文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英美语法大不同 5点区别要知晓

英美语法大不同 5点区别要知晓

英美语法大不同 5点区别要知晓
英美语法大不同 5点区别要知晓

英美语法大不同 5点区别要知晓

当有一天同学们走在洛杉矶或伦敦的大街上,可能会发现耳旁有各种各样的语音飘过,其中最主要的莫过于英音和美音了。如何让我们的耳朵能够应对这种口音变化呢?

1单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。

前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同,但词意相同,都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价,也叫询盘;“车胎”英国用tyre,美国用ire;“睡衣”英语用pajamas,美语用pyjamas.这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的相似。

美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌,而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。

如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼成color,少了一个”u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。现将商务英语中比较常见的这类单词列举如下:

英语

美语

名称

catalogue

catalog

商品目录

woollen

woolen

羊毛

acknowledgement

acknowledgment

确认

cheque

check

支票

aeroplane airplane, plane 飞机

honour

honor

荣誉

jewellery jewelry

珠宝

storey

story

楼层

judgement judgment

判断

judgement judgment

判断

kilogramme

kilogram

公斤

cigarette

cigarette

卷烟

programme

program

节目、程序

traveller’s cheque

traveler’s check

旅行支票

advertisement

ad

广告

advertising agent

ad agent

广告代理人

labour

labor

劳动

不过,也有极少数单词美语比英语在拼法上稍微复杂一点,比如”instalment”(分期付

款),美语经常双写”l”,拼成”installment”,而英语只单写”l”.某些常用的简化词特别是非常流行的缩略词如”ad”(advertisement的缩略形式)在英语里也被采用。

2用词差异

美语与英语在用词上的差异主要表现在以下两个方面:

(1)同一个词在英美语中表示不同概念。

某些单词在美语和英语里有着不同的含义,表示不同的概念或事物,很容易造成误解。我们在商业交往中,必须小心谨慎,特别是在外贸洽谈、订货、发货方面,要注意辨别,以免因文字含义的不同而引起大错,造成损失。

我们知道,first floor在英语是指二楼,而美语则指一楼,英语指一楼时要用ground floor.这是一般常识,而其它单词就可能容易混淆。

“corn”在英语里指谷物、小麦,等于美语的”wheat”(小麦),美语的”corn”(玉米)等于英语的”maize”(玉米);pants在美语里指“裤子”,相当于英语的trousers,而英语的pants却是“内裤”,相当于underpants;purse在英语里指的是妇女用的“小钱包”,而在美语里purse却是“手提包”、“旅行包”,相当于英语的handbag;美语的“钱包”是wallet,男女通用,英语里的wallet仅限于男人用,而且是皮革做的。

(2)同一概念在英美语中用不同词表达。

这类词语两者之间的差异尤为明显,而且数量大。

例如:“电梯”英语是lift,美语是elevator,“履历”、“简历”英语用C.V. (全称是Curriculum

Vitae),美语用resume;“电影”英语用film,美语用movie;“展销会”、“博览会”英语常用fair,美语常用trade

show;“有限责任公司”英语习惯上是在公司的名称下加Ltd, L’d,或Ld.,美语则使用Inc.(=Incorporated),如:The British

Tobacco co. Ltd.(英国烟草股份有限公司). The American Products co, Inc. (美国物产股份有限公司)

美语与英语对于公司领导人的称谓也很不一样,我们通常说的公司“经理”,英语用Manager,美语用Director:“总经理”英语是Managing-Director或Managing

Director,美语则是Chief-Executive

Officer;公司的“总裁”“董事长”英语用Chairman,美语多用President.最应值得注

意的是,表达“寄信”,“邮寄”之类的概念,英语用post,美语用mail.

