文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 各种陶瓷英文专业术语

各种陶瓷英文专业术语

各种陶瓷英文专业术语
各种陶瓷英文专业术语

陶瓷砖和卫生陶瓷分类及术语标准

标准名称陶瓷砖和卫生陶瓷分类及术语

标准类型中华人民共和国国家标准

标准号 GB/T 9195—1999

标准发布单位国家标准局发布

标准正文

dolomite:白云土

terracotta:红土

construction/building material :建白材料

type of glaze:

matt:哑光transparent:透明釉opaque: 不透明釉pigmented:色釉crackled:裂纹釉

pearlized :珍珠釉

under glazed:釉下彩

on-glazed:釉上彩

浮雕:relief, emboss

bisque firing:素烧

glost firing:釉烧

gild :镀金

decal:贴花

trinket box:首饰盒

silk screen printing :丝网印

素彩瓷plain porcelain

高温陶瓷refractory china

窑:kiln

tunnel:隧道窑

印花:stamping

陶瓷原料Ceramic Material

长石feldspar

瓷泥petunse, petuntse, petuntze

瓷漆enamel paint, enamel

封泥lute

高岭土kaolin, china clay

硅石,二氧化硅silica, SiO2

堇青石cordierite

莫来石,红柱石andalusite

泥果,坯体clay body 泥釉slip

石灰,生石灰,氧化钙lime, calcium oxide, CaO

氧化锡tin oxide

釉glaze

原材料raw material

云母mica

皂石,块滑石steatite

陶瓷类型Types of Pottery

碧玉细炻器jasper

薄胎瓷thin china

彩陶器,釉陶faience

陈设瓷,摆设瓷display china

瓷porcelain, china (China ‘中国’来自’Chin’’秦’,在英文中’中国’和’瓷’同一单词) 赤陶terracotta, terracotta, red earthenware

代尔夫精陶delft

德化陶瓷Te-hua porcelain, Dehua pottery

高温陶瓷refractory china

工业陶瓷industrial ceramics

工艺瓷,美术瓷,艺术瓷art porcelain, art and craft china, art pottery, artistic china 骨瓷bone china 官瓷mandarin porcelain

光瓷lusterware

黑色陶器basalt

裂变瓷crackled porcelain

裂纹瓷crazed china

米色陶器creamware

青瓷celadon

青花瓷bule and white porcelain

轻质瓷、轻瓷light china

日用瓷household china, table ware

软瓷soft porcelain

杀菌陶瓷antiseptic pottery

绳纹陶器Jomon pottery

施釉陶器slipware

炻瓷stoneware

素彩瓷plain porcelain

陶earthenware

陶瓷pottery

无釉陶、陶瓷素烧坯biscuit, unglazed ware

锡釉陶majolica

细瓷fine china

硬瓷hard porcelain

赭色粘土陶器terra sigillata

紫砂purple granulated, purple sand, terra-cotta

工艺技术Technology

凹雕intaglio

标记marking

玻璃化vitrify

车削turning

成型forming

冲压,冲压花repousse

瓷土加工clay processing

雕刻carving

浮雕relief

隔焰窑muffle

工艺技术technology

硅氧键silicon-oxygen bond

技艺technique, craft

间断窑intermittent kiln

浇铸casting

拉毛sgraffito

连续窑continuous kiln

镂雕、镂空piercing

辘轳车jigger

泥釉彩饰法trailing

碾磨grinding

抛光burnishing, polishing

破裂chip

嵌入inlay

切刻incising

筛子sieve

烧制firing

陶瓷科技ceramics

陶轮potter’s wheel

贴花、嵌花appliqué, decal

凸雕,底切,拉底,底部掏槽undercut

细裂纹craze

性能property

压印impressing

窑kiln

印花stampin

釉上彩overglazed color figure

釉下彩underglazed color figure

预加工pre-processing

粘性,粘滞性viscosity, stiffness

转模片jiggered piece

转印transfer print

装饰décor, decoration

其它Others

斑点speck

半透明translucence, translucency, translucent 不渗透的nonporous

不透明的opaque

茶叶罐caddy

单色的monochrome

多色的polychrome

高白high white, Gaobai

耐火材料

赛拉棉Cerafiber

赛拉含锆棉Cerachem Fiber

赛拉毯Cerablanket

赛拉含锆毯Cerachema Blanket

马福特克(莫来石)毯MAFTEC Blanket

耐火纤维组件Refractory Fiber Modules

纤维贴面块Veneering Modules

赛拉板Ceraboard TM

背衬板607 Blok 607TM

赛拉纸Cerapaper

赛拉毡Cerafelt

轻质隔热砖Insulating Firebircks JM

隔热吊顶砖Root Blocks BV

耐火胶泥JM2600 Blakite JM3300

轻质莫来石绝热砖Light Insulating Bricks

聚轻高铝砖Poly Light High AluminumFirebrick

高温耐火胶泥High- temperature Refractory Mortar

磷酸铝不烧砖系列Aluminophosphat Bonded Firebricks

高温窑具High-temperature Kiln Furniture

堇青石--莫来石窑具Cordierite-mullite Kiln Furniture

轻质耐火浇注料Low-weight Refractory Castable

高温轻质耐火浇注料High-temp Light Weight Refractory Castable

低蠕变高铝砖Low Creep High Alumina Bricks

热风炉用高铝砖High Alumina Bricks forHot Blast Stove

通用粘土质耐火砖Fireclay Bricks

高炉用粘土质耐火砖Fireclay Bricks for Blast Furnaces

特种耐火泥浆Special Refractory Mortar

轻质隔热耐火砖Insulating Bricks

电炉顶砖High Alumina Bricks for EAF

微膨胀刚玉砖Dilatable High Alumina Bricks

不烧铝镁砖Unburnt Al2O3-MgO Bricks

铝镁尖晶石砖Alumina-Spinel Bricks

刚玉、铬刚玉透气砖Corundum and Chrome-Corundum Purging Plugs for Ladle Refining 铝-碳化硅-碳砖Al2O3-SiC-C Bricks

