《那鸿书》SDA圣经注释
吴涤申译
版权声明
________________________________________________________________________________
此文译自《SDA圣经注释》卷四1035-1043页,译文版权归译者所有,福音中国网站为授权首发网站。现将版权声明如下:
1)本译文只提供给教会与个人研究学习使用。但决不能私下用于印书或谋利。
2)欢迎其它兄弟网站引用此文,但要求保留此版权声明。
福音中国https://www.wendangku.net/doc/ad4066044.html, ________________________________________________________________________________
序言
一、卷名
《那鸿书》以其作者先知那鸿命名。“那鸿”原文 Nachum 的意思是“被安慰的”或“受安慰者”。在旧约圣经其他地方没有出现这个名字,但它与“尼希米”(耶和华已安慰)和“米拿现”(安慰者)有联系。
二、作者
除了《那鸿书》以外,我们没有那鸿的其他资料。他是一个“伊勒歌斯人”。
三、历史背景
《那鸿书》提到挪亚门的陷落,从而透露了他做先知的时间(鸿3:8)。这个城市(希腊人称为底比斯,即后来的耿奥斯波利斯)于公元前663年被亚述王巴尼拔摧毁。所以那鸿的工作至少有一部分是在那时以后。先知把尼尼微的陷落视为将来的事(鸿3:7),这样看来,那鸿的时代是公元前640年左右。那鸿的预言讲到亚述的结局,写作的时间显然是在亚述的权势和繁荣达到鼎盛的时候,这就证实了圣经的预言,和先知受圣灵启示的事实。在亚述巴尼拔统治时期,肥沃的新月形地带大部分民族要么被亚述征服,要么向它纳贡。但是在他死以前形势发生了变化,他死以后(约626年)亚述帝国不久就衰落了。最后经过三个月的围城,尼尼微于公元前612年被玛代人和巴比伦人攻占。
四、主题
本卷圣经的主题是尼尼微城即将面临的厄运。所以这个预言和约拿的信息处于同一时代。约拿向尼尼微传悔改的道。由于城里的居民在上帝面前自卑,这座城得救了。但后来亚述人又陷入罪恶之中。那鸿的任务就是预言上帝的判决,就是尼尼微的毁灭。尼尼微的傲慢、残暴和拜偶像之风已到了恶贯满盈的地步。亚述的诸王长期以来侮辱天上的上帝和祂的统治,把宇宙的创造主放在与周围列国的偶像同等的位置上(见王下18:33-35;王下19:8-22)。因为这些国王在与其他国家作战时自以为是在执行他们的神的旨意,亚述对上帝的侮辱必须停止,要么藉着这个国家的悔改,要么藉着它的灭亡。以赛亚原来已预言亚述军队在犹大的失败(赛37:21-38),那鸿则预见到亚述帝国首都的最后陷落。
五、纲要
(1)上帝惩罚尼尼微的旨意鸿1:1-15
1、题记鸿1:1
2、上帝惩罚恶人的能力鸿1:2-8
3、惩罚必定临到鸿1:9-15
(2)描述尼尼微面临的毁灭鸿2:1-13
1、尼尼微被包围和攻占鸿2:1-18
2、尼尼微被劫掠鸿2:9-13
(3)尼尼微受惩罚是因她的罪恶鸿3:1-7
(4)挪亚们的毁灭作为尼尼微毁灭的例子鸿3:8-11
(5)尼尼微最后被毁灭鸿3:12-19
注释正文
第一章
提要:上帝威严地向祂子民显示仁慈,对祂的敌人显示严厉。
1 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
默示。希伯来语是massa',意为“负担”、“艰难”或“所说的话”(见赛13:1注释)。
尼尼微。亚述的首都。详见拿1的补充注释;见本书1002页的地图。
伊勒歌斯人。位置不详。据近来不十分可靠的一个说法,伊勒歌斯是亚述的城镇阿尔库斯(Alkush);那鸿的父母是流亡国外的。伊勒歌斯更有可能是加利利的伊勒克锡(Elkesi)。有人根据源于希伯来语的迦百农(意为“那鸿的村庄”),认为那鸿与加利利有关系。还有一个说法是伊勒歌斯位于犹大低地Beith Jibr?n 附近。无论先知是否出生在加利利,他后来很有可能生活在犹大,并发表预言。
1至10节采用离合诗体。关于这种诗体,见本书卷三625页。这里似乎用了前15个字母,但有些不规则。
2 耶和华是忌邪施报的上帝。耶和华施报大有忿怒;向祂的敌人施报,向祂的仇敌怀怒。
忌邪施报。为了说明上帝毁灭尼尼微的权利,2至6节讲述了祂的公义,和祂对于物质世界的管辖权。采用这样的语气,说明上帝经常使自己适应于人类的语言和经历(见耶51:14;摩4:12;6:8)。
大有忿怒。上帝绝没有罪人的报复心理。祂是出于圣洁的正义感,要惩罚违背正义的人。
向祂的仇敌怀怒。七十士译本为“消灭祂的敌人”。
3 耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪为无罪。祂乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。
不轻易发怒。见出34:6,7。上帝的仁慈不是软弱的表现,而是力量的证明。人类对于罪孽,会“不轻易发怒”,因为他们在道德上麻木不仁。这是他们的可怜之处,而不是可钦之处。在另一方面,上帝不轻易对罪孽和罪人发怒,因为祂“不愿有一人沉沦”(彼后3:9)。祂给人悔改的时间。即使祂的仁慈受到藐视,祂仍不情愿惩罚。“我怎能弃绝你”(何11:8)是祂伟大爱心的呼声。但祂“万不以有罪的为无罪”,怙恶不悛的人必然自食其果。
