文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料(字词+逐句翻译+课文理解拓展)

《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料(字词+逐句翻译+课文理解拓展)

《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料(字词+逐句翻译+课文理解拓展)
《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料(字词+逐句翻译+课文理解拓展)

《陈涉世家》

西汉司马迁,字子长,夏阳人,史学家

1.陈胜者,阳城人也,字涉shè。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。

者:…是…,表判断。

译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。

3.陈涉少时,尝与人佣yōng耕,

少时年轻的时候。尝:曾经。

译:陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。

4.辍chuò耕之垄lǒng上,怅(chàng)恨久之,

辍:停止。之:去、往。4. 怅:失望。

译:有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久,

5.曰:“苟gǒu富贵,无相忘。”

苟:如果

译:说:“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。”

6.佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”

若:你。

译:同伴们笑着回答说:“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?”

7.陈涉太息曰:“嗟jiē乎,燕雀安知鸿hóng鹄hú之志哉!”

太息:长叹。嗟乎:感叹词,相当于:“唉”。燕雀,小鸟,比喻见识短浅的人。安:怎么。鸿鹄,天鹅,比喻后远大抱负的人。

译:陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”

8.二世元年七月,发闾lǘ左適zhé戍(shù)渔阳九百人,屯tún大泽乡。

二世元年:公元前209年。闾:里巷的大门;古代二十五家为一闾,令五家为比,使之相保,五比为闾,使之相爱。贫者居住闾左,富贵者……。闾左就用来指代贫苦人民。適戍强迫去守边。適通谪。渔阳:现在北京密云西南。屯:停驻。

译:秦二世元年七月。征发贫苦人民去驻守渔阳,900人停驻在大泽乡。

9.陈胜、吴广皆次当dāng行háng,为屯长。

次:编次。当行:当在征发之列。屯长:戍守队伍的小头目。

译:陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。

10.会天大雨yǔ,道不通,度duó已失期。

会:适逢,恰巧遇到。度:估计。失期:误期。

译:适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。

11.失期,法皆斩。

译:误期,按照秦朝的法律,都要被斩首。

12.陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”

乃:于是、就。亡:逃走。举大计:发动大事,指起义。等:同样。.死国:为国事而死。

译:陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”13.陈胜曰:“天下苦秦久矣。

苦秦:苦于秦的统治。

译:陈胜说:“天下百姓苦于秦朝的统治很久了。

14.吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

闻:听说。立:指立为国君。扶苏:秦始皇的长子。

译:我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。

15.扶苏以数(shuò)谏jiàn故,上使外将jiàng兵。

数:屡次。故:缘故。上:皇上。将:带领。

译:扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。

16.今或闻无罪,二世杀之。

或:有人。

译:现在有人传闻扶苏没有罪,二世却把他杀了。

17.百姓多闻其贤,未知其死也。

译:百姓们大多听说他很贤明,不知道他已经死了。

18.项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜lián之。

项燕:楚国大将;秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。怜:爱戴

译:项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。

19.或以为死,或以为亡。

亡:逃跑。

译:有人认为他死了,有人认为他逃跑了。

20.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱chàng,宜多应者。”

诚:如果。唱:通“倡”,带头倡导。

译:现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,向天下人倡导(反秦),应该有很多响应的人。”

21.吴广以为然。乃行卜bǔ。

然:对的。行:去、往。

译:吴广认为陈胜的分析很正确。于是就去占卜。

22.卜者知其指意,

指意:意图。

译:占卜的人知道他们的意图,

23.曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”

足下:指对方。古人对别人的敬称。卜之鬼,就是:“卜之于鬼”,“于”字省略。

译:说:“你们要做的事情都能成功,并能建立功业。不过你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?”24.陈胜、吴广喜,念鬼,

念鬼:考虑卜鬼的事。

译:陈胜、吴广听了很高兴,考虑卜鬼的事情,

25.曰:“此教我先威众耳。”

威众:威服众人。

译:说:“这是叫我们先威服众人啊。”

26.乃丹书帛bó曰“陈胜王(wàng)”,

丹:用朱砂。书:写。王:称王。

译:于是就用丹砂在绸条上写上“陈胜王”,

27.置人所罾(zēng)鱼腹fù中。

罾:渔网,这里用作动词,就是用网捕。

译:放在别人所捕的鱼的肚子里。

28.卒买鱼烹pēnɡ食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

书:字条。固:本来。以,通“已”。怪:认为怪异。

译:士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的绸条,自然就诧怪这件事了。

29.又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠cí中,

间令:暗使。间,私自,偷着。之:往,到。次,旅行或行军在途中停留。次所,这里指军队驻扎的地方。丛,树木,鬼神所凭寄的地方。丛祠,神祠。

译:陈胜又暗中派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,

30.夜篝gōu火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王(wàng)”。

篝火:用笼罩着火。这里的意思是用篝火装作“鬼火”。篝,笼。兴:复兴。

译:里用笼罩着火,装作狐狸嗥叫的凄厉声音大喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”

31.卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

旦日:第二天。.往往语:到处谈论。指目:指指点点,互相以目示意。

译:士兵们夜里都很惊惶恐惧。第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点,互相以目示意陈胜。

32.吴广素爱人,士卒多为用者。

素:向来。多为用者:多为他用的。这里的意思是说,戍卒多愿听吴广的差遣。

译:吴广一向来爱护士兵,士兵(戍卒)中听从吴广差遣的人很多。

33.将尉wèi醉,广故数言欲亡,

将尉:押送(戍卒)的军官。故:故意。数:屡次。

译:(一天)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,

34.忿fèn恚(hùi)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。

忿恚尉:是尉恼怒。恚,恼怒。令辱之:使尉责辱他。之,指吴广。笞:用鞭、丈、或竹板打。

译:使军官恼怒,让军官来责辱他,用来激怒那些听从吴广差遣的戍卒(士兵)。军官果然用竹板打吴广。

36.尉剑挺tǐng,广起,夺而杀尉。陈胜佐zuǒ之,并杀两尉。

挺:拔出。剑挺:剑拔出鞘。并:一齐。

译:军官拔出剑(想杀吴广),吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官。陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官。

38.召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

召令徒属:召集并号令所属的人。公等:你们诸位。公,对对方的敬称。

译:陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上了大雨,都已经误了期限,误了期限就应该被杀头。

39.藉jiè弟令毋wú斩,而戍shù死者固十六七。

藉,弟,令,都是“即使,假若”的意思。十六七:十分之六七。

译:即使仅仅能够免于斩刑,而因戍守边塞而死的人本来就有十分之六七

40.且壮士不死即已,死即举大名耳,

译:况且大丈夫不死就罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊!

41.王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”

受命:听从号令。

译:王侯将相难道有天生的贵种吗!”属下的士兵都说:“(愿意)听从(你的)号令。”

43.乃诈[zhà]称公子扶苏、项燕,从民欲也。

从民欲:依从人民的愿望。

译:于是他们就假称是公子扶苏、项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。

44.袒tǎn右,称大楚。为wéi坛而盟,祭以尉首。

袒右祭以尉首:用尉的头祭天。

译:他们露出右臂作为起义的标志,号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头来祭天。

46.陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲qí。

收而攻蕲:收集大泽乡的军队,攻打蓟县。蓟,在现在安徽宿州南。

译:陈胜立自己做将军,吴广担任都尉。起义军首先攻下大泽乡,然后收集大泽乡的义军攻打蕲县。

48.蕲qí下,乃令符离人葛婴将兵徇xùn蕲以东。

下:攻下,攻克。符离:现在安徽宿州。徇:攻占。指率军巡行,使人降服。

译:蕲县攻下之后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。

49.攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。

銍、酂、苦、柘、谯:秦地名。銍、谯:在现在安徽。酂、苦、柘在现在河南。

译:攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。

50.行收兵。比至陈,车六七百乘shèng,骑jì千余,卒数万人。

行收兵:行军中沿路收纳兵员。比:等到。陈:秦时县名,现在河南淮阳。

译:他们行军时又沿途收纳兵员。等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。

51.攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯qiáo门中。

陈:秦时县名,现在河南淮阳。谯门中:城门洞里。

译:攻打陈县时,陈县的郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵与起义军在城门里作战。

52.弗fú胜,守丞chéng死,乃入据陈。

守丞:守城的官员。丞:帮助,辅佐

译:守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。

53.数日,号令召三老、豪杰与皆来会huì计事。

三老:封建社会里掌管教化的乡官。豪杰:这里指当地有愿望的人。与皆来会计事:一起来集会议事。

译:过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。

54.三老、豪杰皆曰:“将军身被pī坚执锐

身被坚执锐:身穿着战甲,拿着武器,意思是亲自作战。被,通“披”。坚,指铁甲。执,紧握着。锐,指武器。译:乡官和有声望的人都说:“将军亲身披着坚固的铁甲,手里拿着锐利的武器,

