。In the next few forzen seconds the shame and horror of that moment penetrated,and I was sick with an intensity I had never felt before. 刹那间,时间凝固了,我感到万分 的羞愧和震惊。我从来没有这么难受过。I realized that I was filled to overflowing with self-pity,selfishness,and indifference to the needs of others. 我意识到我的自艾自怜、自私,以及对他人需求的冷 漠,已到了无可复加的地步。他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机 灵了,同学们都不是他的对手。 6单元 1.The thought of answering other people’s telephones,typing other people’s work and watching other people take credit for my ideas and opinions would throw me into week-long bouts of depression. 每当我想起给别人回电话、打字,看到我出的主意和见解 却让别人去受益时,常常整个星期都会闷闷不乐。 2.How long could I live like this?Certainly not until I retired. 这 样的生活我能维持多久?肯定不会到我退休之时。 3.I steeled myself to travel the road that would lesd me to a better understanding of who I was and of what I wanted out of life. 我坚定地走下去,这条路将使我更好地了解自己,更好地认清自己 生活的目的。 4.And it’s not so much the results of the action that have reshaped me(although that’s important,too)as it is the realization that I have within myself what it takes to do what I set out to do. 此外,给我带来新的生活的,与其说是自己努力取得的 结果(虽然这也很重要),不如说是由于意识到自己具有潜在的能力可以 做自己想做的事。自从新政策生效之后,很多小企业在这个城市涌现出 来。 7单元 1.It is unparalleled in several ways: by the increasing number of users of the language; by its depth of penetration into societies; by its range of functions. 这一过程在几个方面都有前所 未有的:英语使用人数的增加,英语在不同社会渗透的深度,以及英语功 用的广度。 2.What began some 1,500 years ago as a crude language, originally spoken by little known German tribes who invaded England, now covers the globe. 大约1500 年前,英语还只是那些 入侵英格兰的鲜为人知的日耳曼部落使用的一种粗俗的语言,如今它却遍 及全球。 3.With this technical and scientific dominance came the beginning of overall dominance by the language, first in Europe and then globally. 随着它在科技领域主导地位的确立,英语先是在欧 洲,继而在全球开始取得全面的主导地位。 4.While languages such as English, German, and French have been international languages because of their governments' political power, this is less likely to be the case in the 21st century where economics and shifts in population will have more influence on languages. 虽然英语、德语和法语这些语言曾经 凭着各自政府的政治力量而成为国际语言,这种情况在经济和人口变化 对语言的影响更大的21 世纪不太可能发生。 请浏览后下载,资料供参考,期待您的好评与关注!

相关文档