文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 从衣食住看日本人的自然观

从衣食住看日本人的自然观

从衣食住看日本人的自然观
从衣食住看日本人的自然观

众所周知,大和民族是一个极其崇尚自然的民族,究其原因,不能不提到日本的自然条件。一方面,日本位于中纬度地区,总体看来气候温暖四季分明,有着温带特有的日照和降雨量,很适合植物生长,日本人的衣食住的原料也大多来源于植物。日本是个岛国,四面环海,海洋资源非常丰富,为日本人的生活提供了有利条件,所以日本人认为他们一直在受着大自然的恩惠。另一方面,日本像地震、台风这样的自然灾害让日本人深切感到自身的渺小和大自然的不可征服。在这两种条件下形成了日本人亲近自然而又敬畏自然的自然观。本文简单介绍了这种自然观在日本社会衣食住方面的表现。

衣:以日本的民族服装和服为例来看日本人和自然的关系。

首先,初期的和服多采用迹象的植物作为图案,因为他们认为其能驱邪并能够保佑家族兴旺,后来才渐渐选用了其他物品。

其次,从设计上来说,和服基本上是由直线构成,穿在身上呈直筒形,正是这样的简单的线条,让和服显得庄重、安稳、宁静,符合日本人的气质。日本是个典型的温带海洋性气候的国家,绝大部分地区温暖湿润,因此服装的透气性十分重要。为了适应这种气候,和服采用了比较宽松的设计,和服的袖、襟、裾都能够自由开合,衣服上的“透气孔”有8个之多,所以十分适合日本的风土气候。

在和服的色彩方面,日本人也注意和自然的协调,他们根据季节来选择和服的颜色和图案。春天是万物复苏、百花盛开的季节,嫩绿的草色和浅葱色成为主色调,图案则主要采用樱花和菜花。初夏,则选用棣棠色和藤色等,盛夏,穿着蓝色或绀色等颜色的单衣,图案多选用朝霞和百合。秋季是枫叶变红的季节,衣服上飘落的红叶和周围的环境极为吻合,色彩主要是金茶色、暗茶色,红叶和秋草或是菊花则是这个季节最为合适的纹样。到了严寒的冬天,采用暖暖的小豆色或是绯色给人们带来浓浓的暖意。

据说日本有个染织家叫志村富古美,他曾经用染成樱花色的线织成一件非常漂亮的和服,受到很多人的喜爱,而那漂亮的颜色正是从那即将开花的樱花树的树皮里提取的。大概在日本人的心中,无论多么高级的染料都比不上这自然的粉色吧。

除了和服之外,日本人的日常服装长期以来都是以棉麻类植物纤维作为服装的主要材料,比如说日本人平时穿的“浴衣”也是纯棉质地的。

食:提到日本料理,很多人的印象就是造型精致唯美,口味清淡。复旦大学日本研究中心的徐静波教授将日本饮食文化的特征归结为三点:一是对食物原初滋味和其季节性意味的纤细感受。二是对食物形与色的高度讲究。三是对食物器具和饮食环境的执着追求。

其实形成这样的料理特点也和日本的自然环境有关。日本人长期处于湿润温和,植被丰富,四季分明的自然环境中,这使他们对自然形成了非常纤细的感受力,也使得他们对食物的原料有着十分细腻的分辨力。

首先看日本料理的选材:做日本料理选用的材料首先要新鲜,而且日本人注意根据季节来选用不同的食材。日语中有两个词语可以说明日本料理的这个特点:一个是“初物”,即是谷物蔬果等在收获季节第一批采摘的物品。另一个是“旬物”,即是正值收获季节的食物,即我们今天所说的“时令菜”。日本人认为“初物”和“旬物”的食材最为鲜美。日本料理中的蔬菜以各种芋头、小茄子、萝卜、豆角为主,使用蘑菇的品种也比较多。由于日本四面环海,海产品也是料理的主要原料。日本人吃鱼也讲求季节性,春季吃鲷鱼,初夏吃松鱼,盛夏吃鳗鱼,初秋吃鲭花鱼,秋季吃刀鱼,深秋吃鲑鱼,冬天吃鲫鱼。

其次看日本料理的烹饪特点:

