文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › The Trial That Rocked the World全文及翻译

The Trial That Rocked the World全文及翻译

The Trial That Rocked the World全文及翻译
The Trial That Rocked the World全文及翻译

The Trial That Rocked the World

John Scopes

A buzz ran through the crowd as I took my place in the packed court on that sweltering July day in 1925. The counsel for my defence was the famous criminal lawyer Clarence Darrow. Leading counsel for the prosecution was William Jennings Bryan, the silver-tongued orator , three times Democratic nominee for President of the United States, and leader of the fundamentalist movement that had brought about my trial.

A few weeks before I had been an unknown school-teacher in Dayton, a little town in the mountains of Tennessee. Now I was involved in a trial reported the world over. Seated in court, ready to testify on my behalf, were a dozen distinguished professors and scientists, led by Professor Kirtley Mather of Harvard University. More than 100 reporters were on hand, and even radio announcer s, who for the first time in history were to broadcast a jury trial. "Don't worry, son, we'll show them a few tricks," Darrow had whispered throwing a reassuring arm round my shoulder as we were waiting for the court to open.

The case had erupted round my head not long after I arrived in Dayton as science master and football coach at the secondary school. For a number of years a clash had been building up between the fundamentalists and the modernists. The fundamentalists adhered to a literal interpretation of the Old Testament. The modernists, on the other hand, accepted the theory advanced by Charles Darwin -- that all animal life, including monkeys and men, had evolved from a common ancestor.

Fundamentalism was strong in Tennessee, and the state legislature had recently passed a law prohibiting the teaching of "any theory that denies the story of creation as taught in the Bible." The new law was aimed squarely at Darwin's theory of evolution. An engineer, George Rappelyea, used to argue with the local people against the law. During one such argument, Rappelyea said that nobody could teach biology without teaching evolution. Since I had been teaching biology, I was sent for.

"Rappelyea is right," I told them.

"Then you have been violating the law," one of them Said.

"So has every other teacher," I replied. "Evolution is explained in Hunter's Civic Biology, and that's our textbook." Rappelyea then made a suggestion. "Let's take this thing to court," he said, "and test the legalityof it."

When I was indicted on May 7, no one, least of all I, anticipated that my case would snowball into one of the most famous trials in U. S. history. The American Civil Liberties Union announced that it would take my case to the U. S Supreme Court if necessary to establish that a teacher may tell the truth without being sent to jail." Then Bryan volunteered to assist the state in prosecuting me. Immediately the renownedlawyer Clarence Darrow offered his services to defend me.

Ironically, I had not known Darrow before my trial but I had met Bryan when he had given a talk at my university. I admired him, although I did not agree with his views.

By the time the trial began on July 10, our town of 1,500 people had taken on a circusatmosphere. The buildings along the main street were festoonedwith banners. The streets around the three-storey red brick law court sproutedwith rickety stands selling hot dogs, religious books and watermelons. Evangelists set up tents to exhortthe passersby. People from the surrounding hills, mostly fundamentalists, arrived to cheer Bryan against the " infidel outsiders" Among them was John Butler, who had drawn up the anti-evolution law. Butler was a 49-year-old farmer who before his election had never been out of his native county.

The presiding judge was John Raulston, a florid-faced man who announced: "I'm just a reg'lar mountaineer jedge." Bryan, ageing and paunchy , was assisted in his prosecution by his son, also a lawyer, and Tennessee's brilliant young attorney-general, Tom Stewart. Besides the shrewd 68-year-old Darrow, my counsel included the handsome and magnetic Dudley Field Malone, 43, and Arthur Garfield Hays, quiet, scholarly and steeped in the law. In a trial in which religion played a key role, Darrow was an agnostic, Malone a Catholic and Hays a Jew. My father had come from Kentucky to be with me for the trial.

The judge called for a local minister to open the session with prayer, and the trial got under way. Of the 12 jurors, three had never read any book except the Bible. One couldn't read. As my father growled, "That's one hell of a jury!"

After the preliminary sparring over legalities, Darrow got up to make his opening statement. "My friend the attorney-general says that John Scopes knows what he is here for," Darrow drawled. "I know what he is here for, too. He is here because ignorance and bigotryare , and it is a mighty strong combination."

Darrow walked slowly round the baking court. "Today it is the teachers, "he continued, "and tomorrow the magazines, the books, the newspapers. After a while, it is the setting of man against man and creed against creed until we are marching backwards to the glorious age of the sixteenth century when bigots lighted faggots to burn the men who dared to bring any intelligence and enlightenment and Culture to the human mind. "

"That damned infidel," a woman whispered loudly as he finished his address.

The following day the prosecution began calling wit-nesses against me. Two of my pupils testified, grinning shyly at me, that I had taught them evolution, but added that they had not been contaminated by the experience. Howard Morgan, a bright lad of 14, testified that I had taught that man was a mammal like cows, horses, dogs and cats.

"He didn't say a cat was the same as a man?" Darrow asked.

"No, sir," the youngster said. "He said man had reasoning power."

"There is some doubt about that," Darrow snorted.

After the evidence was completed, Bryan rose to address the jury. The issue was simple, he declared "The Christian believes that man came from above. The evolutionist believes that he must have come from below." The spectators chuckled and Bryan warmed to his work. In one hand he brandished a biology text as he denounced the scientists who had come to Dayton to testify for the defence.

"The Bible," he thundered in his sonorous organ tones, " is not going to be driven out of this court by experts who come hundreds of miles to testify that they can reconcile evolution, with its ancestors in the jungle, with man made by God in His image and put here for His purpose as par t of a divine plan."