55.伐无道,诛zhū暴bào秦,复立楚国之社稷jì,功宜yí为王。”

伐:讨伐。诛:诛灭。社稷:国家。

译:讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王。”

57.陈涉乃立为王,号为张楚。

号为张楚:对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。号,宣称。一说定国号为“张楚”。

译:于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。

58.当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长zhǎng吏,杀之以应yìng陈涉。

刑,惩罚。

译:在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈涉(的号召)。

一、文学常识

1、司马迁,字子长,夏阳人,西汉史学家、文学家。他生于史官世家,父亲司马谈是西汉中央政府的“太史令”。司马迁自幼受家庭的熏陶,博览群书,才华出众。二十岁以后,又到各地漫游,开阔了眼界,收集了资料,丰富了学识。司马谈打算编写一部通史,愿望没有实现就死去了。临死的时侯,嘱咐司马迁完成他未竟的事业。司马迁继任父职为太史令,负责管理皇家图书和收集史料,研究天文历法。 42岁时开始写作《史记》。

后由于上书替投降匈奴的汉将李陵辩解而触怒皇上,获罪下狱,被处宫刑。不幸的遭遇,使司马迁精神受到极大刺激,曾一度想自杀,但他想起了父亲的遗言,又以古人在逆境中发愤有为鼓励自己,他认为,人固有一死,死有重于泰山,或轻于鸿毛。终于以惊人的意志忍辱负重地活了下来,并发奋著书。经十余年努力,终于在五十多岁时写成我国第一部纪传体的历史巨著《史记》。《史记》是我国第一部纪传体通史,也是我国第一部传记文学。

二、基础知识

1、通假字

(1)苟富贵,无相忘。无,通“毋”,不要。

(2)发闾左適戍渔阳適,通“谪”。

(3)为天下唱唱,通“倡”,首发。

(4)固以怪之矣以,通“已”,已经。

(5)将军身被坚执锐被,通“披”,披着,穿着。

2、词类活用

天下苦秦久矣苦,形容词的意动用法,以……为苦,苦于。

乃丹书帛曰“陈胜王”丹,名词作状语,用朱砂。

置人所罾鱼腹中罾,鱼网,名词活用为动词,这里是用网捕的意思。

固以怪之矣。怪,形容词意动用法,认为(对)……(感到)奇怪

夜篝火篝,名词作动词,用笼罩着。

狐鸣呼曰狐,名词作状语,像狐狸一样。

卒中往往语,皆指目陈胜。目,名词活用为动词,用眼睛示意。

广故数言欲亡,忿恚尉忿恚,形容词的使动用法,使……恼怒。

将军身被坚执锐坚,形容词活用为名词,坚固的铁甲;

锐,形容词活用为名词,锐利的武器。

皆刑其长吏刑,名词活用为动词,惩罚。

3、古今异义

今亡亦死古义:逃亡。今义:死亡。

又间令吴广之次所旁丛祠中。古义:私自,偷着。今义:空隙。

卒中往往语。古义:处处。今义:常常。

将军身被坚执锐。古义:亲自。今义:人、动物的躯体。

会天大雨。古义:适逢,恰巧。今义:集会,见面等。

楚人怜之。古义:爱戴。今义:怜惜,可怜。

夜篝火。古义:用笼子罩着的火。

今义:在空旷处或野外架木柴、树枝燃烧的火堆。

而戍死者固十六七。古义:十分之六七,表分数的约数。

今义:整数的约数,十六或十七。

比至陈。古义:等到。今义:比较,比方。

号令召三老、豪杰来会计事。古义:动词“会”与“计”的连用,聚会商议。

今义:管理财物的人员。

陈胜、吴广皆次当行。古义:编次。今义:次序;品质差等。

4、一词多义

(1)会会天大雨(恰逢)

与皆来会计事(聚集、聚会)

(2)将项燕为楚将(名词、将领、大将)

上使外将兵(动词:率领、带兵)

(3)次皆次当行(编次,依次编排)

之次所旁丛词中(旅行或行军在途中停留)

(4)书乃丹书帛(写)

得鱼腹中书(字条)

(5)乃陈胜、吴广乃谋曰(于是,就)

当之者乃公子扶苏(用在判断句中,相当于“是”)

(6)为皆次当行,为屯长(做、当)

为天下唱(介词:给、替)

(7)故广故数言欲亡问词,故意)

扶苏以数谏故(名词,缘故)

(8)道道不通(道路)

伐无道(这里指封建社会所认为好的政治)

(9)令乃令符离人葛婴将兵(派)

陈守令皆不在(官名,县令)

(10)数以数谏放(多次)

卒数万人(数词.几)

(11)行陈胜、吴广皆次当行(行列、队伍之列)

乃行卜(去、往)

行收兵(行军)

三、语句翻译

陈胜者,阳城人也,字涉。

陈胜是阳城县人,表字叫涉。

吴广者,阳夏(iǎ)人也,字叔。

吴广是阳夏县人,表字叫叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,

陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。

辍耕之垄上,怅(chàng)恨久之,

有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久,

曰:“苟富贵,无相忘。”

说:“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。”

佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”

同伴们笑着回答说:“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?”

陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”

陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”

二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳九百人,屯大泽乡。

秦二世元年七月。征发贫苦人民去驻守渔阳,900人停驻在大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。

适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。

失期,法皆斩。

误期,按照秦朝的法律,都要被斩首。

陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”

陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。

陈胜说:“天下百姓苦于秦朝的统治很久了。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。

扶苏以数(shuò)谏故,上使外将兵。

扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。

今或闻无罪,二世杀之。

现在有人传闻扶苏没有罪,二世却把他杀了。

百姓多闻其贤,未知其死也。

百姓们大多听说他很贤明,不知道他已经死了。

项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜之。

项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。

或以为死,或以为亡。

有人认为他死了,有人认为他逃跑了。

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,向天下人倡导(反秦),应该有很多响应的人。”

”吴广以为然。乃行卜。

吴广认为陈胜的分析很正确。于是就去占卜。

卜者知其指意,

占卜的人知道他们的意图,

曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”

说:“你们要做的事情都能成功,并能建立功业。不过你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?”

陈胜、吴广喜,念鬼,

陈胜、吴广听了很高兴,考虑卜鬼的事情,

曰:“此教我先威众耳。”

说:“这是叫我们先威服众人啊。”

乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”,

于是就用丹砂在绸条上写上“陈胜王”,

置人所罾(zēng)鱼腹中。

放在别人所捕的鱼的肚子里。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的绸条,自然就诧怪这件事了。

又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中,

陈胜又暗中派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,

夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王(wàng)”。

里用笼罩着火,装作狐狸嗥叫的凄厉声音大喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”

卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

士兵们夜里都很惊惶恐惧。第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点,互相以目示意陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。、

吴广一向来爱护士兵,士兵(戍卒)中听从吴广差遣的人很多。

将尉醉,广故数言欲亡,

(一天)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,

忿恚(hùi)尉,令辱之,以激怒其众。

使军官恼怒,让军官来责辱他,用来激怒那些听从吴广差遣的戍卒(士兵)。

尉果笞(chī)广。

军官果然用竹板打吴广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。

军官拔出剑(想杀吴广),吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官。

陈胜佐之,并杀两尉。

陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官。

召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上了大雨,都已经误了期限,误了期限就应该被杀头。

藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。

即使仅仅能够免于斩刑,而因戍守边塞而死的人本来就有十分之六七

且壮士不死即已,死即举大名耳,

况且大丈夫不死就罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊!

王侯将相宁(宁读作nìng)有种乎!”

王侯将相难道有天生的贵种吗!”