锆铬刚玉砖Zr-Cr-Corundum Brick

铬刚玉尖晶石砖Chrome-Corundum-Spinel Brick

铝镁碳砖Al2O3-MgO-C Bricks

铝碳砖Al2O3-C Bricks

通用高铝砖High Alumina Bricks

高炉用高铝砖High Alumina Bricks for Blast Furnaces

高炉出铁沟浇注料Refractory Castables for BF Troughs and Runners

钢包浇注料Refractory Carstables for Ladles

工艺品artware

鬼工,鬼爷神工demon’s work, kuei kung

景德镇Jingdexhen, Ching-te-chen

景泰蓝cloisonné

绝缘子insulator

考古学archaeology

可塑的plastic

流变学rheology

琉璃瓦glazed tile 模型、模特model

模子mould

耐热heat-proof

配方formula

盆栽bonsai

漆器lacquer work

器皿ware

秦始皇陵兵马俑life-size terra-cotta soldiers and horses in Chin tomb

青铜器bronze work

人类学antropology

渗透的porous

手印,指印finger mark

丝网印刷silk screen printing

四面体tetrahedral

搪瓷,珐琅enamel

陶瓷的ceramic

陶瓷专家,陶瓷艺术家ceramist

陶工potter

瓦tile 碗bowl

卫生洁具sanitary ware

温度temperature

硬度hardness

釉工glazier

圆块,雕球,瘤knob

砖brick

爱比克泰德Epicteus(活动于520-500 BC)古希腊陶工兼画家

何朝宗He Chaozhong(1522-1620)Chinese ceramist in Ming Dynasty,中国明代陶瓷艺术家

韦奇伍德Wedgwood(1730-1795)英国著名陶瓷工匠和制造商

希腊古瓮颂’Ode on a Crecian Urn’英国诗人济慈Keats(1795-1821)的名诗,惊叹古希腊陶器彩绘之精美

金花米黄、渗花砖、蓝宝石、大颗粒、纯色砖

golden yellow, glazed-lmitated, sapphire of polishing series, big grain and solid color

内墙砖wall tile

地砖floor tile

广场砖paving tile

完全玻化砖polished tile

金玉石polished mosaic

精工钻fine granule

陶瓷砖和卫生陶瓷分类及术语

1 范围

本标准规定了建筑卫生陶瓷中陶瓷砖和卫生陶瓷的名称、定义及有关术语的涵义。

本标准适用于陶瓷和卫生陶瓷的设计、生产、质量检验、贸易、科学研究、教学等领域,也可供建筑施工部门参考。

2 定义

2.1 陶瓷砖ceramic tile

由粘土或其他无机非金属原料,经成型、烧结等工艺处理,用于装饰与保护建筑物、构筑物墙面及地面的板状或块状陶瓷制品。也可称为陶瓷饰面砖(ceramic facing tile)