As he finished, jaw out-thrust, eyes flashing, the audience burst into applauseand shouts of "Amen". Yet something was lacking. Gone was the fierce fervour of the days when Bryan had swept the political arena like a prairie fire. The crowd seemed to feel that their champion had not scorched the infidels with the hot breath of his oratory as he should have. Dudley Field Malone popped up to reply. "Mr. Bryan is not the only one who has the right to speak for the Bible, he observed. "There are other people in this country who have given up their whole lives to God and religion. Mr. Bryan, with passionate spirit and enthusiasm, has given post of his life to politics." Bryan sipped from a jug of water as Malone's voice grew in volume. He appealed for intellectual freedom, and accused Bryan of calling for a duel to the death between science and religion.

"There is never a duel with the truth," he roared. "The truth always wins -- and we are not afraid of it. The truth does not need Mr. Bryan. The truth is eternal, immortal and needs no human agency to support it! "

When Malone finished there was a momentary hush. Then the court broke into a storm of applause that surpassed that for Bryan. But although Malone had won the oratorical duel with Bryan, the judge ruled against permitting the scientists to testify for the defence.

When the court adjourned, we found Dayton's streets swarming with strangers. Hawkerscried their wares on every corner. One shop announced: DARWIN IS RIGHT – INSIDE. (This was J. R. Darwin's everything to Wear Store.) One entrepreneur rented a shop window to display an ape. Spectators paid to gaze at it and ponderwhether they might be related.

"The poor brute cowered in a corner with his hands over his eyes, ” a reporter noted, "afraid it might be true. "

H. L. Mencken wrote sulphurous dispatches sitting in his Pants with a tan blowing on him, and there was talk of running him out of town for referring to the local citizenry as yokels . Twenty-two telegraphists were sending out 165 000 words a day on the trial.

Because of the heat and a fear that the old court's floor might collapse, under the weight of the throng, the trial was resumed outside under the maples. More than 2 000 spectators sat on wooden benches or squattedon the grass, perched on the tops of parked cars or gawked from windows.

Then came the climax of the trial. Because of the wording of the anti-evolution law, the prosecution was forced to take the position that the Bible must be interpreted literally. Now Darrow sprang his trump card by calling Bryan as a witness for the defence. The judge looked startled. "We are calling him as an expert on the Bible," Darrow said. "His reputation as an authority on Scripture is recognized throughout the world."

Bryan was suspicious of the wily Darrow, yet he could not refuse the challenge. For year s he had lectured and written on the Bible. He had campaigned against Darwinism in Tennessee even before passage of the anti-evolution law. Resolutely he strode to the stand, carrying a palm fan like a sword to repel his enemies.

Under Darrow's quiet questioning he acknowledged believing the Bible literally, and the crowd punctuated his defiant replies with fervent "Amens".

Darrow read from Genesis: "And the evening and the morning were the first day." Then he asked Bryan if he believed that the sun was created on the fourth day. Bryan said that he did.

"How could there have been a morning and evening with-out any sun?" Darrow enquired.

Bryan mopped his bald dome in silence. There were sniggers from the crowd, even among the faithful. Darrow twirled his spectacles as he pursued the questioning. He asked if Bryan believed literally in the story of Eve. Bryan answered in the affirmative.

"And you believe that God punished the serpent by condemning snakes for ever after to crawl upon their bellies?"

"I believe that."

"Well, have you any idea how the snake went before that time?"

The crowd laughed, and Bryan turned livid. His voice rose and the fan in his hand shook in anger.

"Your honor," he said. "I will answer all Mr. Darrow's questions at once. I want the world to know that this man who does not believe in God is using a Tennessee court to cast slurs on Him..."

"I object to that statement,” Darrow shouted. “ I am examining you on your tool ideas that no intelligent Christian on earth believes."

The judge used his gavel to quell the hubbuband adjourned court until next day.

Bryan stood forlornly alone. My heart went out to the old warrior as spectator s pushed by him to shake Darrow's hand.

The jury were asked to consider their verdict at noon the following day. The jurymen retired to a corner of the lawn and whispered for just nine minutes. The verdict was guilty. I was fined 100 dollars and costs.

Dudley Field Malone called my conviction a "victorious defeat." A few southern papers, loyal to their faded champion, hailed it as a victory for Bryan. But Bryan, sad and exhausted, died in Dayton two days after the trial.

I was offered my teaching job back but I declined. Some of the professors who had come to testify on my be-half arranged a scholarship for me at the University of Chicago so that I could pursue the study of science. Later I became a geologist for an oil company.

Not long ago I went back to Dayton for the first time since my trial 37 years ago. The little town looked much the same to me. But now there is a William Jennings Bryan University on a hill-top over looking the valley.

There were other changes, too. Evolution is taught in Tennessee, though the law under which I was convicted is still on the books. The oratorial storm that Clarence Darrow and Dudley Field Malone blew up in the little court in Dayton swept like a fresh wind through the schools and legislative offices of the United States, bringing in its wake a new climate of intellectual and academic freedom that has grown with the passing years.

高二《甜美纯净的女声独唱》教案

高二《甜美纯净的女声独唱》教案 一、基本说明 教学内容 1)教学内容所属模块:歌唱 2)年级:高二 3)所用教材出版单位:湖南文艺出版社 4)所属的章节:第三单元第一节 5)学时数: 45 分钟 二、教学设计 1、教学目标: ①、在欣赏互动中感受女声的音域及演唱风格,体验女声的音色特点。 ②、在欣赏互动中,掌握美声、民族、通俗三种唱法的特点,体验其魅力。 ③、让学生能够尝试用不同演唱风格表现同一首歌。 ④、通过学唱歌曲培养学生热爱祖国、热爱生活的激情。 2、教学重点: ①、掌握女高音、女中音的音域和演唱特点。 ②、掌握美声、民族、通俗三种方法演唱风格。 3、教学难点: ①、学生归纳不同唱法的特点与风格。