一是“生”在烹饪法中占有重要地位。日本料理自古以来就被称为“五色五味五法料理”。其中的“五法”是指生、煮、烧、煎、蒸这五种烹饪方法。在烹饪法中“生”被排在首位,可见日本人对食物本身的味道情有独钟。日本料理中很多菜以生吃为主,有道有名的日本菜叫“生鱼片(さしみ)”,它的制作必须是用刚刚捕捞上来的新鲜鱼作为原料,制作时间不能超过十分钟,而且要把鱼肉切成薄片才能保持生鱼肉的新鲜度和其本身的味道。

二是少用调味料,重视食物本身的味道。由于十七世纪以前日本经济发展水平不高海外贸易也不发达,日本的动植物油的产出比较少,砂糖等香辛料更是稀有,所以日本人在烹调中对这种可以强烈刺激味蕾的调味品用的非常少,养成了日本人对食物本身细致的体味能力。这种影响一直持续到了今天。现在日本人在烹制食物时,即使用油,用调味料,也要最大限度地体现食物本身的美味,不让调味料喧宾夺主。日本四条流的第四代传人四条隆彦在《日本料理做法》中称:“日本料理有一条原则,即美味不应超过材料原有的滋味。”具体而言,就是“止于该材料所具有的滋味的最高点,禁止对此进行进一步的加工”。四条隆彦对此进一步解释说,每一种食物都有他本身内蕴的真味,只要将这种真味不借助火工或尽可能少地借助火工、不借助其他调味料或尽可能少地借助其他调味料)开发出来就是上好的厨师了。若要添加一点风味的话,大抵只能在不损坏食物材料本身所含有的香味的原则下进行。

再次,做好的日本料理在装盘时也不会忘记自然。第一,它注重食材颜色的搭配。“五色五味五法料理”中的“五色”是指白、黄、红、绿、黑五种颜色,每一道菜的颜色都是围绕这五色,而这五色也是用食物的自然色构成。第二,日本料理配菜的装饰也突出季节的特点,他们根据季节用不同的花和叶来点缀,如:冬末春初配上一枝小小的红梅,春天则装饰上片片的樱花,秋天则选用柿子叶或小菊花,使菜肴看上去色泽柔和舒畅。即便是年糕做好后也不会直接放在碟子上端出来,他们会在旁边加些自然,即用槲树的叶子把年糕包好后端出来,虽然只是加了片叶子,却体现了日本人注意同自然的协调的态度。日本人就是这样尽可能地运用自然、采纳自然、尽可能地排除人工的因素去发挥自然所具有的美,在必须用人工的时候就在它旁边添点自然。

住:日本人不想失去自然的心情,无论何时都是伴随日本文化的一个原则。从庭园到茶室,从神社到普通住宅,无不体现着这个原则。

首先看和式住宅的建筑材料:一般来说,传统的住宅建造材料通常是该地区最容易获得的原料。由于日本所处的纬度和海拔高度等变化组合,形成了丰富多彩的绿色植被,而且日本的森林面积占到了国土面积的66.6%。丰富的森林资源决定了日本传统建筑结构与装修的重要特点是以木结构为主。

其次看和式住宅的设计风格:在建筑总体上,和式住宅力图避免沿纵轴方向对称以顺应自然。不喜欢对抗自然的高大建筑,也不希望通过住宅来夸耀人的力量,来征服自然,而是要与自然协调,与大自然浑然一体。

传统的和式住宅建筑多为二层木制建筑。多设计为“田”字形,南北朝向,外部四周设平台,台上设檐柱,形成回廊。和式住宅多用推拉格子门分割,可开可闭,既不占空间,又保证了采光通风的功能。而且内部风格简洁,变化不多,色彩也较单纯。在木材、纸张等天然材料所营造出的特殊的气息中,长方形的线条,自然的色调与植物柔和的色彩给人以自然的幽静和美的感觉。

具体说来,传统和式房间主要有以下的特点:

1室内多用隔扇分割空间,夏季有助于通风,冬天则有助于保暖。

2大量地采用木材或竹材进行装修,如天花板、隔断等。

3室内地板高出地面数十厘米,多覆盖草编的席子即塌塌米,既增大了房内的储物空间又可以避免房内潮湿。

4较好地表现室内饰材的质感与色泽的自然美,讲究构造美。

5室内家具造型简单,色彩淡雅。

随着日本社会的发展,日本城市用钢筋混凝土建成的多层公寓式住宅越来越多,但这并没有改变日本人对自然的热爱。首先,在现代的住宅设计中,他们注意根据地方气候、风土特点来考虑安排居室布局,使住宅空间努力追随自然的阳光和绿色,把自然的景物纳入室内。或者通过种种人工手法建造充满着自然情趣的庭园。人们身居室内,亦可饱览自然界的变化,感觉自然的生命力。其次,虽然日