旋风。这里用自然力表现上帝的权能。
4 祂斥责海,使海干了,使一切江河干涸。巴珊和迦密的树林衰残;黎巴嫩的花草也衰残了。
斥责。说明上帝的权能,如跨越红海之时(见出14:21;诗106:9)。
一切江河。说明上帝完全控制大自然的各种因素。参诗107:33;赛50:2。
巴珊。以富饶的牧场和庞大的牧群而闻名(见申32:14;诗22:12;结39:18)。
迦密。系地中海沿岸的山脉,水源充足(见王上18:19注释)。
利巴嫩。以香柏树而闻名。
5 大山因祂震动;小山也都消化。大地在祂面前突起;世界和住在其间的也都如此。
大山因祂震动。先知那鸿在这里呈现了上帝权能最可畏的画面。
住在其间的。3至6节描述上帝的大能,以及祂实现毁灭尼尼微之预言的能力(见《先知和君王》第364页)。在基督临时,这里所描述的上帝大能将会有更惊人的显示(见《先祖与先知》第109页)。
6 祂发忿恨,谁能立得住呢?祂发烈怒,谁能当得起呢?祂的忿怒如火倾倒;磐石因祂崩裂。
如火。见申4:24;耶7:20节。七十士译本为“祂的忿怒消灭列国”。
崩裂。意为“拆除”、“毁灭”。
7 耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠祂的人。
道成肉身的主最好地表现了上帝品德和行为的良善(见约10:11;徒10:38)。那鸿虽然是宣布亚述毁灭的使者,他也是给自己的子民带来的使者,向他们保证上帝是他们“患难的日子”中的“保障”(见诗61:2,3)。
8 但祂必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。
可能喻指敌军侵犯造成尼尼微的完全毁灭(见赛8:7;参但11:26,40)。这个警告是给予古代和现代所有国家的。凡高抬自己反对上帝的人,迟早都会遭到惩罚(见《先知和君王》366页)。尼尼微的宽容时期就要结束了。那鸿预言毁灭即将来临。
9 尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?祂必将你们灭绝净尽;灾难不再兴起。
设何。希伯来语是chashab ,“推断”、“看作”、“归因于”,或“设想”。在这里,先知那鸿警告亚述人,他们以对抗上帝而自豪,这比徒劳无功更加恶劣(见赛10:8-11;36:18-20)。那鸿使他的民族鼓起勇气,凭借着上帝是有所应许的,以及祂将会实现的具体意念。
灭绝净尽。是第8节内容的重复,强调尼尼微肯定灭亡。上帝对亚述人的惩罚将是彻底和永久性的,绝不会再次发生。他们“不再兴起”逼迫上帝的子民。虽然那鸿特别是指亚述的毁灭,但也可以被理解为所有恶人的最终厄运,亚述只是一个预表而已。当恶人在最后的审判中从地球上消灭以后,他们将不再有生命,也不会有来生(见诗37:6-11,38;玛4:1;彼后3:10-13;启20:12-21:5)。罪的“灾难”将再也无法骚扰上帝的宇宙(见《善恶之争》504页)。
10 你们象丛杂的荆棘,象喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。
荆棘。见民33:55;书23:13。虽然亚述的军队像荆棘的树篱难以逾越,但上帝可以轻而易举地摧毁它(见赛27:4)。
喝醉了的人。亚述人在有些方面与巴比伦人相似(见但5:1)。他们无疑喜欢宴乐和饮酒(见《狄奥德鲁斯》ii.26)。
11 有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。
有一人。指尼尼微,可能是它的国王(见赛36:4-10,18-20)。
图谋邪恶。直译为“彼列的顾问”。
12 耶和华如此说:尼尼微虽然势力充足,人数繁多,也被剪除,归于无有。犹大啊,我虽然使你受苦,却不再使你受苦。
势力充足。希伯来语是shalem (“平安的”,“完好的”)。这里似乎是“完好的”,而不是“平安的”,除非指亚述人在过分自信,骄傲自满中自以为平安。
归于无有。参赛27:4。
13 现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。
显然指犹大向亚述的纳贡(见王下18:13-16;代下33:11)。虽然犹大在希西家的时代逃脱了以色列的厄运,但亚述只给她很小的自由。亚述毁灭了,她身上的“绳索”才“扭开”。
14 耶和华已经出令,指着尼尼微说:你名下的人必不留后;我必从你神的庙中除灭雕刻的偶像和铸造的偶像;我必因你鄙陋,使你归于坟墓。
指着尼尼微说。先知向亚述预言其毁灭。
使你归于坟墓。指亚述的坟墓(见结32:22,23)。
鄙陋。或“轻率的”或“无用的”。
15 看哪,有报好信传平安之人的脚登山,说:犹大啊,可以守你的节期,还你所许的愿吧!因为那恶人
不再从你中间经过,他已灭绝净尽了。
报好信传平安。因上帝子民的敌人失败而发出欢呼(见赛52:7注释)。在希伯来语和亚兰语圣经中,鸿1:15是鸿2:1。