2.2 卫生陶瓷ceramic sanitary ware

用做卫生设施的有釉陶瓷制品。

3 分类

3.1 陶瓷砖

3.1.1瓷质砖porcelain tile吸水率(E)不超过0.5%的陶瓷砖。

3.1.2 炻瓷砖vitrified tile吸水率大于0.5%,不超过3%的陶瓷砖。

3.1.3细炻砖 fine stoneware tile吸水率大于3%,不超过6%的陶瓷砖。

3.1.4炻质砖stoneware tile 吸水率大于6%,不超过10%的陶瓷砖。

3.1.5陶质砖fine earthenware tile吸水率大于10%的陶瓷砖,正面施釉的也可称为釉面砖。

3.1.6挤出砖extruded tile将可塑性坯料经过挤压机挤出,再切割成型的陶瓷砖。

3.1.7干压陶瓷砖 powder-pressed tile 将坯粉置于模具中高压下压制成型的陶瓷砖。

3.1.8其他成型方式陶瓷砖tiles made by other processes通常生产的干压陶瓷砖和挤压陶瓷砖以外的陶瓷砖。

3.1.9内墙砖interior wall tile用于装饰与保护建筑物内墙的陶瓷砖。

3.1.10外墙砖exterior wall tile用于装饰与保护建筑物外墙的陶瓷砖。

3.1.11室内地砖indoor floor tile用于装饰与保护建筑物内部地面的陶瓷砖。

3.1.12室外地砖outdoor ground tile 用于装饰与保护室外构筑物地面的陶瓷砖。

3.1.13有釉砖glazed tile正面施釉的陶瓷砖

3.1.14无釉砖unglazed tile不施釉的陶瓷砖

3.1.15平面装饰砖瓦 pattern tile正面为平面的陶瓷砖。

3.1.16立体装饰砖 stereoscopic tile正面呈凹凸纹样的陶瓷砖。

3.1.17 陶瓷锦砖ceramic mosaic tile用于装饰与保护建筑物地面及墙面的由多块小砖拼贴成联的陶瓷砖(也称马赛克)。

3.1.18 广场砖plaza stone用于铺砌广场及道路的陶瓷砖。

3.1.19 配件砖trimmers用于铺砌建筑物墙脚、拐角等特殊装修部位的陶瓷砖。

3.1.20 抛光砖polished tile经过机械研磨、抛光,表面呈镜面光泽的陶瓷砖。

3.1.21 渗花砖color-penetrated tile将可溶性色料溶液渗入坯体内,烧成后呈现色彩或花纹的陶瓷砖。

3.1.22 劈离砖split tile 由挤出法成型为两块背面相连的砖坯,经烧成后敲击分离成的陶瓷砖。

3.2 卫生陶瓷

3.2.1 便器wc pan 用于承纳并冲走人体排泄物的有釉陶瓷质卫生器。按排泄口部位,有下排污和排污之分。

3.2.1.1蹲便器squatting wc pan使用时以人体取蹲式为特点的便器。分为无遮挡和有遮挡;其结构有返水弯和无返水弯两种。

3.2.1.2坐便器sitting wc pan 使用时以人体取坐式为特点的便器。按冲洗方式分有冲落式、虹吸式、喷射虹吸式、旋涡虹吸式。

a) 冲落式坐便器wash-down wc pan借冲洗水的冲力直接将污物排出的便器。其主要特点是在冲水、排污过程中只形成正压,没有负压。

b)虹吸式坐便器siphon wc pan主要借冲洗水在排水道所形成的虹吸作用将污物排出的便器。冲洗时正压对排污起配合作用。

c) 喷射虹吸式坐便器siphon jet wc pan在水封下设有喷射道,借喷射水流而加速排污并在一定程度上降低冲水噪音的坐便器(利用水封隔音)。

3.2.2连体式坐便器integral sitting wc pan与水箱为一体的坐便器。其冲洗管道有虹吸式,也有冲落式。

3.2.3旋涡虹吸式连体坐便器siphon vortex integral sitting wc pan利用冲洗水流形成的旋涡加速污物排出的虹吸式连体坐便器。

3.2.4 壁挂式坐便器 wall-hang sitting wc pan 挂装在墙面上的坐式大便器。冲洗管道有冲落式和虹吸式。

3.2.5 挂箱式坐便器 wall-hang cistern sitting wc pan水箱挂装在墙面上的坐便器。

3.2.6 水箱 cistern与便器配套,用以盛装冲洗水的有釉陶瓷质容器。

3.2.6.1高水箱upper cistern与蹲便器配套的无盖水箱,利用高位差产生的水压将污物排走。

3.2.6.2低水箱 lower cistern与坐便器配套的带盖水箱。根据安装方式有挂式、坐式。

3.2.7 小便器urinal 专共男性小便使用的有釉陶瓷质卫生设备。有壁挂式和落地式。

3.2.7.1壁挂式小便器wall-hang urinal 挂装于墙壁上的小便器。

3.2.7.2落地式小便器stall urinal直立于地面的小便器。

3.2.8 洗面器wash-basin 供洗脸、洗手用的有釉陶瓷质卫生设备。有悬挂式、立柱式和台式。

3.2.8.1壁挂式洗面器hung wash-basin 安装于墙面或托架上的洗面器。

3.2.8.2立柱式洗面器pedestal wash-basin下方带有立柱的洗面器。

3.2.8.3台式洗面器vanity wash-basin与台板组合在一起的洗面器。

3.2.9 浴盆bidet传供洗浴用的有釉陶瓷质卫生设备。

3.2.10净身器 bidet带有喷洗的供水系统和排水系统,洗涤人体排泄器官的有釉陶瓷质卫生设备。按洗涤水喷出方式,分直喷式、斜喷式和前后交叉喷洗方式。

3.2.11洗手盆hand-rinse basin专供洗手用的小型有釉陶瓷质卫生设备。

.2.12洗涤槽sink承纳厨房、实验室等洗涤用水,用以洗涤物件的槽形有釉陶瓷质卫生设备。

3.2.13存水湾trap具有水封功能的有釉陶瓷后排污管道。有S型和P型。

3.2.14小件卫生陶瓷sanitary assembly articles 供卫生间配套的有釉陶瓷质器件。有衣帽钩、手纸盒、皂盒、口杯托、毛巾架(托)、手巾杆和置放化妆器的化妆台板等。