从衣食住看日本人的自然观

泰山医学院外国语学院张谦

[摘要]一个民族的意识特点往往渗透于这个社会的各个方面。衣食住作为一个社会最基本的构成要素当然更能体现这个民族的

性格。本文从三个方面简单分析了日本人崇尚自然的观念在其传统服装和服、日本料理以及和式住宅表现及形成原因。

[关键词]自然观日本料理和服和式住宅

(下转第508页)

505

——

理听力信息的努力。在这种情况下,教师要帮助学生克服精神紧张和焦虑,树立一种心理优势。教师应告诉学生,在听力过程中出现部分内容听不懂是在所难免的,听力再好的人也不会有百分之百的把握听懂一切。所以在遇到听不懂的单词和句子时完全不必着急,因为这是一种很自然的现象。没听懂的这一部分,有可能只是一个起辅助作用的要素,即使没听懂,也不一定会影响听者对整段内容的

理解。充分地意识到这一点,

学生们就会减轻心理压力和焦虑感。(三)培养良好的听力习惯在英语听力中,我们应该掌握听的技巧,让学生养成根据已有的知识内容如插图,场景以及有关的一些知识材料进行预测和推断谈话内容的习惯。其次,要养成整体理解的习惯。教育学生不要去纠缠某一个

词或句的意思,要抓住主题句,听清楚文章的思路和整体表达。

第三,要养成边听边记的习惯。在听力训练时,要求学生在听的同时,记录下所听材料的重要信息,如时间、地点、人物、事件等,以便理解文章内容和准确作答。第四,要养成推测判断的习惯。有时说话者的意图和目的暗含于语言材料之中,因此要求学生具备根据所述内容,对说话者的目的和意图有正确的推断能力。第五,注意到把握时间,每篇听力之前都会有两到三分钟的读题时间,千万别浪费这宝贵的时间,要在这段时间内把答题要求弄清,同时迅速的浏览选项,捕捉重要信息,预测可能提出的问题,带着问题去听就可以使听有针对性。

(四)充分利用背景知识,创造语言环境背景知识是听力过程中必不可少的因素。大家都知道,听力理解过程是一个涉及一般性常识的综合过程,教师应鼓励学生更多地接触英

语的方方面面的知识。

教师要利用学生已有的英语知识模块,利用所了解的有关背景资料,帮助学生听与理解听力材料,促进听力能力的提高。切忌孤立地就听力材料而进行听力教学。由于英语国家的文化背景与我们有许多不同,因而教师在指导学生理解一段英语听力时,要介绍相关知识,并有针对性地帮助学生扩大词汇量。从而可以在很大程度上帮助学生克服影响听力提高的知识性障碍。

教师还可以采用多种教学方式帮助学生体会外语语音环境。例如,

根据教学内容将听力课扩展成听能训练课、

视听课,或利用多媒体等现代教学手段,播放一些外文原版视听材料,并进行模拟训练,提高学生的听力水平。

了解了上述影响听力理解困难的几方面因素及解决这些因素的策略,并坚持训练,提高听力水平也不是什么难事。但我们也应清楚地意识到,听力水平的提高不是一朝一夕的事,它需要方方面面的知识和听力技巧,它需要师生的共同努力。参考文献

[1]王茜.《英语教学法教程》.高等教育出版社,2003年6月.[2]程晓堂,郑敏.《英语学习策略》.外语教学与研究出版社.[3]杨茜.《大学英语听力教学探索和实践》.外语界,2002年2月.[4]keith Johnson.《An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching 》.

[5]张大均.《教育心理学》.人民教育出版社,1999年版.[6]桂诗春.《应用语言学》.湖北教育出版社,1981年版.[7]孟宪忠.《英语语音学》.华东师范大学出版社,1988年版.

