文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语演讲原文:奥巴马演讲 建设21世纪清洁能源经济5

英语演讲原文:奥巴马演讲 建设21世纪清洁能源经济5

英语演讲原文:奥巴马演讲 建设21世纪清洁能源经济5
英语演讲原文:奥巴马演讲 建设21世纪清洁能源经济5

奥巴马演讲建设21世纪清洁能源经济5

All right. Gentleman right here.

Q Hi, Mr. President. First off, thank you very much on behalf of everyone here for coming today. It really means a lot to us.

THE PRESIDENT: You bet.

Q My name is Alan Berchel (ph). I’m a Canadian. I just moved here about a year ago. And my question for you today is in reference to the Canadian tar 1 sands. Now, we’ve heard you speak today about the importance of manufacturing things domestically for the purpose of exporting. We’ve heard you speak about the importance of domestic energy security, as well the importance of out-performing China in terms of the ability for us to manufacture wind turbines.

Now, I would like to know how you balance your commitment to the environment with domestic energy security, given that there has been recent domestic dissent 2 from(不赞同) the idea of importing Canadian oil, and as well, keeping in mind that it does require energy in order to manufacture these turbines -- if you do not import the Canadian tar sands oil, you are opening the door to further investments by SunCor in Canada; as well you’re essentially 3 offering up this very vast and politically stable oil -- energy resource to a country like China. I just want to know how you’re balancing all these different pressures.

THE PRESIDENT: Did you talk to this guy? (Laughter.) You know -- (laughter.) For those -- just to give background to folks, there are these tar sands in Canada than can produce oil. There is talk about building a pipeline 4 into the United States to import that oil. I can’t comment on the specifics of this because the State Department is going through this complicated review process, and if it looks like I’m putti ng my fingers on the scale before the science is done, then people may question the merit(优点,功绩) of the

decision later on. So I’m not going to get into the details of it.

I will make this general point, which is that, first of all, importing oil from countries that are stable and friendly is a good thing. So, for example, some of you saw I went down to Brazil a couple of weeks back. And I know people think I was going there to see samba dancers or something; they play soccer. I was going down there partly because Brazil is actually already doing a really good job with

biofuels. They’ve got some of the best cellulosic ethanol (酒精) -- this ethanol that’s not made with corn, but it’s made with like sugar cane 5 (甘蔗) stalks.

So I think a third of their cars already on the road run on biofuels. So I wanted to make sure that we learn from them -- this goes to the point about another way that we can lower gas prices. But they also just had these huge discoveries of oil off their shores underwater, pretty deep down. And can we start working with them using our outstanding technology -- some of the lessons we’ve learned in the Gulf

6 -- to create another regular source or supply of oil.

Canada already is one our largest oil exporters, or that’s -- we import from Canada. These tar sands, there are some environmental questions about how destructive they are, potentially, what are the dangers there, and we’ve got to examine all those questions. It’s the same thing with natural gas here in Pennsylvania. Everybody has been hearing about the whole fracking issue, right?

Now, natural gas is a clean, relatively 7 clean energy. It’s a fossil fuel, but it burns pretty clean. But we’ve got to make sure that as we’re extracting it fro m the ground, that the chemicals that are being used don’t leach 8 into the water. Nobody is an environmentalist until you get sick. And it turns out, well, gosh, why didn’t somebody tell me that this might affect the water that we drink or the air that we breathe, or what have you? So we’ve got to do some science there to make sure that the natural gas that we have in this country, we’re extracting in a safe way. The same thing is true when it comes to oil that’s being piped in from

Canada, or Alaska for that matter. We just got to do these evaluations 9 , and we’re always trying to do that based on the science. All right?

Let me see. Let’s go right here in the glasses. Yes.

Q Hey, Mr. President. Welcome back.

THE PRESIDENT: Great to be back.

Q My children -- I have seven of my children and eight grandchildren. I was just wondering, like, what are we going to do about their education? Because we’re (inaudible) cutting this school, we’re cutting five schools, six s chools here and all. I mean, that’s our future.If we’re cutting their heads off, then where are we going to be in 30 or 40 years?