②、学生尝试用不同演唱风格表现同一首歌。 3、设计思路 《普通高中音乐课程标准》指出:“音乐课的教学过程就是音乐的艺术实践过程。”《甜美纯净的女声独唱》作为《魅力四射的独唱舞台》单元的第一课,是让学生在丰富多彩的歌唱艺术形式中感受出女声独唱以其优美纯净的声音特点而散发出独特的魅力。为此,本课从身边熟悉的人物和情景入手,激发学生学习兴趣,把教学重心放在艺术实践中,让学生在欣赏、学习不同的歌唱风格中,培养自己的综合欣赏能力及歌唱水平。在教学过程中让学生体会不同风格的甜美纯净女声的内涵,感知优美纯净的声音特点而散发出的独特魅力,学会多听、多唱,掌握一定的歌唱技巧,提高自己的演唱水平。为实现以上目标,本人将新课标“过程与方法”中的“体验、比较、探究、合作”四个具体目标贯穿全课,注重学生的个人感受和独特见解,鼓励学生的自我意识与创新精神,强调探究、强调实践,将教学过程变为整合、转化间接经验为学生直接经验的过程,让学生亲身去感悟、去演唱,并力求改变现在高中学生普遍只关注流行歌曲的现状,让学生自己确定最适合自己演唱的方法,自我发现、自我欣赏,充分展示自己的的声音魅力。 三、教学过程 教学环节及时间教师活动学生活动设计意图

最新The_Monster课文翻译

Deems Taylor: The Monster 怪才他身材矮小,头却很大,与他的身材很不相称——是个满脸病容的矮子。他神经兮兮,有皮肤病,贴身穿比丝绸粗糙一点的任何衣服都会使他痛苦不堪。而且他还是个夸大妄想狂。他是个极其自负的怪人。除非事情与自己有关,否则他从来不屑对世界或世人瞧上一眼。对他来说,他不仅是世界上最重要的人物,而且在他眼里,他是惟一活在世界上的人。他认为自己是世界上最伟大的戏剧家之一、最伟大的思想家之一、最伟大的作曲家之一。听听他的谈话,仿佛他就是集莎士比亚、贝多芬、柏拉图三人于一身。想要听到他的高论十分容易,他是世上最能使人筋疲力竭的健谈者之一。同他度过一个夜晚,就是听他一个人滔滔不绝地说上一晚。有时,他才华横溢;有时,他又令人极其厌烦。但无论是妙趣横生还是枯燥无味,他的谈话只有一个主题:他自己,他自己的所思所为。他狂妄地认为自己总是正确的。任何人在最无足轻重的问题上露出丝毫的异议,都会激得他的强烈谴责。他可能会一连好几个小时滔滔不绝,千方百计地证明自己如何如何正确。有了这种使人耗尽心力的雄辩本事,听者最后都被他弄得头昏脑涨,耳朵发聋,为了图个清静,只好同意他的说法。他从来不会觉得,对于跟他接触的人来说,他和他的所作所为并不是使人产生强烈兴趣而为之倾倒的事情。他几乎对世间的任何领域都有自己的理

论,包括素食主义、戏剧、政治以及音乐。为了证实这些理论,他写小册子、写信、写书……文字成千上万,连篇累牍。他不仅写了,还出版了这些东西——所需费用通常由别人支付——而他会坐下来大声读给朋友和家人听,一读就是好几个小时。他写歌剧,但往往是刚有个故事梗概,他就邀请——或者更确切说是召集——一群朋友到家里,高声念给大家听。不是为了获得批评,而是为了获得称赞。整部剧的歌词写好后,朋友们还得再去听他高声朗读全剧。然后他就拿去发表,有时几年后才为歌词谱曲。他也像作曲家一样弹钢琴,但要多糟有多糟。然而,他却要坐在钢琴前,面对包括他那个时代最杰出的钢琴家在内的聚会人群,一小时接一小时地给他们演奏,不用说,都是他自己的作品。他有一副作曲家的嗓子,但他会把著名的歌唱家请到自己家里,为他们演唱自己的作品,还要扮演剧中所有的角色。他的情绪犹如六岁儿童,极易波动。心情不好时,他要么用力跺脚,口出狂言,要么陷入极度的忧郁,阴沉地说要去东方当和尚,了此残生。十分钟后,假如有什么事情使他高兴了,他就会冲出门去,绕着花园跑个不停,或者在沙发上跳上跳下或拿大顶。他会因爱犬死了而极度悲痛,也会残忍无情到使罗马皇帝也不寒而栗。他几乎没有丝毫责任感。他似乎不仅没有养活自己的能力,也从没想到过有这个义务。他深信这个世界应该给他一条活路。为了支持这一信念,他

