文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语广告语言的语用分析

英语广告语言的语用分析

英语广告语言的语用分析
英语广告语言的语用分析

英语广告语言的语用分析

□赵 静

【摘 要】目前,商业广告充斥着我们生活的方方面面,一个个成功的广告带给我们的不仅是丰富的物质财富,也创造了流传甚远的经典的广告语。为了更好地促进经济的发展,以及广告事业自身的完善,有必要研究一下广告英语的语言使用。

本文简单介绍了广告及广告语言的概念,广告语言的特色以及通过语用学知识分析了英语广告语言。

【关键词】广告;广告语言;特色;语用学

【作者简介】赵静,女,成都理工大学外国语学院研究生;研究方向:应用语言学

一、引言

商业广告是我们获取各种商品信息的主要来源,其目的在于说服广大受众接受其产品、服务等。一则成功的广告往往通过语言文字、非语言文字(如照片、图画等)或图文并茂的方式来吸引消费者以期实现销售目的。然而,在广告所采取的诸多形式中,语言始终是最重要和最根本的。广告大师奥格威说过,广告是词语的生涯。这无疑道出了广告语言对广告的重要意义。李奥贝纳也说过,文字是我们这行业的利器,文字在意念表达中注入热情和灵魂。

二、广告及广告语言

(一)广告及广告语言概要。广告(advertising)来源于拉丁语,意思是引人注意。业内人士通常定义广告,采用美国营销协会(AMA)的解释“广告通常是由确定的广告主以付费的方式,而且在本质上颇具说服力地通过各种传播媒体对产品、服务或观念等信息所进行的非个人传播”。广告既要促进销售,传播信息,又要指导消费,起到社会教育作用。因此,作为社会生产生活中最具活力的广告语言其经济功能和社会功能都不容忽视。广告语言也是一种地地道道的文化创造物,是一种跟人们的非经济活动以及思想、感情、心灵、素养等有关的精神产品。广告语言,作为实用性很强的一种独特语言,必须引人注目,具备“注意价值”(attenti on value)和“可读性”(read-ability)。广告语言是一种交际行为,它涉及到了广告商、广告受众和广告商品三个方面。在这种特殊的交际活动中,广告主运用各种手段以期达到说服广告受众购买其产品的目的,这是商业广告的最终目的。由于广告是一种有偿提供信息的方式,广告主理应遵守合作原则中的诸准则,给广告受众提供最直接、最相关、最适量的信息,以便让消费者以最小的努力换取最大的语境信息,同时又符合节省时间、减少费用的广告原则。

(二)文献综述。广义地理解,广告语言是广告中所使用的语言,也就是为了传播广告信息在广告中所运用自然语言来表达的那一部分。广告语言是广告信息编码要素的重要组成部分。黄国文在《语篇分析的理论与实践》一书中讨论到,广告语言在传播信息的过程中或结果里,既可能是真实的,也可能是虚假的。他从格赖斯的“会话含意”(conversati onal i m2 p licative)角度看,违反“合作原则”既可以增大解码难度从而增添解码情趣,达到“引起注意、发生兴趣、产生欲望、付诸行动”的目的,也可能误导受众,把人引入歧途。他举例分析了广告人在广告语言中违反合作原则有关准则的情况并剖析其动机。陆晓泓在“语用学理论在广告中的运用”一文中,也针对合作原则在广告中的遵守和违反作了具体的阐述,并通过例证从合作原则的四条准则出发,说明了广告语言的特点。两位学者通过对媒介中所出现的广告实例的分析,都揭示了广告人由于产品宣传和广告语境的需要,经常有意识或无意识地在运用广告语言时违反合作原则。但是,针对广告语言违反了合作原则,是不是为了遵循其它的语用原则?广告语言作为特殊的功能性语言,在运用中是否需要遵循基于合作原则之上的第二级原则,以达到广告交流的目的?两位学者并没有作相关阐述。

三、英语广告语言的语用特色

广告的目标可理解为认识、理解、说服及行动,也就是说,广告必须符合以下几个要求:(1)广告必须具备“注意价值”(attenti on value)及“可读性”(readability),否则就失去了其原有的作用。(2)广告必须具备“记忆价值”(memory value),能给人以深刻的印象。(3)广告必须具备“推销能力”(selling power),听后或读后可使人产生购买的欲望。(4)从语用学的角度来说,广告已形成一种独立的体系-广告文体。在实际生活中,不难看出,广告语用已成为一种具有很高商业价值的实用文体。广告英语经过长期的发展,已形成其独具的风格。在语言、词汇、句法、修辞等方面都具有一定的自身特点。广告英语自形成至今,具有一些其它英语文件没有或少有的特点:

(一)词汇简单特点。英语广告常通过使用易读易记的常用词来达到推销目的,使用的形容词有:beautiful,wonder2

ful,marvel ous,good,big,true,real,fresh等等。形容词的选用取决于广告所要宣传的商品类型;而且多数是属于“评价性的形容词”(evaluative adjectives)。英语广告语言中多个形容词具有形容词性质的过去分词作前置修饰语,这正如广告必须具有说服力一样,也应力求容纳最大的信息量。

例1:W elcome t o H ilt on.London′s other Palace.

译文:希尔敦酒店,伦敦的另一宫殿。

广告商为了推销商品,必然对其产品进行粉饰美化,进而达到促进其产品销售的目的。这是广告语言的特点之一。

例2:Good t o the last dr op!

译文:滴滴香浓,意犹未尽!

雀巢咖啡的这句广告词,词简意美,引人注目,英汉对照,各具匠心。好到最后一滴,使人感到咖啡的浓香,真想马上品尝,使消费者顿生购买欲望。

(二)广告用语模糊。广告,做为宣传的一种重要手段,从开始出现发展至今,对于广告里的潜词造句的要求也日益提高,人们不再单纯满足那种平铺直叙的广告宣传方式,为了达到更好的宣传效果,广告的制作者们首先想到的就是在广告的用语上下功夫,动心思,请看以下的几则广告:

例3:Less bread.No ja m.

译文:省钱,畅通。

例(3)是伦敦地铁的广告词,乍一看,读者很可能将其中的“bread”和“ja m”理解成食物。这是最直观的解释。但是根据周围环境和相关原则,这种假设很快被排除了。他(们)就要通过最佳相关理论进一步联想到俚语中“bread”表示“mon2 ey”,而“ja m”则可以理解为“traffic ja m”。由此得出下列推断:

(4a)Less money,no traffic ja m.

进而展开联想,得出:

(4b)I f you travel by London sub way,it will cost you less and you will not suffer in traffic ja m s.