守你的节期。随着和平的恢复,犹大民族又能庆祝宗教节日了(见出23:14-17注释;利23:2;申16:16的)。先知那鸿恳劝他的同胞全神参赴这些严肃的节期,使国家可以蒙上帝祝福,兴旺起来(见本书26-28页)。
愿。以色列人在感激得救的时候,应当还他们在祸难和危险中所许的愿。
中间经过。见本章12节。
灭绝净尽。见本章第9节注释。
第二章
提要:上帝攻击尼尼微的可怕而胜利的军队。
1 尼尼微啊,那打碎邦国的上来攻击你。你要看守保障,谨防道路,使腰强壮,大大勉力。
打碎。先知再次警告亚述人(见鸿1:14注释)日后的厄运。上下文证明(鸿1:1;2:1,8;3:1等)《那鸿书》第2章描述的是尼尼微的倾覆。
上来攻击你。当敌军包围城市的时候,城里的居民将看明并且感觉到他们的危机。
看守保障。先知用一种略带讽刺的语气,劝告尼尼微人为城市的最后被困做好准备,虽然这样的准备将是徒然的。
2 耶和华复兴雅各的荣华,好象以色列的荣华一样;因为使地空虚的,已经使雅各和以色列空虚,将他们的葡萄枝毁坏了。
复兴。希伯来语是shub ,还可以指“带回”,“回来”。雅各的荣华以前被亚述人夺走,但因亚述的毁灭而得到恢复。
使地空虚的。亚述人先前杀害并掠夺了上帝的选民,现在他们也要被他们的征服者所杀害和掠夺。
3 他勇士的盾牌是红的,精兵都穿朱红衣服。在他预备争战的日子,战车上的钢铁闪烁如火,柏木把的枪也抡起来了。
勇士。可能指尼尼微的围攻者。
是红的。可能盾牌本来就是红色的;他们铜盔甲的颜色可能也是红色的。也有可能指盾牌被杀戮的血而染红。
钢铁。希伯来语是peladoth ,只出现在这里,词义无法确定。有人参照阿拉伯语和波斯语,认为是“钢”,故把该词组译为“钢的火焰”。但这种推定并不可靠。译成“钢铁”是通过把peladoth 的前二个辅音变换位置而得的。征服的仇敌不想藉着偷袭来占领这座城市。先知描写刀光剑影的场面。这里可能指战车的装饰,士兵的武器,马饰,都在阳光下闪闪发光,如火焰闪烁。
他预备。可能指上帝在集结部队(见赛13:4;参赛13:6注释)。也有人认为是指敌军的统帅。
柏木。希伯来语是beroshim ,系腓尼基刺柏,与柏木相似。改变该词的一个辅音字母(见本书卷一25、26页),就成了“坐骑”,“骏马”,“战马”(见英RSV版。七十士译本为“马将陷入混乱之中”。希伯来语ra`al意为“颤抖”。在英RSV版译为:“战马跳跃”。
4 车辆在街上(或作:城外)急行,在宽阔处奔来奔去,形状如火把,飞跑如闪电。
车辆。希伯来语是rekeb ,系马拉的各种两轮车辆,主要作为军事用途(见出14:9注释),和国务活
动场面(见创41:43注释)。考古证据证实这种车辆用来运载政府官员从事国务活动,但没有证据表明可用于平常私人交通。
急行。源于一个希伯来语词根,意为“神经错乱”。
奔来奔去。这里暗示进攻尼尼微的军队不可阻挡。战车“奔来奔去”。那鸿用这一整章生动地描述尼尼微的陷落。
火把。希伯来语是lappidim ,指火把或灯(创15:17;士7:16等;见鸿2:3注释)。
5 尼尼微王招聚他的贵胄;他们步行绊跌,速上城墙,预备挡牌。
他的贵胄。即“他的勇士。亚述国王显然命令他的将领保护城墙。在惊惶失措,稀里糊涂之中,他们“步行绊跌”。
挡牌。希伯来语是sokek ,意为“障碍”。
6 河闸开放,宫殿冲没。
河闸。或者寓指敌人的攻击,或者城市真的洪水泛滥。但细节不详。有人认为这个预言应验于希腊历史学家狄奥德鲁斯所描写(ii.26,27)的事件中。他说尼尼微因幼发拉底河(底格里斯河?)的一次异常泛滥而陷落。洪水摧毁了部份城墙,使玛代人和巴比伦人乘机攻入。
冲没。可能寓指宫殿将变得不牢固,无法对敌人进行实质性的抵抗。
7 王后蒙羞,被人掳去;宫女槌胸,哀鸣如鸽。此乃命定之事。
王后。希伯来语含义不明,有各种解释。有人将它译为动词“颁布”(ASV版)。有人视它为名词“主妇”(英RSV版)。还有认为它是一个专有名词(见英KJV版),要么指亚述的一个王后,要么喻指尼尼微本身。与它相关的希伯来动词是阴性的。
哀鸣。希伯来语是nahag 。意为“呜咽”或“哀哭”,与上下文符合。
如鸽。即宫女哀鸣如同鸽子(见赛38:14;赛59:11;结7:16)。
捶。原指敲打小鼓或者手鼓(见本书卷三30页)。“捶胸”表达了深深的悲伤(见路18:13;23:48)。
8 尼尼微自古以来充满人民,如同聚水的池子;现在居民却都逃跑。虽有人呼喊说:站住!站住!却无人回顾。
第8节原文含义模糊。
9 你们抢掠金银吧!因为所积蓄的无穷,华美的宝器无数。
希腊文献记载来自尼尼微的“抢掠”和“金银”数量极大,价值极高。征服者在经常“抢掠”他人的城市里获得丰富的战利品是不足为怪的(见王下15:19,20;16:8,9,17,18;17:3;18:14-16等)。
10 尼尼微现在空虚荒凉,人心消化,双膝相碰,腰都疼痛,脸都变色。
空虚荒凉。希伯来语是buqah umebuqah umebullaqah 。描述尼尼微的完全毁灭(见摩5:5注释)。
人心消化。表示恐惧和绝望(见书7:5;赛13:7;结21:7)。
双膝相碰。见但5:6。
脸都变色。见珥2:6注释。
11 狮子的洞和少壮狮子喂养之处在哪里呢?公狮母狮小狮游行、无人惊吓之地在哪里呢?