4术语

4.1 产品部位术语

4.1.1 坯体body构成制品的陶瓷质主体

4.1.2釉面 glaze layer 熔融于坯体表面的玻璃质致密层。

4.1.3正面front surface砖体铺贴后,可看到的表面。

4.1.4背面 back surface 铺贴时与墙面或地面相连接的表面。

4.1.5侧面 side surface与正面和背面相连接的表面。

4.1.6正面边front side edge正面与侧面所交接的棱边。

4.1.7正面角front side angle相邻两正面边的夹角。

4.1.8间隔凸缘 spacer lug侧面突起的用于控制铺贴相邻砖块间的间隔距离的边条(为施工耐特意制造的)。4.1.9 可见面visual surface

设定卫生设备安装后,观察者容易看见的表面。

4.1.10洗净面washable surface卫生设备使用时,水能溅湿的可见面。

4.1.11隐蔽面 concealed surface卫生设备可见面以外的表面。

4.1.12 安装面installed surface卫生设备与墙、地或其他配件接触的部位。

4.1.13 遮挡fender蹲便器前部高出的部位。

4.1.14 圈hollow ring 洗面器和便器上部的空心边圈。

4.1.15 排污道sewage draining spillway 便器内污物排出的通道。

4.1.16 隐蔽溢水道 concealed spillway 卫生器内与溢水孔相连的溢水暗道。

4.1.17 进水口 water inlet 卫生器冲洗水的进入口

4.1.18 排水口 drainage exit 卫生器的废水排出口。

4.1.19 出水口 water exit 水箱向配套器件供水的出口。

4.1.20 排污口 sewage draining exit 便器的污物排出口。

4.1.21 承口upward socket存水弯与蹲便器排水口相连的内径扩大的端部。

4.1.22 插口 downward socket 存水弯插入配套件承口内的部位。

4.1.23 溢水孔spillway hole 为控制最高水位而设置的与隐蔽溢水道相连的眼孔。

4.1.24 泄水孔 spilled water hole 与隐蔽溢水道和排水口相连、泄出溢流水的孔眼。

4.1.25 安装孔 installing hole 卫生设备上用于固定本身或安装配件的孔眼。

4.1.26 布水眼water distribution hole便器圈下部分配冲洗水的孔眼。

4.1.27 挡水板 water fender 在便器进水口正面并改变水流方向的部分。

4.1.28喷射孔 jet hole在坐便器水封下,喷射道的出水孔。

4.1.29边缘挡水圈round water fender卫生设备边缘用于挡水溢用的凸圈。

4.2 缺陷名称术语

4.2.1 开裂cracking贯穿坯体和釉层的裂缝。

4.2.2 坯裂crack on body出现在坯体上的裂纹。

4.2.3 釉裂crazing出现在釉层上的微细裂纹。

4.2.4缺釉cut glaze, exposed body应施釉部位局部无釉。

4.2.5缩釉crawling釉层聚集卷缩致使坯体局部无釉。

4.2.6釉泡glaze bubble釉面出现的开口或闭口泡。

4.2.7波纹waviness ripple釉面呈波浪纹样。

4.2.8釉缕excess glaze釉面突起的釉条或釉滴。

4.2.9桔釉orange peel釉面似桔皮状,光泽较差。

4.2.10 釉粘glaze sticking有釉制品在烧成时相互粘接或与窑具粘连而造成的缺陷。

4.2.11 针孔pinprick釉面出现的针刺状的小孔。

4.2.12 棕眼pinholes釉面出现的针样小孔眼。

4.2.13 斑点speck制品表面的异色污点。

4.2.14 剥边edge peeling产品边缘出现条状或小块状剥落。

4.2.15 磕碰chip , knocking产品因碰击致使边部或角部残缺。

4.2.16 夹层lamination坯体内部出现层状裂纹或分离。

4.2.17色差 color difference, tint unevenness同件或同套产品正面的色泽出现差异。

4.2.18 坯粉body refuse产品正面粘有粉料屑。

4.2.19落脏 ash contamination产品正面粘附的异物。

4.2.20 花斑 speck, color spot产品正面呈现的块状异色斑。

4.2.21 烟熏smoke staining, smoked glaze因烟气影响使产品正面呈现灰、褐色或使釉面部分乃至全部失光。

4.2.22 坯泡blistering of body坯体表面突起的开口或闭口泡。

4.2.23 麻面 dimple产品正面呈现的凹陷小坑。

4.2.24 熔洞 pit, fusion hole易熔物熔融使产品正面形成的孔洞。

4.2.25漏抛 omission from polishing产品的应抛光部位局部无光。

4.2.26抛痕 polished trace, polished mark 产品的抛光面出现磨具擦划的痕迹。

4.2.27中心弯曲center curvature产品正面的中心部位上凸或下凹。

4.2.28边缘弯曲edge curvature产品正面的中心部位上凸或下凹。

4.2.29侧面弯曲side curvature产品的则面外凸或内凹。

4.2.30翘曲warping , warpage产品的一个角偏离由另三个角所组成的平面。

4.2.31楔形wedging, taper产品正面平行边的长度不一致。

4.2.32角度偏差angle deviation产品的角度不符合设计规定的要求。

4.3 功能名称术语

4.3.1 冲洗功能washing function用规定水量将便器内污物排出并将便器冲洗干净以及污水更换的能力。

4.3.2 水封功能water seal resistance便器内储存一定量水,封闭上下通道的隔臭能力。

4.3.3 抗菌功能antibacterial陶瓷表面所具有的阻止细菌在表面生长的能力。

4.4 其他术语

4.4.1 名义尺寸(又名公称尺寸)nominal size用于统称产品规格的尺寸。

4.4.2 工作尺寸(又名加工尺寸)work size, manufacturing size按制结果确定的尺寸。

4.4.3 实际尺寸(又名产品尺寸)actual size用计量器具测量得到的尺寸。

4.4.4 配合尺寸coordinating size产品与产品间相互连接的尺寸,即工作尺寸与相邻产品间隔连接宽度之和。

4.4.5 模数尺寸modular sizes模数尺寸包括了尺寸为M、2M、3M和5M以及它们的倍数或分数为基数的砖,不包括表面积小于9000mm2的砖。

注:见ISO 1006中M=100mm

4.4.6 非模数尺寸non-modular sizes不是以模数M为基数的尺寸。

注:1见ISO 1006中M=100mm。

2这些尺寸砖通常应用在大多数国家

4.4.7 背纹back side pattern

产品背面凸起或凹陷的图纹。

·上一条:坐便器塑料坐圈和盖标准 (3-6)

·下一条:《沟槽式管接头》城镇建设行业标准 (3-6)

PCB专业术语中英文翻译【VIP专享】

PCB 专业术语中英文翻译 很多PCB 的书上使用的是英文,但是大多数的人又看不懂英文, 这时候怎么办呢,我们需要翻译,但是如果每看到一个不会的词 儿就去翻译,那么就太耗费时间了,所以我们捷多邦总结了一些 常用的专业术语的中英文对照,希望能对大家有用。 1.印制电路:printed circuit 2.印制线路:printed wiring 3.印制板:printed board 4.印制板电路:printed circuit board (pcb) 5.印制线路板:printed wiring board(pwb) 6.印制元件:printed component 7.印制接点:printed contact 8.印制板装配:printed board assembly 9.板:board 1 10.表面层合电路板:surface laminar circuit (slc) 11.埋入凸块连印制板:b2it printed board 12.多层膜基板:multi-layered film substrate(mfs) 13.层间全内导通多层印制板:alivh multilayer printed board 14.载芯片板:chip on board (cob) 15.埋电阻板:buried resistance board 16.母板:mother board 17.单面印制板:single-sided printed board(ssb) 、管路敷设技术通过管线不仅可以解决吊顶层配置不规范高中资料试卷问题,而且可保障各类管路习题到位。在管路敷设过程中,要加强看护关于管路高中资料试卷连接管口处理高中资料试卷弯扁度固定盒位置保护层防腐跨接地线弯曲半径标等,要求技术交底。管线敷设技术中包含线槽、管架等多项方式,为解决高中语文电气课件中管壁薄、接口不严等问题,合理利用管线敷设技术。线缆敷设原则:在分线盒处,当不同电压回路交叉时,应采用金属隔板进行隔开处理;同一线槽内强电回路须同时切断习题电源,线缆敷设完毕,要进行检查和检测处理。、电气课件中调试对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行 高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料试卷相互作用与相互关系,根据生产工艺高中资料试卷要求,对电气设备进行空载与带负荷下高中资料试卷调控试验;对设备进行调整使其在正常工况下与过度工作下都可以正常工作;对于继电保护进行整核对定值,审核与校对图纸,编写复杂设备与装置高中资料试卷调试方案,编写重要设备高中资料试卷试验方案以及系统启动方案;对整套启动过程中高中资料试卷电气设备进行调试工作并且进行过关运行高中资料试卷技术指导。对于调试过程中高中资料试卷技术问题,作为调试人员,需要在事前掌握图纸资料、设备制造厂家出具高中资料试卷试验报告与相关技术资料,并且了解现场设备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况 ,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试、电气设备调试高中资料试卷技术电力保护装置调试技术,电力保护高中资料试卷配置技术是指机组在进行继电保护高中资料试卷总体配置时,需要在最大限度内来确保机组高中资料试卷安全,并且尽可能地缩小故障高中资料试卷破坏范围,或者对某些异常高中资料试卷工况进行自动处理,尤其要避免错误高中资料试卷保护装置动作,并且拒绝动作,来避免不必要高中资料试卷突然停机。因此,电力高中资料试卷保护装置调试技术,要求电力保护装置做到准确灵活。对于差动保护装置高中资料试卷调试技术是指发电机一变压器组在发生内部故障时,需要进行外部电源高中资料试卷切除从而采用高中资料试卷主要保护装置。