(三)紧抓产品特点而设计的简洁的广告用语。广告语言是一种功能性语言,为了让消费者掌握更多的产品信息,广告人通常习惯在广告中涉及到产品的性能、功效等内容,以劝说并促使消费者购买其产品。如:

例4:Spoil yourself and not your figure.

译文:让你尽兴而不用担心你的体型。

例(4)是一种冰淇淋的广告标题。“Spoil one-self”“意为”“enj oy oneself t o heart′s content”即“尽兴”。而“s poil one′s figure”意为“破坏了体形”。根据相关原则,读者可以推想为Eat as much as you can and it won′t s poil your figure.

这种冰淇淋产品是为节食减肥者生产的,广告商在用轻松幽默的语调进行宣传,使苦于没有口福的减肥者们看了舒心,吃了放心,从而自然而然地接受该产品。

例5:How do you keep your head above water when the market takes a dive?

译文:市场崩盘时的脱困之道!

时下,关于保险的广告铺天盖地,保险在我们的生活中是占有越来越重要的地位。但此类广告的内容,大多以介绍特殊功效为主。虽然商家都想通过广告尽力地突出自己产品的特殊性,与众不同性,但由于此类型的广告繁多,介绍产品的广告词大多雷同,商家们一天到晚都在对消费者反复吟唱着一个同样的、冗长的、毫无新意的调子,使得消费者不胜其烦,使原本有特色的产品也在这一片商品广告大海中变得普通化、大众化。而这则广告词,首先抓住了人们使用保险商品最根本的目的:在遇到困境的保险帮助,简洁明了的一句话,既高度概括了该产品的特点,又给予那些被冗长繁琐的广告弄得麻木不仁的消费者以富于新意的感觉。

(四)通过各种修辞手段和风趣幽默的语句。广告的说服性质使得广告与社会心理息息相关,成功的广告商或广告厂家会使用各种方式手段来把握利用大众的消费心理来影响消费者,从而影响到他们的购买行为。广告修辞一般会让消费者对广告产生共鸣,从价值判断、情感倾向、喜好、精神状态等方面。实现这一目的的因素包括具有说服力的相同价值观、态度的强化、信念的变化及知识的更新等。

例6:Fr om Shar p M inds come shar p p r oducts.

译文:夏普电器来自聪明的头脑。

这是夏普电器的广告词。shar p一词修饰人的头脑指“思维敏捷”,同时又是产品的商标名。使人感到shar p品牌的电器都出自聪明智慧的头脑,消费者看了这样的广告词会产生信任之感,这又是一则双关语在广告中以奇取胜的范例。

例7:Give a Ti m ex t o all,and t o all a good ti m e.

译文:拥有Ti m ex钟表,你将拥有好时光。

这是Ti m ex钟表的广告,不仅重复使用了“t o all”,而且运用“good ti m e”,既表示“准确时间”,又表示“度过好时光”。这类广告句式整齐,音韵和谐,对仗工整,是广告语言形式美的完美体现。同时又体现意象美,广告可以利用语言手段引发读者的审美情趣,使其完全浸溶于美妙的意境中,正是使用了双关语而实现这一目的有效途径。

四、英语广告语言的语用分析

(一)言语行为理论与广告英语。

1.言语行为理论概括。言语行为理论主要是由英国哲学家约翰?兰索?奥斯汀和美国语言哲学家约翰.F.塞尔提出来的。奥斯汀认为,人们使用语言的目的不仅仅是为了说话和表达一种思想,而是通过说话来实现某种目的-以言行事。他把这种通过话语实施的言语行为分成三种:以言指事行为,即用正确的语法说出有意义的话语的行为;以言行事行为,即说话人在说出某个话语时所具有的言外之意的行为;以言成事行为,即听话人在某个言语行为实施之后所受到的影响的行为。在这三个语行为中,以言行事行为是言语行为理论最为关注的方面。对它的研究可以使我们了解说话人是如何通过字面意义表达言外之意的或听话人又是如何从说话人的字面意义中推导出言外之意的。美国语言哲学家塞尔发展了奥斯汀的言语行为理论,并提出了间接言语行为的概念:当说话

人出于某种意图不愿直接使用施为话语时,他就会采用间接的言语手段来实现某种言语行为。间接言语行为分为规约性和非规约性两种。规约性间接言语行为是指按照语言使用者长期使用语言的习惯来推断间接的言外之意;非规约性间接言语行为则主要依靠交际双方共知的语言信息和所处的特定语境来推断其言外之意。

2.言语行为理论在广告英语中的体现。广告语和一般的

语言行为有类似的特征及功能,广告语的目的从根本上来说是为了在广告受众身上实现某种语言外的实际效果。广告这种特殊的言语行为为了实现其交际意图-劝说功能,必须讲究策略,既可以是话语本身,也可以是话语之外的手段。

例8:Come t o Ne w York and see the world .译文:看纽约看世界

这则广告最大的特点是将受众置于第二人称,语言亲切,内容通俗易懂。受众不需过多的思维活动就能明白其宣传内容。

例9:Don ′t cry over s p illed m ilk!译文:别怕,有我呢!

广告中人们也常用强调、关爱等感情方式,通过各种“言外之意”,给顾客施加影响,从而达到以言成事的效果。

言语行为在合适的前提下,依靠非规约性间接言语行为表现出来,表现在广告语上,其语言通过含蓄的方式表达出来。从审美的角度来看,独特的广告创意常有意境深远的特点。有些广告创意应避免直露的宣传说教而适当注意含蓄美,避免赤裸裸的把推销目的和盘托出,生硬地灌输给消费者,而是将其艺术化,通过间接言语让受众群通过体味想象思而得之。

(二)关联理论与广告英语。

1.关联理论概述。20世纪80年代中期Sperber 和W ils on

联合提出具有重大解释意义的认知语用学理论-关联理论。他们从认知语言学的角度出发,把言语交际看成是一种有目的、有意图的认知活动。为了正确理解交际的意图,交际双方必须互明彼此的认知语境。但是要达到一切信息的互明是不可能的,因此,交际双方总是会遵循关联的原则,对信息进行加工和理解。关联是正确理解的基础,关联原则是理解话语的语用标准。任何言语的理解过程都是寻找关联的过程只有达到话语的最佳关联,才能取得交际活动的成功。

2.关联理论在广告英语中的体现。从广告的推理过程到

广告效果的实现,都体现着关联理论的作用。广告作为一种特殊言语交际形式,通过明示话语对某种观念或产品进行宣传或推销,向受众传递相关的信息(新信息)受众借助常识等认知语境(旧信息)进行思辩、推理,从而理解广告商的真正意图,最终促销产品的效果。因而对广告信息的理解过程也就是寻找关联的过程。

例10:Not all cars are created equal .