(上接第506页)本在建筑装修材料方面的开发居于世界前列,但在

装修选材上,天然材质仍是日本人最大的追求。

现在越来越多的年轻人开始中意起了西洋的装修风格,但“全西洋式”的家庭装修仍很少见。大多数的日本家庭的装修客厅、餐厅等对外部分是用沙发、椅子等现代家具的“洋室”,对内部分是用塌塌米等传统家具的“和室”。有很多年轻人选用了现代风格的布艺沙发,但他们仍不忘配上一些精巧的木制格栏。值得一提的是古朴自然的和式家具在日本的家具市场仍占有重要的地位。

现在日本人在建筑私宅的过程中,为了美观和保护木材多采用建筑材料或瓷砖贴面,从外面乍一看上去并无特别之处,但室内却是另外

一番景象,木屋顶、

木地板、木梁柱、木制的隔断和隔墙等,无不散发着浓浓的自然的气息。

日本和式建筑和室内装修所体现的“自然、淡泊”的境界,或者说它所追求的一种自然生态观,是日本和式住宅的的真正本质。和式的房间现在也成为了人们暂时远离喧嚣尘世、舒缓身心压力、回归自然以求得片刻闲逸的一方乐土。

赖特是享誉世界的一代建筑大师,日本和式建筑与自然环境的高

度统一曾对其创作思想和创作活动产生过巨大的影响。他说:

“日本的建筑具有有机的特点”。它使用与人非常亲近的木材这种材料,其建筑不是表现与自然的对抗与对立,而是去努力表现与自然的统一与协调。在建筑处理上注意每一个细节都和自然环境紧密地结合。日本建筑室

内所凝聚的那种与大自然和谐相处、天人合一的理念,正是日本人自然观的一种体现。

有种观点认为,所谓文化就是人类如何征服自然,离开自然越远,文化的程度就越高。因此,日本人之所以享受自然是因为日本人生活贫困,文化水准低的关系。对于这一观点,我不敢苟同。可以说是日本的自

然条件形成了日本民族与众不同的自然生态观。

这里的“自然”,既包含了自然的物质因素,也包含了自然的精神因素,还包含了整个日本社会中的自然品质。是自然本身的美的意识得到升华的结果。他们不是把人工和自然分离,而是把两者紧密地结合起来,使之成为一个有机的文化整体。

参考文献[1]徐静波.试论日本饮食文化的诸特征[J ].日语知识,2008.05[2]马慧婕.从日本料理看日本人的国民性格[J ].广西大学学报,2007.10

[3]四条隆彦.日本料理作法[M ].小学馆,1988[4]刘笑明.日本国家概况[M ].南开大学出版社,2000[5]戴向东.日本———一个熟悉而又陌生的国度[J ].家具与室内装饰,2006.06

(上接第505页)honest,in the word ’s another sense of “being tricky or dishonest ”.“A dark design ”,parallel to “crooked ”,not only refers to the color inside the crab shell,but also compares to the evil quality of the dishonest.

In order to reduce the difficulties for the target readers ’understanding,

Hawkes translates the second stanza liberally as

“A straight forward bread you are certainly not,And the goodness inside you has all gone to pot …”The translator may have intended to express directly the theme of the poem by translating like that.However,if this part is read after the first stanza in Hawkes ’translation,which pictures a beautiful and happy scene in an au-tumn afternoon,hardly can one associate that scene with any of the satirizing theme of the source poem.

As to the other cultural elements in the source poem,such as “重阳”,“桂霭桐阴”,Yang adopts the strategy of foreignization and conserves the Chinese cultural characteristics of the source poem by putting them to be “the

Double Ninth ”

and “the shade of osmanthus and Wu-tung ”.To the contrary,Hawkes usually cuts off the Chinese cultural elements in his translation and uses many target cultural expressions.The different ways,adopted by the two translators,of translating the same source text,especially the same source cul-tural elements,are largely due to the quite different Skopoi of their translation.

In conclusion,translation has long become an indispensable bridge for intercultural communications,which have been getting more and more influ-ential.Thus,more attention should be attached to the cultural elements in translation.Nevertheless,the strategies for cultural translation should not be adopted in an arbitrary way.Rather,the translational intention should always be borne in mind in each specific translation task.When the Skopostheory is applied to the cultural translation,the target text can function in the target cultural situation to the extent that the original translation intention has de-sired.

参考文献[1]参见许钧著.《翻译论》.武汉:湖北教育出版社,2003.[2]Justa Holz-Manttari and Hans J.Vermeer,A Model for a Graduate Course in Translation and a Postgraduate Course in Translation Studies.Kaantaja:Oversattaren,1985.

[3]Hans J.Vermeer,Skopos and Translation Commission.Heidelberg:Universitat,1989.

[4]曹雪芹,高鹗.《红楼梦》.北京:人民文学出版社,1992.[5]Yang Xianyi and Gladys Yang,A Dream of R ed Mansions.Beijing:Foreign Language Press,1994.