社会保障国际比较简答题

1、社会保障的概念:社会保障的责任主体是国家和政府,并由它组织社会保障活动,以国家法律形式加以保证强制实施,但并不排斥社会成员之间的互助互济活动;是一种经常化的经济安全制度或收入安定的保障计划,以保持任何公民在收入中断或不能工作时,都能得到维持最基本生活的费用;社保对象是全体社会成员,其中以暂时或永久丧失劳动能力的人、失去工作机会的人和收入不能维持最低生活水平的人及其家庭为主要对象;实行社会保障的目的是要使生存发生困难的社会成员通过保障能够生存下去,不至于陷入困境,并通过竞争达到维护社会公平、缓解社会矛盾、保证社会稳定的目的。 2、社会保障的内涵:社会保障是国家主导的、共担社会风险的社会制度;是社会文明进步的产物;是市场经济的安全网;是具有福利性的再分配机制;是现代政府的重要职能;是公民的基本权利;是关乎国运、惠及民生的伟大事业。综上所述,应当全面理解与把握社会保障的多重含义,既要借鉴国际社会的有益经验,又要结合中国国情来认识和理解社会保障的基本内涵。 3、早期空想共产主义对社会保障制度的影响:较为全面、系统、深刻地显示了社会保障之光,他们的某些主张和建议对后来唤起人民为争取自由和民主而斗争,推动社会改革,建立健全社会保障制度的影响具有极其深刻的意义,对后来社会保障理论的形成起到了积极的作用。 4、马克思主义社会保障思想的主要内容:满足人的需要是人类社会生产活动的基本内在动因与目的;社会保障与两种再生产理论;国民收入再分配理论,社会保障基金的建立及通过再分配调节社会成员的收入;工人最好的保障是国家社会保障;社保是社会改革的配套机制、动力机制及社会稳定的重要因素之一。 5、社会保障制度产生的原因:产业革命是社保得以产生的前提条件;无产阶级的成长壮大和不懈斗争是催促社保产生的动力;各种进步的社会学说是社保制度产生的理论先导。 6、贝弗里奇报告确立的社保原则:福利措施应当不以损害资本增值和资本积累为宗旨,否则就会减少国民收入和社会福利;不论实行直接转移收入还是间接转移收入措施,都要防止懒惰和浪费,一般做到投资于福利事业的收益大于投资于机器的收益;反对实行无条件的补贴,认为最好的补贴是那种“能够激励工作和储蓄”的补贴,在实行补贴时应先确定受补贴者自己挣得生活费的能力再给予补贴。 7、为什么说社保制度改革应坚持公平优先,兼顾效率的原则?公平与效率是社保理论研究的核心问题。社保是为满足社会公平目标而提供的一种安全稳定机制,以弥补市场分配的缺陷。同时社保又对经济效率起着独特的作用,从人力资本的数量和质量两个方面来保障随经济发展必要的人力要素投入,从更宏观的意义上促进资源的有效配置。维护社会公平、保护弱势群体是社保制度建立与完善的基本原则。社保制度安排属于公共产品、公共资源在公共领域的分配。因此缓和社会不公平、创造并维护社会公平,是社保制度安排的基本出发点,也是社会保障政策实践的基本归宿。因此社保制度改革应坚持公平优先兼顾效率的原则,不应当是市场经济所奉行的优胜劣汰原则。社保不能实行“义务—权利”对等原则,理应对弱者、贫者予以优先补偿,使所有社会成员都能享受同等的最低生活保障,体现社会公平的意义。 8、社会保障的功能:政治功能-稳定社会;经济功能-促进经济;社会功能-安定生活;调节分配。 9、社保的目的:通过利益的再分配保障公民的基本生活需求,缓解社会矛盾,维持社会稳定,为社会经济发展提供安定的社会环境。 10、社保的普遍性原则:指社会分配的利益作为一种社会权利对所有的公民都是均等的。社保政策和项目是对社会所有成员共同面临的那些风险的回应,而不仅仅是对贫困者、残疾人或那些特殊群体所面临风险的回应。社保目的在于建立各种不同的保障项目,以便对风险做出社会反应,这种但应并不因贫富、性别或其它不同而有所区别;满足这些需求的公共制度或项

英美音发音差别讲解

英美音发音差别 (一)单词中字母“r ”发音――“卷舌”的标志 显而易“听”,卷舌音是美音区别于英音的一大特色。 请注意: A 美音中除了Mrs. 中的“r ”不卷舌之外,只要含有“r ”字母的单词均要卷舌。 美音英音 spare /5speEr/ /speE/ burglar /5bErglEr/ /5bE:glE/ purpose /5pErpEs/ /5pE:pEs/ 最典型实例 chairman, horse, dirty (二)在美音中/t/发音与/d/相近 注意:美音中/t/ 出现在两个元音之间且处于非重读位置的时候,发音近似/d/, 而不是完全等同。我们这里用/d/来表示这个近似音。 美音英音 city /5sidi/ /5siti/ better /5bedEr/ /5betE/ pretty /5pridi/ /5priti/

最典型实例 waiter, winter, actor, yesterday, chapter (三)听辨美音中的/A/ 字母a 的发音出现在-ss, -st, -th, -ff, -ef, -nce 等前面时,美音把a 读为/A/ 美音英音 can’t /kA nt/ /ka:nt/ last /5lAst/ /5la:st/ Mask /5mAsk/ /5ma:sk/ chance /5tFAns/ /5tFa:ns/ advantage /Ed5vAntidV/ /Ed5va:ntidV/ 最典型实例 answer, advance, after, ask, banana, branch, castle, commander, example, fast, France, glance, glass, half, last, etc. (四)由“hot dog” 看字母“o ”在美音中的发音 字母“o ” 在美音读为/a/而在英音中读为/R/ 美音英音 bottle /batl/ /bCtl/ popular /5papjulE/ /5pCpjulE/ knock /nak/ /nCk/

残疾人社会保障制度国际比较

残疾人社会保障制度国际比较 摘要:残疾人是任何时期、任何国家都会面对的社会问题。残疾人社会保障制度的完善,是人类文明发展和社会进步的重要标志。随着经济和社会的发展,残疾人社会保障制度完善越来越受到我国乃至国际社会的关注。因为美国、英国和日本的残疾人社会保障制度代表了不同的福利制度类型。所以本文选取了这三个国家来分析,最后回归到我国,对我国的残疾人社会保障制度的现状提出建议,以期为我国的残疾人社会保障建设提供借鉴与参考。 关键词:残疾人;福利内容;国际比较 一、引言 (一)写作背景及目的 随着我国工业社会的发展,机械化生产、交通事故剧增等原因造成我国残疾人数量逐年攀升,使残疾人问题越来越突出,严重影响到我国和谐社会的建设。所以亟需建立完备的残疾人社会保障政策,为残疾人提供各种所需的福利项目,使残疾人能够更好地融入社会、参与社会,实现自己的人生价值。本文在分析了美国、英国和日本的残疾人社会保障政策之后,为我国残疾人社会保障项目的发展提出了建议。 二、对残疾人的法律支持 (一)美国的法制建设 美国是一个法制国家,为了保障残疾人的权利和自由制定了各个层次和领域的法律。这些法律形成了一个较为完整的体系,对于防止残疾人歧视、保护残疾人的合法权益发挥了重要作用。美国在法律中对于无障碍做了具体规定,其中包括环境、信息与交通的无障碍,从法律上保证了残疾人接受社会关照。