译文:不是所有汽车都是平等。(日本三菱汽车广告)这则广告是从《美国独立宣言》中第一句“A ll men are

created equal ”创改而成。这是一种典型的仿拟修辞,即故意

模仿某一著名的诗歌,或某一名言、警句、谚语、改动部分词语而表达一种新的思想,从而取得幽默的效果。这些改变就体现了关联理论,利用与读者、消费者共处的认识环境,引导消费者明白:不是所有汽车都一样,暗指日本车的优越性能。这一别出心裁的广告,给美国人留下了深刻印象,为日本三菱汽车在美国市场上的畅销立下了汗马功劳。

例11:Behind that healthy s m ile,there ′s Crest kid .译文:使用佳洁士牙膏,给你的生活增添健康和快乐。为了理解这条广告,受众需要结合自己已知的语境假设,如:刷牙有益于健康,护齿应从儿童做起;牙膏的质量影响刷牙效果;拥有健康雪白的牙齿,才能自信地面对人生等。以及新旧信息的相互作用,进行一系列的思考和推理,才能获得语境效果。在这过程中受众确实付出了努力:在理解广告时,运用关联原则,选择与自己的认知语境最有关联、最贴切的理解,获得相应的语境效果,取得交际的成功。使广告取得了最佳关联。

(三)会话含意理论与广告英语。

1.会话含意理论概述。会话含意理论是语用学中最重要

的理论之一,格赖斯1967年在哈佛大学所作的三次演讲中提出了会话含意理论。格赖斯认为,语言交流受一定条件的制约,交流的主体为了保证会话目的实现,必须遵守一些基本原则,特别是所谓“合作原则”,即人们的言语交际总是互相合作的,会话主体都怀着互相理解、共同配合的愿望。因此,他们都遵守着某些合作的原则,以求实现有效交流的共同愿望。格赖斯认为人们在会话中遵守的合作原则包括4个范畴:量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。合作原则是双方相互理解的前提和基础。但是格赖斯还指出,在实际交流中人们并不总是严格遵守这些准则而是以各种方式违反这些准则。

2.会话含意理论在广告英语中的体现。在广告交流的语

境中,广告商需要在广告语言中遵循格赖斯提出的合作原则,但是在更多情况下,为了使广告具备注意价值、可读性和记忆价值,广告商总是想方设法运用各种技巧,有意违反合作原则,并使读者能推导出其中的会话含意。

例12:I f it ′s green,we reject it .if it ′s t oo ri pe,we reject

it,if it ′s bruised,we reject it .if it ′s diseased,we reject it .if it ′s a just right,we squash it .(番茄酱广告)

这则广告看似罗嗦,违背了方式准则所规定的简洁、明了之要求。实则它是故意多次重复细节,告诉我们不合格的西红柿数量之大,进而说明所宣传的产品是上品。

例13:W e are now p r oviding a direct service bet w een Glas 2

gow and Paris .(英国航空公司广告)

在这则广告中direct 一词意义模糊,违背了格赖斯提出的方式准则。英国“广告标准权威机构”认为direct 并不是指

non -st op 这与广大消费者所期待的途中不停的真正直飞是

相背驰的,但此广告一出,的确吸引了众多的乘客。

五、结语

论在“思想道德修养与法律基础”

课教学中加强创新教育

□胡艳生

【摘 要】培养大学生良好的思想道德品质与法制观念是高校的首要任务。为了适应社会发展的需要,在“思想道德修养与法律基础”课教学中加强创新就显得尤为必要。本文就“思想道德修养与法律基础”课创新教育的问题从教育观念、教学内容、教学方法、教学评价体系等四个方面进行了探讨。

【关键词】思想道德修养;法律基础;创新教育

【作者简介】胡艳生(1961~),男,湖北武汉人;黄冈师范学院政法学院讲师,硕士

人类社会发展的历史,实质上就是不断创新的历史。在这一历史进程中,教育创新起着先导作用。当今世界,人类社会已进入知识经济时代,知识经济呼唤创新型人才。没有创新,科学技术就不能进步,经济社会就不能持续发展。江泽民指出:“创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力”,“我们必须把增强民族创新能力提高到关系中华民族兴衰存亡的高度来认识”。这就从战略高度阐述了创新的重要性和必要性。培养具有创新思维和创新能力的人才是知识经济发展的关键,也是时代赋予高校培养高素质创新人才的历史使命,作为高校思想政治理论课教师,责无旁贷。而“思想道德修养与法律基础”课对大学生的成才和发展起着极其重要的“导向”作用,因此,必须在“思想道德修养与法律基础”课教学中加强创新教育。

一、加强创新教育的必要性和重要性

(一)“思想道德修养与法律基础”课的性质和任务决定了我们必须进行创新教育。“思想道德修养与法律基础”课是以马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,以对大学生进行以为人民服务为核心,以集体主义为原则的思想道德教育和法制教育,引导和帮助大学生树立马克思主义世界观、人生观、价值观和法制观,培养有理想、

广告已成为各种社会信息的主要来源,以其巨大的说服力与诱惑力,凭借各种媒体充分发挥其特有的信息功能(in2 for mative)和劝说功能(persuasive functi on)。一个个成功的广告总是同时在广告语言(s peech)和具体的情景(situati on)的共同作用下给受众群留下深刻的印象,产生良好的效果(effect)。