[6]David Hawkes.The Story of the Stone.London:Indiana University Press,1979.

508——

从樱花浅谈日本人的自然观

南通大学毕业设计(论文)立题卡 课题名称从樱花看日本人的生死观 出题 人 张福旺 课题表述(简述课题的背景、目的、意义、主要内容、完成课题的条件、成果形式等) 课题背景:樱花是日本的国花,作为日本代表性的景物为日本人所喜爱。可以说樱花融入了日本人生活的各个角落。与其说樱花的外表吸引了日本人,不如说它内在的魅力更为日本人所珍视。日本自古以来流传着“花数樱花,人推武士”的说法。日本人喜爱樱花,正是因为人的生命就像樱花一样,刹那的绚丽之后黯然散落。基于这样的生死观,日本人将樱花般灿烂的生死作为自己生命的理想。 目的及意义:日本人是怎样思考生死的?这是讨论日本民族的一个重要问题。本论文通过日本人对樱花的看法,对日本人的死生观念从正面的考察分析。从樱花来分析日本人怎样思考、怎样对待死亡的生死观。这不仅有助于大家更好的了解日本人和日本文化,还有助于两国文化的交流。 主要内容:本文先阐述日本文化里的樱花,樱花在日本文化中的形象及影响;接着对日本人的生死观进行论述,最后论述樱花与日本人的生死观的关联。 完成课题的条件:通过阅读相关书籍,在指导老师的帮助下完成论文。 成果形式:毕业论文 课题来源其他课题类别毕业论文 该课题对学生的要求 通过大学四年的学习;阅读与论文相关书籍,其中中文书籍不少于十本,日文书籍不少于五本。 主要参考文献:[1]杨烨.浅谈日本人的生死观.学理论(16),2010. [2]周平等.日本风情录[M].东方出版中心,1999. [3]王永娟.樱花的国度:日本文化的面貌与精神.中国水利水电出版社,2006. [4]王秀文.日本语言与跨文化交际[M].世界知识出版社,2003(2). [5]李兆忠.日本人的樱花崇拜.世界知识(7),2008. [6]王炜.简论日本武士的死与名誉[J].日本学刊,2008(02). [7]郝祥满.解析日本武士道“死的觉悟”[J].世界民族,2006(03). [8]川口雄市.桜を最も愛した日本人.法曹(715),2010.

日本人的生死观(王雪茹)

毕业论文 题目: 中文:日本人的生死观 日文:日本人の死生観 专业:日语指导教师:朱玉萍 学生姓名:王雪茹班级-学号: 1007040315 2011年 6月

摘要 众所周知,日本是世界上最长寿的国家。但是,日本人的自杀率世界最高,这也是确凿的事实。随着经济的发展,日本人的生活水平也在渐渐提升。尽管如此,日本的自杀率却越来越高。这究竟是怎么回事呢?这里有什么深刻的原因呢?日本人有着什么样的生死观的呢?本篇论文从日本自杀率来看日本人的生死观,展开论述。 关键词:高自杀率,日本人的生死观,耻文化 要旨 周知のとおり、日本は世界一の長寿国である。しかし、日本人の自殺率が世界では一番高いのは確実な事実である。経済が発展しているにつれて、日本人の生活レベルもだんだん向上していく。それにもかかわらず、日本の自殺率が上がる一方だ。これは一体どういうことだろうか?ここには何か深い原因があるのだろうか。日本人にはどういう生死観を持っているのだろうか。小論は日本人の高自殺率の理由について、論述を展開したのである。経済、思想、社会の三方面の詳しい内容をまとめ、それを通じて、現代日本人の高自殺率の理由を明らかにした。 キーワード:自殺生死観無常観恥の文化

目次 はじめに (1) 1 現代における日本人の自殺率高い状況 (2) 1.1 昔はよく自殺 (2) 1.2 現代の自殺状況 (2) 1.2.1 普通の人のこと (2) 1.2.2有名人のこと (3) 2 高自殺の理由について (4) 2.1 経済上の理由 (4) 2.2思想上の原因 (4) 2.2.1自殺への寛容的な態度 (4) 2.2.2生と死の連続性 (5) 2.2.3自殺による心情の表れ (6) 2.2.4 自殺による責任の果し (7) 2.3社会上の原因 (8) 2.3.1集団主義 (8) 2.3.2苛めの問題 (9) 3日本人の死生観 (9) 3.1死生について (9) 3.2生と死の関係 (10) 4影響要素 (10) 4.1島国意識の影響 (10) 4.2武士道と日本人の死生観 (11) 4.3第二次世界大戦の影響 (11) おわりに (12) 参考文献 (13)