英语专业术语

常用英语语法术语表 语法grammar 句法syntax 词法morphology 结构structure 层次rank 句子sentence 从句clause 词组phrase 词类part of speech 单词word 实词notional word 虚词structrural word 名词noun 专有名词proper noun 普通名词common noun 可数名词countable noun 不可数名词uncountable noun 抽象名词abstract noun 具体名词concret moun 物质名词material noun 集体名词collective noun 个体名词individual noun 介词preposition 连词conjunction 动词verb 主动词main verb 及物动词transitive verb 不及物动词intransitive verb 系动词link verb 助动词auxiliary verb 情态动词modal verb 规则动词regular verb 不规则动词irregular verb 短语动词phrasal verb 限定动词finite verb 非限定动词infinite verb 使役动词causative verb 感官动词verb of senses 动态动词event verb 静态动词state verb 感叹词exclamation 形容词adjective 副词adverb 方式副词adverb of manner 程度副词adverb of degree 时间副词adverb of time 地点副词adverb of place 修饰性副词adjunct 连接性副词conjunct 疑问副词interogative adverb 关系副词relative adverb 代词pronoun 人称代词personal pronoun 物主代词possesive pronoun 反身代词reflexive pronoun 相互代词reciprocal pronoun 指示代词demonstrative pronoun 疑问代词interrogative pronoun 关系代词relative pronoun 不定代词indefinite pronoun 物主代词possecive pronoun 名词性物主代词nominal possesive prnoun 形容词性物主代词adjectival possesive pronoun 冠词article 定冠词definite article 不定冠词indefinite article 数词numeral 基数词cardinal numeral 序数词ordinal numeral 分数词fractional numeral 形式form 单数形式singular form 复数形式plural form 限定动词finite verb form 非限定动词non-finite verb form 原形base form 从句clause 从属句subordinate clause 并列句coordinate clause 名词从句nominal clause 定语从句attributive clause

足球英文专业术语

足球英文专业术语 first half 上半场 internal中场休息 second half 下半场 allowance 补时 extra time 加时 choice of ends and the kick-off are decided by the toss of a coin掷币挑边和开球kick off 开球 kick-off-time开赛时间 close game with long forward passes长传急攻 short pass短传 combination passed短传配合 double pass二过一 drive down the side-lines before centering the ball沉底传中 pass-and receive combinations传接配合 center传中 cross pass横传 one-touch pass一脚球 ground pass地面传球 scissors kick倒钩球 lofted ball高吊球 head ball顶球 ferocious tackle拼抢 block堵截 support策应 side tackle侧面抢截 dash forward插上 excessive dribbling盘带过多 pincers movement两翼包抄 playmaker进攻组织者 outflank边路进攻 fast break快攻 volley shot凌空射门 man-for-man marking盯人防守 fill gap 补位 balancing defense防守补位 “blanket” defense 密集防守 off side越位 trip opponent绊人 charge opponet 冲撞 charge opponent from behind背后铲人 fair charge合理冲撞 send off the field of play将球员驱逐出场 tackl铲球

港口术语及其英文翻译

港口术语及其英文翻译内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)

2 术语 2.0.1 设计船型 Design Vessel 设计船型是用于确定码头、港池和航道尺度的船型,按其确定的尺度能保证所有使用码头、港池和航道的船舶在给定的条件下均能安全操作。 2.0.2 良好掩护码头 Well Sheltered Terminal 有天然或人工掩护条件,港内作业平稳,且设计重现期波浪不会对码头上部结构构成安全影响的码头。 2.0.3 开敞式码头 Open Sea Terminal 位于开敞海域、无天然或人工掩护条件、外海波浪可直接影响码头结构安全的码头。 2.0.4 半开敞式码头 Partly Open Sea Terminal 码头前沿波况条件介于良好掩护码头与开敞式码头之间的码头,称为半开敞式码头,或部分掩护式码头、半掩护式码头。 2.0.5 危险品码头 Dangerous Cargo Terminal 危险品码头是指主要装卸、存储和运输危险品的码头。危险品是指列入《国际海运危险货物规则》、《危险货物品名表》等国际海事组织或国家相关标准规定的,具有爆炸、易燃、毒害、感染、放射性等特性,在水路运输、港口装卸和储存等过程中,容易造成人身伤亡、财产损毁或对环境造成危害而需要特别防护的货物。 2.0.6 进港航道设计通过能力 Design Traffic-capacity of Approach Channel 对于确定港区的给定航道和一定的到港船型组合,在港口正常生产作业状态下,基于一定的港口服务水平,一年期内通过该航道的船舶数量或船舶载货吨。 2.0.7 复式航道 Compound Channel 同一航道设计断面处有两个或两个以上不同通航水深的航道。 2.0.8 液体散货码头 Liquid Bulk Terminal 原油、成品油、液体化工品和液化石油气、液化天然气等散装液体货物的装卸码头统称为液体散货码头。 2.0.9 通用码头 Bulk and General Cargo Terminal 装卸多个散杂货货种的非专业化码头。 多用途码头 Multipurpose Terminal 装卸件杂货和集装箱的码头。 泊位设计通过能力 Berth Design Capacity 一个泊位在一年内能够装卸船舶所载货物的额定数量。