【参考文献】

1.何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社, 2000

2.何自然.语用学概论[M].湖南:湖南教育出版社,1988

3.李中行.广告英语[M].湖南教育出版社,1986

4.Levins on,S.Prag matics[M].Ca mbridge:Cambridge Univer2 sitPress,1983

5.Leech,G.Princi p les of Prag matics[M].New York:Long man 1983

6.干静枫.英语广告修辞中的语用预设分析[J].四川教育学院学报,2004,1

7.赵耀,唐德根.语用预设在广告语篇中的独特功能[J].零陵学院学报,2005,1

8.陈致烽.从语用学角度看广告语创作[J].福建师范大学福清分校学报,2002,4

9.杨永和,唐德根.广告语言中的语用失误及对策研究[J].潍坊教育学院学报,2007,2

10.陈晦.广告语言中的语用原则[J].咸宁学院学报,2004,8

11.赵硕,张骏,王健.现代广告用语的语用研究[J].西安外国语学院学报,2005,6

12.刘戈.广告语用分析[J].标准计量与质量,2002

13.高蠡琴.广告的语用分析[J].安顺师范高等专科学校学报,2004,4

14.李莹,蒲琴.论广告的语用翻译[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2004,3

15.陈香.从语用原则看广告预设[J].株洲工学院学报,2006, 5

16.姚军.英语广告双关语的语用分析和语用功能[J].南京工程学院学报,2002,9

17.刘书亮.广告英语的语用分析[J].沿海企业与科技,2005, 12

毕业论文:论英语幽默的语用分析

XX大学 毕业论文 论英语幽默的语用分析 院系名称: 专业:英语 学生姓名: 学号: 指导老师: XX大学制 年月日

Acknowledgements My sincere gratitude is first and foremost to my supervisor, the teacher Yuli in Yantai University Wenjing College. Her academic guidance and professionalism will always be a motivation for my own study. Her patient supervision, invaluable comments and constructive criticisms paved my way to the further study of my thesis and my life. I am equally grateful to my parents whose supports have been represented in my whole writing and gave the courage to face all the challenge, I have met. Finally, I would like to thank my friend, Hanlida, who is always a good partner for collecting materials and exchanging ideas during the thesis writing.

委婉语的语用礼貌分析

委婉语的语用礼貌分析 一、引言 英语词Euphemism(委婉)来源于希腊语,意为“好听的话”。《语言与语言学词典》(斯托克和哈特曼等编著)中对委婉语的定义是:用一种不明说的、能使人感到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊敬的表达方法。关于委婉语的分类有很多,有人从委婉语的功能上将其分为传统委婉语和文体委婉语两类:前者与禁忌语(taboo)有关,是消极委婉语;后者与礼貌,避免冲突并满足交际双方利益和心理的需要有关,是积极委婉语。例如: janitor被称为building engineer, cemetery叫做memorial park,“He needs help in learning to communicate with others after class.”等都属于委婉语的范畴。 在日常交际中,仅仅清楚、准确地表达信息是不够的,由于语言不当甚至粗俗引起的不必要的误会和摩擦而导致人际关系紧张的例子屡见不鲜。礼貌作为一种社会润滑剂,被时时处处使用着。对此,英国著名语言学家D .H .Leech在1980年从语用学角度,提出言语交际中的礼貌原则,作为对Grice合作原则的“拯救”,解释了人们为什么要违反会话准则以含蓄地、间接地表达自己,并指出,人们之所以这样做是出于礼貌的考虑,为了维护双方的面子,这就不得不与委婉语产生密切的联系。 二、委婉语与礼貌原则 (一)礼貌原则及其准则 Leech(1987)提出的礼貌原则可以归结为一句话:“使自身受惠最小,使他人受惠最大;使自身受损最大,使他人受损最小”。也就是尽量赞誉别人,让自己多吃一点亏。在语言形式上采取赞美对方和自谦的手段,取悦对方从而达到良好的交际目的。其准则如下: 1.策略准则(用于指令和承诺) a.使他人受损最小 b.使他人受惠最大 2.宽宏准则(用于指令和承诺) a.使自身受惠最小 b.使自身受损最大 3.赞扬准则(用于表情和表述)

浅析老友记幽默语言的语用对比

135 语言研究 program, sitcom, especially American sitcom has become so popular throughout the world, among which Friend is a typical example. Until now, the linguistic researches on humor in sitcom are still limited within the field of discourse analysis, foreign language teaching, and cross-cultural study, etc. This study attempts to explore the contrastive analysis of humor from the perspective of pragmatics. 1.Literature Review Humor is a very pervasive phenomenon in our daily life. Thus , the ?eld of humor research has been capturing the interest of many scholars from different ?elds. 1.1. A Review of Previous Studies on Humor What is humor? We all can think of examples of humor, and we all can realize the humor when we experience it. These issues have fascinated many scholars from different ?elds, who have produced a diverse literture on humor. As far as linguistically 浅析老友记幽默语言的语用对比 张瑞波 云南省曲靖师范学院外国语学院 云南 曲靖 655000 [中图分类号]:H03 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2011)-16-0135-03 Introduction Humor is as universal as language. It is so common that it indwells in every nation, every race, every culture and every ?eld of human being. Wherever there is human race there exists humor. As a language phenomenon, humor is pervasive in literature, in movies, on television, in our life, etc. As a special kind of human communication, humor is always the most welcomed one. Humor ameliorates human relations, improves the communicative atmosphere, and brings happiness and pleasant feeling to a person in depression. It is regarded as a powerful weapon against hardship and misfortune. Actually, humor is the way to a happy and colorful life. Situation comedy belongs to the verbal-visual model of communication and the humor in it is brought out both through verbal and non-verbal humorous strategies. As a kind of TV 摘 要:作为幽默的主要表现形式,幽默语言在我们的生活中很常见。本论文基于国内外目 前研究的基础上,以合作原则、礼貌原则、语境理论为理论框架,以美国情景喜剧《老友记》为分析样本,对其中的幽默会话的生成与理解进行对比分析,旨在从中发现中英文幽默在交际过程中生成与理解中的异同,以及中英文幽默映射出的语言与文化差异。 本论文具有一定的理论意义及实践意义。其理论意义是,第一,论文对情景喜剧《老友记》中出现的幽默进行了较为细致的分析,进一步验证并发展了语用理论框架下关于幽默的制笑机制,并一定程度上从语用学角度丰富了幽默以及情景喜剧的有关理论;第二,本论文尝试采用对比分析的理论与方法阐释情景喜剧《老友记》中英剧本中幽默效果的产生于理解,从而丰富了对比分析理论的应用。 Abstract :Humorous language, as the main form to express humor, is popular in our daily life. It comes from our daily life while to some degree it goes beyond life reality. In various books and articles on pragmatics, humorous conversations are frequently taken as examples for pragmatic analysis and studies. Thus the close relationship between humor and pragmatics seems evident. This study on humor in sitcom friend has theoretical significance. Theoretically, although the pragmatic approach to the explanation of the mechanism of humor production and appreciation has been proposed for a few years, this generalized theoretical explanation of the mechanism of humor is seldom utilized in the analysis of a specific humor context and has seldom been testified. 关键词:幽默,对比分析,情景喜剧,《老友记》 Key words : Humor, Contrastive Analysis, Sitcom, Friends

