文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 3.2 Henry Wadsworth Longfellow---lhy0429

3.2 Henry Wadsworth Longfellow---lhy0429

3.2 Henry Wadsworth Longfellow---lhy0429
3.2 Henry Wadsworth Longfellow---lhy0429

Henry Wadsworth Longfellow

Longfellow’s Life

Major Works

Introduction to A Psalm of Life

Appreciating A Psalm of Life

Henry Wadsworth Longfellow (Feb. 27, 1807- March 24, 1882)

The most beloved American poet of his time.

The first American figure with a bust in the Poet’s Corner in Westminster Abbey located in London.

Longfellow’s Life

Henry Wadsworth Longfellow was born in Portland, Maine—then still part of Massachusetts—on February 27, 1807, the second son in a family of eight children. His mother, Zilpah Wadsworth, was the daughter of a Revolutionary War hero. His father, Stephen Longfellow, was a prominent Portland lawyer and later a member of Congress.

Henry was a dreamy boy who loved to read. He heard sailors speaking Spanish, French and German in the Portland streets and liked stories set in foreign places: The Arabian Nights, Robinson Crusoe, and the plays of Shakespeare.

After graduating from Bowdoin College, Longfellow studied modern languages in Europe for three years, then returned to Bowdoin to teach them.

In 1831 he married Mary Storer Potter of Portland, a former classmate, and soon published his first book, a description of his travels called Outre Mer ("Overseas").

But in November 1835, during a second trip to Europe, Longfellow's life was shaken when his wife died during a miscarriage. The young teacher spent a grief-stricken year in Germany and Switzerland.

Longfellow took a position at Harvard in 1836. Three years later, at the age of 32, he published his first collection of poems, Voices of the Night, followed in 1841 by Ballads and Other Poems. Many of these poems ("A Psalm of Life," for example) showed people triumphing over adversity, and in a struggling young nation that theme was inspiring. Both books were very popular, but Longfellow's growing duties as a professor left him little time to write more. In addition, Frances Appleton, a young woman from Boston, had refused his proposal of marriage.

Frances finally accepted his proposal the following spring, ushering in the happiest 18 years of Longfellow's life. The couple had six children, five of whom lived to adulthood, and the marriage gave him new confidence.

In 1847, he published Evangeline,a book-length poem about what would now be called "ethnic cleansing." The poem takes place as the British drive the French from Nova Scotia, and two lovers are parted, only to find each other years later when the man is about to die.

In 1854, Longfellow decided to quit teaching to devote all his time to poetry. He published Hiawatha,a long poem about Native American life, and The Courtship of Miles Standish and Other Poems. Both books were immensely successful, but Longfellow was now preoccupied with national events. With the country moving towards civil war, he wrote "Paul Revere's Ride," a call for courage in the coming conflict.

A few months after the war began in 1861, Frances Longfellow was sealing an envelope with wax when her dress caught fire. Despite her husband's desperate attempts to save her, she died the next day. Profoundly saddened, Longfellow published nothing for the next two years. He found

comfort in his family and in reading Dante’s Divine Comedy. (Later he produced its first American translation.) Tales of a Wayside Inn,largely written before his wife's death, was published in 1863.

When the Civil War ended in 1865, the poet was 58. His most important work was finished, but his fame kept growing. In London alone, 24 different companies were publishing his work. His poems were popular throughout the English-speaking world, and they were widely translated, making him the most famous American of his day. His admirers included Lincoln, Dickens, and Baudelaire.

He died on March 24, 1882, in Cambridge, Massachusetts.

Major Works

Poetry

Voices of the Night (1839) Ballads and Other Poems (1841)

Evangeline (1847)The Song of Hiawatha (1855)

Prose The New England Tragedies (1868)

Drama The Spanish Student (1843)

Fiction Hyperion: A Romance (1839)

Poetry in Translation The Divine Comedy of Dante Alighieri (1867)

A Psalm of Life

Composition date: July 20, 1839 ( Longfellow was 31 then), published in Voices of the Night. The lyrical form of this poem is abab.