徒属皆曰:“敬受命。”

属下的士兵都说:“(愿意)听从(你的)号令。”

乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

于是他们就假称是公子扶苏、项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。

袒右,称大楚。

他们露出右臂作为起义的标志,号称大楚。

为坛而盟,祭以尉首。

用土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头来祭天。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

陈胜立自己做将军,吴广担任都尉。

攻大泽乡,收而攻蕲。

起义军首先攻下大泽乡,然后收集大泽乡的义军攻打蕲县。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。

蕲县攻下之后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。

攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。

攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。

行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

他们)军时又沿途收纳兵员。等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。

攻打陈县时,陈县的郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵与起义军在城门里作战。

弗胜,守丞死,乃入据陈。

守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。

数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。

过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。

三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐

乡官和有声望的人都说:“将军亲身披着坚固的铁甲,手里拿着锐利的武器,

伐无道,诛暴秦,

讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,

复立楚国之社稷,功宜为王。”

重建楚国,论功劳应当称王。”

陈涉乃立为王,号为张楚。

于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。

当此时,诸郡县苦秦吏者,在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,

皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈涉(的号召)。

四、课文理解

1、起义的直接原因:失期,法皆斩。

2、起义的根本原因:天下苦秦久矣。

3、为起义所作舆论准备:篝火狐鸣,鱼腹置书。

4、“为天下唱,宜多应者”与孟子所主张的观点相似,用孟子的话来说是:得道者多助,失道者寡助。

5、陈胜、吴广起义的策略是:今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。

6、陈胜为起义做了哪些舆论准备(宣传工作)? 丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中;夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。

7、文中写陈涉发动起义'召令徒属'时,直接向封建统治者挑战,以激励众人的一句话是:'王侯将相宁有种乎!

8、表明陈涉从小有远大理想的一句是燕雀安知鸿鹊之志哉。

9、陈涉揭竿起义,各地百姓纷纷响应的原因是(诸郡县)苦秦吏

10、起义的导火线是遇雨失期.失期当斩。

11、陈胜是怎样为起义做舆论准备的?又是怎样发动起义的?

舆论准备包括:

(1)丹书“陈胜王”于帛,置人所罾鱼腹中;

(2)吴广夜之次所旁丛祠中,用篝火装做“鬼火”,学狐狸的叫声大叫“大楚兴,陈胜王”。这实际是假借鬼神的名义号召众戍卒准备跟陈胜一同起事。

发动起义有三个步骤:

首先是要既杀死两尉,又要得到士兵的支持,所以陈胜使吴广“故数言欲亡,忿恚尉”;待到“尉果笞广”,众被激怒,然后动手“并杀两尉”。就在群龙无首的时候,陈胜站了出来,先揭露秦的苛政,晓之以利害,然后用“壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎”来坚定抗争的信念,指出参加起义是士卒们的惟一出路;陈胜理所当然地得到了全体士卒的拥护。接着提出策略口号,并“为坛而盟”,一支团结战斗的农民起义军宣告组成。

12、你怎样看待陈胜所说的“苟富贵,无相忘”这句话?

反映出他不满现状、渴求改变命运的心态及对富贵生活的向往,表现出与穷朋友同甘共苦的心愿。

13、你认为陈涉建立政权前后成功和失败的原因各是什么?我们能从中得到什么启示?

人心成功,失人心失败。

启示:人心向背是成败的关键。

五、成语及名句

鸿鹄之志:比喻远大志向

篝火狐鸣:假托鬼狐之事诱众起事。

苟富贵,无相忘:有朝一日谁富贵了,别忘了咱们。

燕雀安知鸿鹄之志。燕雀怎么会知道鸿鹄的远大志向呢。

王侯将相宁有种呼!王侯将相难道是天生的贵种吗?

六、人物形象的理解

1、陈胜能成为秦末农民起义领袖的原因:

(1)陈胜年轻时便有“鸿鹄之志,所以当遇雨失期,900戊卒面临“法皆斩”的命运时,他便与吴广谋“举大事”,宁可“死国”而不“亡”,这表明他有远大的志向。

(2)他能正确地审时度势:精辟地分析当时政治形势:“天下苦秦久矣”

(3)提出正确的策略口号:他根据秦二世搞阴谋继君位又矫父命杀太子扶苏,政治不得人心,又根据楚人反秦情绪最强,都把复楚希望寄托在楚名将项燕身上。于是果断提出:“诈称扶苏、项燕”这最有号召力的口号,吸引广大民众投身到起义队伍中来。

(4)巧妙机智地起义准备工作:决定起义,但他们并未鲁莽起事,而是巧妙机智地先将“陈胜王”置所罾鱼腹中,借神的力量“威众”,又以“大楚兴,陈胜王”的狐鸣大造舆论。

(5)精心策划的组织发动工作:利用吴广素爱人得民心而被笞,引起士卒的同情,然后选好时机,并杀两尉;接着召令徒属,晓以利害,并用“王侯将相宁有种乎!”激励士卒,当徒属皆曰“敬受命”时,又诈称公子扶苏、项燕,举起了农民起义的大旗,率众进攻大泽乡。

2、课文分析陈胜在反秦斗争中表现出来的卓越的才能。

①敏锐的洞察能力——“天下苦秦久矣”“诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱”。

②严密的组织能力——抓住“将尉醉”的有利时机,使用激将法;“称大楚,为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将

军,吴广为都尉”。

③非凡的宣传、鼓动能力——“且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎”。

3、陈涉、吴广起义经过了几个步骤?

首先制造舆论,鼓动人心。用问卜、念鬼、鱼腹藏书、篝火狐鸣等办法;

然后抓住时机,“并杀两尉”,扫除了起义的障碍;

接着号召徒属,进行宣传,指明了斗争的方向;

最后发动起义,胜利进军,并迅速壮大。

4、“且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”这句话说明了什么?

这句话表达了陈涉等人敢做敢为,要做天下主人的英雄气概,对封建等级制度进行否定。这种思想在当时是难能可贵的。

三、问答总结:

1.本文选自哪部名著?作者是谁?

答:《史记》;司马迁

2.陈涉起义的直接原因及根本原因分别是?

答:会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩;天下苦秦久矣。

3.陈涉为起所作的两方面舆论准备是?

答:丹书鱼腹;篝火狐鸣

4.陈涉是怎样一个人?

答:有远大的理想和抱负,有卓越的组织和领导才能,有超人的才略和胆识。

5.文中能体现陈涉少时就有远大志向的一句是?

答:燕雀安知鸿鹄之志哉!

6.既表明陈涉对统治阶级无比愤恨又表明其伟大抱负的动员群众的名言是?

答:王侯将相宁有种乎!

7.陈胜是什么出身,他有什么性格特点。

答:陈胜佣耕出身,记叙陈胜与别人对话的手法表现陈胜不安现状。胸怀大志,有政治抱负的性格特点。

8.陈胜、吴广是在什么情况下决定举行起义的?他们的行为说明了什么?

答:是在陈胜,吴广等九百贫苦人被征戍边,途中遇雨,道不通而无法按期到达目的地,而按秦朝法律都要被杀的情况下,不得不举行起义的。这既说明了秦徭役繁重,法律苛酷的暴政,说明了起义是被逼出来的,又表现了陈胜等人敢于反抗的精神。在这生死存亡的紧急关头,在逃亡和起义同样都是死的情况下,毅然选择为了救国救民而举行起义的决定,充分显示出陈胜的“鸿鹄之志”。

9.决定起义后,陈胜、吴广为了哪些起义前的准备工作?

答:决定起义后,陈胜、吴广首先分析天下形势,拟定斗争策略;陈胜又分析了统治集团内部的矛盾,制定了借深得人心的扶苏、项燕的名义号召群众,发动起义的斗争策略;然后为起义作舆论准备,他们运用问卜、念鬼、鱼腹藏书,篝火狐鸣等方法制造舆论,鼓动人心,树立威信,使人们相信"大楚兴,陈胜王"的必然趋势,结果在士卒中很快得到反应。

10.“陈涉少时,尝与人拥耕”,说明了什么?

答:说明陈步是个无田无地靠帮别人打工为生的贫苦农民。

11.“怅恨久之”,表明了什么?