1968年,美国颁布《建筑障碍法(ABA)》,为确保这个法案的顺利实施,1973年成立联邦独立机构——无障碍委员会。 (二)英国的法治建设 二战之后,英国按照贝弗里奇报告建设福利国家,于1994年相继通过《残疾人(就业)法案》及《教育法案》,对残疾人就业及儿童特殊教育给予法律规定。1946年通过的《国家保障服务法案》及1948年通过的《国民互助法案》,分别对残疾人医疗服务和适用于残疾人的财政做了规定。2004年和2005年先后通过了《反残疾歧视法案》及2005年《反残疾歧视法案》,2006年通过的“残疾人平等计划”,将为残疾人创造平等机会视为所有机构和组织的法定责任。 (三)日本的法制建设 日本于1946年由其社会保障研究会提出了《社会保障法案》。1949 年以后制定并实施了《残疾人福利法》、《社会保障制度建议书》、《残疾人雇佣促进法》、《特殊儿童抚养补助金给予法》,规定了政府应给残疾人提供的福利性服务,强调了残疾人平等获得社会保障的权利,保障了残疾人就业并规定了残疾儿童可以领取的“扶助补助金”。 三、残疾人福利内容 (一)对残疾人的教育支持 1.美国的对残疾人各个阶段的教育支持 美国对残疾人的教育包括婴儿早期干预,学前教育服务以及高等教育服务等各个阶段的服务项目。美国1975年制定,2005年修订的《残疾人教育

论英美发音的区别

论英美发音的区别 资料来源于网络,有删改。 文章编辑:Rocky(微信号:搜索1072768374) Rocky前言:关于美式音标和英美发音区别,网上说法纷繁,莫衷一是。我查阅了很多资料,觉得这篇文章是讲得最全面、最透彻的。我在该文的基础上又添加了一些资料,在此分享给大家。 首先列出国际音标和美式音标(根据百度百科) 国际英语音标表(20个元音+28个辅音) 单元音(12个) 短元音 [i] [?] [?] [u] [Λ] [?] [e] 长元音 [i:] [?:] [?:] [u:] [ɑ:] 双元音(8个) [ai] [ei] [?i] [au] [?u] [i?] [e?] [u?] 清浊成对的辅音(10对) 清辅音 [p] [t] [k] [f] [θ] [s] [tr] [ts] [∫] [t∫] 浊辅音 [b] [d] [g] [v] [e] [z][dr] [dz] [?] [d?] 其他辅音(8个) [h] [m ] [n] [?] [l] [r] [w] [j] 美式音标(也称K.K.音标) 元音 2、双元音(10个)

. 辅音 [一] 奇妙的[ r ]音: [ r ]音是最具区别性特征的美语音标之一。当[r]音在词首时基本没什么可说的,英美语没什么不同。 而当它出现在词中与其它单元音组合在一起时,美语中的[ r ]便成了个典型的卷舌音,如bird, teacher等。这个[r]音简单易学,如teacher一词,你先按国际音标的发法,发出[??]音,等[?]音马上结束时,只需将舌尖轻轻向后上方一挑就OK了。你若不卷舌呢,那你发的就是英音呗。 重要提示:只有单词中含有字母R时,才有可能出现这个卷舌的[r]音。如果没有R,即使美国人也是不加[r]的。比如下几个单词是不可以带[r]的:

英美英语读音的区别

英美英语读音的区别 [ 2007-11-20 11:42:00 | By: jinxia ] 英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。 1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[?],所以这些词在美国人口中就成了[?sk][k?nt][d?ns][f?st][h?f]和[p??]。 2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[sp at]。 3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的: 英语读音美语读音 car [ka:] [kar] door [d):] [dor] river ['riv2] ['riv2r] party ['pa:ti] ['parti] board [b):d] [bord] dirty ['d2ti] ['d2rti] morning ['m):ni9] ['morni9] 英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2'wei][f2'rev2][far2ndwaid]。 4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如: 英语读音美语读音 dictionary ['dikJ2n2ri] ['dikJ2nori] laboratory [le'b):r2tri] ['l?br2,tori] necessarily ['nesis2rili] [,nesi'serili] preparatory [pri'p?r2t2ri] [pri'p?r2,tori] secretary ['sekr2tri] ['sekr2,tori] 5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如: 英语读音美语读音 docile ['dousail] ['das2l] fertile ['f2tail] ['f2rtl] fragile ['fr?d3ail] ['fr?d32l]

英美音发音的区别完整版

英美音发音的区别 1、国际音标与K.K. 音标对照表 IPA :国际音标48 个元音:20个,辅音:28个K.K.:美式音标51 个元音:22个,辅音:29个区别:1书写形式的不同.如:i: (IPA)------i (K.K.) 等. 2.发音的个别不同.美式中加入卷舌音,而英式中没有卷舌音.如?:(IPA)------?(K.K.) 3.一些单词在IPA中本是发?, 但是在美音中发ɑ。一些单词在IPA中本是发ɑ:,但是在美音中发?