"Mr. Longfellow said of this poem: `I kept it some time in manuscript, unwilling to show it to any one, it being a voice from my inmost heart, at a time when I was rallying from depression.' Before it was published in the Knickerbocker Magazine, October, 1838, it was read by the poet to his college class at the close of a lecture on Goethe.

Its title, though used now exclusively for this poem, was originally, in the poet's mind, a generic one. He notes from time to time that he has written a psalm, a psalm of death, or another psalm of life. The `psalmist' is thus the poet himself. Literally, the psalmist is of course King David.

When printed in the Knickerbocker it bore as a motto the lines from Crashaw:

Life that shall send

A challenge to its end,

And when it comes, say, Welcome, friend."

(Editor's note) Literally, the psalmist is of course King David.

This is a very inspirational poem. The concept of living only in the present is a very difficult thing for people, as the regrets of the past and hopes of the future can be very troublesome and misleading at times. This psalm brings out feelings of confidence—strength and belief in oneself. The message is very clear. Just live. The poet makes the reader focus on the here and now. Don't be hindered by the fear of oncoming, certain death, or whatever mistakes you may have made before, live by the second and only plan ahead that far. There is no concrete point in life, nothing is sure and steady, so don't live like it is going to be that way.

This psalm is truly the outlook of the generation after the Napoleonic wars, 100 years before WW1. Make of life what you can, strive to accomplish your dreams, work hard for self gratification, learn to love and to be loved. For God has given us a gift, and not to make the most of life is a SIN and a waste.

A Psalm of Life What the Heart of the Yong Man Said to the Psalmist

I

1 Tell me not in mournful numbers, 请别用哀伤的诗句对我讲;

2 Life is but an empty dream! 人生呵,无非是虚梦一场!

3 For the soul is dead that slumbers因为沉睡的灵魂如死一般,

4 And things are not what they seem. 事物的表里并不一样。

Summary of Lines 1-4: In the opening stanza, the speaker directly addresses the psalmist. He begins by dismissing the psalmist’s sad poetry, and he rejects as dangerous the psalmist’s notion that human life is a meaningless illusion. If one accepts the logic that life is just a dream, he cautions, one’s soul will not merely sleep, but die. On the surface, human life may appear futile, but the speaker contends that it is actually this sense of hopelessness —and not human life itself —that is the illusion.

II

5 Life is real! Life is earnest! 人生是实在的!人生是热烈的!

6 And the grave is not its goal; 人生的目标决不是坟墓;

7 Dust thou art , to dust returnest, 你是尘土,应归于尘土。

8 Was not spoken of the soul. 此话指的并不是我们的精神。

Summary of Lines 5-8

Longfellow uses the second stanza to build on the ideas of the first. Because the soul lives eternally, the speaker reasons, life must be real. Note that in the first line there is a caesura, or break, after the word “real.”This caesura forces the reader to pause, thereby emphasizing the idea that life is real. These lines are an allusion to the Bible’s book of Genesis, where God says to the fallen Adam, “dust thou art, and unto dust shalt thou return.”In Longfellow’s poem, the speaker is asserting that although the mortal body will die, the soul is exempt from death.

III. 9 Not enjoyment , and not sorrow, 我们的归宿并不是快乐,也不是悲伤,

10 Is our destined and our way; 实干才是我们的道路,

11But to act, that much to-morrow. 每天不断前进,

12 Find us farther than to-day. 蒸蒸日上。

Summary of Lines 9-12

The third stanza introduces the central theme of the poem: the purpose of life is not to experience pleasure or sorrow, but “to act”—to perform the deeds that will improve the condition of mankind. Note that by this point in the poem, the speaker has ceased to address the psalmist; instead, he is directing his remarks to mankind in general, as is

evidenced by his broadly inclusive use of the first person plural —“our” and “us.”

IV.

13 Art is long , and time is fleeting. 光阴易逝,而艺海无涯,

14 And our hearts , though stout and brave. 我们的心哪——虽然勇敢坚强,

15 Still , like muffled drums , are beating却像被布蒙住的铜鼓,

16 Funeral marches to the grave. 常把殡葬的哀乐擂响。

Summary of Lines 13-16

The fourth stanza begins with an allusion to a line from Seneca’s work De Brevitate vitae, which states “Life is brief, art long.”The idea here is that although a lifetime passes relatively quickly, it actually takes a long time to learn how to live well —to decipher the “art”of living.