答:表明陈胜对自己所处的佣耕地位怨恨不满。

12.而对话中的“苗富贵,无相忘”,表达了什么?

答:表达了陈胜极想改变现状,摆脱贫困的愿望,也反映了他其有朴素的阶级友情。"燕雀安知鸿鹄之志"则通过形象的比喻,道出陈胜怀有远大的志向。这样课文开篇就让读者了解陈胜虽然出身低践,但却有反抗精神,胸怀大志,不同常人。

四、根据课文内容,回答问题:

1、陈胜、吴广发动起义的直接原因是什么?农民起义的根本原因是什么?

会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。

天下苦秦久矣。

2、陈胜为起义制定的策略是什么?

诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱。

3、“燕雀”、“鸿鹄”各比喻什么?文中哪句话表现了陈涉强烈要求改变自己地位的愿望呢?

燕雀:比喻见识短浅的人。

鸿鹄:比喻有远大抱负的人。

苟富贵,无相忘。

4、陈涉对当时的形势作了怎样的分析和估计?

“天下苦秦久矣”是起义可以利用的有利条件:假借扶苏、项燕的名义,“为天下唱”,以顺应民心,义旗一举,“宜多应者”。

5、陈胜、吴广指出的众士面临的绝境是?

公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。

6、陈胜在发动起义前所做的“威众”准备是什么?这样做的效果是什么?

鱼腹藏书,篝火狐鸣

卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

7、陈胜在动员起义时,最具有鼓舞性,气魄雄伟、扣人心弦的一句话是?

王侯将相宁有种乎?

8、陈涉、吴广起义经过了几个步骤?每一步为什么要这样做?

首先用问卜、念鬼、鱼腹藏书、篝火狐鸣等办法制造舆论,鼓动人心,树立威信;然后陈胜、吴广抓住时机,采用激将法来激发群众的反抗情绪,“并杀两尉”,扫除了起义的障碍;接着陈、吴二人号召徒属,进行宣传,指出大家的处境,分析了利害关系,又指明了斗争的方向;紧接着明确了起义军的名义、标志、称号及组织领导,使起义工作从思想到组织上落实,最后起义军在陈胜、吴广领导下胜利进军,并迅速壮大,一场轰轰烈烈的农民起义已成燎原之势。

9、“攻陈,陈守令皆不在”,“当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉”,这两句话说明了什么问题?

“攻陈,陈守令皆不在”:守令闻起义军将至,皆弃城逃跑。由此可以想见起义军所向披靡的声势。

“当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉”:照应上文,“天下苦秦久矣”和“宜多应者”,说明陈涉的分析完全正确,局势的发展恰如他起义前所料。

10、文中哪些词语表现了起义军的胜利进军情况?结尾一句有什么作用?

“攻”、“下”、“收”、“皆下”等动词,表明陈涉、吴广起义势如破竹、所向披靡。结尾一句进一步反映起义的影响、号召力之大,农民起义风暴席卷各地,猛烈地动摇了秦王朝统治。同时也告诉人们,这场农民运动的爆发是历史的必然。

五、内容主旨:

本文以陈胜、吴广的活动为线索,以可靠的历史资料为依据,生动的再现了我国历史上第一次农民起义—大泽乡起义的发生、发展过程,鲜明的揭示了它的实质—一场得到广大人民支持的、反对暴力统治的伟大革命运动。文中的主要人物形象是陈胜,作者通过对典型历史环境的描写和人物语言、行动的刻画,栩栩如生的塑造出一位农民革命运动领导者和组织者的光辉形象。

六、段落结构

本文节选自《史记·陈涉世家》,全文共三段:

第一段:叙述陈涉年轻时的佣耕生活,表现了他素怀大志,有反抗精神。

第二段:写起义的筹划过程,表现了陈胜、吴广的斗争决心和政治远见。

第三段:写陈胜、吴广发动起义,胜利进军及建立政权的经过,昭示了农民起义的伟大力量和历史意义。

七、课文分析:

本课节选自《史记·陈涉世家》的前一部分。陈涉,我国历史上第一次农民起义的领袖。《陈涉世家》是写陈涉的一篇传记,比较完整地叙述了陈涉起义的全部过程。本课所选内容,叙述了陈涉、吴广领导大泽乡起义的原因、经过和浩大的声势,表现了我国历史上第一次农民起义的伟大力量,赞颂了陈涉、吴广的反抗精神及历史功绩。

本文按事件发展过程,分三部分。

第一部分(第1段)叙述陈涉年轻时的佣耕生活,表现了他素怀大志,有反抗精神。

开始,先交代陈胜、吴广的姓名、籍贯,然后重点介绍陈胜。“尝与人佣耕”,点明他雇农的身分。“辍耕之垄上,怅恨久之”,一个行动,一个神态及两句对话,表现陈涉年轻时,对压迫剥削的雇佣生活强烈不满,希望摆脱痛苦处境,有远大志向。这段叙述,暗示了陈涉起义是有思想基础的。

第二部分(第2段)写起义的筹划过程,表现了陈胜、吴广的斗争决心和政治远见。

先交代征发贫民戍边的时间、人数和陈胜、吴广在队伍中的职务,然后叙述起义原因。“会天大雨”,“失期”,“法皆斩”,既点出了起义的直接原因,也说明了秦王朝刑法的残酷,逼得农民走投无路。在“亡”(逃跑)与“举大计”同样是死的情况下,在束手待毙与奋起反抗斗争之间,他们做出了“举大计”的抉择。这里的叙述,表现了他们斗争的决心和政治远见。

往下,作者运用对话,详写陈、吴二人对当时形势的分析和制定策略。“天下苦秦久矣”一句,概括了秦王朝对人民压迫、剥削程度之深,这是起义根本原因,也是可以利用的有利条件。陈涉提出利用封建统治集团内部的矛盾,即假借扶苏、项燕的名义,“为天下唱”,以顺应民心,树立起义队伍的威信。他确信,只要义旗一举,“宜多应者”。显示了他有勇有谋。

最后,叙述了陈胜、吴广为了顺利发动起义,使用了问卜、念鬼、鱼腹藏书,篝火狐鸣等办法,制造舆论,鼓动人心,树立威信,让戍卒相信“大楚兴,陈胜王”的必然趋势。结果,在戍卒中很快得到反应。再次显示了陈、吴二人的斗争才智。

第三部分(第3段)写陈胜、吴广发动起义,胜利进军及建立政权的经过,昭示了农民起义的伟大力量和历史意义。

头一句话先写吴广有良好的群众基础。再写陈胜、吴广抓住时机,采用激将法来激发群众的反抗情绪,“并杀两尉”,扫除了起义障碍,为下面动员、组织起义作了准备。文章对并杀两尉的描写极为简练、生动,用“挺”、“起”、“夺”、“杀”“佐”几个动词,生动的写出了一场激烈的格杀场面,表现了陈胜、吴广的机智勇敢和反抗斗争精神。

接着,写动员群众。陈、吴二人抓紧群众“激怒”之后的时机,“召令徒属”,进行宣传动员,号召起义。他们指出大家的处境,分析了利害分析,又指明了斗争方向(“不死即已,死即举大名”,也就是要为国而死),结果徒属皆“敬受命”,点燃了反抗斗争的怒火。

往下,用简练的语句,交代了起义军的名义--树扶苏、项燕的旗号;标志--“袒右”;号称--“大楚”;誓师--“为坛而盟”、“祭以尉首”;组织领导--陈涉为将军,吴广为都尉。这样,一场轰轰烈烈的农民起义爆发了。

最后,写起义军在陈涉、吴广领导下胜利进军及迅速壮大的形势。起义军势如破竹,地方守令闻风而逃。终于,“陈涉乃立为王,号为张楚”,得到广大群众的拥护、响应和支持,证实了陈涉“宜多应者”的预见,显示了农民革命战争的伟大力量。

八、写作手法:

1.选材有详有略,详略得当

作者选材有详有略。从全篇来看,详写的是起义的准备和发动的过程,略写的是陈胜少时与人佣耕、赵义军的进攻路线、农民政权的建立等,至于各地的反秦斗争则仅用一句话带过。在详写的那一部分里,重点是写陈胜的谋画,其余如大泽乡遇雨、问卜、士卒惊恐、为坛而盟等,都写得比较简略。这样有详有略的写来,才能突出的表现陈胜的非凡才略。从这里也可以看出史家对人物的态度。