12 公狮为小狮撕碎许多食物,为母狮掐死活物,把撕碎的、掐死的充满它的洞穴。
在第11、12节,先知用狮子比喻亚述(见耶50:17;《先知和君王》265页;见耶4:7注释),生动地描写了尼尼微通过她的征服,为百姓获得许多战利品。
13 万军之耶和华说:“我与你为敌,必将你的车辆焚烧成烟,刀剑也必吞灭你的少壮狮子。我必从地上除灭你所撕碎的,你使者的声音必不再听见。”
与你为敌。见鸿3:5;耶51:25;结38:3。尼尼微的毁灭,是因为她用完了给她的宽容时间,却没有持续地悔改。上帝的忍耐已经到了尽头(见《先知和君王》第364页)。
万军之耶和华。见耶7:3节注释。
少壮狮子。显然指城市的战士(见11节注释)。
使者。可能指向平民和将领传达国王命令的人(见王下18:17-19;19:23)。
第三章
提要:尼尼微的悲惨毁灭。
1 祸哉!这流人血的城,充满谎诈和强暴,抢夺的事总不止息。
流人血的城。该城草菅人命,没有丝毫良心的不安(见结24:6,9;哈2:12)。在亚述的纪念碑上,大量描述俘虏如何被剥皮,斩首,活着被刺穿,手脚被悬挂,慢慢折磨至死。这些和其他非人道的做法,暴露了这个国家的残酷。在王家的碑文上,不断吹嘘他们杀害了多少敌人,带来了多少俘虏,摧毁和掠夺了多少城市;土地荒芜,果树被毁。
强暴。希伯来语是pereq (“暴力行为”),指亚述人对被征服的民族的强暴。第1节最后指出尼尼微的统治者不停地掠夺其受害者(见赛33:1)。
2 鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾,
先知描述围城军队的进军声。就如前面他描述了他们的外状(鸿2:3,4)。他仿佛听见了驾御战车者的鞭声,战车车轮的隆隆声,飞驰的马蹄声,和战车向前飞奔的声音。
3 马兵争先,刀剑发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒,
多得使活着的士兵“跌倒”在他们身上,阻碍了他们的行军。
4 都因那美貌的妓女多有淫行,惯行邪术,藉淫行诱惑列国,用邪术诱惑(原文作卖)多族。
淫行。喻指偶像崇拜(见结23:27;何1:2;4:12,13;何5:4)。偶像崇拜是亚述毁灭的另一个理由。由于亚述的偶像崇拜非常淫荡,故“淫行”是一语双关(见王下9:22注释)。
5 万军之耶和华说:我与你为敌;我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列国看见你的赤体,使列邦观看你的丑陋。
与你为敌。见鸿2:13注释。
万军之耶和华。见耶7:3注释。
揭起你的衣襟。直译是“掀开你的裙子”(见赛3:17;47:3;结16:37;见耶13:26注释)。由于尼尼微的“淫行”(见鸿3:4),上帝视她如妓女,以最羞辱的方式惩罚她。
6 我必将可憎污秽之物抛在你身上,辱没你,为众目所观。
污秽之物。希伯来语是shiqqus ,“可厌之物”,通常用来指与崇拜偶像有关的事物。
众目所观。七十士是“公开的例子”(见太1:19)。先知继续使用妓女的比喻(鸿3:4),预言尼尼微会遭到暴徒的耻辱和折磨(见结16:37-40)。
7 凡看见你的,都必逃跑离开你,说:尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢?我何处寻得安慰你的人呢?
必逃跑离开。喻指将有极大的惩罚临到尼尼微,恐怖得令观者匆忙离开。
有谁为你悲伤呢?这一句反问句,暗示没有人会为她难过,因为她罪有应得到(见耶15:5,6)。
8 你岂比挪亚们强呢?挪亚们坐落在众河之间,周围有水;海(指尼罗河)作他的濠沟,又作他的城墙。
你岂比挪亚们强呢。希伯来语是No''Amon ,意为埃及的阿们神之城,即上埃及的底比斯城(见耶46:25;
结30:14-16)。这座名城有众国王的坟墓,有巨像和人面狮身像,有卡纳克(Karnak)和路克索(Luxor)的大神庙及其大柱子和柱廊,矗立在尼罗河畔,就像底格里斯河边的尼尼微。那鸿在这里警告尼尼微,在上天眼中,她与底比斯一样坏,很可能遭遇相同的厄运。底比斯于公元前663年被亚述国王亚述巴尼拔(Ashurbanipal)所消灭。
海。指尼罗河。(见赛19:5;耶51:36)。这一节的结尾处是说尼罗河及其运河成为底比斯的“城墙”,或防御工事。
9 古实和埃及是他无穷的力量;弗人和路比族是他的帮手。
古实(英KJV版为埃塞俄比亚)是古典时期的努比亚,或现代的苏丹(见创10:6注释)。底比斯毁灭时,统治埃及的国王是圣经中特哈加(Taharka)的继承者和侄子他努塔蒙(Tanutamon)。在旧约中,特哈加被称为“古实王”(见王下19:9注释)。他属于埃及第二十五王朝,即埃塞俄比亚(古实)王朝(见本书卷二52,53页)。
埃及。埃及人和努比亚人形成了“无穷的力量”,或“不可胜数”(代下12:3)。
弗人。许多埃及学学者认为是在蓬特。但是亚述学学者认为是在利比亚的某一部分(见结27:10注释)。
路比族。利比亚人(见代下12:3注释)。
10 但他被迁移,被掳去;他的婴孩在各市口上也被摔死。人为他的尊贵人拈阄;他所有的大人都被链子锁着。
被迁移。底比斯的力量和她显然无限的资源,包括她盟友的帮助,都救不了她被掳(见第8节注释)。
被摔死。古代施加于被征服城市的常见暴行之一(见王下8:12;诗137:9;赛13:16)。
11 你也必喝醉,必被埋藏,并因仇敌的缘故寻求避难所。
你也必。先知转而对尼尼微说话。
被埋藏。可能指尼尼微没有抵抗的能力。
12 你一切保障必象无花果树上初熟的无花果,若一摇撼就落在想吃之人的口中。
13 你地上的人民如同妇女;你国中的关口向仇敌敞开;你的门闩被火焚烧。
过去勇敢的亚述人变得像“妇女”一样,无法抵抗和击退围城的军队(见何10:5注释)。
14 你要打水预备受困;要坚固你的保障,踹土和泥,修补砖窑。
要坚固。即加强防御工事的薄弱之处。先知用讽刺的语气,要尼尼微人为长期的围困做好一切准备。
砖窑。直译为“砖模”。
15 在那里,火必烧灭你;刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫吧!