2、英美音发音的区别 差别一:美音中所有元音字母后的r字母全部要卷舌。如early ?work? four? first The early bird catches the worm.=Someone is successful because they were the first to do something. 早起的鸟儿有虫吃。捷足先登。 差别二:通常情况下,在英音中发/ɑ/音且后面没有接“r”的字母,美音读成/?/。如ask pass lastcan Winter is past and spring has come at last. 冬天过去了,春天终于来临了。 差别三:小嘴变大嘴。通常情况下,英音中短/?/在美音中基本变成了大嘴的/ɑ/音。如 possible ?boss ?not .?????? Nothing is impossible.没有什么不可能?? You’re the boss.你做主 差别四:通常情况下,在美音中尾音“tle”和“ter”的/t/几乎读成了/d/。如little?? better? I hope you will be better soon. 我希望你能很快好起来。

最全的英美词汇差异对比

最全的英美词汇差异对比 美国英语单词大全与英式英语单词对比词汇大全,美国英语单词和英国英语单词在拼写和发音方面有许多区别,下面的词汇列表,列举出了英国英语和美国英语单词中的差别,具有差别的英语单词大全。 汉/英/美 飞机aeroplane/airplane 航空邮件air-post/air-mail 对……(人)生气angrywith/ angry at 垃圾箱ash-bin(dust-bin) /ashcan 秋autumn/fall 面包店bakery/bakehouse 纸币(bank-)note/ (bank-)bill 理发厅barber"s shop/ barber shop 浴盆bath/bathtub 浴室bathroom/bath 寝具bedclothes/covers 饼干biscuit/cracker 百叶窗blind/shade 公寓block offlats /apartment house 宿舍boardinghouse/ dormitory

预约booking/reservation 售票处booking-office/ ticket-office 长筒鞋boot/shoe 圆顶黑色高帽bowler/derby 裤子的吊带braces/suspenders 小憩时间break/recess 中途下车breakone"s journey /stop over 白洋布、印花布calico/ printed cloth 旅行队,篷车caravan/ trailer 客车carriage/coach 游览车charabanc/sightseeing bus 药局chemist"s shop /drugstore 支票cheque/check 衣柜chest-drawers/ bureau 教名Christianname/ first name 电影院cinema/picture house 寄物处,衣帽间cloakroom /checkroom 光头close crop/crew out 衣夹clothes-peg/ clothes-pin

英美发音差别

英美发音区别 发音 英美发音之差异 k.k.音标是注明美式英语的读音,而国际音标IPA是注明英式英语的读音。 英式发音与美式发音主要的差别在於母音的念法。 元音: 英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为, , [u:], )浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。 英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。 ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti] 元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o 后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。 辅音: 英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个: /r/ 在词尾时表示美式英语通常都发/r/音,但在英式英语中,只有后面一个单词是以母音开始才发这个音。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。 另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。 还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o 常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略) 语气: 英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且

(完整版)美式英语与英式英语在发音上的差异

美式英语与英式英语在发音上的差异 一、舌音 1、过耳不忘之/r/音 但凡略微接触过英音和美音的同学都知道,英音和美音最大的区别就是卷舌音!有些同学认为idea读成美音就是idea(r),famous在美音里面就是famou(r)s,但是这种读法是错误的!那么,问题来了,美音什么时候才会出现卷舌?是否美音里只有出现“r”才会卷舌?这个说法也不全面,具体情况且听笔者娓娓道来。 在英音中,字母r在元音前才发音,如red (红色)、run(跑),而在辅音前或词尾时是几乎不发音的,如farm(农场),car(汽车),例外情况就是a beer or a coke中的连读。但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,如park(公园),在词尾时亦发音,如star(星星)。但是美音中也有特殊单词不符合这种发音规律:例如Mistress该单词的缩写形式Mrs就不符合美音中r在辅音前发明显的卷舌音的规则。另外Colonel(上校)虽然没有“r”字母,但是在美音发音中却需要卷舌。由此可见,各位同学需要在掌握一般性美音卷舌规则的基础上,把握特殊情况,如此方能卷的正确,卷的好听! 2、似是而非之fast d弹舌音 这种发音是酸梅汤老师在课上经常作为“炫技唬人”的绝杀招数。在一部分非重读音节中(如ladder,cattle, letter,city,party),英音会清楚地发音“t”“d”两个音素,但在美音中“d”和“t”常常会被模糊成一个fast /d/音。就中文而言,南方某些地区的方言中就存在这种发音,同时就其它的语言而言,西班牙语或者俄语中的“rolling r”音就趋同于美音中此种特殊发音,我们称之为弹舌音。如果你既不身怀“绝技”,也不曾接触过西班牙语或俄语,那么你还是好好通过“原文链接”和酸老师好好学习或者规规矩矩按照音标念吧,可能不是很“美”,但至少不会很“乱”。 二、音变 3、销魂音变之/?/音 在/ss/, /st/, /th/, /ff/, /nce/, /s/, /l/, /m/, /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/ ? / 音,而英国音则发作/a:/。如:pass, last, path, staff, chance, castle, half, example, answer在美音中/a/音都会音变成/ ? /音。友情提示各位读者,calm和palm是例外,不发生音变。 4、销魂音变之/a/音 通常情况下,英音中短/?/音在美音中基本音变成/a/音。例如:pot, box, watch, popular等在美音中都符合此发音变化规则。此变化规则简单易懂,可操作性强,当然前提是你有足够的单词积累以及单词敏感度,可以瞬间反应出单词中的短音/?/,然后进行音变处理,如果你不具备此项功能,那么还是乖乖查字典积累单词吧! 5、销魂音变之短/?/音 英音中长音/?:/和短音/?/有相当明显的发音区别,比如horse和hot在英音中的发音对比就十分鲜明。美音在此时对长音/?:/进行了一个大胆变化,直接将长音/?:/处理成了短音/?/的发音方式,如pause在美音里的发音就趋同于pot在英音里的发音,talk在美音里的发音就趋同于tock在英音里的发音。聪明的你可能就会问,horse,pork也符合这种音变规则吗?笔者莞尔一笑,扔给你三个字加一个标点符号:不符合!Horse,pork这种在英音里面读作长音/?:/,但是在美音里面却需要处理成卷舌音的单词就不需要折腾音变,正常发长音/?:/,然后发好卷舌音就足够,可谓鱼和熊掌不可兼得。 6、低调省音之/j/音 字母u和字母组合ew出现在l, d, n, t, s, k 之后,美音会省略/j/音,只读/u/音, 而英音倾向读/ju/。如student会从/?stju:dnt/变成/?stu:dnt/。类似的单词还有stupid,opportunity,new,stew。