新版人教版高中语文课本的目录。

必修一阅读鉴赏第一单元1.*沁园春?长沙……………………………………毛泽东3 2.诗两首雨巷…………………………………………戴望舒6 再别康桥………………………………………徐志摩8 3.大堰河--我的保姆………………………………艾青10 第二单元4.烛之武退秦师………………………………….《左传》16 5.荆轲刺秦王………………………………….《战国策》18 6.*鸿门宴……………………………………..司马迁22 第三单元7.记念刘和珍君……………………………………鲁迅27 8.小狗包弟……………………………………….巴金32 9.*记梁任公先生的一次演讲…………………………梁实秋36 第四单元10.短新闻两篇别了,“不列颠尼亚”…………………………周婷杨兴39 奥斯维辛没有什么新闻…………………………罗森塔尔41 11.包身工………………………………………..夏衍44 12.*飞向太空的航程……………………….贾永曹智白瑞雪52 必修二阅读鉴赏第一单元1.荷塘月色…………………………………..朱自清2.故都的秋…………………………………..郁达夫3.*囚绿记…………………………………..陆蠡第二单元4.《诗经》两首氓采薇5.离骚………………………………………屈原6.*《孔雀东南飞》(并序) 7.*诗三首涉江采芙蓉《古诗十九首》短歌行……………………………………曹操归园田居(其一)…………………………..陶渊明第三单元8.兰亭集序……………………………………王羲之9.赤壁赋……………………………………..苏轼10.*游褒禅山记………………………………王安石第四单元11.就任北京大学校长之演说……………………..蔡元培12.我有一个梦想………………………………马丁?路德?金1 3.*在马克思墓前的讲话…………………………恩格斯第三册阅读鉴赏第一单元1.林黛玉进贾府………………………………….曹雪芹2.祝福………………………………………..鲁迅3. *老人与海…………………………………….海明威第二单元4.蜀道难……………………………………….李白5.杜甫诗三首秋兴八首(其一) 咏怀古迹(其三) 登高6.琵琶行(并序)………………………………..白居易7.*李商隐诗两首锦瑟马嵬(其二) 第三单元8.寡人之于国也…………………………………《孟子》9.劝学……………………………………….《荀子》10.*过秦论…………………………………….贾谊11.*师说………………………………………韩愈第四单元12.动物游戏之谜………………………………..周立明13.宇宙的边疆………………………………….卡尔?萨根14.*凤蝶外传……………………………………董纯才15.*一名物理学家的教育历程……………………….加来道雄第四册阅读鉴赏第一单元1.窦娥冤………………………………………..关汉卿2.雷雨………………………………………….曹禹3.*哈姆莱特……………………………………莎士比亚第二单元4.柳永词两首望海潮(东南形胜) 雨霖铃(寒蝉凄切) 5.苏轼词两首念奴娇?赤壁怀古定风波(莫听穿林打叶声) 6.辛弃疾词两首水龙吟?登建康赏心亭永遇乐?京口北固亭怀古7.*李清照词两首醉花阴(薄雾浓云愁永昼) 声声慢(寻寻觅觅) 第三单元8.拿来主义……………………………………….鲁迅9.父母与孩子之间的爱……………………………..弗罗姆10.*短文三篇热爱生

对翻译中异化法与归化法的正确认识

对翻译中异化法与归化法的正确认识 班级:外语学院、075班 学号:074050143 姓名:张学美 摘要:运用异化与归化翻译方法,不仅是为了让读者了解作品的内容,也能让读者通过阅读译作,了解另一种全新的文化,因为进行文化交流才是翻译的根本任务。从文化的角度考虑,采用异化法与归化法,不仅能使译文更加完美,更能使不懂外语的人们通过阅读译文,了解另一种文化,促进各民族人们之间的交流与理解。翻译不仅是语言符号的转换,更是跨文化的交流。有时,从语言的角度所作出的译文可能远不及从文化的角度所作出的译文完美。本文从翻译策略的角度,分别从不同时期来说明人们对异化法与归化法的认识和运用。 关键词:文学翻译;翻译策略;异化;归化;辩证统一 一直以来,无论是在我国还是在西方,直译(literal translation)与意译(liberal translation)是两种在实践中运用最多,也是被讨论研究最多的方法。1995年,美籍意大利学者劳伦斯-韦努蒂(Lawrence Venuti)提出了归化(domestication)与异化(foreignization)之说,将有关直译与意译的争辩转向了对于归化与异化的思考。归化与异化之争是直译与意译之争的延伸,是两对不能等同的概念。直译和意译主要集中于语言层面,而异化和归化则突破语言的范畴,将视野扩展到语言、文化、思维、美学等更多更广阔的领域。 一、归化翻译法 Lawrwnce Venuti对归化的定义是,遵守译入语语言文化和当前的主流价值观,对原文采用保守的同化手段,使其迎合本土的典律,出版潮流和政治潮流。采用归化方法就是尽可能不去打扰读者,而让作者向读者靠拢(the translator leaves the reader in peace, as much as possible, and moves the author towards him)。归化翻译法的目的在于向读者传递原作的基本精神和语义内容,不在于语言形式或个别细节的一一再现。它的优点在于其流利通顺的语言易为读者所接受,译文不会对读者造成理解上的障碍,其缺点则是译作往往仅停留在内容、情节或主要精神意旨方面,而无法进入沉淀在语言内核的文化本质深处。 有时归化翻译法的采用也是出于一种不得已,翻译活动不是在真空中进行的,它受源语文化和译语文化两种不同文化语境的制约,还要考虑到两种文化之间的

英语选修六课文翻译Unit5 The power of nature An exciting job的课文原文和翻译

AN EXCITING JOB I have the greatest job in the world. I travel to unusual places and work alongside people from all over the world. Sometimes working outdoors, sometimes in an office, sometimes using scientific equipment and sometimes meeting local people and tourists, I am never bored. Although my job is occasionally dangerous, I don't mind because danger excites me and makes me feel alive. However, the most important thing about my job is that I help protect ordinary people from one of the most powerful forces on earth - the volcano. I was appointed as a volcanologist working for the Hawaiian V olcano Observatory (HVO) twenty years ago. My job is collecting information for a database about Mount Kilauea, which is one of the most active volcanoes in Hawaii. Having collected and evaluated the information, I help other scientists to predict where lava from the volcano will flow next and how fast. Our work has saved many lives because people in the path of the lava can be warned to leave their houses. Unfortunately, we cannot move their homes out of the way, and many houses have been covered with lava or burned to the ground. When boiling rock erupts from a volcano and crashes back to earth, it causes less damage than you might imagine. This is because no one lives near the top of Mount Kilauea, where the rocks fall. The lava that flows slowly like a wave down the mountain causes far more damage because it