在那里。虽然对防御工事进行了必要的加强,“火”仍将“烧灭”这座城池。考古学证明这个预言已字字应验。
蝻子。希伯来语是yeleq ,指爬行无翼的蝗虫(见诗105:34;耶51:14,27;珥1:4;2:25)。先知在本节和下一节中,显然用这个比喻说明尼尼微会突然而彻底地遭遇毁灭,就如蝻子吃尽植物一样。
任你加增人数多。虽然亚述人集结军队,多如蝻子或蝗虫,却帮不了他们。
16 你增添商贾,多过天上的星;蝻子吃尽而去。
尼尼微的地理位置有利于她与其他国家进行广泛的贸易。但这些贸易关系对她也无济于事。她的敌人很快会给她带来彻底的毁灭。
17 你的首领多如蝗虫;你的军长彷佛成群的蚂蚱,天凉的时候齐落在篱笆上,日头一出便都飞去,人不知道落在何处。
军长。希伯来语是taphsarim ,意为“泥版刻写者”或“文士”(见耶51:27注释)。这里指高级将领。
这些官员经常在纪念碑上被提到。如同蝗虫在“天凉”时失去活动力,这些亚述的领袖和将领在该城的危机中会显得无能为力。亚述的军队只好“都飞去”,即毁灭和消失。
18 亚述王啊,你的牧人睡觉;你的贵胄安歇;你的人民散在山间,无人招聚。
你的牧人睡觉。这里指国家的领袖们,要么在岗位上沉睡,要么真的死于战争,故以“睡觉”来指死亡。
散在山间。领袖没有了。尼尼微人再也不能有效地抵抗敌人。
19 你的损伤无法医治;你的伤痕极其重大。凡听你信息的必都因此向你拍掌。你所行的恶谁没有时常遭遇呢?
无法医治。直译为“没有减少”,或“没有减轻”。
信息。希伯来语是shema`,意为“报告”(见创29:13;出23:1;申2:25等)。这里说周围国家听到尼尼微陷落的消息后,都高兴得鼓掌,因为亚述的不断行恶和无情压迫结束了。先知以确定的语气结束他的信息。亚述曾有过蒙恩的日子。但现在向它提供怜悯是没有用了。
《那鸿书》怀爱伦注释
第一章
3 《天路》第177页;《基督教育之研究》第415页;《教育论》第131页;《基督教育之研究》第356页;《善恶之争》第627页;《服务真诠》第435页;《先祖与先知》第628页;《证言》卷八第282页
3-6《先知与君王》第364页;《先祖与先知》第109页
7 《证言》卷一第245页
7,8《先知与君王》第366页
9 《善恶之争》第504页
第二章
10《善恶之争》第641页
10,11《先知与君王》第364页
第三章
1 《先知与君王》第265页
1-5《先知与君王》第363页
19《先知与君王》第265页
——全文完——
五年级上册词语注释 1 娓娓动听:形容说话婉转生动,使人爱听。 身临其境:亲身来到某种境地。 戛然而止:形容(声音)突然停止。 引人入胜:胜,胜境,美妙的境地。把人带到美妙的境界。文中指田老师讲的故事很有吸引力。 4 温馨:温和芬芳,温暖。 明媚:明亮美好。 饱览:尽情的地观赏。 芬芳:气味香。 胸襟:气量,抱负。心胸,心怀。 沃野:肥沃的土地。 5 纵横:形容横竖交错的样子。 闪烁:(光亮)动晃不定,忽明忽暗。 鼓鼓囊囊:形容口袋、包裹等被塞得很满而撑起来的样子。 痴迷:深深地迷恋。 6 弥漫:充满,布满。 端详:仔细地看。 凶相毕露:凶恶的相貌完全暴露出来。 窥探:暗中或打听察看。 绘声绘色:形容描述、描写生动逼真。同“会声会影”“绘影绘声”。 名副其实:名称或名声与实际相符合。同“名符其实”。
7 金蝉脱壳:比喻用计脱逃而使对方不能及时发觉。 抽搐:肌肉不随意地收缩的症状。 协调:配合得适当。 依依不舍:形容流连,不忍分离。 8 自相矛盾:比喻语言、行为前后自相抵触,无法自圆其说,讽刺无视实际、随意夸大。 滥竽充数:比喻没有本领的人混进来冒充有本领,或者以次充好,终有一天会原形毕露。 画龙点睛:比喻说话作文,在关键处用一两句话点明要点,使全篇传神。 9 幽居:隐蔽的或僻静的住处。 吟哦:吟咏。有节奏地诵读课文。 10 奸诈:虚伪狡诈。 贪婪:不知满足。 婆娑:盘旋,多指舞蹈。文中指树影在晃动。 凝望:目不转睛地看;注目远望。 13 痛悼:沉痛悼念。 崭新:非常新的意思。 呜咽:低声抽泣。 奔腾不息:一般指江水翻起波浪急速流淌。 水天一色:形容水与天交融成为一体,没有界限。 15 轩然大波:高高涌起的波浪。比喻大纠纷,大风波。 坦然:心理很平静,没有顾虑的样子。
html标记语言常用标记大全2009-10-1416:30 HTML标记一览,后有详解
HTML里,比较基础的标签主要用于标题,段落和分行。 学习HTML最好的方法,就是跟着示例学。为了各位学习的方便,我们准备了一个简单的HTML编辑器,你可以在左边写HTML代码,然后点击上面的按钮,查看HTML的显示结果。 copyright dedecms 试试看吧! 示例:一个非常简单的HTML文件本文来自织梦