The speaker is suggesting with some urgency, then, that we should live as productive a life as possible, because death (of the human body, not the soul) is always imminent. Note the simile in line 15, which compares the human heartbeat to “muffled drums.” On a literal level, of course, a heartbeat can sound like a drumbeat, but Longfellow extends this idea to suggest that our own hearts are measuring out the backbeat of a steady and irreversible journey toward death. Each beat of our hearts, Longfellow implies, carries us closer to death. If you read the stanza aloud, you will notice that, at this point, the trochaic rhythm is especially steady and even; it sounds as though a drum is beating in the background.

V.

17 In the world’s broad field of battle, 在这人生的宿营地,

18 In the bivouac of Life, 在这辽阔的世界战场,

19 Be not like dumb, driven cattle! 别做无言的牲畜任人驱赶,

20 Be a hero in the strife! 做一名英雄汉立马横枪!

Summary of Lines 17-20

These lines rely heavily on war imagery, as the march to the grave has been transformed to a march to battle. By comparing life to a “bivouac,”a temporary campsite during a battle, the speaker reminds us again of the transience of human existence. He exhorts the reader —who, by implication, is a soldier —to become a hero in this battle and not merely march to his or her death like a cow forced to the slaughterhouse.

VI 21 Trust no future. howe’er pleasant! 别相信未来,哪怕未来多么欢乐!

22 Let the dead Past bury its dead! 让死去的往昔将死亡一切埋葬!

23 Act, act in the living Present! 上帝在上,我们胸怀勇气,

24 Heart within, and God o’er head! 行动吧———趁现在活着的好时光!Summary of Lines 21-24

In the sixth stanza, the speaker explains in detail how the reader can become a hero. He advises the reader not to hope for the future nor to worry about the past. Instead, in a return to the poem’s central theme, he urges the reader to live actively in the present. The speaker emphasizes his imperative instruction that we “act”by repeating the word twice in line 23. Note how Longfellow draws our attention to the word “act”by manipulating the meter: not only does he insert a caesura between the two “acts,”but, metrically, the two consecutive words are stressed, giving them added force.

VII 25 Lives of great men all remind us伟人的生平使我们想起,

26 We can make our lives sublime, 我们能使自己的一生变得高尚!

27 And departing, leave behind us当我们辞别人间,

28 Footprints on the sands of time; 能把足迹留在时间的流沙上,

Summary of Lines 25-28

In the seventh stanza, the speaker asks the reader to consider past heroes. These “great men,”the speaker indicates, should inspire us to live our lives so fully that we, too, will leave behind records of greatness when we die. Longfellow suggests the idea of a record of greatness by using a metaphor: “footprints on the sands of time.”Even here, however, this metaphor ironically reminds us of the transient nature of life, since these footprints will eventually be washed away by the tide. Nonetheless, they may have a positive effect on the people who live after us.

VIII 29 Footprints that perhaps another, 也许有个遭了船灾的苦难弟兄,

30 Sailing o’er life solemn main, 他曾在庄严的人生大海中飘航,

31 A forlorn and shipwrecked brother, 见到我们的脚印,

32 Seeing, shall take heart again, 又会满怀信心。

Summary of Lines 29-32—The “footprints”metaphor of the seventh stanza develops into the central conceit, or governing concept, of the eighth stanza. The speaker envisions a shipwrecked sailor who is lost at sea but observes these footprints in the sand. In this conceit, the sailor represents any discouraged or lonely individual who receives encouragement from the memory of the good deeds of others.

IX 33 Let us, then, be up and doing, 让我们起来干吧,

34 With a heart for any fate; 下定决心,不管遭遇怎样;

35 Still achieving, still pursuing不断胜利,不断追求,

36 Learn to labour and to wait. 要学会苦干和耐心等待。

Summary of Lines 33-36

The speaker concludes the poem by exhorting us to live active, courageous lives. He is urging the reader to strive continuously to accomplish good, useful deeds: these good deeds, it is suggested, give life meaning and purpose. The last word of the poem, “wait,”has a few possible meanings; it can mean “to serve”others —in this case, by working or “laboring” diligently; it can mean “to be ready” for someone or some event; or it can mean to be “watchful”—to be on the lookout for good opportunities as well as to be on guard against unexpected events or dangers. The poem ends, then, as it began, with a word of caution and of hope.