英语专业术语表达

英语语法专业术语表达 1. Morphology 词法2.Notional Words 实义词3.Form Words 虚词4.Parts of Speech 词类5.The Noun 名词6.The Pronoun 代词7.The Numeral 数词8.The Verb 动词9.The Adjective 形容词 10. The Adverb 副词11. The Article 冠词12. The Preposition 介词 13. The conjunction 连词14. The Interjection 感叹词15. The Particle 小品词16. Word Building 构词法17. Conversion 转化18. Derivation 派生 19. Composition 合成20. Prefix 前缀21. Suffix 后缀22. Compound Words 合成词23. Classification of Nouns 名词的分类24. Common Nouns 普通名词 25. Proper Nouns 专有名词26. Countable Nouns 可数名词27. Uncountable Nouns 不可数名词28. The Singular Form 单数形式29. The Plural Form 复数形式 30. Individual Nouns个体名词31. Collective Nouns集体名词32. Material Nouns 物质名词33. Abstract Nouns抽象名词34. The Common Case普通格 35. The Possessive Case所有格36.Personal Pronouns 人称代词37. Possessive Pronouns物主代词38. Self Pronouns反身代词39. Demonstrative Pronouns指示代词40. Interrogative Pronouns疑问代词不达意41. Conjunctive Pronouns连接代词42. Relative Pronouns关系代词43. Indefinite Pronouns不定代词44. Reciprocal Pronouns相互代词45. The Subjective Case主格46. The Objective Case宾格 47. Cardinal Numerals基数词48. Ordinal Numerals 序数词49. Fractional Numerals 分数词50.Notional Verbs实意动词51. Link Verbs连系动词52. Auxiliary Verbs 助动词53. Modal Verbs情态动词54. Transitive Verbs及物动词55. Intransitive Verbs不及物动词56. Regular Verbs规则动词57. Irregular Verbs不规则动词

港口费用明细 中英对照

港口费用明细中英对照 简称英文中文注释船公司 ABD ARBITRARIES AT DESTINATION 目的地为非基本港附加 ABL ARBITRARIES AT ORIGIN 启运地为非基本港附加 ABY ARBITRARY 转运费 ACC 加拿大安全附加费 ACC ALAMEDA CORRIDOR CHARGE ALAMEDA CORRIDOR C HARGE 阿拉巴马走廊附加 费从LBH(Long Beach)、LAX(Los Angeles)中转至加州(California)亚利桑那州(Arizona)内华达州(Nevada)的货收 ACS ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 林荫道铁路通道附加费 ADD ADDITIONAL CHARGES 附加费 AEV ANTI-EPIDEMIC AND VETERINARY FEES 防疫兽医费 ALM MEAS UREMENT/WEIGHT ALLOWANCE ON PALLETIZED CARGO 平舱费 AMA ADVANCE MANIFEST AMENDMENT FEE 美海关更正费 AMS Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费用于美加航线 APD CHARGES FOR ALLTERATION OF DESTINATION 变更卸货港附加费 ARB Arbitrary Outport Charge at Load 中转费 ARC ARRIMO CHARGE 圣多明各的附加费 ARD ARBITRARY OUTPORT CHARGE AT DISCHARGE 内陆转运费 BAF Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor 燃油附加费大多数航线都有,但标准不一 BFTS Benin Freight Tax Surchage 贝宁运费税收附加费 BUC BUNKER CHARGEBUF 备案费 CAF Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费海运费的?%,也适用于直达运费或含附加费运费 CBM cubic metre 立方米 CCF CFS CHARGE OFT COLLECTED 集拼费 CCT CHARGES FOR CLEANING TANK 液体舱清洗费 CCY CONTAINER CY CHARGER 场站费 CDC CONTAINER DEVANNING CHARGES 集装箱拆装费 CFC CUSTOMS FORMALITIES CHARGES 海关手续费 CFD CFS CHARGE AT DESTINATION 目的地货运站交货费 CFS CFS CHARGE AT ORIGIN 装港拼箱服务费 CHC CONTAINER HANDLING CHARGES 集装箱操作费 CHD CUSTOM HANDLING/DELIVERY CHARGES 海关操作/交接费 CHS CHASSIS CHARGE 底盘车使用费 CISS COMPREHENSIVE IMPORT SUPER-VIS ION SCHEME 装船前全面监管计划 CLB CLEANING BOX CHARGE 集装箱清洁费 CMC CONTAINER MANAGEMENT CHARGES 集装箱管理费 COD Change Original Destionation Fee 改港费 CRC CURRENCY RECOVERY CHARGES 币制换算费 CRF CLEAN REPORT OF FINDING 清洁报告书 CRS PORT CRANE SURCHARGE 租用港口吊机费 CSC CONTAINER STUFFING CHARGES 装箱费

市场营销专业术语中英文对照标准翻译

市场营销专业术语中英文对照标准翻译 本文为市场营销中经常用到的一些中文与英文互译的标准用语,希望对市场营销从业人员有所帮助。 《财富》杂志Fortune 案头调研Desk Research 奥美公司Ogilvy & Mather 白色商品White Goods 百乐门Parliament 百威啤酒Budweiser 包裹销售法Banded Pack 宝洁公司Procter & Gamble 宝丽来Polaroid 宝马BMW 边际成本Marginal Cost 边际收益Marginal Benefit 标准差,均差Standard Deviation 别克Buick 波立兹调查公司Alfred Politz Research, Inc 波旁王朝Ancient Age Bourbon 波特福洛分析Portefolio Analysis 产品差异Product Differentiation 产品生命周期Product Life Cycle 产品系列Product Line 产品组合Product Mix 阐述Presentation 超级市场Supermarket 成对比较法Paired Comparisons 成功的理想主义者Successful Idealist 承诺型消费者Committed Buyer 程度测试Tachistoscope 橙色商品Orange Goods 冲动购买Impulse Buying 重叠率Duplication 抽样Sampling 传销Pyramid Selling 传阅发行量Pass-on Circulation 词语联想法Word Associaton 刺激营销Incentive Marketing 促销Promotion 达彼思广告公司Ted Bates & Copany 大卫·奥格威David Ogilvy 戴比尔斯De Beers