日本年轻人流行语60条+日语小知识

日本年轻人流行语60条+日语小知识 1.あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3.いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4.いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情著急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6.うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑著说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗著了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7.うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8.うまくいってる? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 9.うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑

日本人的自然观8

三江学院 毕业设计(论文)报告 题目日本人的自然观 日语 系日语 专业 学 号 B02111004 学生姓名王玺 指导老师赤崎郁义 起讫日期 2006年3月— 2006年4月 设计地点三江学院 概要 日本は狭い島国であり、自然に恵まれ、温和な自然条件を持っている。その自然は日本人の生活様式やものの考え方に、多くの影響を与えてきた。  衣食住の方面だけでなく、文化や哲学、思想、宗教の方面も自然と切っても切れないものだ。詳しく言えば、衣服の材料とか日本料理の調理法とか日本式の家屋の特色などは自然と関係している現われである。日本は自然に恵まれているので、日本人は自然に対して親和的だ。日本文化の特徴の中には、自然に親和的で情緒的、また淡白、簡素、素朴で、繊細な傾向が見られ、余情、空白を大事にし、アンシンメトリーや不完全の美といった人工的装飾ではなく自然と調和されたものを好む傾向がみられる。自然の移り変わりへの細かい観察が行われ、自然への鋭敏な感覚を育み、それを基に、さまざまな芸術や生活習慣が生まれている。「もののあはれ」や「幽玄」や「さび」「わび」などは日本人の美意識に関する言葉である。水墨画とか、茶の湯と生け花、また日本舞踊とは和敬静寂、閑寂枯淡の情趣をもとにした芸術である。自然と自分を一体化し、自然の心をわが心として生きる感情が、日本人の哲学、思想、宗教などすべての精神活動の根本に流れている。その中で、古代人の信仰とか集団意識とか和の精神は全部、日本人の自然に順応した観念である。  この論文によって、日本人と自然との調和的な関係を示す良い例を挙げ、人類と自然の関係の危機に警告するつもりだ。地球上の人類が自然と一体になることを願う。 キー·ワード:季節感 美意識 一体化 集団 「和」 概要(中文) 日本是狭小的岛国,受自然的恩惠,具有温和的自然条件。自然对日本人的生活方式和思考方法产生了很多影响。 不仅仅是衣食住的方面,文化、哲学、思想、宗教方面也与自然密切相连。详细地说来,衣服的材料、日本料理的制作方法、日本式的房屋之特色等等都体现了与自然相关。由于日本受惠于大自然,日本人对自然很亲和。在文化的特征中,可见其对自然的亲近、情绪化、淡泊、简朴、纤细的倾向,注重余韵和空

在日本最常听到的日语口语(还有些粗话)

そうそう。对对。(赞同对方的意思) すごい。厉害。(说时语气放慢) やっぱり。果然。(恍然大悟的样子) どうして。为什么?(句尾上挑) ぼくにも。我也一样?(我也像你说得那样吗——句尾上挑) そう。是嘛。(原来如此) どう。怎么样?(念ど——お) わかった。知道了。(表示理解的意思) ふあん。不安?(反问对方——句尾上挑) ごめんね。对不起。 がんばれ。努力吧。 えっ。啊?(对对方的话感到惊讶——句尾上挑) だから。所以…… かもね。也许吧。 おやすみ。晚安。 おそいね。真慢啊。 そうだね。对啊。(对对方的话表示同意) なに。什么?干吗?(句尾上挑) ほんとうに。真的吗?(反问对方是真是假——句尾上挑)ほんとうに。是真的。(用肯定的语气说) だいじょぶ。没关系。(一切很好的意思) うん。嗯。(读起来就和中国的“嗯”一个读法) でも。不过…… ありがとう。谢谢。 じゃ。再见。 ちょっとまって。请稍侯。 ねえ。喂。(喊人时用) きみは。你是谁? むずかしいだよ。难啊。(表示问题很棘手) ほんとうよかったね。真好啊。 あとのまつり。马后炮。 こいびと。对象。(恋人) にせもの。假货。 ぼくのこと。我的事?(反问——句尾上挑) だめだなあ。不行!(断然否定) エリ—ト。精英。 かおがつぶれる。丢脸。