THE PRESIDENT: It’s a great question. Can I just ask before I answer, though, is there some rule at Gamesa that you got to have a whole bunch of kids? (Laughter.) I mean, you got 10 over here, you got seven over

here. Golly. (Laughter.)

Look, the single most important determinant of how we do as an economy is going to be how educated our workforce 10 is. That’s our biggest competitive advantage, is having workers who are skilled. (Applause.) If we’ve got the best scientists, if we’ve got the best engineers, if we’ve got the best mathematicians 11 , if we’ve got workers who know how to -- as they do here at Gamesa -- to use high-tech 12 equipment, that’s what’s going to be our advantage.

Like I said, we’re not going to win the race just by driving our wages down, because we’ll never win that race. I mean, China doesn’t even have the lowest wages now. Some

companies are now moving to the next country that’s got lower wages than China, because China’s economy is starting to grow. There’s always going to be some country out there with lower wages. But we can out-educate anybody. (Applause.) And we used to have -- we used to have the best education system in the world. We used to have the number one percentage of college graduates in the world. We don’t anymore. Our kids used to do the best on math and science exams; now we’re like ninth, 12th,

21st. And that means that other countries are going to pass us by.

This is why even in these tough budget times, where we need to cut the things that we don’t need, we can’t stop investing in education. We can’t stop investing in education. (Applause.) I put forward my budget proposal for next year, and almost every department I cut. One department I didn’t cut -- education. I did not cut education, I actually increased our investment in education. (Applause.)

Now, money is not the only thing that makes a good school, so we’ve also got to reform our schools. Some schools are not structured to make sure kids learn. There are schools out there where they’ve got enough money, but for whatever reason -- most of the time they’re in poor nei ghborhoods, but part of it is also that the teachers, the principals, et cetera, they’re not working together in as effective a way with the parents and the community to make sure that there are high expectations for the kids and everybody is performing.

So what we’ve said is, yes, we’re going to put more money in the schools, but we’re also going to reform the schools. And part of the money that we’ve done is -- what we’ve done is we’ve carved out some of this money and we’ve said, instead of it jus t going to every school district based on some formula, we want you to compete for

it. Come up with a plan explaining how you’re going to reform our education system; how you’re going to make sure there are high standards for every kid; how you’re going t o get the best teachers; how you’re going to train and retain those teachers; how you’re going to make sure that the schools are accountable. And if you do those things, we’re going to give you a little bit of extra money. And it

gives an incentive 13 (动机,刺激) for every state and every school district to start looking at what they’re doing to see if they’re using the best practices possible to educate our kids. So that’s on the K through 12 level.

■文章重点单词注释:

1

tar

n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于

参考例句:

The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。

We use tar to make roads.我们用沥青铺路。

2

dissent

n./v.不同意,持异议

参考例句:

It is too late now to make any dissent.现在提出异议太晚了。

He felt her shoulders gave a wriggle of dissent.他感到她的肩膀因为不同意而动了一下。

3

essentially

adv.本质上,实质上,基本上

参考例句:

Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。

She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。

4

pipeline

n.管道,管线

参考例句:

The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。

A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。

5

cane

n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的

参考例句:

This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。

English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。

6

gulf

n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂

参考例句:

The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。

There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。

7

relatively

adv.比较...地,相对地

参考例句:

The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。

The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。

8

leach

v.分离,过滤掉;n.过滤;过滤器

参考例句:

Liquid water can leach soluble materials from the interface.液态水能够从界面溶解出可溶性物质。

They believe that the humic materials are leached from decaying plant materials.他们认为腐植物料是从腐烂的植物体浸沥而来。

9

evaluations

估价( evaluation的名词复数 );赋值;估计价值; [医学]诊断

参考例句:

In fact, our moral evaluations are merely expressions of our desires. 事实上,我们的道德评价只是我们欲望的表达形式。来自哲学部分

Properly speaking, however, these evaluations and insights are not within the concept of official notice. 但准确地讲,这些评估和深远见识并未包括在官方通知概念里。

10

workforce

n.劳动大军,劳动力

参考例句:

A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。

A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。

11

mathematicians

数学家( mathematician的名词复数 )

参考例句:

Do you suppose our mathematicians are unequal to that? 你以为我们的数学家做不到这一点吗?来自英汉文学

Mathematicians can solve problems with two variables. 数学家们可以用两个变数来解决问题。来自哲学部分

12

high-tech

adj.高科技的

参考例句:

The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。

13

incentive

n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机

参考例句:

Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。

He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。

奥巴马胜选演讲全文(美国的变革时代已到来)

美国的变革时代已到来:奥巴马胜选演讲全文 国际在线11月5日电/11月4日晚,奥巴马在芝加哥发表激情演讲,称如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。以下是中文翻译稿全文 芝加哥的公民们,大家好! 如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。 在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。 在美国的土地上,无论是年轻人还是老人;穷人还是富人;无论是共和党人还是民主党人;无论是黑人、白人、西班牙裔、亚裔、美国原住民、同性恋、异性恋、残疾人还是非残疾人都发出同一种信息,我并非孤身一人。我们是,而且永远都是美利坚合众国!这一天我们等得太久了,但是今晚,因为我们在这场竞选中、在这个地点、在此时此刻所做的一切,改变已经降临美国。 在今天晚上,我很荣幸地接到了麦凯恩参议员打来的电话。麦凯恩参议员在这场竞选中进行了长久、艰难的努力。而且,为这个他热爱的国家,他奋斗了更久、付出了更多的努力。他为美国做出了超乎我们大多数人想象的牺牲,因为这个无畏无私的领导人所付出的努力,我们才有了更好的生活。我对他表示祝贺,也对佩林州长所取得的成果表示祝贺。同时,我也期待着能在接下来的几个月内,和他们共同努力履行对这个国家的诺言。 我想感谢我在这个旅程中的搭档,一个全心全意参加竞选的男人,一个为同他一起在斯克蓝顿(宾夕法尼亚东北部城市)街道长大、一起坐火车到特拉华州的人们发言的男人,美国未来的副总统,乔·拜登。 在过去的16年里如果没有朋友们的支持和鼓励,那么我今晚将不会站在这里……我的家庭的支持、关爱,美国的下一位第一夫人米歇尔·奥巴马,还有萨沙和玛丽雅,我对你们的爱甚至超出你们的想象,你们将得到新的爸爸,和你们一起到新的白宫。 我却再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望着我们。我也十分想念我的家人和亲戚,我知道自己亏欠他们太多,太多。我要感谢马娅,阿尔玛,以及我所有的兄弟姐妹,感谢你们对我无私的支持,对此我深表感激。还有,感谢我的竞选经理大卫·普劳夫。还有那些在竞选活动中的无名英雄们,他们表现的很棒,是他们给美国带来了一场最完美的大选,我想,这在美国历史上是绝无仅有的。还有我的首席战略师大卫·阿克塞尔罗德。他是我的伙伴,在我竞选的每个阶段都给我极大的帮助,为我打造了美国大选史上最棒的竞选团队。是你让这一切发生了,我将永远对你为这一切做出的牺牲心存感激。但是最重要的,我将永远无法忘记这场胜利真正的主人,这属于你们,这属于你们。

奥巴马励志演讲稿(精选多篇)

奥巴马励志演讲稿(精选多篇) 奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质

疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。 it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled —americans who sent a