社会保障国际比较复习资料知识讲解

社会保障国际比较 一、名词解释 1. 受益基准制(规定受益制、确定给付制):它是指社会保障组织先规定对受益人的给付水平,再依照精算原理确定缴费水平的社会保障模式。 2.缴款基准制(规定缴费制、确定缴费制):它是指预先确定缴费水平,再根据基金积累额及其投资收益给付受益人的社会保障模式。 3、现收现付制:是将一定时期(如1年内)所需支付的费用,分配于各参加保险的被保险人,它预先不留出储备金,完全靠当年的收入满足当前的需要。 4、完全积累制:一种以纵向平衡原则为依据,要求在劳动者整个就业或投保期间,或者在一个相当长的计划期间内,采取储蓄方式积累筹集社会保障基金的制度。 5、部分积累制:现收现付制和完全积累制两种模式的结合。在部分积累制情况下,退休人员的养老金一部分来自于现收现付式的筹资方式,另一部分来自于完全积累式的筹资方式。 6、养老金替代率:是指劳动者退休时的养老金领取水平与退休前工资收入水平之间的比率。 二、简答题 1、社会保险型、福利国家型、强制储蓄型、国家保险型模式的特点及代表国家 社会保险型模式的特点 (1)以劳动者为核心。即社会保险制度面向劳动者,且主要是工薪劳动者,围绕着劳动者在年老、疾病、工伤、失业等风险设置保险项目。 (2)实行“自助”原则,社会保障费用由国家、雇主和雇员三方负担,且以个人和雇主投保为主,政府在收支不平衡时酌情给予资助。 (3)权利和义务有机结合:多投多保,少投少保,不投不保。 (4)社会保险基金的筹集以现收现付为主。 (5)社会成员之间统筹使用,体现了社会保险的互助互济原则。 代表国家:德国、美国、日本 福利国家型模式的主要特征:(1)累进税制与高税收(2)普遍覆盖与全民共享(3)政府负责与保障全面。(4)强调公平优于效率。代表国家:英国、瑞典 强制储蓄型模式:称公积金模式、东南亚模式,其目标是以自助型为主,促进经济全面发展。特点:(1) 强调自我负责,缺乏互济性,不具备再分配和互相调剂功能。 (2) 建立个人账户,实行完全积累,起到激励作用,促进经济发展,减少政府负担。 (3) 与资本市场有机结合,达到保值增值目的。 (4) 由雇主、雇员双方按规定比例缴纳保险费,政府不提供任何资助,管理实行社会化,政府只负责监管。 (5) 在保障内容上主要是养老保险。

英美音发音的区别(完整版)

英美音发音的区别 1、国际音标与. 音标对照表 IPA :国际音标48 个元音:20个,辅音:28个 .:美式音标51 个元音:22个,辅音:29个区别:1书写形式的不同.如:i: (IPA)------i .) 等. 2.发音的个别不同.美式中加入卷舌音,而英式中没有卷舌音.如?:(IPA)------? .) 3.一些单词在IPA中本是发?, 但是在美音中发ɑ。一些单词在IPA中本是发ɑ:,但是在美音中发? 4.此表中在最末加上了几个常见特殊的组合音标。

2、英美音发音的区别 差别一:美音中所有元音字母后的r字母全部要卷舌。如 early work four first The early bird catches the worm.=Someone is successful because they were the first to do something. 早起的鸟儿有虫吃。捷足先登。 差别二:通常情况下,在英音中发/ɑ/音且后面没有接“r”的字母,美音读成/?/。如 ask pass lastcan Winter is past and spring has come at last. 冬天过去了,春天终于来临了。 差别三:小嘴变大嘴。通常情况下,英音中短/?/在美音中基本变成了大嘴的/ɑ/音。如 possible boss not . Nothing is impossible.没有什么不可能You’re the boss.你做主 差别四:通常情况下,在美音中尾音“tle”和“ter”的/t/几乎读成了/d/。如 little better I hope you will be better soon. 我希望你能很快好起来。