常用专业术语英文

组装、冲压、喷漆等专业词汇 Assembly line组装线 Layout布置图 OOBA开箱检查 fit together组装在一起 fasten锁紧(螺丝) fixture 夹具(治具) pallet栈板 barcode条码 barcode scanner条码扫描器 fuse together熔合 repair修理 operator作业员 QC quality品管 supervisor 课长 section supervisor课长 deputy section supervisor =vice section superisor副课长 ME制造工程师 MT制造生技 cosmetic inspect外观检查 inner parts inspect内部检查 thumb screw大头螺丝 lbs. inch镑、英寸 front plate前板 rear plate后板 chassis基座 bezel panel面板 power button电源按键 reset button重置键Hi-pot test of SPS高源高压测试 V oltage switch of SPS 电源电压接拉键 sheet metal parts 冲件 plastic parts塑胶件 SOP制造作业程序 material check list物料检查表 trolley台车 carton纸箱 sub-line支线 left fork叉车 personnel resource department 人力资源部 production department生产部门 planning department企划部 QC Section品管科 stamping factory冲压厂 painting factory烤漆厂 molding factory成型厂 punching machine 冲床 robot机械手 lathe车床 planer |'plein|刨床 miller铣床 grinder磨床 driller??床 linear cutting线切割 electrical sparkle电火花 welder电焊机 staker=reviting machine铆合机 position职务 president董事长 general manager总经理 special assistant manager特助 factory director厂长 department director部长 deputy manager | =vice manager副理 group leader/supervisor组长 line supervisor线长 thickness gauge厚薄规 gauge(or jig)治具 power wire电源线 buzzle蜂鸣器 defective product label不良标签 identifying sheet list标示单 iudustrial alcohol工业酒精 Tiana天那水 packaging打包 missing part漏件 wrong part错件 excessive defects过多的缺陷 critical defect极严重缺陷 major defect主要缺陷 minor defect次要缺陷 not up to standard不合规格 dimension/size is a little bigger尺寸偏 大(小) cosmetic defect外观不良 slipped screwhead/slippery screw head 螺丝滑头 speckle斑点 rust生锈 deformation变形 burr(金属)flash(塑件)毛边 poor staking铆合不良 excesssive gap间隙过大 grease/oil stains油污 inclusion杂质 painting peel off脏污 shrinking/shrinkage缩水 mixed color杂色 scratch划伤 poor processing 制程不良 poor incoming part事件不良 painting make-up补漆 discoloration羿色 water spots水渍 polishing/surface processing表面处理 exposed metal/bare metal金属裸露 lack of painting烤漆不到位 safety安全 quality品质 delivery deadline交货期 cost成本 engineering工程 die repair模修 enterprise plan = enterprise expansion projects企划 qualified products, up-to-grade products良品 defective products, not up-to-grade products不良品 to return material/stock to退料 scraped |'skræpid|报废 (be)qualfied, up to grade合格 not up to grade, not qualified不合格

足球术语英语翻译大全.docx

场地名称篇 field / pitch 足球场 midfield 中场 backfield 后场 kickoff circle / center circle 中圈halfway line 中线 touchline / sideline 边线 goal line 球门线 end line/goal line/ post line 底线penalty mark (点球)罚球点 penalty area 禁区(罚球区) goal area 小禁区(球门区) flank/ wing 辅位 woodwork 球门框 crossbar/ bar 门楣 goalpost/ post - 门柱 球队称谓篇 coach 教练 head coach 主教练 football player 足球运动员 referee 裁判 lineman 巡边员 captain / leader 队长 forward / striker 前锋 midfielder 前卫 left midfielder 左前卫 right midfielder 右前卫 attacking midfielder 攻击型前卫(前腰)defending midfielder 防守型前卫(后腰)center forward 中锋 full back 后卫 center back 中后卫 left back 左后卫 right back 右后卫 sweeper 清道夫,拖后中卫goalkeeper / goalie 守门员 cheer team 拉拉队 substitute/ reserve 替补 journalist 记者 ball picker 拾球童 crowd/ fans 球迷

港口相关词汇-中英对照

良好掩护码头Well Sheltered Terminal 开敞式码头Open Sea Terminal 进港航道设计通过能力Design Traffic-capacity of Approach Channel 复式航道Compound Channel 通用码头Bulk and General Cargo Terminal 泊位设计通过能力Berth Design Capacity 单位直接装卸成本Unit Cost of Cargo Handling 转口货和选港货transshipment cargo and optional cargo 在…..转口with transshipment at 不同物品之间的隔层layer 同种物品相叠而上的各层tier 停靠pull up/stop/berth in 远洋班轮Ocean liner 载重吨/净吨deadweight ton 码头堆场Wharf yards 1 港口机械Port machinery Quay Crane 岸桥 Portainer 岸壁集装箱装卸桥 RTG--Rubber-tyred Gantry Crane 轮胎式龙门起重机/场桥 RMG--Rail Mounted Gantry Crane 轨道式龙门起重机/场桥 Little Forklift 小叉车 Top loader 空叉 Forklift 叉车 Reach stacker 正面吊 Gantry crane 龙门吊/场桥 Tractor/Chasis 拖车 Cabover Type 平头式 Bonnet Type 长头式 trailer 拖车 Full trailer 全挂式拖车 Semi trailer 半挂式拖车 Straddle carrier/van carrier 跨运车 Berth 泊位 Gate and Reefer 大门及冷藏 Spreader 吊具 Spares 备件 Infrastructure (港口)基础设施 Double trolley 双小车 Twin-lifting spreader 双箱吊具 Switchboard 配电箱 pressure 压力 windproof 抗风的 attachment 附件

国际展会常见英文专业术语

国际展会常见英文专业术语(一) Affixed merchandise --------- Exhibitor ' s products fastened to display --------------- 参展商携带的,与参展 有关的辅助用品 Air freight ------- Materials shipped via airpla ne ------------- 空运货物 AT-site ------- More com monly called On-site, Locati on of eve nt or exhibit Att neda nee ------ Number of people at show or exhibit --------------- 参展人数 Atte ndee ------- One who atte nds an expositi on. May also be referred to as delegate or visitor, but should not be used for “ exhibitor ” ------ 参观展会的人(不包括参展商) Attendee brochure ----------- Direct mail piece sent to current and prospective attendees that promotes the ben efits of atte nding a specific show ---- 分发给展会观众的宣传资料 国际展会常见英文专业术语(二) Booki ng ----- An arran geme nt with a compa ny for use of facilities, goods or services ---- 预订 Booth ------ One or more sta ndard un its of exhibit space. In U.S.A a sta ndard un it is gen erally known to be a 10 ' x 10 ' space --------- 展位(在美国一个标准展位是 10x10平方英尺) Booth area ------- T he amou nt of floor space occupied by an exhibitor ――展会现场 ――展位面积