2.通过对话描写来刻画人物

全文共写了三次话:

第一段陈胜与同伴们的对话,表现了他远大的志向和反抗意识;

第二段陈胜同吴广的对话,反映了他们善于斗争的智慧和才能;

第三段陈胜同戍卒的对话,表现出陈胜反抗阶级压迫的英雄气概。

3.根据人物不同身分和处境,写出对话的语气

如“若为佣耕,何富贵也?”与“等死,死国可乎?”两句皆为疑问句,但语气表达方式同中有异,前句“也”相当于“啊”,表达的语气肯定意味强些,表现了“佣耕者”对陈胜的话根本不相信;后句“乎”表达的语气委婉些,含有征询的意味。从而生动地刻画出人物性格,使人物形象栩栩如生。

九、重点语段研读:

语段:

二世元年七月,发闾左适戍渔阳900人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

研读:

本段可以分为三层,第一层,从开头到“失期,法皆斩”,写起义背景。“屯大泽乡”介绍了起义的地点,“为屯长”,是号召徒众的有利条件。“失期,法皆斩”是起义的导火线。第二层,从“陈胜、吴广乃谋曰”到“吴广以为然”,写陈胜、吴广谋划起义。陈胜首先对形势进行了精辟的分析,“今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者”,体现了陈胜高人一筹的谋略。第三层,从“乃行卜”到段末,写陈胜、吴广的“威众”之策。为起义作舆论准备而置书鱼腹和故作狐鸣,显示了陈胜、吴广的智慧,也反映了我国农民起义发动时期的某些特点。

十、深入探求:

1、陈涉是农民起义的领袖,作者司马迁对这一历史人物持什么态度?试说明理由。

作者司马迁对陈涉是肯定和赞扬的。“世家”是《史记》中为那些对全国政局有影响的王侯将相所作的传记,司马迁将陈涉与一般的王侯齐观,可见对他首先发难的功绩是予以充分肯定的。

2、“且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”这句话的含义是什么?

这句话表达了陈涉等人敢做敢为,要做天下主人的英雄气概,对封建等级制度进行否定。这种思想在当时是难能可贵的。

3、文章第2段主要采用了什么描写方法,有何目的?

以记叙人物的对话(语言)为主,通过对话描写,刻画了陈涉、吴广的革命精神和非凡的才能。

十一、知识点积累:

1、通假字

发闾左適戍渔阳“適”通“谪”,因获罪被发配到很远的地方。

为天下唱“唱”通“倡”,倡导。

固以怪之矣“以”通“已”,已经。

被坚执锐“被”通“披”。

2、词类活用

(1)、陈胜王(“王”,名作动,“为王、称王”)

(2)、置人所罾鱼腹中(“罾”,鱼网,名作动,“用网捕”)

(3)、皆指目陈胜(“目”,名作动,“以目示意”)

(4)、夜篝火(“篝”,笼,名作动,“用笼罩着”)

(5)、忿恚尉(“忿恚”,使动,“使……恼怒”)

(6)天下苦秦久矣苦:形容词用作动词,是“以……为苦”,即“认为……苦”的意思。

3、古今不同用法

(1)、今亡亦死,举大计亦死。“亡”古:逃跑;今:死

(2)、又间令吴广之次所旁丛祠中。“间”古:暗地里;今:中间。

(3)、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。“往往”古:处处;今:在某种情况经常发生。

(4)、等死,死国可乎“等”古:同样;今:等待

(5)、比至陈“比”古:等到;今:比较

(6)、号令召三老、豪杰与皆来会计事“会计”古:集会、商量;今:掌管财务的人员称谓。

4、一词多义:

会会天大雨:适逢

与皆来会计事:集会

将项燕为楚将:将领

上使外将兵:率领

次皆次当行:编次

之次所旁丛祠中:旅行或行军在途中停留(临时驻地)

应佣者笑而应曰:答应

杀之以应陈涉:响应

当立者乃公子扶苏:是

故广故数言欲王:故意

扶苏以数谏故:缘故

数以数谏故:屡次

卒数万人:几

令陈守令皆不在:县令

又间令吴广之次所旁丛祠中:派遣

令辱之:让;使

召令徒属:命令

指卜者知其指意通“旨”意图;意思

皆指目陈胜用手指着

十二、训练题:

阅读下面文言文,做1~10题。

二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵,今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未

知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。(节选自《陈涉世家》)

1、解释下面句子中加点词语的意思。

①:度已失期度:②为天下唱唱:

③今或闻无罪或:④乃丹书帛曰书:

2、翻译下面两个句子。

①今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

②扶苏以数谏故,上使外将兵。

③今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,宜多应者

④旦日,卒中往往语,皆指目陈胜

3、陈胜、吴广发动起义的导火索是什么?根本原因是什么?

答:①:

②:

4、陈胜、吴广为起义做了哪些舆论准备?

答:①

5、用简要的话概括本文段的大意。

6.下列粗体词意义相同的一项是()。

A.乃行卜,卜者知其指意陈胜、吴广乃谋曰

B.陈胜、吴广皆次当行又间令吴广之次所旁丛祠中

C.卒买鱼烹食,得鱼腹中书乃丹书帛曰:“陈胜王”

D.卜者知其指意皆指目陈胜

7.解释粗体词语

A.或以为死,或以为亡或:有的人

B.夜篝火,狐鸣呼曰狐:像狐狸一样

C.等死,死国可乎?等死:一齐死

D.扶苏以数谏故,上使外将兵。将兵:带领军队

8.读下列语句,停顿不当的是()

A.发闾左/谪戍渔阳/九百人

B.百姓多闻其贤,未知/其死也

C.当立者/乃公子扶苏

D.今诚以吾众诈/自称公子/扶苏、项燕

9.下列说法不符合原文意思的一项是()

A.陈胜、吴广发动起义的根本原因是“天下苦秦久矣”,这也是当时的历史背景。

B.“等死,死国可乎?”表现了陈胜、吴广对国家前途命运的极度忧虑。

C.陈胜、吴广都认为,如果“诈自称公子扶苏、项燕”,应该会得到老百姓的拥护。

D.陈胜、吴广为发动起义作舆论准备的办法是:“置书鱼腹”、“篝火狐鸣”,这表现了他们的卓越智慧。阅读参考答案

1、解释①度:估计②唱:同“倡”,倡导③或:有人④书:写

2、翻译。

①今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

现在逃跑也是死,举行起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?

②扶苏以数谏故,上使外将兵。

扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他到外面去带兵。

3、①导火索是戍卒在开赴渔阳途中遇雨失期,依法当斩。

②根本原因是:“天下苦秦久矣。”

4、陈胜、吴广为起义做的舆论准备是:①:置书鱼腹。②篝火狐鸣

5、文段的大意是:记叙了陈胜、吴广谋划起义并为起义作舆论准备的过程。

)6.A 7.C 8.D 9.B

(完整版)初三《陈涉世家》原文与翻译

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:「苟富贵,无相忘。」庸者笑而应曰:“若为庸耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!」” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:”天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又强令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失

期当斩。藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”乃立为王,号为张楚。 当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 陈胜是阳城县人,字涉。吴广是阳夏县人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果有一天(我)富贵了,不会忘记你们。”被雇佣的人笑着回答他:

陈涉世家重点句子翻译

陈涉世家 1.若为庸耕,何富贵也? 1“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!” 2.会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。 2.正赶上碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。 3.陈胜、吴广乃谋曰:「今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?」 3.陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起义也是死,同样都是死,为国事而死,可以吗?” 4.扶苏以数谏故,上使外将兵。 4.扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。

5.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。」 5.如今果真我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。” 6.乃丹书帛曰「陈胜王」,置人所罾鱼腹中。 6.于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里, 7.又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰「大楚兴,陈胜王」。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 7.(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”士兵们一整夜既惊且怕。第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。 8.将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,

8.(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使他们恼怒,让他们责罚他,借此来激怒那些士兵。 9.藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎! 9.即使仅能免于斩刑,但是戍守边塞的人十个中本来也得死去六七个。况且,大丈夫不死就罢了,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道是天生的贵种吗?” 10. 诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 10.各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。