21世纪英语演讲比赛.docx

21世纪英语演讲比赛 篇一:21世纪杯全国英语演讲比赛章程 第十七届中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛章程中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛由中国日报社主办、21世纪英文报系承办。自1996年创办以来,大赛作为每年5月在英国伦敦举行的国际英语演讲比赛的中国区选拔赛,获胜者将代表中国在国际舞台上展示中国青年学子的风貌。中央电视台知名双语节目主持人刘欣、芮成钢等均曾作为大赛获胜者参加国际比赛荣获大奖。多年来,作为国内档次最高的英语学习竞赛,大赛已在北京、上海、广州、深圳等大陆主要城市及香港和澳门巡回举行,并得到国际权威英语教学和机构的大力支持和高度重视,英国国际英语联合会(esu)、美国世界英语教师协会(tesol)、美国教育考试服务中心(ets)、英国大使馆文化教育处等都是大赛的长期合作伙伴。同时,大赛还得到了国家相关部委、企事业单位、新闻媒体等社会各界的广泛关注和支持。国家教育部、国务院新闻办公室、北京奥组委等机构均曾有领导亲临比赛现场,并为获奖选手颁奖。 第十七届中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛由中国日报社主办、21 世纪英文报系承办、国际英语联合会、美国世界英语教师协会、美国教育考试服务中心、英国广播公司、澳大利亚navitas英语集团、澳门理工学院、香港科技大学等机构协办。为使大赛组织更为严谨,充分体现学术要求,保证赛事公平、公正、公开的原则,本届大赛将分别成立“组织委员会”及“评审委员会”,分别负责赛事的组织工作和评判工作,详细委员名单将于官网公布。 本届赛事将于2011年6月28日启动,面向全国高校本、专科在校学生举行。比赛赛区划分如下:京津赛区、河北赛区、山西赛区、浙江赛区、上海赛区、川渝赛区、辽宁赛区、吉林赛区、黑龙江赛区、陕西赛区、福建赛区、广东赛区、广西赛区、湖南赛区、湖北赛区、河南赛区、山东赛区、江苏赛区、其他赛区(含除上述地区外的中国大陆所有其他省/直辖市/自治区)。比赛全程将分三个阶段: (1)互联网选拔赛/校园选拔赛(2011年6月-11月);(2)地区决赛(2011年12月);

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文)

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文) 超过10万人4日深夜把美国芝加哥格兰特公园变成狂欢的海洋。当选总统贝拉克奥巴马在这里向支持者宣布:“变革已降临美国。”他在这篇获胜演说中承诺推进“变革”,但呼吁支持者付出耐心,甚至提及连任。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。

奥巴马的最经典演讲

奥巴马开学演讲稿——我们为什么要上学 阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?” 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。 我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。 或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。 而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师

奥巴马竞选演讲稿(精选多篇)

奥巴马竞选演讲稿(精选多篇) 第一篇:奥巴马竞选演讲稿奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。

21世纪英语演讲稿(英语,演讲稿,世纪)

21世纪英语演讲稿(英语,演讲稿,世纪)目录 第一篇:21世纪英语演讲稿 第二篇:21世纪杯全国大学生英语演讲稿 第三篇:21世纪英语演讲诸康妮演讲稿 第四篇:曹丰21世纪英语演讲比赛演讲稿 第五篇:21世纪杯全国大学生英语演讲稿英语演讲稿 正文 第一篇:21世纪英语演讲稿 title: diversity creates beauty culture is the essence of a nation’s strength, so how to develop our culture and treat oversea culture is an important issue. there are different thinking and actions in the world. some nations reject foreign culture. meanwhile, there are some nations imitate others. of course, there are countries keep the good traditional culture as a basic and then adopt others’ strengths, such as china, japan. i hold the idea that we should make cultural diversity bee mainstream in the future world and avoid cultural integration at the same time. to date, how to develop its own culture has never been stopped thinking. every nation has its own assumption, action and reform. keep cultural diversity is successful and effective. cite china, tang dynasty enjoys its own booming economy and colorful culture. search for its origin and we 第1 页共17 页

奥巴马胜选演讲全文

奥巴马胜选演讲全文:为了永远的美国梦 汇通网11月8日讯(美国总统奥巴马于美国当地时间11月6日深夜确认当选后,在芝加哥竞选总部发表了热情洋溢的胜选演讲,演讲全文如下:) 200多年前,美国建国先祖带领人民脱离了奴役,获得了主宰自己命运的自由。如今200年过去了,美国人民仍在为建设一个更美好的合众国而努力着。 而美国在过去200多年间取得的进步和成就,离不开每个人的努力。在建国精神的鼓舞下,美国战胜了历次战争以及萧条的考验,这一精神也使得美国每每在陷入最绝望的谷底时,都能伸开双臂去迎接更多的希望。而每个人都有着追求个人幸福权利的这一信念,也就是所谓的“美国梦”,把所有的美国人团结在了一起,大家风雨同舟,兴衰相依,荣辱与共。 在今天的选举中,美国人民再度用实际行动阐述了一大至理:即使道路暂时坎坷,即使处境仍将艰难,美国人民却不会放弃心中的信念。大家正鼓足勇气,坚持到底,为了迎接美国更好的明天的奋斗不息。 因而,在此要特别感谢所有参与了这场选举的美国民众,尤其是首次参加投票的年轻人,和在寒风中排队数小时,只为投下自己庄重一票的选民。无论选民是把选票投给奥巴马还是罗姆尼,都是发出了自己的一份声音,并参与了改变这个国家未来的进程。 本人刚刚与罗姆尼先生通了电话,并对他和竞选搭档瑞安先生在艰苦的选战中所付出的一切致以了崇高的敬意,并对其虽败犹荣的杰出表现表示由衷的赞赏。尽管选举的过程很激烈,甚至可以说是火星四溅,但大家都是出于对这个国家无比深情的爱才会选择这么去做。罗姆尼家族数代人致力于政治事业,为美国公众谋福利,这正是当下大家最值得景仰和赞赏的一种精神,为此,我打算在未来数周中安排下时间,与罗姆尼先生促膝长谈,以共商如何齐心协力带领美国继续前进这一大计。 我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档拜登先生,他或许是美国有史以来最好的副总统。