じじょうじばく。自作自受。 したのさき。耍嘴皮子。 ヒヤリング。听力。 どうも。你好。(见面打招呼用) いのちをたすける。救命。 ひげをそる。刮胡子。 かみをきる。剪头。 むだずかいね。浪费啊。 いいなあ。好好哟! かわいそう。好可怜啊。 ちがいますよ。不是的。(你说/做的不对或错了)まずい。不好吃。 どういみ。什么意思?(指别人说的是什么意思) しらないよ。不知道。 どうしたの。怎么啦?(句尾上挑) いいね。可以吧?(句尾上挑) そうか。我知道了。(句尾下降-----说的要快些) もちろんですよ。当然了。 できるんですか。你会(做\说)吗? ほんとういいですか。(这样)真的好吗? ちがいます。不是那样。 いいですか。可以吗?方便吗?好吗? x x、走らない。x x ,不要跑。 つまらないよ。真无聊。(没意思) つぎ。下一个。 なんでもない。什么也没有(说、做) へんたい。变态。 ちょっと。有事?(句尾上挑) ちょっと。有事!(句尾下降) 心配じゃない。不担心吗?(句尾上挑) べつに。才不是哪?(用肯定的语气说) そうだなあ。我想也是。这倒也是。 ずるい。真狡猾。 ありがとうは。谢谢吧?(句尾上挑) でもさ。不过……(句尾稍稍上挑) なんだよ。是什么?(句尾上挑) そうだ、そうだ。说的对,说的对!

日本人真实的生活 看完吓一跳!

日本人真实的生活看完吓一跳! 越来越多的中国人定居日本,了解中国,也慢慢看懂了日本。今天我们来通过衣食住行和购物等各方面来对比一下两国普通老百姓的生活水平,希望大家也能平静客观地了解中日之间的差别。 首先说购物,说买高档品。日本的私家车是很普通的东西,日本人的月工资是25~40万日元左右(约合人民币2万元)。通常在银行、大手企业、IT和IT关连公司、商社、政府部门、自营业者的月收入更高,通常日本普通的大手企业(大型企业)普通正式员工的工资都在每个月40万以上,甚至更高(包括每年两次奖金)。根据日本厚生省的调查,日本会社员的平均月工资在50万日元以上,但我所知道的普通员工,每个月也就三十几四十万日元。 而日本一台普通家用车的价格不到200万日元,普通车型的价格与中国同价,甚至更低,也就是说用四个月的工资就可以买一辆私家车。但日本人把车当成消遣或生活工具,比如我家买的节油丰田车BLIIUS一年能开上三十或四十几次就差不多,东京交通方便,坐电车可以四通八达。 当然日本普通的数码照相机、摄相机的价格比在中国还要便宜。比如可以用3万日元买在中国出售价格在3000人民币左右的相机。也就是说一个日本大公司的员工,可以用月工

资的十几分之一,购买中国外企白领一个月工资才能买到的东西。这我们称是生活质量的问题。 日本人的住房大多日本人基本都是住一幢楼既日本人叫“一户建”,也就是中国普通意义上的小别墅。 大多日本人基本都是住一幢楼既日本人叫“一户建”,也就是中国普通意义上的小别墅。价格在3000万日元至5000万日元之间,折算人民币是在210万~350万人民币之间,是一户家庭6~9年的收入总和。这个价格正是中国北京或上海同等面积的房价。但在日本的平均收入却是北京、上海收入的十倍甚至更高。 日本人可以轻松的贷款买房,比如一套4000万日元的别墅,首期只有100万日元,然后每个月还10至15万日元的贷款,30~50年还清。而在中国,贷款需要有各种各样的条件,而且贷到款以后,一套40万人民币的住房,首期也要交10万人民币以上,然后也是几十年还清。但还贷款的数额却是一户家庭超过10年、甚至20年的收入总和。 但是,日本人住的是五六个房间、有私人停车场和小花园的家庭一户建(别墅);而中国人住的是两室或三室一厅。国内买的房子首付款是三十多万,而后是二十年还清,奇怪的是面积含公摊面积,这与日本大不相同。 日本的交通方便只要到过日本的人都知道日本的交通环境比北京、比上海要强上多少倍。