《陈涉世家》字词解释

《陈涉世家》字词解释 1、陈涉少时,尝与人佣耕(年轻)(曾经) 2、辍耕之垄上(停止)(去、往) 3、怅恨久之(失望)(助词,无义,起调节音节的作用) 4、苟富贵,无相忘(倘使) 5、佣者笑而应曰(回答) 6、若为佣耕,何富贵也(你)(哪能) 7、陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”(长叹,深深地叹息)(唉)(比喻见识短浅的人) 8、发闾左適戍渔阳九百人(民户聚居处)(同“谪”) 9、屯大泽乡(停驻) 10、皆次当行,为屯长(编次)(当在征发之列)(担任) 11、陈胜、吴广乃谋曰(就)(商量) 12、会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。(适逢,正赶上)(推测)(按照法律) 13、今亡亦死,举大计亦死(逃亡)(发动) 14、等死,死国可乎(同样)(为……而死) 15、天下苦秦久矣(苦于) 16、扶苏以数谏故(因为)(屡次,多次)(缘故) 17、上使外将兵(派)(带领,率领) 18、今或闻无罪(有人) 19、项燕为楚将,数有功(是)(多次) 20、楚人怜之(爱怜) 21、或以为亡(有人)(认为)(逃走) 22、今诚以吾众诈自称公子扶苏(果真)(把)(假) 23、为天下唱,宜多应者(同“倡”,倡导)(应当) 24、吴广以为然(是,对) 25、乃行卜(就) 26、卜者知其指意(意图) 27、陈胜、吴广喜。念鬼(考虑,思索) 28、此教我先威众耳(威服) 29、乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中(用丹砂)(写)(为王,称王)(用网捕) 30、卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣(字条)(本来)(同“已”,已经)(认为……怪异) 31、又间令吴广之次所旁丛祠中(秘密地,暗地里)(去,往)(临时驻扎) 32、夜篝火,狐呜呼曰(用笼子罩)(学着用狐狸呜叫的声音) 33、大楚兴,陈胜王(称王) 34、旦日,卒中往往语(第二天)(到处) 35、皆指目陈胜(用手指并用眼睛注视着) 36、吴广素爱人(向来,一向) 37、士卒多为用者(被) 38、广故数言欲亡(故意)(屡次)

《陈涉世家》全文翻译

《陈涉世家》翻译 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年少的时候,曾经和别人一道被雇佣耕地。(有一天,他)停止耕作走到田畔高地上(休息)。因失望而叹恨了好久,说:“如果我富贵了,不会忘记大家的。”同伴笑着回答说:“你是被雇佣耕地的,怎么会富贵呢”陈胜长叹说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!” 秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,担任戍守队伍的小头目。正赶上天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照法律都要被斩首。陈胜、吴广就商量说:“现在逃亡也是死,发动大事也是死,同样是死,为国事而死可以吗”陈胜说:“天下百姓苦于秦朝(的统治)很久了。我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当被立为国君,应当被立为国君的人是长子扶苏。扶苏因多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说他没有罪,二世杀了他。百姓大多听说他的贤明,不知道他死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,爱护士兵,楚国人爱戴他。有的人认为他死了,有的人认为他逃亡了。现在如果把我们的人假装称作公子扶苏、项燕的队伍,向天下倡导,应当有很多响应的人。”吴广认为他说的对。就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事都能成功,能建功立业。然而您还是把事情向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:“这是叫我先威服众人罢了。”就用丹砂在绸子上写“陈胜王”(三个字),放在别人所捕获的鱼的肚子里。士兵们买鱼做了吃,发现鱼肚子里的绸子,本来已经对这件事感到奇怪了。(陈胜)又暗中指使吴广去驻地旁的丛林里的神庙中,夜晚用笼子罩着火,像狐狸那样凄厉地嗥叫道:“大楚兴,陈胜王。”士兵们夜里

陈涉世家重点词语归纳

陈涉世家重点知识归纳 发闾左適戍渔阳【適,通“谪”】 为天下唱【唱,通“倡”,首发】 固以怪之矣【以,通“已”,已经】 将军身被坚执锐【被,通“披”,披着,穿着】 天下苦秦久矣【苦,形容词的意动用法,以……为苦,苦于】 乃丹书帛曰“陈胜王”【丹,名词作状语,用朱砂】 置人所罾鱼腹中【罾,鱼网,名词活用为动词,这里是用网捕的意思】 固以怪之矣。【怪,形容词的意动用法,认为…奇怪,对…感到奇怪】 狐鸣呼曰【狐,名词作状语,像狐狸一样】 卒中往往语,皆指目陈胜。【目,名词活用为动词,用眼睛示意】 广故数言欲亡,忿恚尉【忿恚,形容词的使动用法,使……恼怒】 将军身被坚执锐【坚,形容词活用为名词,坚固的铁甲;锐,形容词活用为名 词,锐利的武器】 死国可乎【死,为……而死】 法皆斩【法,名词做介宾短语,按法律】 等死【古义:同样今义:等待】 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕【古义:如果今义:诚心诚意,的确,实在】 今亡亦死【古义:逃亡今义:死亡】 又间令吴广之次所旁丛祠中。【古义:暗暗地今义:空隙】 卒中往往语。【古义:处处今义:常常】 将军身被坚执锐。【古义:亲自今义:人、动物的躯体】 会天大雨。【古义:适逢,恰巧今义:集会,见面等】 楚人怜之。【古义:爱戴今义:怜惜,可怜】 夜篝火。【古义:用笼子罩着的火今义:在空旷处或野外架木柴、树枝燃烧的火堆】 而戍死者固十六七。【古义:十分之六七,表分数的约数今义:整数的约数,十六或十七】 比至陈。【古义:等到今义:比较,比方】 号令召三老、豪杰来会计事。【古义:动词“会”与“计”的连用,聚会商议今义:管理财物的人员】 陈胜、吴广皆次当行。【古义:编次今义:次序;品质差等】 之: 辍耕之垄上(动词,到,去) 怅恨久之(语气助词,凑足音节,无实义) 二世杀之(代词,扶苏) 燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的) 次:

中考文言文重点句子翻译答案

※准确翻译文言文,必须注意三点 1.正确地把握句子在文中的意思,即结合上下文语境,理解句子在文中的直接意义和隐含信息 2.用现代汉语的词汇和语法来翻译,做到文从字顺,简明规范,畅达流畅。 3.在翻译时要注意句意表达的完整和关键实词、虚词的用法。 中考文言文重点句子翻译如下: 一、《桃花源记》 1、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 2、见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。 3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。 4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。 5、此人一一为具言所闻。 译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。 二、《陋室铭》 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。 4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。 5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?” 三、《三峡》 1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。 3、虽乘奔御风,不以疾也。 译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 4、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

《陈涉世家》原文和翻译

陈涉世家 司马迁《史记》中的一篇,是秦末农民起义的领袖陈胜、吴广的传记 陈涉世家陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身披坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“夥颐!涉之

陈涉世家原文翻译及注释

陈涉世家原文翻译及注释 【原文】 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:「苟富贵,无相忘。」佣者笑而应曰:「若为佣耕,何富贵也?」陈涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!」 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:「今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?」陈胜曰:「天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。」吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:「足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!」陈胜、吴广喜,念鬼,曰:「此教我先威众耳。」乃丹书帛曰「陈胜王」,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰「大楚兴,陈胜王」。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:「公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉弟令毋斩,而

戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!」徒属皆曰:「敬受命。」乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:「将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。」陈涉乃立为王,号为张楚。 当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。乃以吴叔为假王,监诸将以西击荥阳。令陈人武臣、张耳、陈余徇赵地,令汝阴人邓宗徇九江郡。当此时,楚兵数千人为聚者,不可胜数。 陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门口:「吾欲见涉。」宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:「伙颐!涉之为王沉沉者!」楚人谓多为伙,故天下传之,伙涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王曰:「客愚无知,颛妄言,轻威。」陈王斩之。诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者。

《陈涉世家》译文及重点字词解释

《陈涉世家》译文 班别姓名 1[陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”庸者笑而应曰:“若为庸耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”] 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。"同伴们笑着回答说:"你作为雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!" 2(1)[二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。 秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要斩首。" 2(2)[陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。] 陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"全国百姓苦于秦的统治很久了。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。"吴广认为陈胜所说的正确。 2(3)[乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。] 于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,将建立功业。你们把这件事向鬼神卜问一下吧!"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:"这是教我们首先威服众人罢了。"于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人用网捕获的鱼