适合女生KTV唱的100首好听的歌

适合女生KTV唱的100首好听的歌别吝色你的嗓音很好学 1、偏爱----张芸京 2、阴天----莫文蔚 3、眼泪----范晓萱 4、我要我们在一起---=范晓萱 5、无底洞----蔡健雅 6、呼吸----蔡健雅 7、原点----蔡健雅&孙燕姿 8、我怀念的----孙燕姿 9、不是真的爱我----孙燕姿 10、我也很想他----孙燕姿 11、一直很安静----阿桑 12、让我爱----阿桑 13、错过----梁咏琪 14、爱得起----梁咏琪 15、蓝天----张惠妹 16、记得----张惠妹 17、简爱----张惠妹 18、趁早----张惠妹 19、一念之间----戴佩妮 20、两难----戴佩妮 21、怎样----戴佩妮 22、一颗心的距离----范玮琪 23、我们的纪念日----范玮琪 24、启程----范玮琪 25、最初的梦想----范玮琪 26、是非题----范玮琪 27、你是答案----范玮琪 28、没那么爱他----范玮琪 29、可不可以不勇敢----范玮琪 30、一个像夏天一个像秋天----范玮琪 31、听,是谁在唱歌----刘若英 32、城里的月光----许美静 33、女人何苦为难女人----辛晓琪 34、他不爱我----莫文蔚 35、你是爱我的----张惠妹 36、同类----孙燕姿 37、漩涡----孙燕姿 38、爱上你等于爱上寂寞----那英 39、梦醒了----那英 40、出卖----那英 41、梦一场----那英 42、愿赌服输----那英

43、蔷薇----萧亚轩 44、你是我心中一句惊叹----萧亚轩 45、突然想起你----萧亚轩 46、类似爱情----萧亚轩 47、Honey----萧亚轩 48、他和他的故事----萧亚轩 49、一个人的精彩----萧亚轩 50、最熟悉的陌生人----萧亚轩 51、想你零点零一分----张靓颖 52、如果爱下去----张靓颖 53、我想我是你的女人----尚雯婕 54、爱恨恢恢----周迅 55、不在乎他----张惠妹 56、雪地----张惠妹 57、喜欢两个人----彭佳慧 58、相见恨晚----彭佳慧 59、囚鸟----彭羚 60、听说爱情回来过----彭佳慧 61、我也不想这样----王菲 62、打错了----王菲 63、催眠----王菲 64、执迷不悔----王菲 65、阳宝----王菲 66、我爱你----王菲 67、闷----王菲 68、蝴蝶----王菲 69、其实很爱你----张韶涵 70、爱情旅程----张韶涵 71、舍得----郑秀文 72、值得----郑秀文 73、如果云知道----许茹芸 74、爱我的人和我爱的人----裘海正 75、谢谢你让我这么爱你----柯以敏 76、陪我看日出----蔡淳佳 77、那年夏天----许飞 78、我真的受伤了----王菀之 79、值得一辈子去爱----纪如璟 80、太委屈----陶晶莹 81、那年的情书----江美琪 82、梦醒时分----陈淑桦 83、我很快乐----刘惜君 84、留爱给最相爱的人----倪睿思 85、下一个天亮----郭静 86、心墙----郭静

高中外研社英语选修六Module5课文Frankenstein's Monster

Frankenstein's Monster Part 1 The story of Frankenstein Frankenstein is a young scientist/ from Geneva, in Switzerland. While studying at university, he discovers the secret of how to give life/ to lifeless matter. Using bones from dead bodies, he creates a creature/ that resembles a human being/ and gives it life. The creature, which is unusually large/ and strong, is extremely ugly, and terrifies all those/ who see it. However, the monster, who has learnt to speak, is intelligent/ and has human emotions. Lonely and unhappy, he begins to hate his creator, Frankenstein. When Frankenstein refuses to create a wife/ for him, the monster murders Frankenstein's brother, his best friend Clerval, and finally, Frankenstein's wife Elizabeth. The scientist chases the creature/ to the Arctic/ in order to destroy him, but he dies there. At the end of the story, the monster disappears into the ice/ and snow/ to end his own life. Part 2 Extract from Frankenstein It was on a cold November night/ that I saw my creation/ for the first time. Feeling very anxious, I prepared the equipment/ that would give life/ to the thing/ that lay at my feet. It was already one/ in the morning/ and the rain/ fell against the window. My candle was almost burnt out when, by its tiny light,I saw the yellow eye of the creature open. It breathed hard, and moved its arms and legs. How can I describe my emotions/ when I saw this happen? How can I describe the monster who I had worked/ so hard/ to create? I had tried to make him beautiful. Beautiful! He was the ugliest thing/ I had ever seen! You could see the veins/ beneath his yellow skin. His hair was black/ and his teeth were white. But these things contrasted horribly with his yellow eyes, his wrinkled yellow skin and black lips. I had worked/ for nearly two years/ with one aim only, to give life to a lifeless body. For this/ I had not slept, I had destroyed my health. I had wanted it more than anything/ in the world. But now/ I had finished, the beauty of the dream vanished, and horror and disgust/ filled my heart. Now/ my only thoughts were, "I wish I had not created this creature, I wish I was on the other side of the world, I wish I could disappear!” When he turned to look at me, I felt unable to stay in the same room as him. I rushed out, and /for a long time/ I walked up and down my bedroom. At last/ I threw myself on the bed/ in my clothes, trying to find a few moments of sleep. But although I slept, I had terrible dreams. I dreamt I saw my fiancée/ walking in the streets of our town. She looked well/ and happy/ but as I kissed her lips,they became pale, as if she were dead. Her face changed and I thought/ I held the body of my dead mother/ in my arms. I woke, shaking with fear. At that same moment,I saw the creature/ that I had created. He was standing/by my bed/ and watching me. His