Message:

The poem reminds us that life is not a dream, but very real, and urges us to live it to the full and not sit around waiting for death. It says that the purpose of life is not to have fun or indeed to suffer but to do something. It also reminds us that although mankind has lived a long time our own individual time on earth is limited and will pass very quickly, with each heartbeat a further step towards the grave. So try, like great men of the past, to make something of yourself in your short time on earth and leave behind something by which to be remembered.

Beauty in A Psalm of Life

Topic for Discussion:

The beauty in A Psalm of Life (rhyme, meter, rhetoric devices, etc,.)

According to Longfellow, how should we live our lives?

What is the characteristics of American Realism?

首创股份投资分析报告

《投资模拟实习》 专业:财务管理 班级: 姓名: 学号: 得分: 2017年4月25日

首创股份投资分析报告 简介: 首创股份是一家由北京首都创业集团有限公司控股的上市企业,主营业务为基础设施的投资及运营管理。公司发展方向定位于中国水务市场,专注于城市供水和污水处理两大领域,主要业务涵盖城市自来水生产、供水、排水等各个生产和供给领域,公司经过多年的发展,已经在北京、深圳、马鞍山、余姚、青岛等城市进行了水务投资,目前已初步完成了对国内重点城市的战略布局,参股控股的水务项目遍及国内8个省区和13个城市,服务人口超过1500万,发展潜力相当可观。作为为国内污水处理领域的龙头,公司控股的京城水务公司污水处理能力120万吨,占北京市目前总处理能力的近80%,是目前国内污水处理能力最大的公司。与此同时,公司还全资拥有京通快速路30年的收费经营权,公路业务将给公司带来稳定的收益 行业分析: 北京首创股份有限公司自成立以来一直致力于推动公用基础设施产业市场化进程,将发展方向定于中国水务市场,专注于城市供水和污水处理的投资及运营管理。 我国的供水行业传统上一直由政府垄断经营,几乎没有市场。它有两个突出特点:一是政企不分,城市供水的投资、生产、经营由政府包办;二是水价由政府制定,价格不能反映价值规律。2016年4月1日国家提出了千年大计“雄安新区”。行业进入了快速增长的轨道。水务行业市场体制正由公共服务体制向投资收益体制转变。国家

鼓励民间社会资本投资进入,逐步推进特许经营制度,规范市场。近日,多家水务公司纷纷发布开拓新业务市场公告。 随着我国经济的持续增长,虽然明年的宏观经济增长速度会下行,但是全社会固定资产投入不断增大。从全国工商联环境服务商会获悉,到2017年整个节能环保产业总值将达到8万亿元。其中环保产业主要包括污水处理、固废处理与脱硫脱硝三个主要部分。“十二五”期间污水处理市场投资机会主要集中在中小城镇,老污水处理项目的升级改造将成为主要潜在市场。 可见,水务行业前景可观。 经营分析: 公司主营业务为水务、固废等环保业务。公司在加大市场拓展力度、保证新项目投入运营的同时,保障存量项目安全生产运行,持续加强精细化、标准化管理,提升运营服务能力,报告期内实现营业收入281,349.04万元,同比增加25,051.18万元;实现利润总额36,023.52万元,同比减少7,606.85万元 公司遵循既定的发展战略和经营计划的安排,积极拓展新市场及项目,上半年新增水务项目投资规模约70万吨/日,巩固了公司在行业中的地位和影响力。公司通过建立项目区域化管理体系,充分发挥了区域公司和项目公司的属地化优势,拓展辐射周边项目,进一步扩大了地区规模效应;在运营管理方面,在现有体系化、标准化管理的基础上向精细化管理提升,强化了已投资项目的质量化管理和后期评价。此外,公司实施了工程建设项目统一管理、统一规划和统筹运作