这是一个非常简单的HTML。 织梦内容管理系统 这个示例算是一个最简单的HTML文件,只包含了最基本的能构成一个HTML文件的标签。通过这个例子,你可以看到浏览器是如何显示这个文件的,以此对HTML文件有个最初的认识。 织梦好,好织梦 示例:简单的段落 内容来自dedecms copyright dedecms 这是第一段。 这是第二段。 这是第三段。 内容来自dedecms 在HTML里,用p来定义段落。 织梦好,好织梦织梦好,好织梦 这个示例显示在HTML文件里如何分段。织梦内容管理系统 正文标题 这个示例告诉你如何在HTML文件里定义正文标题。 本文来自织梦 HTML用
程序代码注释编写规范 为提高控制程序的阅读性与可理解性,现制定相关代码程序代码注释编写的编写规范。 一般情况下,源程序有效注释量必须在20%以上,注释的原则是有助于对程序的阅读理解,在该加的地方都加了,注释不宜太多也不能太少,注释语言必须准确、易懂、简洁。 常规注释有以下两种方式。 单行:以"//"符号开始,任何位于该符号之后的本行文字都视为注释。 多行:以"/*"符号开始,以"*/"结束。任何介于这对符号之间的文字都视为注释。 一、说明性文件 说明性文件(如头文件.h文件、.inc文件、.def文件、编译说明文件.cfg等)头部应进行注释,注释必须列出:版权说明、版本号、生成日期、作者、内容、功能、与其它文件的关系、修改日志等,头文件的注释中还应有函数功能简要说明。 示例:下面这段头文件的头注释比较标准,当然,并不局限于此格式,但上述信息建议要包含在内。 /************************************************* COPYRIGHT (C), MicTiVo International. Co., Ltd. File NAME: // 文件 Author: Version: Date: // 作者、版本及完成日期 DESCRIPTION: // 用于详细说明此程序文件完成的主要功能,与其他模块 // 或函数的接口,输出值、取值范围、含义及参数间的控 // 制、顺序、独立或依赖等关系 Others: // 其它内容的说明 Function List: // 主要函数列表,每条记录应包括函数名及功能简要说明 1.... History: // 修改历史记录列表,每条修改记录应包括修改日期、修改 // 者及修改内容简述 1. Date: Author: Modification: 2. .. *************************************************/ 二、源文件头 源文件头部应进行注释,列出:版权说明、版本号、生成日期、作者、模块目的/功能、主要函数及其功能、修改日志等。 示例:下面这段源文件的头注释比较标准,当然,并不局限于此格式,但上述信息建议要包含在内。 /************************************************************ COPYRIGHT (C), MicTiVo International. Co., Ltd. FileName: Author:
枕中记 沈既济 开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍(dǐshè,客店;客栈),摄帽弛带隐(凭倚)囊而坐,俄见旅中(旅途中)少年,乃卢生也。衣短褐(褐色,粗布的短衣服),乘青驹,将适(到,去)于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。 久之,卢生顾其衣装敝亵(bì xiè,破旧肮脏),乃长叹息曰:“大丈夫生世不谐(不得意),困(困窘)如是也!”翁曰:“观子形体,无苦无恙,谈谐(说笑)方适(适度),而叹其困者,何也?”生曰:“吾此苟生耳,何适之谓?”翁曰:“此不谓适,而何谓适?”答曰:“士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食(列:陈列;食:吃。形容豪门贵族的奢侈生活),选(选择)声而听,使族益昌(昌盛)而家益肥(富裕),然后可以言适乎。吾尝志于学,富于游艺(谓游憩于六艺之中。后泛指学艺的修养。六艺谓礼、乐、射、驭、书、数也),自惟(思)当年青紫(指古代高官印绶、服饰的颜色。比喻高官显爵)可拾。今已适壮,犹勤畎(quǎn,田间小沟)亩,非困而何?”言讫,而目昏思寐。时主人方蒸黍。翁乃探囊中枕以授之,曰:“子枕吾枕,当令子荣适(荣耀安乐)如志。” 其枕青甆,而窍其两端,生俛首(fǔshǒu,低头)就之,见其窍渐大,明朗。乃举身而入,遂至其家。数月,娶清河崔氏女,女容甚丽,生资(资产)愈厚。生大悦,由是衣装服驭(指服饰车马器用之类),日益鲜盛。明年,举进士,登第,释褐(脱去平民衣服。喻始任官职)秘校(古官职