人教版高中语文必修必背课文精编WORD版

人教版高中语文必修必背课文精编W O R D版 IBM system office room 【A0816H-A0912AAAHH-GX8Q8-GNTHHJ8】

必修1 沁园春·长沙(全文)毛泽东 独立寒秋, 湘江北去, 橘子洲头。 看万山红遍, 层林尽染, 漫江碧透, 百舸争流。 鹰击长空, 鱼翔浅底, 万类霜天竞自由。 怅寥廓, 问苍茫大地, 谁主沉浮。 携来百侣曾游, 忆往昔峥嵘岁月稠。

恰同学少年, 风华正茂, 书生意气, 挥斥方遒。 指点江山, 激扬文字, 粪土当年万户侯。 曾记否, 到中流击水, 浪遏飞舟。 雨巷(全文)戴望舒撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁香一样地

结着愁怨的姑娘。 她是有 丁香一样的颜色, 丁香一样的芬芳, 丁香一样的忧愁, 在雨中哀怨, 哀怨又彷徨; 她彷徨在这寂寥的雨巷,撑着油纸伞 像我一样, 像我一样地 默默彳亍着 冷漠、凄清,又惆怅。她默默地走近, 走近,又投出 太息一般的眼光

她飘过 像梦一般地, 像梦一般地凄婉迷茫。像梦中飘过 一枝丁香地, 我身旁飘过这个女郎;她默默地远了,远了,到了颓圮的篱墙, 走尽这雨巷。 在雨的哀曲里, 消了她的颜色, 散了她的芬芳, 消散了,甚至她的 太息般的眼光 丁香般的惆怅。 撑着油纸伞,独自

彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望飘过 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘。 再别康桥(全文)徐志摩 轻轻的我走了,正如我轻轻的来; 我轻轻的招手,作别西天的云彩。 那河畔的金柳,是夕阳中的新娘; 波光里的艳影,在我的心头荡漾。 软泥上的青荇,油油的在水底招摇; 在康河的柔波里,我甘心做一条水草! 那榆荫下的一潭,不是清泉, 是天上虹揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯, 满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。

2019-2020年高一音乐 甜美纯净的女声独唱教案

2019-2020年高一音乐甜美纯净的女声独唱教案 一、教学目标 1、认知目标:初步了解民族唱法、美声唱法、通俗唱法三种唱法的风格。 2、能力目标:通过欣赏部分女声独唱作品,学生能归纳总结出她们的演唱 风格和特点,并同时用三种不同风格演唱同一首歌曲。 3、情感目标:通过欣赏比较,对独唱舞台有更多元化的审美意识。 二、教学重点:学生能用三种不同风格演唱形式演唱同一首歌。 三、教学难点:通过欣赏部分女声独唱作品,学生能归纳总结出她们的演唱 风格和特点。 四、教学过程: (一)导入 1、播放第十三界全国青年歌手大奖赛预告片 (师)问:同学们对预告片中的歌手认识吗 (生)答: (师)问:在预告片中提出了几种唱法? (生)答:有民族、美声、通俗以及原生态四种唱法,今天以女声独唱歌曲重点欣赏民族、美声、通俗唱法,希望通过欣赏同学们能总结出三种唱法的风格和特点。 (二)、音乐欣赏

1、通俗唱法 ①(师)问:同学们平常最喜欢唱那些女歌手的歌呢?能唱唱吗? (可让学生演唱几句喜欢的歌,并鼓励) ②欣赏几首通俗音乐 视频一:毛阿敏《绿叶对根的情谊》片段、谭晶《在那东山顶上》片段、韩红《天路》片段、刘若英《后来》片段 视频二:超女《想唱就唱唱得响亮》 ①由学生总结出通俗音乐的特点 ②师总结并板书通俗音乐的特点:通俗唱法是在演唱通俗歌曲的基础上发展起来的,又称“流行唱法”。通俗歌曲是以通俗易懂、易唱易记、娱乐性强、便于流行而见长,它没有统一的规格和演唱技法的要求,比较强调歌唱者本人的自然嗓音和情绪的渲染,重视歌曲感情的表达。演唱上要求吐字清晰,音调流畅,表情真挚,带有口语化。 ③指出通俗音乐尚未形成系统的发声训练体系。其中用沙哑、干枯的音色“狂唱”和用娇柔、做作的姿态“嗲唱”,不属于声乐艺术的正道之物,应予以摒弃。 2、民族唱法 ①俗话说民族的才是世界的那么民族唱法的特点是什么呢? ②欣赏彭丽媛《万里春色满人间》片段 鉴赏提示:这首歌是剧种女主角田玉梅即将走上刑场时的一段难度较大的咏叹调。

(完整版)Unit7TheMonster课文翻译综合教程四

Unit 7 The Monster Deems Taylor 1He was an undersized little man, with a head too big for his body ― a sickly little man. His nerves were bad. He had skin trouble. It was agony for him to wear anything next to his skin coarser than silk. And he had delusions of grandeur. 2He was a monster of conceit. Never for one minute did he look at the world or at people, except in relation to himself. He believed himself to be one of the greatest dramatists in the world, one of the greatest thinkers, and one of the greatest composers. To hear him talk, he was Shakespeare, and Beethoven, and Plato, rolled into one. He was one of the most exhausting conversationalists that ever lived. Sometimes he was brilliant; sometimes he was maddeningly tiresome. But whether he was being brilliant or dull, he had one sole topic of conversation: himself. What he thought and what he did. 3He had a mania for being in the right. The slightest hint of disagreement, from anyone, on the most trivial point, was enough to set him off on a harangue that might last for hours, in which he proved himself right in so many ways, and with such exhausting volubility, that in the end his hearer, stunned and deafened, would agree with him, for the sake of peace. 4It never occurred to him that he and his doing were not of the most intense and fascinating interest to anyone with whom he came in contact. He had theories about almost any subject under the sun, including vegetarianism, the drama, politics, and music; and in support of these theories he wrote pamphlets, letters, books ... thousands upon thousands of words, hundreds and hundreds of pages. He not only wrote these things, and published them ― usually at somebody else’s expense ― but he would sit and read them aloud, for hours, to his friends, and his family. 5He had the emotional stability of a six-year-old child. When he felt out of sorts, he would rave and stamp, or sink into suicidal gloom and talk darkly of going to the East to end his days as a Buddhist monk. Ten minutes later, when something pleased him he would rush out of doors and run around the garden, or jump up and down off the sofa, or stand on his head. He could be grief-stricken over the death of a pet dog, and could be callous and heartless to a degree that would have made a Roman emperor shudder. 6He was almost innocent of any sense of responsibility. He was convinced that