英美发音区别

英音美音九大区别(转)来源:张旸的日志 英音美音九大区别 (一)单词中字母“r”发音――“卷舌”的标志 显而易“听”,卷舌音是美音区别于英音的一大特色。 请注意: 美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的单词均要卷舌。 美音英音 spare/5speEr//speE/ burglar/5bErglEr//5bE:glE/ purpose/5pErpEs//5pE:pEs/ 最典型实例 chairman,horse,dirty (二)在美音中/t/发音与/d/相近 注意:美音中/t/ 出现在两个元音之间且处于非重读位置的时候,发音近似/d/,而不是完全等同。我们这里用/d/来表示这个近似音。 美音英音 city /5sidi//5siti/ better/5bedEr//5betE/ pretty/5pridi//5priti/ 最典型实例 waiter,winter,actor,yesterday,chapter (三)听辨美音中的/A/ 字母a的发音出现在-ss, -st, -th, -ff, -ef, -nce 等前面时,美音把a读为/A/ 美音英音 can’t/kAnt//ka:nt/ last /5lAst//5la:st/ Mask /5mAsk//5ma:sk/ chance/5tFAns//5tFa:ns/ advantage/Ed5vAntidV//Ed5va:ntidV/ 最典型实例 answer,advance,a fter,ask,banana,branch,castle, commander, example,fast,F rance,glance, glass,half,last, etc. (四)由“hot dog”看字母“o”在美音中的发音 字母“o” 在美音读为/a/而在英音中读为/R/ 美音英音

中国社会保障制度的国际比较_发展水平_下_

中国财经报/2009年/11月/5日/第005版 财经周末 中国社会保障制度的国际比较:发展水平(下) 杨晓 4.社会保障支出水平。我国社会保障支出近年来增长较快,但是仍有进一步提升的空间和必要。 社会保障发展水平的高低与社会保障支出水平的高低存在密切联系。财政支出中有多大比重用于社会保障等民生工作,是衡量公共财政“公共性”的重要指标。从1998年到2008年,我国财政社会保障支出从596亿元增加到6804亿元,社会保障支出占财政支出的比例从5.2%提高到10.9%,上升了5.7个百分点。除行政事业单位的离退休费之外,社会保障支出中更能体现公共财政职能的社会保险基金补助、城乡低保、就业补助、救灾等支出,增长尤其迅猛,占财政支出比重从1998年的2.8%提高到2008年的7.9%。此外,若将医疗卫生支出中的医疗保障支出也计入的话,那么社会保障支出占财政支出的比重将从1998年的6.7%上升到2008年的13.2%。 参照一些国家将社会保险基金支出纳入预算管理的做法,我们进一步计算了包括社会保险基金支出在内的社会保障支出规模。2008年,包含社会保险基金在内的社会保障支出占财政支出的比重为22.2%,占GDP的比重为5.2%。这个口径相对而言更具有国际可比性。通过与三类典型国家的比较,可以对我国的社会保障支出水平有一个更加全面的认识:一是与发达国家相比较低。瑞典社会保障支出占财政支出的比重高达2/3,占GDP的比重也高达1/3,很多发达国家社会保障支出占财政支出的比重都在50%以上。 二是与东欧转型国家和拉丁美洲一些国家相比也偏低。上世纪90年代末,部分东欧和拉美国家的经济发展水平与我国目前大体相当,而社会保障支出水平与我国2008年社会保障支出水平相比要高出不少。这一方面说明这些国家对社会保障比较重视,另一方面也与福利制度的刚性有一定关系。东欧国家在传统计划经济体制下实行高福利政策,拉美国家在上世纪60年代经济起飞阶段也大大提高了社会成员的福利,上世纪八九十年代以来,这些国家经济增长放缓甚至陷入停滞和衰退,但福利待遇又难以下调,这是造成社会保障支出水平较高的原因之一。 三是与东亚新兴经济体如韩国、新加坡和我国台湾相比,我国社会保障支出水平并不低。比如,韩国1996年社会保障支出占财政支出和GDP的比重分别为21.2%和5.6%,当年其实际人均GDP水平比2008年我国实际人均GDP水平要高50%左右。新加坡和我国台湾社会保障支出占GDP的比重1996年也分别仅为3.3%和5.8%。这一方面是因为作为相对美欧而言的后发工业化经济,在赶超过程中需要抵御福利国家的诱惑,以免造成沉重的社会负担;另一方面也与其初次分配比较公平,从而降低了社会保障支出压力有关。以韩国为例,虽然社会保障支出规模不大,但是收入分配结构却是比较合理的,韩国的基尼系数1993年—2005年一直稳定在0.28—0.32之间,在世界上处于较低水平。相比之下,我国基尼系数目前达到0.47,因此,仍然有必要逐步提高社会保障支出水平,更好地促进社会公平。 5.多元化保障机制发育程度。这一机制进展明显,但是还未形成结构比较均衡的多支柱、多层次保障体系。 改革开放以来,我国除大力发展政府保障机制外,商业保险、企业补充保险等市场化保障机制和慈善事业也有了一定发展。如果进行自我纵向比较的话,应该说我国的补充保险、商业保险和慈善事业在最近几年发展是比较快的。 但是,应该清醒地看到,我国还没有形成结构比较均衡的多支柱、多层次社会保障体系。比如,我国的企业年金基金总规模仅相当于GDP的0.6%左右,参与企业年金的职工仅占就业人员