学术英语写作总结分析解析

专业英语写作考点总结 Part ?Academic English Writing (专业英语写作)Chapter 1 Six Considerations in Academic Writing 1、Academic writing is a product of many consideration : audience, purpose and strategy ,organization, style, flow and presentation. (学术写作六要素:写作对象,目的,组织结构,文体特征,表达连贯和宣讲或宣读)。 2、Organization usually has the following four parts : 问题-解决方法包括四个部分 (1)description of a situation (描述情况) (2)Identification of a problem (甄别问题) (3)Description of a solution (描述解决方法) (4)Evaluation of the solution (评估解决方法) 3、Formal Grammar Style:(正规的语法风格) (1) Generally avoid contractions (一般来讲避免使用略缩词) 例:won’t改为will not (2)Use the more appropriate formal negative forms (使用更为适宜的正规的否定 形式) 例:not...any改为no not...much改为little not...many改为few (3)Limit the use of “run-on” expressions, such as and so forth and etc. (限制使用 多个词连用的表达法) 例:句子内不能出现and so forth和etc.出现时应将省略的部分扩展出来。(4)Avoid addressing the reader as you(except, of course, if you are writing a textbook or other instructional materials).(避免向读者说“你”) 例:You can see the results in Table 1. 改为:The results can be seen in Table 1. (5)Be careful about using direct questions. In some fields they are common, while in others they are not.(使用直接引语时需谨慎) 例:What can be done to lower costs? 改为:It is necessary to consider how costs may be lowered. 或者We now need to consider how costs may be lowered. (6)Place adverb within the verb. (将副词放于动词词组内) 例:This model was developed by Krugman originally. 改为:This model was originally developed by Krugman.

委婉语的语用分析

委婉语的语用分析 摘要:委婉语是语言的“消毒剂”和“润滑剂”,在我们的日常生活中都离不开委婉语的使用,因此对委婉语的语用分析无论在理论上还是实践上都具有重要的意义。本文首先对委婉语进行了简单的介绍,之后运用意义和所指理论及合作原则理论分析了委婉语会话含义产生的原因,最后阐述了委婉语的语用功能。 关键词:语用、会话含义、委婉语、 1、关于委婉语 委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象。它在各种文化形态中都大量存在,且作为一种语言策略,我们的日常生活中更是离不开它的使用。委婉语的起源地在希腊,它最初是源于宗教迷信的禁语,宗教迷信反映了在委婉语的起源中社会心理的重要性。从古至今,遍及全世界,对于委婉语的解释千变万化,不尽相同,本文且采用邵军航在其《委婉语研究》中对委婉语的界定,即:委婉语是在特定的语境中,对于使人感到畏惧、惊恐、羞耻、自卑、内疚、不适等各种消极心理反应即痛苦的事物,信息组织者(说写者)有意地运用语音、语义、语法等手段而形成的对这些事物非直接的语言或言语表达,从而避免使信息组织者本人和信息理解者(听读者)感到痛苦。这个定义不仅涵盖了委婉语所涉及的语境依赖性(在特定的语境中——既包括时代、地域、文化等大的语境,也包括上下文、话题、交际双方等小的语境)、婉指对象(使人感到畏惧、惊恐、羞耻、自卑、内疚、不适等各种消极心理反应即痛苦的事物)、构成手段(运用语音、语义、语法等手段)、伴生性(非直接的语言或言语表达)、原动力(避免使信息组织者本人和信息理解者感到痛苦)等方面,而且“语言或言语表达”既包括了词语又包括了句子和语篇,从而使委婉语的外延和内涵都得到比较清楚地界定,将委婉语从非委婉语中区分出来。 2、委婉语会话含义成因探析 意义和所指理论中的“意义”主要指词、短语或句子本身的抽象意义,即词典中的意义,它是静态的;“所指”即意义所代表或指示的客观事物。“意义”是用来指称事物的,是人们表达“所指”的媒介,但它也需要具体的言语形式作

英语广告中的生态批评话语分析

Vol.10No.1 2013年1月 第10卷第1期 Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences) 湖北经济学院学报(人文社会科学版) Jan.20131.生态语言学 生态语言学(ecolinguistics )是生态学和语言学相结合而形成的交叉学科。其宗旨是“研究任何特定语言与环境之间的相互作用关系”。(Haugen ,1972)近几十年以来,人口急剧增长、社会和经济发展、环境污染、不合理的资源开发导致生态环境遭受了前所未有的破坏。全球生态环境的恶化使人们渴望和谐的生态环境,不同学科的学者们也在积极寻找各种途径以防止生态环境的进一步恶化。生态语言学正是在这种背景下产生的。(王晋军,2007) 生态语言学的研究范围相当广泛,但总体上说来可归入 Halliday 和Haugen 所创的两大研究领域。第一,用“生态”作 为语言在环境系统中的隐喻,此类研究强调会强化或弱化语言功能的环境因素。第二,从生物学角度理解“生态”的含义并探讨语言对环境的影响。前者被称为“语言的生态学”,重视诸如语言多样性、濒危语言、语言活力、语言进化一类的问题。后者被称为“环境语言学”,研究课题涉及对特定语言系统的生态学分析、语言对生态系统的作用、生态语法等。(范俊军, 2005) 从生态语言学的角度出发的话语分析吸收了当代批评语言学的理念,即从生态学出发去批评和分析在语言上社会化的生态意识形态和行为。对话语和语篇的生态学批评主要集中在对“表面生态化”(surface ecologization )现象的分析。如今,到处都是“绿色广告”,声称其产品或技术是“绿色”的、“环境友好”的,这种现象可归入语言使用的“表面生态化”。语篇的生态学分析就是要揭开这种表面生态化的虚伪面纱。 本文通过对英语化妆品和汽车广告进行生态批评话语分析,试图揭示这些广告中表面生态化的现象,并指出其对环境的潜在的危害,提高人们对语篇中的非生态现象的识别能力。 2.广告语篇的生态话语批评分析2.1化妆品广告 化妆品广告的主要作用是宣传其具有美容或延缓衰老的功效,因此化妆品广告通常会使用极其优美的语言来诱惑女性购买。这些广告还经常强调它们是纯天然无污染的化妆品,对人体和环境没有任何伤害,从而让消费者更加放心地去购 买和使用。下面是二则国际著名化妆品广告: 例一:ELIZABETH ARDEN Ceramide Gold Ultra Restorative Capsules Pure,potent,intensive.These new single dose capsules are worth their weight in gold.Our exclusive CLX Complex delivers the restorative power of Ceramides and essential lipids to help strengthen skin ’s barrier against the visible signs of time. Supports skin ’s own natural collagen for a firmer outlook.Takes the focus off lines and wrinkles to maximise smoother,even toned,younger looking skin. 该广告使用pure 这样的词语,很容易使读者认为该产品是由天然成分制成的。其实我们除了Ceramide 之外,根本不知道它的主要成分是什么。一方面强调该产品是高科技化妆品,另一方面又强调其天然属性,让读者感觉迷惑不已。 Restortive,younger,smoother 这些词语巧妙的使用,让人们觉 得会拥有漂亮光滑的皮肤,但却不知道能到达何种程度。 例二:LANCOME ABSOLUE ULTIMATE BX Replenish -Radiance -Anti-Brown spot Absolue Ultimate βX serum is enriched with our highest concentration of Pro https://www.wendangku.net/doc/ae15238389.html,bined with a bio -network of wild yam,soy,sea algae and barley,this serum helps the skin to regain a look of vitality and firmness ;deeply replenished with moisture,the skin ’s barrier function is reinforced.Reveal skin that looks visibly younger:wrinkles appear reduced,skin feels denser to the touch and your complexion looks more even and luminous LIFE BEGINS AR 50 Deeply replenish the skin,visibly reduce the appearance of brown spots. 这则广告中使用了大量的科学术语,如βX serum ,Pro- Xylane 。广告中提到该产品使用了wild yam ,soy ,sea algae and barley 等天然成分,以减少我们对这种化妆品真实成分的 担忧。同样,该广告通过故意模糊天然和人造成分来蒙蔽消费 英语广告中的生态批评话语分析 程建山 (武汉工程大学外语学院,湖北武汉430205) 摘 要:近几十年来的环境污染和生态系统的破坏导致生态语言学的诞生。生态语言学的重要研究领域之一就 是生态批评话语分析,即从生态和环境的角度对语言的使用进行批评分析。本文从英语化妆品和汽车广告中发现,这些广告大量使用环保、天然等语言成分来掩饰其对环境的破坏作用,从而揭示了这些语篇中的非生态因素,提高人们的环保意识。 关键词:生态语言学;广告;批评话语分析 124··