古诗陈涉世家翻译赏析

古诗陈涉世家翻译赏析 文言文《陈涉世家》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【前言】 《陈涉世家》是司马迁所著《史记》中的一篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。公元前209年,以陈胜、吴广为首的戍卒九百人在大泽乡(今安徽宿州东南)举行了中国历史上第一次大规模的农民起义,揭开了反对秦王朝残暴统治的序幕。此文以陈胜、吴广的活动为线索,详细地记述了陈胜起义的全过程,以及相继而起的各路起义军的胜败兴替。文章记述了起义军的浩大声势,肯定了陈胜在反对秦王朝统治斗争中的功绩。同时,作者司马迁也论述了陈胜起义最终失败的原因:起义领袖缺乏指挥全局的能力、自身蜕化、用人不当,导致起义军作战失利,内部离心离德。陈胜、吴广都死于自己的随从或部下之手,其结局具有深刻的悲剧意义。 【原文】 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”

陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕ORg为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏

《陈涉世家》重点字词句练习及答案

《陈涉世家》 一、文学常识 1、司马迁:(朝代)著名家,家,家。 2、本文出自。它是我国第一部体史。共篇,五大部分:、、、、。 二、语音 涉夏佣辍鹄闾適度数将罾谏间篝恚笞宁铚 三、通假字 发闾左適戍渔阳为天下唱 将军身被坚执锐卜者知其指意 固以怪之矣 … 四、古今异义 卒中往往语(古义:今义:) 楚人怜之(古义:今义:) 夜篝火(古义:今义:) 而戍死者,固十六七(古义:今义:) 号令召三老、豪杰与皆来会计事(古义:今义:) 借第令毋斩(古义:今义:) 今亡亦死(古义:今义:) 五、解释下列词语(词类活用)。 1、大楚兴,陈胜王王: 2、天下苦秦久矣苦: \ 3、尉果笞广笞: 4、皆指目陈胜目: 5、夜篝火夜:篝火: 6、置人所罾鱼腹中罾: 7、将军身被坚执锐坚:锐: 8、忿恚尉忿恚: 六、解释下列词语(一词多义) 会会天大雨皆来会计事

道道不通伐无道 等等死,死国可乎公等遇雨 数扶苏以数谏故数言欲亡 故扶苏以数谏故广故数言欲亡 | 将上使外将兵项燕为楚将 陈胜自立为将军 然吴广以为然然足下卜之鬼乎 指卜者知其指意皆指目陈胜 书乃丹书帛曰“陈胜王”得鱼腹中书 所置人所罾鱼腹中又间令吴广之次所旁丛祠中 令又间令吴广之次所旁丛祠中令辱之 召令徒属陈守令皆不在 与尝与人佣耕号令召三老、豪杰与皆来会计事之辍耕之垄上怅恨久之 ¥ 燕雀安知鸿鹄之志哉二世杀之 上辍耕之垄上上使外将兵 应佣者笑而应曰宜多应者 次陈胜、吴广皆次当行又令吴广之次所旁丛祠中 当陈胜、吴广皆次当行不当立 当此时 行陈胜、吴广皆次当行乃行卜 行收兵 以扶苏以数谏故或以为死 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕以激怒其众 & 欲广故数言欲亡从民欲也 号号令召三老、豪杰与皆来会计事号为张楚 为若为佣耕为天下唱 七、重点词语解释

陈涉世家逐字翻译

陈涉世家 一、【解题】 《史记》体例,“世家”是记述世袭封国的诸侯和辅汉功臣事迹的传记。《陈涉世家》即陈涉的传记。陈涉既非诸侯,也非辅汉功臣,而被列入世家,可见司马迁对传主功绩的推崇。 课文记叙的是这次起义的原因、经过和起义军初期迅速发展的形势,着眼于表现陈涉在反对秦王朝暴力统治斗争的关键时刻所发挥的作用。 二、翻译及断句 1.陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。 【译】陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。。 2.陈涉/少时,尝与人/佣耕,辍(chuò)耕/之垄上,怅恨/久之,曰:“苟/富贵,无/相忘。” 【词义】少时:年轻的时候。尝:副词,曾经。与人佣耕;和别人一起被雇用给人种地。辍:停止。之;动词,到……去。垄上:田埂上。怅恨:烦恼多恨。久之:很长时间。这里作“怅恨”的补语。苟:连词,假使,如果。无相忘:大家互相不要忘记。 【译】陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田埂上,心中愤愤不平了好久,说“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。” 3.佣者笑而应(yìng)曰:“若为/佣耕,何/富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀/安知/鸿鹄(hónghú)之志哉!” 【词义】若:代词,你。指陈胜。为:动词,是。何:疑问代词。也:句末语气词。太息:叹息。嗟乎;唉。古汉语中常用感叹词。 【译】雇工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪里能富贵呢?”陈涉长叹一声说:“燕雀怎么知道天鹅的志向呢!” 4.二世元年七月,发闾左/谪戍渔阳九百人,屯/大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会/天大雨,道/不通,度/已失期。失期,法皆斩。 【词义】发:征发。屯:驻扎。皆:副词,都。次:动词,按顺序排列。为屯长:担任屯长。会:副词,表示恰好遇上某一时间、机会或事情。可译为“正遇上”。天大雨:天下大雨。道:路。度:推测,估计。已:已经。 【译】二世元年七月,朝廷派遣九百名贫苦百姓去驻富士康渔阳,临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进戍边的队伍里,并担任领队。正巧碰上天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝的法律,都要被杀头。 5. 陈胜、吴广乃谋曰:“今亡/亦死,举大计/亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻/二世少子也,不当立,当立者/乃公子扶苏。扶苏以数(shu6)谏故,上使/外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。 【词义】乃:可译为“(于是)就”。死国:为国事而死。乃公子扶苏:乃,动词,是。数:副词,用在动词前,表示动作行为的次数多。可译为“多次”“屡次”。使;派遣。或:有人。

陈涉世家原文与翻译

陈涉世家原文与翻译 导读:陈涉世家原文与翻译 原文: 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍(chuò)耕之垄(lǒng)上,怅(chàng)恨久之,曰:“苟(gǒu)富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄(hú)之志哉!” 二世元年七月,发闾(lǘ)左适(zhé)戍(shù)渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当(dāng)行(háng),为屯(tún)长。会天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数(shu ò)谏(jiàn)故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王(wàng)”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为(wéi)用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿

(fèn)恚(huì)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉(jiè)第令毋(wú)斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒(tǎn)右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲(qí)。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇(xùn)蕲以东,攻铚(zhì)、酂(cu[1]ó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘(shèng),骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被(pī)坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长(zh ǎng)吏,杀之以应陈涉。 翻译: 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,都不要忘了彼此啊。”雇佣的人嘲笑地回答说:"你只是一个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!" 秦二世元年七月(公元前209年),(皇上)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里,担任

陈涉世家原文和逐句对照翻译+文学常识

《陈涉世家》 一、语句翻译 陈胜者,阳城人也,字涉。陈胜是阳城县人,表字叫涉。 吴广者,阳夏(iǎ)人也,字叔。吴广是阳夏县人,表字叫叔。 陈涉少时,尝与人佣耕。陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。 辍耕之垄上,怅(chàng)恨久之。有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久。 曰:“苟富贵,无相忘。”说:“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。” 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”同伴们笑着回答说:“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?” 陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!” 二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳九百人,屯大泽乡。秦二世元年七月。征发贫苦人民去驻守渔阳,900 人停驻在大泽乡。 陈胜、吴广皆次当行,为屯长。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。 会天大雨,道不通,度已失期。适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。 失期,法皆斩。误期,按照秦朝的法律,都要被斩首。 陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”