首创股份投资分析报告文案

《投资模拟实习》 专业:财务管理班级: 姓名: 学号: 得分: 2017年4月25日

首创股份投资分析报告 简介: 首创股份是一家由北京首都创业集团有限公司控股的上市企业,主营业务为基础设施的投资及运营管理。公司发展方向定位于中国水务市场,专注于城市供水和污水处理两大领域,主要业务涵盖城市自来水生产、供水、排水等各个生产和供给领域,公司经过多年的发展,已经在北京、深圳、马鞍山、余姚、青岛等城市进行了水务投资,目前已初步完成了对国内重点城市的战略布局,参股控股的水务项目遍及国内8个省区和13个城市,服务人口超过1500万,发展潜力相当可观。作为为国内污水处理领域的龙头,公司控股的京城水务公司污水处理能力120万吨,占北京市目前总处理能力的近80%,是目前国内污水处理能力最大的公司。与此同时,公司还全资拥有京通快速路30年的收费经营权,公路业务将给公司带来稳定的收益 行业分析: 北京首创股份有限公司自成立以来一直致力于推动公用基础设施产业市场化进程,将发展方向定于中国水务市场,专注于城市供水和污水处理的投资及运营管理。 我国的供水行业传统上一直由政府垄断经营,几乎没有市场。它有两个突出特点:一是政企不分,城市供水的投资、生产、经营由政府包办;二是水价由政府制定,价格不能反映价值规律。2016年4月1日国家提出了千年大计“雄安新区”。行业进入了快速增长的轨

道。水务行业市场体制正由公共服务体制向投资收益体制转变。国家鼓励民间社会资本投资进入,逐步推进特许经营制度,规范市场。近日,多家水务公司纷纷发布开拓新业务市场公告。 随着我国经济的持续增长,虽然明年的宏观经济增长速度会下行,但是全社会固定资产投入不断增大。从全国工商联环境服务商会获悉,到2017年整个节能环保产业总值将达到8万亿元。其中环保产业主要包括污水处理、固废处理与脱硫脱硝三个主要部分。“十二五”期间污水处理市场投资机会主要集中在中小城镇,老污水处理项目的升级改造将成为主要潜在市场。 可见,水务行业前景可观。 经营分析: 公司主营业务为水务、固废等环保业务。公司在加大市场拓展力度、保证新项目投入运营的同时,保障存量项目安全生产运行,持续加强精细化、标准化管理,提升运营服务能力,报告期内实现营业收入281,349.04万元,同比增加25,051.18万元;实现利润总额36,023.52万元,同比减少7,606.85万元 公司遵循既定的发展战略和经营计划的安排,积极拓展新市场及项目,上半年新增水务项目投资规模约70万吨/日,巩固了公司在行业中的地位和影响力。公司通过建立项目区域化管理体系,充分发挥了区域公司和项目公司的属地化优势,拓展辐射周边项目,进一步扩大了地区规模效应;在运营管理方面,在现有体系化、标准化管理的基础上向精细化管理提升,强化了已投资项目的质量化

光明破产重整案例分析

光明破产重整案例分析 光明破产重整 基本案情: 光明家具原本是黑龙江省的知名品牌,由于经营不善、业绩下滑,公司陷入暂停上市的境地。债权人伊春市华丽木业有限责任公司申请公司破产重整,黑龙江省伊春市中级人民法院于2009年11月9日作出《民事裁定书》,裁定准许公司重整,并指定公司清算组担任管理人。 SST光明称,由于公司被法院裁定进入重整程序,根据《深圳证券交易所股票 上市规则(2008年修订)》第13.2.1条的规定,公司股票交易将被实行退市风险警示。公司股票将于2009年11月10日停牌一天,自2009年11月11日开盘起复牌;自复牌之日起二十个交易日后,公司股票将停牌;至法院就重整计划做出裁决后,向深圳证券交易所申请复牌。管理人提醒投资者,公司股票停牌期间,公司存在因《深圳证券交易所股票上市规则(2008 年修订)》规定的原因被暂停上市,或依《中华人民共和国企业破产法》规定的原因被宣告破产清算的风险;若公司被宣告破产清算,公司股票将面临被终止上市的风险。 此后,光明家具开始了漫长的破产重整道路。在光明被申请破产重整的同一天,上海鸿扬浮出水面:公司控股股东光明集团股份有限公司与上海鸿扬投资管理有限公司签订股权转让协议,光明集团将其持有的5961万股中的1500万股股份转让给鸿扬公司,转让价格为6(93元,股,考虑非流通股股权股改时须向流通股股东支付对价,转让方与受让方同意各承担一半,按190万股作为向流通股股东支付对价合理剔除,转让总价款为9078(3万元。 2010年8月5日,伊春市中院作出裁定,批准公司的重整计划。根据重整计划,公司全部财产将按照有利重整计划执行的方式进行变现处置。根据伊春市中级