分析利弊型-英语写作万能模板

分析利弊型-英语写作万能模板 Nowadays many people prefer __________ (主题) because it plays a significant role in our daily life. Generally, its advantages can be seen as follows. On the one hand, ________________ (主题的优点1). On the other hand, ___________________ (主题的优点2). But everything can be divided into two. The negative aspects are also apparent. One of the important disadvantages is that ___________________ (主题的缺点1). To make matters worse, __________________________ (主题的缺点2). Through the above analysis, I believe that the positive aspects far outweigh its negative aspects. Whatever effects it has, one thing is certain, ________ (主题) itself is neither good nor bad. It is the uses to which it is put that determine its value to our society.

[幽默在英语课堂教学中的运用] 英语课堂小游戏

在英语教学过程中,作为教育者的我们经常会发现,在课堂中,我们已经将许多的教学知识点、语言点、语法规则详尽地教给了学生,但很难达到我们想要的效果。究其原因,是因为学生很难记住这些不是本族语言的东西。 我们如何才能让学生对所教授的知识点留下深刻的印象呢?在教学中,许多教师都试着用平时收集的英语幽默笑话、妙趣句子或者有趣的谜语来讲授英语中某些语言现象,这样不仅能让学生提高学习英语的兴趣,还能让他们对所涉及的语言点有比较透彻的了解和掌握,收到事半功倍的教学效果。笔者将从以下几方面进行分析。 一、一词多义在幽默中的体现 英语中,许多词有一词多义的现象,如果学生不记住单词的多种意思,在做词义猜测题的时候常常会卡壳,不清楚与上下文最贴切的意思。 如在教授saw这个词的时候,我们知道,saw是see的过去式和过去分词,但是它还有另外的意思。及物动词 vt. 锯;锯开;锯成。The dead branches were sawed off. 枯枝被锯掉了。拉锯般来回移动;拉(曲调)。不及物动词 vi.用锯,拉锯;锯开。名词 n. 锯子;锯条。锯齿状部。在教学中,如果我们只是一味地叫学生呆板地记忆这些意思,学生多半会忘记。其实我们使用一句幽默的话,就可以帮助学生掌握这个词了。让学生猜这句话的意思I saw a saw saw a saw.随后我们可以告知学生,这句话里面的几个saw有着不同的意思或词性。解释这句话的意思我看见一把锯子锯了另一把锯子。这样学生就可以很清楚地了解这个词的用法了。为了加深印象,可以让学生多次大声诵读这个句子。 还有,英语单词大都多“性”多“义”。让学生孤立地记忆,远不及让学生记住一些有趣味的英语句子。例如 “Would the person who took the step ladder yesterday kindly bring it back or further steps will be taken.” (昨天拿走梯子的人请速归还,否则主人将采取进一步措施。) 句中采用了step的不同意思,让学生们记忆深刻。 二、用幽默说明英美语言表达上的差异 在英语某些短语的教学中,可以用一些幽默笑话让学生在轻松搞笑中掌握短语的不同意思。比如向学生讲授英美两个国家对于“第一层楼”的表达的时候,我们可以选用这样的笑话 某饭店男厕所在第一层,女厕所在第二层。 American woman: Where is the toilet? Chinese clerk: On the second floor.

浅析英语委婉语

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/ae15238389.html, 浅析英语委婉语 作者:赵玲 来源:《读写算》2013年第43期 【摘要】委婉语使用较含蓄的语言表达强烈、难以启齿或禁忌的话语。在世界大融合的当今社会其正确使用变得尤为重要。分析如何使用以及其在社会交往中发挥怎样作用也逐渐凸显出其价值。 【关键词】委婉语应用功能使用 人们在交际和交流中希望找到一种合适的表达方式,既使双方能够顺利完成交际,又能使双方感到此次交际的愉快。委婉用语就是实现这一理想交际的合适的表达方式。 一、委婉语的分类 委婉语在英语中应用较为广泛。Euphemism 一词eu表示好,phemism表示说话,也就是说好话的意思。委婉语大致可以分为传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语(stylistic euphemisms)。 传统委婉语又叫消极委婉语(negative euphemism),即表示消极事务的词语。比如,当 人们直接说出死亡、葬礼、性、排泄物以及一些生理现象时,往往会给人一种粗俗、没有礼貌、没有教养的感觉。如果能换一种方式表达这些意思,结果就会大不相同,也会给人一种 有文化、有涵养、举止高雅的感觉。 文体委婉语也称之为积极委婉语(positive euphemisms)。使用时多是为了拉近与他人之间的距离,让人有愉悦的感觉。如黑人negro,在交往中为了避免人们想到黑奴这一层面,我们往往会使用black;在政治上,官方常用conflict 来代替war;slum(贫民窟),经常用old areas来表达。 二、委婉语的应用 1、与某些病症有关的的委婉语 正常健康的身体是人们最为关注的,也是幸福生活的主要保障。可是有些人由于生理原因或是某些疾病原因不能够拥有正常人的简单生活。在人与人的交往中往往会注意避讳对方的这些痛处,在遇到这些疾病的名称的时候后采取较为委婉的说法。“得重病”的委婉表達形式是in a bad way, have a terminal illness。而不同的疾病有各自的委婉表达方式。cancer-词是人们极 度回避的禁忌词,人们通常使用a long illness来指代它。也有人用the C word, the Big C ,that disease来说癌症。目前较为常用的筛查Mongol baby(先天性愚型婴儿)的检查,叫做Down’s baby筛查。还有疾病”(disease)这一字眼也是令人不愉快的,不可避免要提到时,常