名。原指秘书省校书郎。后沿用指新擢第者),应制(奉皇帝的旨意),转渭南尉(县 尉),俄迁监察御史,转(转而)起居舍人(古官职名)知制诰(gào)(掌管起草诰命之意,后用作官名。唐初以中书舍人为之,掌外制。其后亦有以他官代行其职者,则称某官知制诰),三载,出典(谓出而执掌某种官职)同州,迁陕牧(古代治民之官),生性好土功(指治水、筑城、建造宫殿等工程。),自陕西凿河八十里,以济不通,邦人利之,刻石纪德,移节(旧称大吏转任或改变驻地)卞州,领河南道采访使,征为京兆尹。是岁,神武皇帝(唐玄宗)方事戎狄,恢宏土宇(拓展疆土),会吐蕃悉抹逻及烛龙莽布支攻陷瓜沙,而节度使王君毚(chán)新被杀,河湟(亦作“河隍”。黄河与湟水的并称。亦指河湟两水之间的地区。)震动。帝思将帅之才,遂除(任命官职)生御史中丞、河西节度使。大破戎虏,斩首七千级,开地九百里,筑三大城以遮要害,边人立石于居延山以颂之。归朝册勋,恩礼极盛,转吏部侍郎,迁户部尚书兼御史大夫,时望清重,群情翕(xì,统一,协调)习(习习,和煦的样子)。大为时宰所忌,以飞语(流言)中之,贬为端州刺史。三年,征为常侍,未几,同中书门下平章事(同中书门下平章事简称同平章事,同平章事 初用于唐太宗时。自高宗永淳元年(公元682年)始,实际担任宰相者,或加以同中书门下平章事的名义。亦省称同平章事。中书、门下二省本为政务中枢,同中书门下平章事即与中书、门下协商处理政务之意。宋初,犹沿用为宰相官衔,至元丰改制时废。南宋初恢复,乾道时再废。五代时期,“同中书门下平章事”虽是宰相,但那时枢密使权重,“同平章事”的 实权被剥夺。宋朝初年,宰相的官衔沿用唐制,称为同中书门下平章事,简称为同平章事。)。与肖中令嵩、裴侍中光庭同执大政十余年(和宰相肖嵩、宰相裴光庭共同执掌朝政大权十多年),嘉谟(mó,策略,谋略)密令,一日三接,献替(进献可行者,废去不可行者。谓对君主进谏,劝善规过。亦泛指议论国事兴革。)启沃(竭诚开导、辅佐君王),号为贤相。同列害之,复诬与边将交结,所图不轨。制下狱。府吏引从(官吏带着随从)至其门而急收之。生惶骇不测,谓妻子曰:
结构标签:(块状元素)有意义的div
专心致志:用心专一,聚精会神 身临其境:亲自到了那个境地,获得某种切身感受 引人入胜:把人引进佳境。多指由于自然景色的美丽或文艺作品的吸引。 娓娓动听:音调优美、悦耳,令人愉快感兴趣 绘声绘色:以可见或可理解的形式来描绘或概括。指叙述、描写极其逼真 名副其实:名称与实质相合一致 凶相毕露:凶恶的面目完全暴露 指手画脚:说话时挥动手脚。亦有指点、辱骂、抨击之意。 枝繁叶茂:枝条繁多,绿叶茂密。比喻后代子孙很多 满载而归:满满地装载着归来。形容外出办事圆满成功,成果显著 金蝉脱壳:比喻巧妙地脱身逃遁,使对方不能及时发觉 自相矛盾:形容行事或言语前后不统一 滥竽充数:比喻没有真才实学的人混在行家里面充数,或是以次货充好货。也用作自谦之词 画龙点睛:比喻绘画、作文在紧要之处加上一笔,使其灵活而有神
张口结舌:因理亏或惊惧而无言以对 皓月当空:明亮的月亮在空中照耀着大地,形容月光皎洁,天气晴和迫不及待:紧迫得不容等待 奸诈贪婪:形容虚伪狡诈,贪得无厌,不知满足。 波翻浪涌:形容水势大而猛烈。 水天一色:水面好像和天相接,同为一色。形容水天相接的辽阔景象。姹紫嫣红:形容花的品种繁多,五颜六色,景色艳美。 刻舟求剑:比喻人的眼光未必与客观世界的发展变化同步,也比喻办事刻板,拘泥而不知变通。 守株待兔:比喻死守狭隘经验;不知变通;或抱着侥幸心理妄想不劳而获。 螳臂当车:比喻自不量力地去做办不到的事;必然失败。 掩耳盗铃:形容那些不会客观看待问题的人自以为是。 情有独钟:对某一事物特别喜欢。 姿态优美:指容貌神态,物体呈现的样子,风格,气度等呈现一种和谐统一的美。 饱经风霜:形容经历过长期的艰难困苦的生活和斗争。
网上资料:共享 Window --> Java --> Code Style --> Code Templates --> Comments --> types --> Edit /** * * 项目名称:${project_name} * 类名称:${type_name} * 类描述: * 创建人:${user} * 创建时间:${date} ${time} * 修改人:${user} * 修改时间:${date} ${time} * 修改备注: * @version * */ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 设置注释模板的入口:Window->Preference->Java->Code Style->Code Template 然后展开Comments节点就是所有需设置注释的元素啦。现就每一个元素逐一介绍: 文件(Files)注释标签: /** * @Title: ${file_name} * @Package ${package_name} * @Description: ${todo} * @author A18ccms A18ccms_gmail_com * @date ${date} ${time} * @version V1.0 */ 类型(Types)注释标签(类的注释):