美式发音和英式发音的区别

美式发音和英式发音的区别 [1] 奇妙的[ r ]音。[ r ]音是最具区别性特征的美语音标之一。当[r]音在词首时基本没什么可说的,英美语没什么不同。而当它出现在词中与其它单元音组合在一起时,美语中的[ r ]便成了个典型的卷舌音,如bIRd, teachER等。这个[r]音简单易学,如teacher一词,你先按国际音标的发法,发出[??]音,等[?]音马上结束时,只需将舌尖轻轻向后上方一挑就OK了,你若不卷舌呢,那你发的就是英音呗。不过提醒大家注意,只有单词中含有字母R时,才有可能出现这个卷舌的[r]音,在美语单词的音标标注当中,这个需要卷舌的[ r ]是以上标的形式出现的。有些同学觉得这个[r]音真的很好听,所以就不加辨别地瞎发,一遇到[?]就加[r]音,如下几个单词是不可以卷舌发的,idea [ɑ??di?];money […m?n?]; China [??ɑ?n?]; banana[b??nɑn?]。 [2] 咧嘴的梅花[?]与卷舌的长音[ɑr]:英美语中都存在[?]音,具体的发音方法也没什么差别。许多学习英语发音的人在发这个音时口型开不到位,发得不饱满。嘴尽可能张大,最好下巴再向前伸一下,基本就会发准的。虽说英美语在这个音上没什么分歧,然而它们对于这个音各自的运用却是截然不同的,且美语里不存在[ɑ:]音。我们可以参照国际音标简洁地归纳出美语的[?]音运用规则:英语中原本发[?]音的,在美语里同样发[?]音;英语中的[ɑ:]音在美语里分别由[?]与[ɑr]两种形式来对应。但凡英语音标为[ɑ:]且单词中对应的是ar组合(如car),那么美语中的对应音标为[ɑr],在发音时要注意在收尾时发出[r]音,如Car [ka:] [kɑr]。而对于英语中发[ɑ:]但词中无字母R的单词(如pass),美语中则一律发成[?]音,如Pass [pa:s] [p?s]。在这一点上英美语最有意思的分歧是CAN?T这个词,音标分别是[ca:nt] 和[c?nt],体会体会吧。 [3] 恼人的[a]音。从英美音标对照表中我们能够注意到,美语摒弃了长元音符号[:]。长元音[?:]在美语里由[?]与之对应,而短元音[?]与长元音[ɑ:]则统统由[ɑ]一个音

社会保障国际比较 11

现收现付制:社会保障短期横向财务平衡模式,它是社保机构在预测给付水平的基础上,按需计算缴费水平,进行资金筹集的方式。以支定收。当年提取当年支付。 基金积累制:社会保障长期纵向财务平衡模式,政府或企业考虑到个人福利支出的需要,采取强制或自愿的方式,要求个人自我缴费积累,以满足自身养老等社保支出。实质是个人一生的收入平滑。 社保制度多元化一个国家存在多种社保制度安排,出现多元化的社保主体多渠道资金来源多层次保障水平多样化管理方式的社保制度变化趋势 谨慎人原则处理自身事务一样谨慎精明小心处理1、诚信、透明2、分散投资3、限制自营业务4、鼓励竞争。有利于发挥管理者的积极性和创造性,充分发挥市场的作用,投资计划灵活,但需要成熟的金融监管体系,需要管理者对信托责任的充分认识和认同。 社会保障管理体制国家的专门机构依据有关法律、法规和政策,对社会保障全过程进行领导、组织、监督和具体实施等相关活动的总称。涉及社保法制建设、社保的方针政策、社保管理机构的设置。社保基金的管理和监督以及社保的具体业务等方面。特性:1)政治性2)社会性3)经济性4)规范性5)层次性6)服务性7)系统性 社会保障监督体系国家行政管理部门、专门监督部门以及利害关系者对社会保障的管理过程和管理后果进行评审、鉴定,以使社保管理符合国家相关政策法规,并尽可能地满足利害关系者的利益。具体包括:行政监督、审计监督、社会监督 社会保障管理的原则1、统一、高效原则2、法制化原则3、宏观管理与微观管理相结合4、地方管理与部门管理相结合5、专门机构和群管机构工作相结合 社保基金的投资原则1\谨慎人和严格数量限制2\世界各国的基本特点:a、发达国家较早使用谨慎人原则b、发展中国家使用严格数量限制原则c、各国趋向于谨慎人原则d、采用谨慎人原则具有促进国际投资和提高投资回报率的作用 社会保障管理的发展趋势 1、社保管理的总体格局,从分类分项管理向相对统一集中管理发展a、避免政出多门b、有利于内部协调和基金调剂c、降低管理成本,提高效率 2、社保基金管理,从单一政府管理向市场化管理发展,提高管理效率、保值增值、市场融资 3、社保管理机构的设置,从机构臃肿、效率低下向精简、高效、充满活力方向发展:a政事分开,政监分开b集中管理、减少重叠c改变国家的全面责任观念,利用社会民间力量d市场化运营e管理计算机化 社保管理体制的国际比较对我国的启示 现状:养老保险实行省级统筹,医疗保险实行地市级统筹,社会保险待遇实行社会化发放。存在的问题a社保预算缺位b中央和地方政府的职责分工缺乏法律依据c多头政府d钱权不分e缺乏信息共享机制 启示:A依法建立社会保障监督管理体制。1、颁布《社会保障法》与《社会保险法》2经办机构依法享有独立的财政预算、组织体系、人员招聘等制度安排3明确中央与地方政府的责任 B建立健全社会化管理和一站式服务系统。1、健全社会化管理与服务系统2、建立可靠的技术支持系统3、建立高速运行的社会保险现金管理系统4、社保发展规划应与中国城市化发展规划和社区建设协调共进 C建立健全社会监督监管机制。除了政府行政部门的监督外,还应设立由纳税或缴费人、工会、受益人和专家参与的社会监督机构,负责监督社保服务的质量和基金运营状况。 社会保障水平的整体经济效应是什么 社会保障费用的筹集和支出参与了国民经济大循环,因此社会保障以及社保水平的状况和变化将必然直接或间接作用于国民经济运行,产生一系列连锁反应和整体效应。不同的社保模式的利益激励机制对经济运行有不同影响。1、国家福利保障模式。社保支出不断增加,政