英语幽默的语用分析

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 论《呼啸山庄》中的意象 2 中学生英语互助学习研究 3 On Human Nature in Frankenstein 4 从《简?爱》的多译本看中国两性关系的变化 5 二战后大萧条对美国社会福利的影响 6 The Relationship between Love and the Development of the Protagonists’ Characters in Great Expectations 7 文档所公布各专业原创毕业论文。原创Q 95 80 35 640 8 浅析翻译中的文化缺省及其补偿策略 9 师生关系与学生英语学习积极性之关联性探析 10 The Embodiment of Xu Yuanchong’s“Beauty in Three Aspects”in the English Translation of Poetry of the Tang Dynasty 11 An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works 12 英汉禁忌语对比分析 13 目的论视角下英语电影片名的翻译 14 论《哈姆雷特》和《麦克白》中的超自然因素 15 王尔德唯美主义对现代消费文化的启示--以《道林格雷的画像》为例 16 浅析电影《我是山姆》中的反智主义 17 中式菜谱的翻译 18 Pragmatic Study on the Humor Effect in The Big Bang Theory 19 A Comparison of the English Color Terms 20 孤独的精神探索者——《月亮和六便士》和《刀锋》中主人公形象分析 21 丘吉尔《就希特勒入侵苏联发表的讲话》的修辞赏析 22 The Dilemma of Career Woman in The Millstone 23 基于关联理论的英式幽默研究--以《哈利?波特》为例 24 《愤怒的葡萄》里人性的光辉 25 On English Translation of Chinese Menu and the Connotation of Chinese Culinary Culture 26 A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Sp eech 27 美国梦的文化观察 28 《榆树下的欲望》之农场意象--基于生态女性主义的分析 29 从英汉习语视角看中英文化差异 30 A New Woman’s Journey in To the Lighthouse 31 中式菜单英译的研究 32 从中西方文化的比较中谈英语隐喻的汉译 33 General Principles and Features of Legal English Translation 34 论双性同体理论下的《达洛卫夫人》 35 英国贵族精神和绅士教育研究 36 英语教学中的跨文化意识的培养 37 在英语口语教学中提高学生跨文化交际能力 38 英语专业学生议论文写作中连接词使用情况研究 39 论《哈利波特》中的情感结构 40 中美高校校园文化对比

模糊语言在广告中的运用

摘要 广告充斥着人们生活中的每一个角落,并时时刻刻影响着人们的社会生活。广告语言在广告的劝说性和有效性方面发挥着至关重要的作用。模糊语言作为一种语言策略是广告的一个重要特征,前人分别从文体学、符号学、话语分析法、社会语言学以及语义学等方面对其进行了分析研究。然而模棱两可作为模糊语言在交际中的语用运用在广告语言领域尚未引起学界的足够重视。鉴于此,本文试图从语用学角度出发,以七条简短的广告词为蓝本,对广告用语的四种句式即简单句,省略句,散句和疑问句进行深入细致的分析,并以Grice的会话的合作原理和Leech的礼貌原则为理论支撑来对广告用语模棱两可的现象进行阐释。 Abstract Advertising permeants our life and exerts a considerable influnce on our society.The language of advertising is of decisive importance to the persuasiveness and effectiveness of advertising. Vagueness, a strategy often used in advertising, is a remarkable feature of advertising language. So far the study on it has been approached mainly form stylistic semiotic, discoursal, socialinguistic, and semantic perspectives. However, ambivalence, which is a special kind of vagueness, has not been paid much attention to as the pragmatic use of vague language in advertising. Enlightened by this gap, this thesis attempts to comduct a systematic analysis on the use of ambivalence in commercial English advertisements from a pragmatic perspective with seven advertisements based on the theoretical frame of Cooperative Principle and Politeness Principle. Key Words:Vagueness; Cooperative Principle;Politeness Principle. 模糊语言在广告中的运用 1.引文 语用学,顾名思义,研究的是语言的运用。它有别于语义学,语义学研究的是语言符号与符号所代表的事物之间的关系,而语用学则研究语言符号与符号解释者之间的关系,即把语言文字的自身意义同他们的使用者联系起来。在广告中引入语用学,将语用学的研究成果运用到广告之中,这是广告的新课题。广告除了告知功能外,更为突出的是说服和引导消费功能,这有赖于广告语言的功效。有时候为达到吸引消费者的目的,广告用语可能含有虚假、不实信息,或通过特殊的语言处理引起消费者的误解,这一切都是通过广告用语的模棱两可造成的。本文从广告用语模棱两可的现象出发,以七条简短的广告词为蓝本,对广告用语的四种句式即简单句,省略句,散句和疑问句进行深入细致的分析,并以Grice的会话的合作