人教版高中语文必修一背诵篇目

高中语文必修一背诵篇目 1、《沁园春长沙》毛泽东 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。 看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。 鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。 怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮? 携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。 恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。 指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。 曾记否,到中流击水,浪遏飞舟? 2、《诗两首》 (1)、《雨巷》戴望舒 撑着油纸伞,独自 /彷徨在悠长、悠长/又寂寥的雨巷, 我希望逢着 /一个丁香一样的 /结着愁怨的姑娘。 她是有 /丁香一样的颜色,/丁香一样的芬芳, /丁香一样的忧愁, 在雨中哀怨, /哀怨又彷徨; /她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着油纸伞 /像我一样, /像我一样地 /默默彳亍着 冷漠、凄清,又惆怅。 /她静默地走近/走近,又投出 太息一般的眼光,/她飘过 /像梦一般地, /像梦一般地凄婉迷茫。 像梦中飘过 /一枝丁香的, /我身旁飘过这女郎; 她静默地远了,远了,/到了颓圮的篱墙, /走尽这雨巷。 在雨的哀曲里, /消了她的颜色, /散了她的芬芳, /消散了,甚至她的 太息般的眼光, /丁香般的惆怅/撑着油纸伞,独自 /彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, /我希望飘过 /一个丁香一样的 /结着愁怨的姑娘。 (2)、《再别康桥》徐志摩 轻轻的我走了, /正如我轻轻的来; /我轻轻的招手, /作别西天的云彩。 那河畔的金柳, /是夕阳中的新娘; /波光里的艳影, /在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, /油油的在水底招摇; /在康河的柔波里, /我甘心做一条水草!那榆阴下的一潭, /不是清泉,是天上虹 /揉碎在浮藻间, /沉淀着彩虹似的梦。寻梦?撑一支长篙, /向青草更青处漫溯, /满载一船星辉, /在星辉斑斓里放歌。但我不能放歌, /悄悄是别离的笙箫; /夏虫也为我沉默, / 沉默是今晚的康桥!悄悄的我走了, /正如我悄悄的来;/我挥一挥衣袖, /不带走一片云彩。 4、《荆轲刺秦王》 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。 5、《记念刘和珍君》鲁迅 (1)、真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。这是怎样的哀痛者和幸福者?然而造化又常常为庸人设计,以时间的流驶,来洗涤旧迹,仅使留下淡红的血色和微漠的悲哀。在这淡红的血色和微漠的悲哀中,又给人暂得偷生,维持着这似人非人的世界。我不知道这样的世界何时是一个尽头!

翻译中的归化与异化

“异化”与“归化”之间的关系并评述 1、什么是归化与异化 归化”与“异化”是翻译中常面临的两种选择。钱锺书相应地称这两种情形叫“汉化”与“欧化”。A.归化 所谓“归化”(domestication 或target-language-orientedness),是指在翻译过程中尽可能用本民族的方式去表现外来的作品;归化翻译法旨在尽量减少译文中的异国情调,为目的语读者提供一种自然流畅的译文。Venuti 认为,归化法源于这一著名翻译论说,“尽量不干扰读者,请作者向读者靠近” 归化翻译法通常包含以下几个步骤:(1)谨慎地选择适合于归化翻译的文本;(2)有意识地采取一种自然流畅的目的语文体;(3)把译文调整成目的语篇体裁;(4)插入解释性资料;(5)删去原文中的实观材料;(6)调协译文和原文中的观念与特征。 B.“异化”(foreignization或source-language-orientedness)则相反,认为既然是翻译,就得译出外国的味儿。异化是根据既定的语法规则按字面意思将和源语文化紧密相连的短语或句子译成目标语。例如,将“九牛二虎之力”译为“the strength of nine bulls and two tigers”。异化能够很好地保留和传递原文的文化内涵,使译文具有异国情调,有利于各国文化的交流。但对于不熟悉源语及其文化的读者来说,存在一定的理解困难。随着各国文化交流愈来愈紧密,原先对于目标语读者很陌生的词句也会变得越来越普遍,即异化的程度会逐步降低。 Rome was not built in a day. 归化:冰冻三尺,非一日之寒. 异化:罗马不是一天建成的. 冰冻三尺,非一日之寒 异化:Rome was not built in a day. 归化:the thick ice is not formed in a day. 2、归化异化与直译意译 归化和异化,一个要求“接近读者”,一个要求“接近作者”,具有较强的界定性;相比之下,直译和意译则比较偏重“形式”上的自由与不自由。有的文中把归化等同于意译,异化等同于直译,这样做其实不够科学。归化和异化其实是在忠实地传达原作“说了什么”的基础之上,对是否尽可能展示原作是“怎么说”,是否最大限度地再现原作在语言文化上的特有风味上采取的不同态度。两对术语相比,归化和异化更多地是有关文化的问题,即是否要保持原作洋味的问题。 3、不同层面上的归化与异化 1、句式 翻译中“归化”表现在把原文的句式(syntactical structure)按照中文的习惯句式译出。