足球英语专业术语

足球英语专业术语 搞懂这些基本上英文解说就能听懂了,对听其他比赛也有帮助,很多都是通用的 first half 上半场 internal中场休息 second half 下半场 allowance 补时 extra time 加时 choice of ends and the kick-off are decided by the toss of a coin掷币挑边和开球kick off 开球 kick-off-time开赛时间 close game with long forward passes长传急攻 short pass短传 combination passed短传配合 double pass二过一 drive down the side-lines before centering the ball沉底传中 pass-and receive combinations传接配合 center传中 cross pass横传 one-touch pass一脚球 ground pass地面传球 scissors kick倒钩球 lofted ball高吊球 head ball顶球 ferocious tackle拼抢 block堵截 support策应 side tackle侧面抢截 dash forward插上 excessive dribbling盘带过多 pincers movement两翼包抄 playmaker进攻组织者 outflank边路进攻 fast break快攻 volley shot凌空射门 man-for-man marking盯人防守 fill gap 补位 balancing defense防守补位 “blanket” defense 密集防守 off side越位 trip opponent绊人 charge opponent 冲撞 charge opponent from behind背后铲人

专业名词对应英文翻译

预约券reservation ticket 下午茶high tea 微博Microblog/ Tweets 裸婚naked wedding 亚健康sub-health 平角裤boxers 愤青young cynic 灵魂伴侣soul mate 小白脸toy boy 精神出轨soul infidelity 人肉搜索flesh search 剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat 异地恋long-distance relationship 性感妈妈yummy mummy 钻石王老五diamond bachelor 时尚达人fashion icon 上相的,上镜头的photogenic 学术界academic circle 哈证族certificate maniac 偶像派idol type 住房公积金housing funds 熟女cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者picky-eater 伪球迷fake fans 紧身服straitjacket 团购group buying 奉子成婚shotgun marriage 婚前性行为premarital sex 炫富flaunt wealth 决堤breaching of the dike 上市list share 赌球soccer gambling 桑拿天sauna weather 自杀Dutch act 假发票fake invoice 金砖四国BRIC countries 笑料laughing stock 泰国香米Thai fragrant rice 学历造假fabricate academic credentials 泄洪release flood waters 狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy 暗淡前景bleak prospects

英语专业术语大全

英语专业术语大全集团标准化工作小组 #Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#

冠词article 定冠词definite article 不定冠词indefinite article 数词numeral 基数词cardinal numeral 序数词ordinal numeral [B]句子成分[/B]members of sentences[/B] 主语 subject 谓语predicate 宾语 object 双宾语dual object 直接宾语direct objec 间接宾语indirect object 复合宾语complex object 同源宾语cognate object [B]补语[/B][B]complement[/B] 主补subject complement 宾补object complement 语法grammar 句法syntax 词法morphology结构structure层次rank 句子 sentence从句 clause 词组 phrase 词类 part of speech 单词 word 实词notional word 虚词structrural word 名词noun专有名词proper noun 普通名词 common noun 可数名词 countable noun 不可数名词uncountable noun 抽象名词abstract noun 具体名词concret moun

物质名词 material noun 集体名词collective noun 个体名词individual noun 介词preposition 连词conjunction[B] 动词[/B][B]verb[/B] 主动词main verb 及物动词transitive verb 不及物动词intransitive verb 系动词link verb 助动词auxiliary verb 情态动词modal verb 规则动词regular verb 不规则动词irregular verb 短语动词phrasal verb 限定动词finite verb 非限定动词infinite verb 使役动词causative verb 感官动词verb of senses 动态动词event verb 静态动词state verb感叹词 exclamation 形容词adjective 副词adverb 方式副词 adverb of manner 程度副词adverb of degree 时间副词adverb of time 地点副词adverb of place 修饰性副词adjunct

物流行业术语的英文翻译汇总

物流行业术语的英文翻译 Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨 Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨 Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量) Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位 Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨 Light Displacement 轻排水量 Load (Loaded)Displacement 满载排水量 Actual Displacement 实际排水量 Over weight surcharge 超重附加费 Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 港口附加费 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费 Deviation surcharge 绕航附加费 Direct Additional 直航附加费 Additional for Optional Destination 选卸港附加费 Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费 Bill of Lading 提单 On Board (Shipped) B/L 已装船提单 Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 Named B/L 记名提单 Bearer B/L 不记名提单 Order B/L 指示提单 Blank Endorsement 空白备书 Clean B/L 清洁提单 In apparent good order and condition 外表状况良好 Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单

专业术语英语整理

The term “enzyme” was coined by Wilhelm Kuhne.创造 crystallized 结晶centrifugal supernatant 离心上清液 were used to imitate enzymes mesoporous介孔材料,多孔 DMF-2甲基甲酰胺 Polymer with enzyme-like activity 聚合物 noble-metal nanoclusters 贵金属纳米团簇 In the presence of dopamine在多巴胺的存在下 Molecularly imprinted polymers were invented by 分子印迹聚合物 Nano ceria as superoxide dismutase mimic. 纳米二氧化铈作为超氧化物歧化酶模拟。 peroxidase mimic. 过氧化物模拟酶catalase,过氧化氢酶 Nano ceria as catalase and oxidase mimic纳米二氧化铈过氧化氢酶和氧化酶模拟

metal sulfide 硫化物 cobalt porphyri n钴 manganese锰facile温和的 chemicals and reagent s化学药品和试剂syring注射器 thioacetamide 硫代乙酰胺 stretching vibration 伸缩振动峰 carbonyl group羰基 aromatic acid 芳香酸 calibration curve 校准线 have been extensively explored to mimic the structures and functions of natural enzymes through various approaches.and several monographs andnumerous excellent reviews have been published have been found to exhibit unexpected enzyme-like Although the progress and achievements of classic artificial enzymes have been thoroughly reviewed in the literature, no comprehensive review has been devoted to nanozymes we discuss the current challenges facing nanozyme technologies and future directions to realize their great potential. 新方法 Hybrid materials(杂化材料) formed by incorporating inorganicmaterials into a polymeric matrix have even more promisingadvantages, such as novel

相关文档