经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版

经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版 【奥巴马上海演讲中文版】 你好。诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。 我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。 我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。 我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一 些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的 中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。这是我首次访 问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们 看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的

要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。 而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在30年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。 不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治-华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民打造深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险罩着他们。

奥巴马竞选胜利演讲(中英文对照)

Thank you so much. 非常感谢。 Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. 今晚,曾经的殖民国在赢得主权200多年后, It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people. 历史因为你们而走到了这里,因为你们坚信我们的国家能克服战争与萧条,能摆脱绝望深渊走向希望的峰顶,坚信我们每个人都能追求自己的梦,我们生活在共同的美国大家庭,同舟共济。 Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come. 今晚,在选举中,你们,美国人民,告诉了我们,虽然路漫漫其修远,但我们能挺直腰杆、峰回路转,我们都心中有数,美利坚合众国最美好的未来还未到来。 I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference. 我要感谢每一位参与选举的国人,无论你是第一时间就投上了票,还是排长队才投上了票。顺便说一声,这个问题我们要解决。无论你是去走去投票站投票,还是电话投票;无论你是给奥巴马投票,还是为罗姆尼投票,你们的声音我们听到了,有着非凡意义。

21世纪英语演讲主题The person I xxx most

The person I like most 中央教育科学研究所南山附属学校 2012级曾子珊 I have many friends in Primary School and Junior High School, but my best friend was in my Primary School. She is a girl. She is a beautiful girl. She is also a kind girl. She?s usually smiling and favora ble. And she isn?t good at simulate, so everyone can easily discover it. One day, we had a Singing competition. I wanted to join the Competition but I was scared to be alone, so I asked her. Although she already had many programs, she agreed. But the seco nd day, she was in a bad mood. I asked her, but she didn?t admit. I asked her all the time, finally she told me the reason: Maggie also wanted to sing, and she hoped she would sing with her. But she didn?t want anybody hurt, so she was thinking about it. That?s not a very big deal, but she considered it for a long time. What a kind girl! Her nickname is …mushroom congee? because her hairstyle is like a mushroom and her surname is …Zhou?. We all call her mushroom congee. She is …Lily Zhou?, who is the pers on I like most. The Person I Respect Most 深圳市清华实验学校 2011级陈焯锋 Do you know what respect means? Some people think respect means to be polite to each other, to not laugh at each other and to not say rude things to each other. I think respect means a good manner, a defined behavior and a noble moral principle which we all are expected to have? The person I respect most is my best friend-Mathew. He was my classmate when I was in primary school in Hong Kong. He was very smart and funny. On exam, he can easily get full marks; everyone liked him and asked him for help with the homework. After class, he played with us on the playground and told us jokes that made everyone laugh! In year 3, my math was so bad. I failed math in the mid-term exam. I felt very bad and he comforted me. Then he stared to help me with my math, he taught me after every class. In the final exam, I got a good result. I was so grateful to him. And he plays piano very well, and he got many prizes in the piano competition. In year 6, I came to Shenzhen to study because of m y parent?s work and we had not seen

奥巴马胜选演讲(中英文对照)

Change Has Come To America If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 It’s the answer spoken by young and o ld, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans

奥巴马经典演讲稿

奥巴马经典演讲稿 奥巴马经典演讲稿Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.) 大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?(掌声)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好吗?(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声) I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day