/** * @ClassName: ${type_name} * @Description: * @author: 秦天朋 * @date ${date} ${time} * * ${tags} */ 字段(Fields)注释标签: /** * @Fields ${field} : ${todo}(用一句话描述这个变量表示什么) */ 构造函数标签: /** * Title: * Description: * ${tags} */ 方法(Constructor & Methods)标签: /**
一、《春》 欣欣然:欢欢喜喜地。 赶趟儿:原意是赶得上,这里的意思是各种果树也争先恐后地开放。 朗润:明朗,润泽。 舒活:舒张(心脏或血管等的肌肉组织由紧张状态变为松弛状态)。 抖擞:振作。 花枝招展:形容妇女打扮得十分艳丽。 酝酿:原意是造就的发酵过程。这里是说各种气息在空气里,像发酵似的,越来越浓。卖弄:有意显示,炫耀(自己的本领)。 黄晕:昏黄不明亮。晕:太阳或者月亮周围的光圈,也指光影、色彩周围的模糊的部分。烘托:这里指黄晕的光使雨夜显得更加安静而和平,有“衬托”的意思。 落地:这里指婴儿生下来。 呼朋引伴:呼唤朋友,招引同伴。 二、《听潮》 窗棂:窗格子。深黯:黑暗。慵懒:懒。 云汀:这里指运白色的海面。 汀:水边平地。 琼台:玉石筑成的台。这里用玉石来比喻晶莹洁白的塔基,不是指真用玉石筑台。 汩汩:水流的声音。 酣梦:酣畅的睡梦,熟睡。 战栗:颤抖,形容因害怕而发抖的样子。 罅隙:裂缝。 拨剌:手脚或棍棒等横着用力,使物体移动。 暮烟:傍晚的水汽。宽廓:开阔,广阔。 危楼:高楼。 壁垒:古时军营的围墙,泛指防御工事,现在多用来比喻对立事物和界限。 四、《老北京的小胡同》 发怵:感到害怕。 秫秸:去掉穗的高粱。 五、《丑石》 錾:凿石头或金属的小凿子。 掮:用肩扛。浣:洗。 繁衍:逐渐增多。翘望:抬起头来望。 细腻:精细光滑。 庇覆:保护遮挡。 咒骂:用恶毒的话骂。 讥讽:用旁敲侧击或尖刻的话指责或嘲笑对方的错误、缺点或某种表现。 憧憬:向往。 寂寞:冷清孤单。无可奈何:没有办法,无法可想。 六、《海燕》 翡翠:一种半透明的翠绿色的硬玉。这里形容海浪。 精灵:鬼怪。在东方的神话传说中,精灵常指反抗上天统治的“恶魔”。高傲:自以为了不起,看不起人。这里指海燕矫健的意思。 呻吟:指人因痛苦而发出声音。 蠢笨:笨拙,不灵便。 震怒:异常愤怒,大怒。 蜿蜒:蛇类爬行的样子。 七、《群鹤翔空》 无济于事:对于事情没有帮助。济:帮助。 络绎不绝:前后相接,连续不断。 翌日:次日,第二天。 凝眸:目不转睛地看。 煦煦:和暖的样子。 无言可喻:无法用语言来说明。 悠哉游哉:从容不迫,闲适自得的样子。 绮丽:鲜艳美丽。 剽悍:敏捷而勇猛。 束手无策:比喻遇到危险和困难,找不出解决的方法。 引吭高鸣:放开喉咙高声鸣叫。 翱翔:在空中回旋地飞。 苍穹:天空。 伫立:长时间的站立。 搏击:奋力斗争和冲击。 崩溃:完全破坏。 寡不敌众:人少的一方挡不住人多的一方。 八、《空山鸟语》 醺:酒醉。 婆娑:原意是盘旋(多用来描写舞姿)这里描写树姿或树影。 奇崛:奇特突出。 谛听:仔细地听, 喙:鸟的嘴。 急骤:急速。 阴翳:遮蔽。这里是低沉郁闷的意思。 悒郁:愁闷不安。 桎梏:脚镣和手铐。比喻束缚人和事物的东西。 月华:月光。 斑驳:一种颜色中杂有其他的颜色。
// 定义文档类型。 // 定义 HTML 文档。 // 定义文档的标题。 // 定义文档的主体。 // 定义 HTML 标题。 // 定义段落。 // 定义简单的折行。 // 定义水平线。 // 定义注释。 // 定义只取首字母的缩写。 // 定义缩写。 // 定义文档作者或拥有者的联系信息。 // 定义粗体文本。 // 定义文本的文本方向,使其脱离其周围文本的方向设置。 // 定义文字方向。 // 定义大号文本。 // 定义长的引用。 // 不赞成使用。定义居中文本。 // 定义引用 (citation) 。 // 定义计算机代码文本。 // 定义被删除文本。 // 定义定义项目。 // 定义强调文本。 // 不赞成使用。定义文本的字体、尺寸和颜色 // 定义斜体文本。 // 定义被插入文本。 // 定义键盘文本。 // 定义有记号的文本。 // 定义预定义范围内的度量。 // 定义预格式文本。 // 定义任何类型的任务的进度。 // 定义短的引用。 // 定义若浏览器不支持 ruby 元素显示的内容。 // 定义 ruby 注释的解释。 // 定义 ruby 注释。 // 不赞成使用。定义加删除线的文本。 // 定义计算机代码样本。 // 定义小号文本。 // 不赞成使用。定义加删除线文本。 // 定义语气更为强烈的强调文本。 基 础