资产管理部门及公司的业务职责

资产管理部一与资产管理公司职责举例罗列北京首创集团 1.资产管理部。做为集团产权事务管理中心,主要职能:建立集团资产状况的动态信息平台;研究资产分类、评价标准,对集团资产运行状况进行监控和评价;对集团不良资产处置提出总体计划,指导集团下属公司不良资产处置实施方案的制订并监督检查落实情况;按照政府主管部门规定,会同计划财务部,负责集团产权登记、界定、评估和交易管理;负责集团对外投资(控股、参股)企业派出董事或兼职董事管理办法的制订和日常联系与有关管理工作。 资产管理公司:公司主要经营企业资产重组、投资融资的策划,项目包装、项目投资的咨询;资产运营组织和设计;企业管理咨询服务;项目及投资管理;财务顾问。 天津城投 资产经营部:负责国有资产监督管理,各子公司改制方案、产权登记、产权划转,公司资产重组;规划研究,资产处置,各项资产相关统计及面向上级国资委等主管部门的汇报工作;同时对公司的总体发展规划,股权处置和投资收益管理,股权投资管理,管理和指导子公司的运营服务,协调下属企业产品和服务定价,公司运营情况的统计分析负责;牵头组织公司年度绩效考核,组织参与经营性项目的前期论证,

并配合融资发展部制定融资方案。 天津城投城市资源经营有限公司:组织城投集团公司、各控股子公司所投的资产、商业冠名策划与招标;上述范围内的户外广告资源的策划、经营;天津市范围内的户外广告资源的开发、规划设计与经营策划;广告业务;相关城市资源开发;企业管理咨询及商务信息服务等;国家有专营、专项规定的按专营专项规定办理。 云南城投 资本管理部:资本的运营管理工作(无具体介绍) 云南安盛创享投资管理有限公司:属于云南城投的信托形式成立的一家基金公司,占有、管理、使用信托财产。主要从事项目投资、投资管理、投资咨询、企业管理咨询、经济信息咨询,管理云南安盛创享旅游产业投资合伙企业(有限合伙)。该公司是由云南城投置业