奥巴马所有竞选演讲及相关视频下载

奥巴马竞选演讲及相关视频下载(用迅雷可以下) 奥巴马演讲视频下载,来自官网的视频, 很清晰,一般都是二十分钟左右的视频。 我保证用迅雷能下。视频格式是 m4v,mov.我刚用迅雷刚才下了五个视 频,速度感觉还可以(比YouTube解析 的后下载的速度快多了)视频在暴风影 音和real player上每个都可以播放,我都 试过了。 这些视频不是非常多。但都是奥巴马经 典的演讲视频,还有奥巴马在大选过程 相关的一些视频,比如grassroots organizing类的视频,和The Campaign Trail的一些视频。 需要更多好的英语资料的朋友看这里 最新添加 奥巴马就职演讲视频和音频下载(1月 20日),下载地址 以下的演讲视频直接点击就可以下载了 1 a more perfect union 2 New Hampshire Primary Speech: Yes We Can

3 forging a new future for American 4 south carolina victory speech 5 amrican stories(美国公民讲述自己的故事来支持推选奥巴马) 6 Democratic National Convention 2004 Keynote(2004.7.27,查看中英文对照文稿) 7 Biden VP announcement 8 Orlando, Fla VFW Address 9 Yes We Can, Nashua NH 10 Boston Students(波士顿大学学生和奥巴马电话交谈,会见奥巴马,还有他们对大选的一些看法) 11 Bronx Students(一所中学的学生谈论大选,并各自发表自己的演讲yes we/I can) ......... 更多奥巴马竞选相关视频下载

21世纪杯”全国英语演讲比赛演讲稿

曹丰 Our Future: A Battle between Dreams and Reality Good afternoon, ladies and gentlemen: When I was in the primary school, I have a dream. I want to invent a device which could bring you from one place to another in no time at all. When I was in the secondary school, my dream was to study in my ideal university. And when eventually I got into the university, my dream was to graduate. How pathetic! When we grow up, we dream less and become more realistic. Why? Why do we have to change our dreams, so, so in order to let it be "fulfilled"? Why do we have to surrender to the so-called "reality"? What IS the reality actually? Ladies and gentlemen, the reality is not real. It is a barrier keeping us from all the possible fantasies. Flying, for example, had been a dream to mankind for thousands of years. A hundred years ago, "man could not fly" was still regarded as the "reality". Now if that was really the reality, what did the Wright brothers do? How did some of you get to Macau? Only when we believe that the reality is not real can we soar with our dreams. People say that our future is a battle between the reality and our dreams. And if, unfortunately, Mr. Reality wins this war, then I see no future of mankind at all. AIDS will never be curable as this IS the reality; People living in the undeveloped countries will suffer from starvation forever as this IS the reality; 4)Disputes among different countries would never be settled as this misunderstandings and intolerance IS the reality. Ladies and gentlemen, how many of you have a dream of being able to make a lot of money? Please raise your hands. Oh, quite a number of you! Actually, ladies and gentlemen, this is not a dream, but a task. Every one of us has to make a living, right? Anyway I hope your task will be accomplished. How many of you think that you have already fulfilled your dream and that you don't dream anymore? Dear 5)adjudicators, what do you think? C.S. Lewis once said, "You are never too old to dream a new dream." So for our future, please dream and be unrealistic. Now that I am a university student, my goal is to graduate with excellences. But at the same time, I have a dream deeply rooted in our future. One day, people living in the areas now 6)sweltering with the horror of wars will be able to sit with their families and enjoy their every moment. One day, people from the rich countries are willing to share what they have with those from the poor countries and those from the poor countries will eventually be able to make their own happy living themselves. One day, different cultures in this age

奥巴马开学演讲稿中英对照

奥巴马开学演讲稿中英对照 阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日 嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼 亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各 地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第 一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中, 对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们 感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业 班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过, 我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里 希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西 亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学 的地方去读书,因此她决定自己给我上课时间是每周一 到周五的凌晨4点半。 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候, 我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候, 我妈总会用同一副表情看着我说:小鬼,你以为教你我 就很轻松? 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学

还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到责任这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个

相关文档
相关文档 最新文档