美音和英音的发音区别

美音和英音的发音区别 通俗的来讲,美国英语外向,英国英语内向;美国英语声音外露,英国英语声音内含;美国英语嗓门大,英国英语声音小;美国英语张扬,英国英语说话谨慎而显得绅士;说美国英语时要穿上牛仔裤指手画脚带动作才行,否则声音大而没动作就别扭;说英国英语时要板起面孔来穿上燕尾服手拄着拐杖“装”贵族才行,要是指手画脚就别扭。以上是文化上的差别。美国英语里见r要发卷舌音,英国英语里没有卷舌音;美国英语用的是口腔“后部发声方法”,英国英语用的是口腔“深后部发声方法”;美国英语速度慢,语调爱用平拖腔,就像汉语里的一声,英国英语愿意用降调,就像汉语里的四声;美国英语因发音外露而音形对应规律明显,英国英语因发音内含而音形对应规律被隐藏。总结一下,就是老美的发音多数比较懒散,嘴张的没有英国人发音那样标准。 具体到音标音准,有如下区别: (1)读音差异 在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称R.P)进行比较。二者在读音上的差异主要表现在: (a)在/s/ /F/ /f/ /m/ /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读 作/A/ 音,而英国音则发作/B:/。如:美国人将pass (通过),chance(机会)分别读作/pAs/, /tFAns/。 (b)在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如real (真实的),而在辅音前或词尾时是不发音的。但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/。 (c)使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音[ t ]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer(作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。 类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。 (d)非重读字母e, 在美语中常读作[e], 而在英国英语中则读。如:美国人将except(除---外)读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。(e)词尾―ile 在美语中读作/il/ 或 /i:l/,而英国人将这一词尾读作/ail/。如:hostile (敌对的) /hRstil/(美); /hRstail/(英)。(f)美国人说话往往把非重读音节中的元音都读出来,如history /5histEri/, extraordinary/eks5trR:dinEri/。英国人说话则习惯省略其中的音节,读作/5histri/,/iks5trR:dinEri/,在省略后读 作/ikstro:dnri/. (g) 有些词在美国英语和英国英语中虽然词义和拼写相同,但发音不

英美英语差异

英美英语差异 简介 英语(BE):British English 美语(AE):American English 美音(GA):General American 标准英音(RP):Received Pronunciation s 英英使用人数为10亿,美英2.5亿; 使用英英的国家:英联邦国家,也就是被英国殖民过的一些国家。主要是澳洲、非洲、新西兰、加拿大、爱尔兰一些国家以及南亚地区(印度、巴基斯坦、香港、新加坡); 学习英英的国家:葡萄牙,法国,德国,荷兰,西班牙,比利时,意大利,澳大利亚,瑞士,挪威,瑞典,芬兰,希腊等全欧州及全非州地区,日本(60%),中国(香港影响),马来西亚,印度尼西亚等大部份亚洲国家,70%南美州国家等; 使用美英的国家:美国、菲律宾; 学习美英的国家:中国(20%),日本(30%),韩国,南美洲33%等; 英英地位较高且较正式,但流行度不如美英,二者最大的差异在于“发音”和“字母”。 综合部分 习惯用法 American British 公寓 apartment / flat 洗手间 bathroom / restroom toilet 罐头 can / tin 罐头食物 canned goods/tinned goods 糖果 candy / sweets 洋芋片 chips / crisps 饼干 cookie/biscuit 玉米 corn/ maize 对方付费电话collect call /reverse charge call 婴儿床 crib /cot 尿布 diaper /nappy 电梯 elevator/ lift 橡皮擦 eraser /rubber 一楼 first floor /ground floor (所以,英国的first floor指二楼) 手电筒 flashlight/ torch 薯条 french fries /chips 垃圾桶 garbage can, junkheap /dustbin, ashcan 汽油 gas, gasoline /petrol 果酱 jelly /jam 汽车的引擎盖 hood /bonnet 生气 mad /angry 数学 math /maths 餐巾、擦嘴巾 napkin/ serviette 丝袜 panty-hose, pantyhose/ tights 薯片 potato chips /crisp

相关文档