首创股份投资分析报告

首创股份投资分析报告 杜娟 摘要: 经笔者查阅大量资料,对北京首创股份有限公司详细分析后写下本次报告,报告分六个部分展开,总的来说包括以下几点: 一、国内外宏观经济的当前形势及未来发展趋势 二、北京首创股份有限公司所在行业分析 三、北京首创股份有限公司基本面分析 四、公司的投资价值分析 五、公司股票的K线图分析 六、公司股票的投资策略 一、国内外宏观经济的当前形势及未来发展趋势 那么我们来看一下世界的经济形势: 美国自08年的次贷危机以来,实际消费支出年均增长率只有0.4%。 今年,主角是欧洲主权债务危机。欧洲的情况有两种:(1)最好的假设是---欧元区保留。即使这样,欧洲经济前景也相当暗淡。外围经济体(希腊、爱尔兰、葡萄牙、意大利,可能还包括西班牙)已经陷入衰退。指数表明,曾无比坚挺的核心国家(德国和法国)的经济增长也受到了威胁,出现初步的疲软迹象。此外,财政紧缩可能在未来数年内影响总需求,资本短缺的银行可能收紧信贷——这对欧洲以银行为中心的信用中介体系来说是个严重的问题——泛欧洲的衰退已成不可避免之势。欧洲委员会最近将其对2012年GDP增长的预测调低至0.5%,已在全面衰退边缘摇摇欲坠。而在未来,预测数据还极有可能进一步下调。(2)欧元区不保留,那么欧洲的经济不仅仅是暗淡了。 下面将视角转向亚洲: 在危机之后的21世纪最初十年,亚洲专注于修复给其带来巨灾的金融脆弱性,但并没有再平衡经济的宏观结构。事实上,亚洲的经济增长已经变得更加依赖出口和外需了。 美国和欧洲均面临着漫漫复苏路,亚洲新兴经济体无法再将稳健增长建立在依靠发达国家的外需的基础上了。如果它们不想让增长减速,就需果断地将注意力转向该地区内部的35亿消费者。消费拉动的亚洲再平衡,才是最迫切的需要。 作为亚洲增长的长期引擎,中国是亚洲对发达国家震荡潜在脆弱性的典型代表。事实上,欧洲和美国加起来占中国2010年出口总额的38%,是其最大的两个外国市场。亚洲正开始感受到全球震荡的冲击。与三年前相同的是,中国首当其冲,其出口的同比增长率从2010年10月的24%降至2011年10月的15.9%,未来数月可能进一步下降。现在看来,经济下行依然是软着陆的趋势。 在拉动经济增长的3驾马车中,出口不起作用,国内的消费实际上对经济的拉动作用也有限,那么要想保证经济的增长就必须得依靠投资。但中国过去已经把几乎一半的GDP用来投资了,并且这种做法的结果是:投资增长,生产产能扩张,产品的消费要么是国内要么靠出口,经济增长的压力又回到了出口和消费身上。如果出口和消费无法消化产能,那么产能必然过剩,投资则为无效,增长还是无法维持。而且扩张越猛,将来会掉得越狠。 明年的宏观经济政策,我同意将不能过于宽松的说法。对抗自08年以来过度宽松的信贷政策带来的通货膨胀是相当痛苦的。央行决定从12月5起,下调存款类经融机构人民币存款准备金率0.5个百分点,表示货币政策由紧缩转向宽松。这是基于通货膨胀控制有了一点儿成效,进入四季度以来经济的下行趋势开始明显,消费物价和房价也出现了向下势头,因此宏观调控也开始了从防通胀转向保增长的变化。这次是自08年下调后以来的第一次下调,央行行长周小川表示,不会因为关注经济增长而忽略通胀形势,我国当前货币政策基调保持不变,同时保持充分的灵活性和针对性。但是过宽松的货币政策将不利于经济的增长。温家宝指出:现在经济形势严峻,宏观调控难度加大。要扎实工作、稳中求进。明年经济工作的重点将是,在保持增长的宏观环境相对平稳的前提下,重点转向结构调整和改革突破。 二、北京首创股份有限公司所在行业分析 (一)公司所在行业的整体分析 北京首创股份有限公司自成立以来一直致力于推动公用基础设施产业市场化进程,将发展方向定于中国水务市场,专注于城市供水和污水处理的投资及运营管理。 我国的供水行业传统上一直由政府垄断经营,几乎无市场可言。它有两个突出特点:一是政企不分,城市供水

资产管理部门及公司的业务职责

资产管理部一与资产管理公司职责举例罗 列 北京首创集团 1.资产管理部。做为集团产权事务管理中心,主要职能:建立集团资产状况的动态信息平台;研究资产分类、评价标准,对集团资产运行状况进行监控和评价;对集团不良资产处置提出总体计划,指导集团下属公司不良资产处置实施方案的制订并监督检查落实情况;按照政府主管部门规定,会同计划财务部,负责集团产权登记、界定、评估和交易管理;负责集团对外投资(控股、参股)企业派出董事或兼职董事管理办法的制订和日常联系与有关管理工作。 资产管理公司:公司主要经营企业资产重组、投资融资的策划,项目包装、项目投资的咨询;资产运营组织和设计;企业管理咨询服务;项目及投资管理;财务顾问。 天津城投 资产经营部:负责国有资产监督管理,各子公司改制方案、产权登记、产权划转,公司资产重组;规划研究,资产处置,各项资产相关统计及面向上级国资委等主管部门的汇报工作;同时对公司的总体发展规划,股权处置和投资收益管理,股权投资管理,管理和指导子公司的运营服务,协调下属企业产品和服务定价,公司运营情况的统计分析负责;牵头组织公司年度绩效考核,组织参与经营性项目的前期论证,并