俄语幽默的语用分析

俄语幽默的语用分析 幽默(Юмop) 是个外来词,它来源于英语Humour的音译。汉语中的译名最早见于北京出版的《语丝》杂志。台湾作家梁实秋主编的《远东英汉大词典》的解释是:“幽默:诙谐;滑稽。”《辞海》的解释是:“(一)寂静无声,《楚辞·九章·怀沙》:‘孔静幽默’;(二)美学名词,通过影射、讽喻、双关等修辞手法,在善意的微笑中揭露生活中乖戾和不通情理之处。”显然后一种解释汲取了外来词的新义。 俄国人有幽默感,而且把幽默感看做一个人心灵健康的标志。如果得到“此人不懂幽默”的评价,则是可悲的。从修辞角度看,多义词、同音异义词和成语是俄语幽默中使用频率比较高的。与人物身份地位或交际场合不相符的语体色彩和感情色彩有时正是俄语幽默的笑点所在。因为言语幽默是口头的,因此俄语言语幽默中使用的句子大多是具有口语体特征的简单句和不完全句等,这种口语体的简略性使幽默的产生有了可趁之机。俄语幽默中也是具有文化内涵的,如果我们只懂得俄语语言而不知道其中的文化信息,同样不能理解幽默的可笑之处。 一、幽默言语与语用原则 真正地从语言学角度解释幽默话语产生的原因,是从格赖斯(Грайс) 的合作原则(Общий принцип кооперации) 创立之后。格赖斯认为,谈话是受一定条件制约的,人们的交谈之所以不致于成为一连串互不连贯的话语,是因为言语交际双方都必须共同遵守一些基本原则。其基本出发点是,交际双方都遵循一个目的,相互配合,从而使交际活动能顺利进行。他把这种共同遵守的原则称为“合作原则”。具体地说,合作原则就是要求每一个交谈参与者在交谈过程中所说的话要符合这一次交谈的目标或方向。格赖斯的合作原则包含四大准则: 1.质的准则(Постулат качества: говори правду) (1)不要说自知是虚假的话; (2)不要说缺乏足够证据的话。 2.量的准则(Постулат количества: сообщи что-то новое) (1)所说的话应包含交谈的目的所需要的信息; (2)所说的话不应包含超出需要的信息。 3.关系准则(Постулат отношения: не отклоняйся, не теряй нить) 说话要上下文关联。4.方式准则(Постулат способа: говори ясно, избегай неоднозначности) (1)避免晦涩难懂的表达方式; (2)避免歧义; (3)说话要简练; (4)说话要有条理。 下面简略地分析因违反上述准则而产生的幽默的具体情况。 二、由于违反“质的准则”而产生的幽默 质的准则指话语内容是真实的。当说话人或作者故意违反质的准则,也就是故意说一些 不符合事实的话,目的是误导听话人,便使用了夸张、反语、隐喻等修辞手段,而这些 修辞手段都是说话人有意违反合作原则中的质量准则所产生的效应,幽默也由此产生。 不要说自知是虚假的话。如: (1) –А это правда, что Иван Иванович выиграл машину в лотерею? -- Правда. Только не машину, а тысячу рублей, и не в лотерею, а преферанс, и не выиграл, а проиграл. —是真的吗?伊万·伊万诺维其中彩票赢了一辆汽车?

英语中“死亡”委婉语的语用学分析

摘要:从语用学的角度,用礼貌原则、合作原则和会话含义、语境理论、距离原则、动听原则和模糊理论对英语“死亡”委婉语进行了分析,为英语“死亡”委婉语的名用提供了理论依据,期望能够帮助人们了解重视这些委婉语,在社会交际中正确选择、使用它们,从而避免在交际中可能产生的误会和冲突,提高跨文化交际能力。 关键词:死亡委婉语;语用学;合作原则;语境 委婉语是人类语言中的一种普遍现象,是人类进行社会交际活动的润滑剂,它在人类交际中发挥着不可或缺的作用。一些专家学者曾从不同角度对英语委婉语进行了研究。归纳起来,主要有5个方面:(1)研究历史及演变;(2)界定其定义;(3)探讨其构成手段;(4)从语言学角度研究;(5)从语用学角度研究。笔者发现到目前为止,还没有从语用学的角度对英语中的“死亡”委婉语作专门分析研究的文章。而笔者认为,英语中关于“死亡”的委婉语数量很多,它在一定层面反映了一个社会的社会文化、民族心理、价值观念等,它是我们了解西方社会的一个重要视角。对它进行研究还可以避免在交际中可能产生的误会和冲突,提高我们跨文化交际能力。因此,笔者试图在前人研究的基础上,分析英语中的“死亡”委婉语所体现的一些语用学原则,希望人们可以加深对它以及西方社会的认识,也可以在言语交际中更好地、正确地选择使用,提高跨文化交际能力。 上处以绞刑,人们就用一些与白杨树有关的温和的、甚至是好听的表达委婉说出这些人的死,如“to be a cottonwood blossom”、“to decorate a cottonwood”、“riding under a cottonwood limb”。 (2)得体准则。减少有损于他人的观点,增大有益于他人的观点。如将人死后称为“to became a land owner”、“go to Heaven/paradise”、“be with God、rest/be in Abraham?8 bosom”等。这是出于礼貌,给对方留有面子,也有可能让他人对自己有好感等。 (3)赞誉准则。减少对他人的贬降,增大对他人的赞誉。如对为国家或事业而献身的人给予崇敬和赞美,称他们是“to lay down one?S life”、“to make the Illtimate/l船t sacrifice”、“to be present at the last roll call”、“to fire one?s last shot”礼貌原则为死亡委婉语提供了理论基础,这些死亡委婉语的礼貌功能也使得尖锐的社会问题显得缓和与轻松。 1礼貌原则2合作原则和会话含义Leech?提出了一套各社会、各群体共享的普遍性的“礼貌原则”,它包括6个准则:策略准则(Tact Maxim)、赞扬准则(Approbation Maxim)、谦逊准则(Modesty Maxim)、慷慨准则(Generosity Maxim)、一致准则(Agreement Maxim)和同情准则(Sympathy Maxim)。英语死亡委婉语则体现了这些准则。如: (1)同情准则。即减少对他人的反感,增大对他人的同情。如西方国家以前多将犯人吊在白杨树Grice[2]根据会话的内容提出了合作原则,他认为言语和非言语交际中存在着一个总的合作原则。为了成功的交际,双方都必须遵守一定的原则,它包括4条准则:数量准则(适量)、质量准则(正确)、关系准则(关联)、方式准则(简明)。但人们有时会出现违反某条准则的情形。这时,违反准则的一方可能有言外之意,另一方要能领会“话外话”。英语“死亡委婉语”就故意违反了交际中必须遵守的这些准则,而这恰恰是为了遵循礼貌原则,维护他人的面子,保持他人的尊严,如合作原则中质的准则要求不要说自知是虚假或缺乏足够证据的话。死亡委婉语从本质上说违反了这一准则,如将死亡称为“to be on vacation”,“to take a one way ride/trip”等。另外,关系准则和方式准则要求讲话要有关联,要清楚明白,避免晦涩和歧义。而死亡委婉语往往委婉含蓄,如将死亡称为“to cancel olae?s account”、“to return to dust/earth”、“to turn one?s toes to daisies”等,这样故意违反合作原则其实隐含着其他的目的,即遵循礼貌原则,维护他人的面子,保持他人的尊严。 3语境理论 言语交际中的参与者不是任意地、毫无节制地选择交际语码的;相反,语码的选择与交际目的、交际语境密切相关。语境包括显性语境和潜性语境:前者指交际活动发生的时间、地点、场景、参与者、话题、面部表情等可感知的具体直接的物理因素;后者指交际参与者的文化

相关文档