陈胜曰:“天下苦秦久矣。陈胜说:“天下百姓苦于秦朝的统治很久了。 吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。 扶苏以数(shuò)谏故,上使外将兵。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。 今或闻无罪,二世杀之。现在有人传闻扶苏没有罪,二世却把他杀了。 百姓多闻其贤,未知其死也。百姓们大多听说他很贤明,不知道他已经死了。 项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜之。项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。 或以为死,或以为亡。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,向天下人倡导(反秦),应该有很多响应的人。” 吴广以为然。乃行卜。吴广认为陈胜的分析很正确。于是就去占卜。 卜者知其指意。占卜的人知道他们的意图。 曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”说:“你们要做的事情都能成功,并能建立功业。不过你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?” 陈胜、吴广喜,念鬼。陈胜、吴广听了很高兴,考虑卜鬼的事情。 曰:“此教我先威众耳。”说:“这是叫我们先威服众人啊。” 乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”。于是就用丹砂在绸条上写上“陈胜王”。

陈涉世家句子翻译

陈涉世家句子翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢陈涉世家句子翻译 陈涉世家句子翻译 《陈涉世家》是《》中的一篇,是的传记。 1、陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。 译文:陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。 2、陈涉少时,尝与人佣耕, 佣:被雇佣。少:年轻。 译文:陈涉年轻的时候,曾经跟别人一起被雇佣耕地。 3、辍耕之垄上,怅恨久之,曰:苟富贵,无相忘。 辍:中止、停止。之:去,往。苟:倘若,如果。 怅:失意,不痛快。恨:遗憾,不满。 怅恨:因失意而愤愤不平。

译文:有一次他停止耕作走到田畔高地,因失意而愤愤不平了很久,说:“如果有一天富贵了,互相不要忘记。” 4、佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也? 若:你 译文:一起耕作的同伴笑着回答:“你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?” 5、陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 燕雀:比喻见识短浅的人。鸿鹄:比喻有远大抱负的人。太息:长叹。陈胜长叹道:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!” 6、吴广素爱人,士卒多为用者。 素:一向,向来。 多为用者:多愿听差遣。为:表被动。用:出力、效力、效命。译文:吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意替他效力的人。 7、将尉醉,广故数言欲亡,忿恚

尉,令辱之,以激怒其众。 将尉:押送的军官。忿恚:使动用法,使……恼怒。忿:愤怒。恚:恼怒。 译文:押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,惹军官恼怒,让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。 8、尉果笞广。 笞:竹板。这里作动词,用竹板打。 译文:军官果真用竹板打吴广。 9、尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。 剑挺:剑拔出鞘。挺:拔。并:一起,一同。 译文:将尉剑拔出鞘,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,一起杀了两个将尉。 10、召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。 公等:你们诸位。公:对对方的敬称。

(完整word版)《陈涉世家》原文及翻译

《陈涉世家》原文及翻译 《陈涉世家》是《史记》里面的名篇,以前收录于中学的语文课本。下面整理了《陈涉世家》原文及翻译,欢迎大家阅读! 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广

之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲qí。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老﹑豪杰与皆来会计事。三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷jì,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。乃以吴叔为假王,监诸将以西击荥阳。令陈人武臣、张耳、陈馀徇赵地,令汝阴人邓宗徇九江郡。当此时,楚兵数千人为聚者,不可胜数。 葛婴至东城,立襄强为楚王。婴后闻陈王已立,因杀襄强,还报。至陈,陈王诛杀葛婴。陈王令魏人周市北徇魏地。吴广围荥阳。李由为三川守,守荥阳,吴叔弗能下。陈

《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料(字词 逐句翻译 课文理解拓展)

《陈涉世家》 西汉司马迁,字子长,夏阳人,史学家 1.陈胜者,阳城人也,字涉shè。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。 者:…是…,表判断。 译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。 3.陈涉少时,尝与人佣yōng耕, 少时年轻的时候。尝:曾经。 译:陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。 4.辍chuò耕之垄lǒng上,怅(chàng)恨久之, 辍:停止。之:去、往。4. 怅:失望。 译:有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久, 5.曰:“苟gǒu富贵,无相忘。” 苟:如果 译:说:“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。” 6.佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 若:你。 译:同伴们笑着回答说:“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?” 7.陈涉太息曰:“嗟jiē乎,燕雀安知鸿hóng鹄hú之志哉!” 太息:长叹。嗟乎:感叹词,相当于:“唉”。燕雀,小鸟,比喻见识短浅的人。安:怎么。鸿鹄,天鹅,比喻后远大抱负的人。 译:陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!” 8.二世元年七月,发闾lǘ左適zhé戍(shù)渔阳九百人,屯tún大泽乡。 二世元年:公元前209年。闾:里巷的大门;古代二十五家为一闾,令五家为比,使之相保,五比为闾,使之相爱。贫者居住闾左,富贵者……。闾左就用来指代贫苦人民。適戍强迫去守边。適通谪。渔阳:现在北京密云西南。屯:停驻。 译:秦二世元年七月。征发贫苦人民去驻守渔阳,900人停驻在大泽乡。 9.陈胜、吴广皆次当dāng行háng,为屯长。 次:编次。当行:当在征发之列。屯长:戍守队伍的小头目。 译:陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。 10.会天大雨yǔ,道不通,度duó已失期。 会:适逢,恰巧遇到。度:估计。失期:误期。 译:适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。 11.失期,法皆斩。 译:误期,按照秦朝的法律,都要被斩首。 12.陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 乃:于是、就。亡:逃走。举大计:发动大事,指起义。等:同样。.死国:为国事而死。 译:陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”13.陈胜曰:“天下苦秦久矣。 苦秦:苦于秦的统治。 译:陈胜说:“天下百姓苦于秦朝的统治很久了。

人教版初三语文陈涉世家原文及翻译

人教版初三语文陈涉世家原文及翻译 原文: 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无 相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰: “嗟乎,燕雀安知鸿鹄(hónghú)之志哉!” 二世元年七月,发闾左谪(zhé)戍(shù)渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立, 当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世 杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒, 楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所 旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”!卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚(huì)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为 将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲(qí)。蕲下,乃令符离人葛 婴将兵徇蕲以东。攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,

陈涉世家译文及重点词语句子翻译

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。"同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!" 秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"天下百姓苦于秦的统治很久了。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出倡导,应该有很多响应的人。" 吴广认为是这样。于是去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:"这是教我们首先威服众人罢了。"于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人所捕的鱼的肚子里。戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来就诧怪这件事了。陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里的神庙中,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚兴,陈胜王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜。 吴广向来爱护士卒,士兵们多愿意愿意听他差遣。押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,让军官责辱他,以便激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广。军官又拔出剑来威吓,吴广跳起来,夺过剑杀死军官。陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。即使暂且免于斩刑,但是戍边的人十个里头肯定有六七个死去。况且好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道有天生的贵种吗?"众戍卒都说:"听从您的命令。"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。军队露出右臂作为标志,号称大楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡的军队攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了。在行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在城门洞里同起义军作战。起义军一时不能战胜,守丞被杀死了,起义军才进入陈县。几天后,陈胜下令召集当地的乡官和有声望的人一起来集会议事。这些人都说:"将军亲身穿着战甲,拿着武器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,恢复建立楚国,论功劳应当称王。"陈胜就立为王,对外宣称要复兴楚国。在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚当地郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。"同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!" 秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?"陈胜说:"天下百姓苦于秦的统治很久了。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出倡导,应该有很多响应的人。" 吴广认为是这样。于是去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:"这是教我们首先威服众人罢了。"于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人所捕的鱼的肚子里。戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来就诧怪这件事了。陈胜又暗使吴广往驻地旁边丛林里的神庙中,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚兴,陈胜王!"戍卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意陈胜。 吴广向来爱护士卒,士兵们多愿意愿意听他差遣。押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,让军官责辱他,以便激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广。军官又拔出剑来威吓,吴广跳起来,夺过剑杀死军官。陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。即使暂且免于斩刑,但是戍边的人十个里头肯定有六七个死去。况且好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道有天生的贵种吗?"众戍卒都说:"听从您的命令。"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。军队露出右臂作为标志,号称大楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用两尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡的军队攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了。在行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在城门洞里同起义军作战。起义军一时不能战胜,守丞被杀死了,起义军才进入陈县。几天后,陈胜下令召集当地的乡官和有声望的人一起来集会议事。这些人都说:"将军亲身穿着战甲,拿着武器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,恢复建立楚国,论功劳应当称王。"陈胜就立为王,对外宣称要复兴楚国。在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚当地郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。

相关文档
相关文档 最新文档