配合融资发展部制定融资方案。 天津城投城市资源经营有限公司:组织城投集团公司、各控股子公司所投的资产、商业冠名策划与招标;上述范围内的户外广告资源的策划、经营;天津市范围内的户外广告资源的开发、规划设计与经营策划;广告业务;相关城市资源开发;企业管理咨询及商务信息服务等;国家有专营、专项规定的按专营专项规定办理。 云南城投 资本管理部:资本的运营管理工作(无具体介绍) 云南安盛创享投资管理有限公司:属于云南城投的信托形式成立的一家基金公司,占有、管理、使用信托财产。主要从事项目投资、投资管理、投资咨询、企业管理咨询、经济信息咨询,管理云南安盛创享旅游产业投资合伙企业(有限合伙)。该公司是由云南城投置业

{财务管理投资管理}以方式建设京通快速路投资协议精编

{财务管理投资管理}以方式建设京通快速路投资协 议

08/14/20 2:32:30 PM 以B O T方式建设京通快速路 投资协议 本协议于1995年4月__日由北京市人民政府作为一方(以下简称为“甲方”),与投资联合体(_________________)作为另一方(以下简称为“乙方”)共同签署。 鉴于: 1.甲方拟以“建设、运营、移交”(“BOT”)投资方式建造一条从 北京市市区到其卫星城通县的快速路,以改善北京至通县以及通往华北沿海、东北地区的交通条件; 2.甲方将根据本协议的条款,给予乙方投资、建设、运营及维护 京通快速路的特别权利; 3.乙方愿意按照本协议所规定的义务,在本协议所规定的特许权 期限内,负责京通快速路的投资、设计、建设、运营和维护,最终将京通快速路移交给甲方; 为此,双方共同达成如下协议: 第一条定义 1.1.在本协议中,下述用词及语句,除上下文另有要求外,将具有本 条所指定的意义: 本协议:指为采用BOT投资方式建设京通快速路由甲、乙双方签署的投资协议及附属文件。 经认可或经批准:指甲方或其指定的代理人的书面批准。 特许权:指北京市人民政府给予项目公司投资、设计、建设、运营、维护京通快速路,以及运营和维护朝阳路东段的特别权 利。 朝阳路东段:指从朝阳路东端京榆路收费站起,至会村路路口约1.5公里的路段。

现存设施:指现存的与本项目相关的所有公共和商业建筑、私人住宅、设施、道路以及其他任何位于地面或地下的人工构造物 或设施。 本设施:指京通快速路项目所建设的道路、收费站、附属的其他服务设施以及在朝阳路东端由项目公司建造的收费站、运营及 维护设施。 财务内部收益率:指全部投资的以美元计算的财务内部收益率。 投资:指项目公司所筹集的用于建设京通快速路的资金。 京通快速路:指长度为18.8公里的拟建收费道路及其两侧辅路。京通快速路的准确起止点及长度将在特许权合同中规定。 运营和维护:指对京通快速路和朝阳路东段运营所需的所有经营活动,包括收费、维护及其他甲方允许的经营活动。 运营维护公司:指专门投资组建的并受项目公司委托对京通快速路及朝阳路东段进行运营和维护的公司。 甲方:北京市人民政府 法定地址:北京市正义路二号 授权代表人:张连生 国籍:中国 乙方:指为投资京通快速路项目而组建的投资联合体,联合体由以下各方组成: 美国国际集团亚洲基础设施基金 法定地址:_________________________ 法定代表人:_____________________ 国籍:____________________________ _____________________________________ 法定地址:_________________________ 法定代表人:_____________________ 国籍:____________________________ 路劲(中国)基建有限公司

相关文档