人教版高中语文必修必背课文

必修1 沁园春·长沙(全文)毛泽东 独立寒秋, 湘江北去, 橘子洲头。 看万山红遍, 层林尽染, 漫江碧透, 百舸争流。 鹰击长空, 鱼翔浅底, 万类霜天竞自由。 怅寥廓, 问苍茫大地, 谁主沉浮。 携来百侣曾游, 忆往昔峥嵘岁月稠。 恰同学少年, 风华正茂, 书生意气, 挥斥方遒。 指点江山, 激扬文字, 粪土当年万户侯。 曾记否, 到中流击水, 浪遏飞舟。 雨巷(全文)戴望舒 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘。 她是有 丁香一样的颜色, 丁香一样的芬芳, 丁香一样的忧愁, 在雨中哀怨, 哀怨又彷徨;

她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着油纸伞 像我一样, 像我一样地 默默彳亍着 冷漠、凄清,又惆怅。 她默默地走近, 走近,又投出 太息一般的眼光 她飘过 像梦一般地, 像梦一般地凄婉迷茫。 像梦中飘过 一枝丁香地, 我身旁飘过这个女郎; 她默默地远了,远了, 到了颓圮的篱墙, 走尽这雨巷。 在雨的哀曲里, 消了她的颜色, 散了她的芬芳, 消散了,甚至她的 太息般的眼光 丁香般的惆怅。 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望飘过 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘。 再别康桥(全文)徐志摩 轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。 那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。 软泥上的青荇,油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,我甘心做一条水草! 那榆荫下的一潭,不是清泉, 是天上虹揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。 寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯, 满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。 但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。 悄悄的我走了,正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。 记念刘和珍君(二、四节)鲁迅 二 真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。这是怎样的哀痛者和幸福者?然而造化又常常为庸人设计,以时间的流驶,来洗涤旧迹,仅使留下淡红的血色和微漠的悲哀。在这淡红的血色和微漠的悲哀中,又给人暂得偷生,维持着这似人非人的世界。我不知道这样的世界何时是一个尽头! 我们还在这样的世上活着;我也早觉得有写一点东西的必要了。离三月十八日也已有两星期,忘却的救主快要降临了罢,我正有写一点东西的必要了。 四 我在十八日早晨,才知道上午有群众向执政府请愿的事;下午便得到噩耗,说卫队居然开枪,死伤至数百人,而刘和珍君即在遇害者之列。但我对于这些传说,竟至于颇为怀疑。我向来是不惮以最坏的恶意,来推测中国人的,然而我还不料,也不信竟会下劣凶残到这地步。况且始终微笑着的和蔼的刘和珍君,更何至于无端在府门前喋血呢? 然而即日证明是事实了,作证的便是她自己的尸骸。还有一具,是杨德群君的。而且又证明着这不但是杀害,简直是虐杀,因为身体上还有棍棒的伤痕。 但段政府就有令,说她们是“暴徒”! 但接着就有流言,说她们是受人利用的。 惨象,已使我目不忍视了;流言,尤使我耳不忍闻。我还有什么话可说呢?我懂得衰亡民族之所以默无声息的缘由了。沉默啊,沉默啊!不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。

翻译的归化与异化

万方数据

万方数据

万方数据

万方数据

翻译的归化与异化 作者:熊启煦 作者单位:西南民族大学,四川,成都,610041 刊名: 西南民族大学学报(人文社科版) 英文刊名:JOURNAL OF SOUTHWEST UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCE) 年,卷(期):2005,26(8) 被引用次数:14次 参考文献(3条) 1.鲁迅且介亭杂文二集·题未定草 2.刘英凯归化--翻译的歧路 3.钱钟书林纾的翻译 引证文献(15条) 1.郭锋一小议英语翻译当中的信达雅[期刊论文]-青春岁月 2011(4) 2.许丽红论汉英语言中的文化差异与翻译策略[期刊论文]-考试周刊 2010(7) 3.王笑东浅谈汉英语言中的差异与翻译方法[期刊论文]-中国校外教育(理论) 2010(6) 4.王宁中西语言中的文化差异与翻译[期刊论文]-中国科技纵横 2010(12) 5.鲍勤.陈利平英语隐喻类型及翻译策略[期刊论文]-云南农业大学学报(社会科学版) 2010(2) 6.罗琴.宋海林浅谈汉英语言中的文化差异及翻译策略[期刊论文]-内江师范学院学报 2010(z2) 7.白蓝跨文化视野下文学作品的英译策略[期刊论文]-湖南社会科学 2009(5) 8.王梦颖探析汉英语言中的文化差异与翻译策略[期刊论文]-中国校外教育(理论) 2009(8) 9.常晖英汉成语跨文化翻译策略[期刊论文]-河北理工大学学报(社会科学版) 2009(1) 10.常晖对翻译文化建构的几点思考[期刊论文]-牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 2009(4) 11.常晖认知——功能视角下隐喻的汉译策略[期刊论文]-外语与外语教学 2008(11) 12.赵勇刚汉英语言中的文化差异与翻译策略[期刊论文]-时代文学 2008(6) 13.常晖.胡渝镛从文化角度看文学作品的翻译[期刊论文]-重庆工学院学报(社会科学版) 2008(7) 14.曾凤英从文化认知的视角谈英语隐喻的翻译[期刊论文]-各界 2007(6) 15.罗琴.宋海林浅谈汉英语言中的文化差异及翻译策略[期刊论文]-内江师范学院学报 2010(z2) 本文链接:https://www.wendangku.net/doc/a716735609.html,/Periodical_xnmzxyxb-zxshkxb200508090.aspx

相关文档