浅析日本人对环境的保护意识

浅析日本人对环境的保护意识 摘要:目前全球都面临着非常严重的环境问题,保护环境也慢慢成为全球共同关注的课题,过去的日本,特别是经历过第二次世界大战之后,全国都在重点的发展工业,并没有重视环境和国民的身体健康,出现了非常严重的环境问题,可是,自从政府、企业、人们合力进行保护环境之后,当前的日本,已经变成了世界环境保护的强国,日本具备非常详细的环境保护法律,企业发展的环保措施等,日本民众也有非常强烈的环境保护意识,所以,文中将具体研究日本人的环境保护意识。 关键词:日本人;环境;保护意识 引言 日本人推崇自然,和自然相处的过程中,要和自然融为一体的自然观念。日本人崇尚自然,要求和自然和谐相处,同时要以这个目标不断的努力中,著名的学者认为,想要化解当代的环境问题,就需要改变征服自然的理念,和自然和谐相处。这种观念深深的渗入到了日本人的生活的方方面面中,同时日本的环保意识也更加明显的表现出来对自然的尊重,所以日本人对环境的保护意识是值得每一个国度的每一个人学习的。 一、简要阐述环保意识的定义 环境保护意识作为生态伦理的范围,是存在在生态伦理之上,将和自然和谐相处的生态目标作为基础。李宁宁提出:环境保护意识是通过人类的心里活动的演变过程产生的环境保护的认知、行为活动的倾向。是由环保认知、体验环保、行为倾向三部分构成。作为环保意识的基础的环保认知,能够形成环保认知是在人与环境关系和环境保护的重要程度紧迫程度的深入了解的观念,同时在这个过程中存在着情感的体验,同时促使个人产生一定的行为倾向,这个倾向不是行为自身,而是做出活动前的思想等,就是愿意改变自己的生活习惯来保护环境等进行的活动,这三部分相互联系制约在统一的个体环保意识中。 二、日本人环保意识强烈的原因 (一)国土面积小带给日本人的思考

『日本人の知らない日本语』から见る日本语

『日本人の知らない日本語』から見る日本 語 11级15班:刘是享 2011年12月16日月曜日

今学期の高級日本語ヒアリングの授業で、先生は私達に『日本人の知らない日本語』というとても面白いドラマを見てくださた。面白いかと言って、このドラマから見る日本語は以前教科書から学ぶ日本語はちょっと違う。私にとって、このドラマを見た上で、色々な影響を与える。では自分に影響を与えられたことについて少々話す。 このドラマは2010年の日本テレビ放送局のドラマ、ドラマの内容は光文学院という外国人に対しての外語学校で春子先生と彼 女の九つの個性的な外国人の学生のストーリー、外国人の学生たちは新人としてのハルコ先生に日本語を教えていただき、お互いに手伝って、努力を通して、最後全員卒業出来るように頑張る。感動された上に、自らを励ます。 まず、ドラマの主なことは、日本語の敬語の教える方法について色々紹介してあげる、今日本語を勉強する初心者にとって、役に立つこよだ。敬語は日常生活人々コミュニケーションで重要的役割を果たすだけに、上手に敬語を体につければ、他の人に良い個人教養を示す、それから、敬語はずっと日本語を勉強することの重点で、重要性を軽んずることはだめです。ドラマの中で日常生活ハルコ先生と学生たちのコミュニケーションを通して、日本語の敬語の使い方を詳しく教える。特にドラマの第八話で、日本語の敬語の使い方を系統に論じて、印象的なことはアメリカの学生ジャックの一つのセリフ「日本の敬語は雅で美しです、まさに日本の文化です。」そ

して、僕はドラマから見る日本語は教科書から学ぶ日本語はちょっと違う。日本の文化で人間関係を重視し、その中で、「裏」と「外」の区別。それに敬語の使い方は違う。日本の社会で目上と目下、先生と学生、先輩と後輩、というレベルは厳しく、このために、熟练に敬語を使って、これはただ他の人に尊敬するのみならず、自分の良い個人教養を示す。このドラマを見た上で、今後敬語に対してもっと勉強したほうがいいです。 それに、ドラマを見て、僕は日本人でも日常生活のなかで知らない単語を分かるようになる。例えば、第一話で鹰栖先生のおかげで、日本語で面白い数量詞の使い方をわかる、最も理解できないは魚は場合によって数量詞の使い方は違う、海で泳いでいる時は「一匹」、釣り上げる時は「一本」、それを市場で切り分ける時は「一丁」、さらに、切り分けたものが「一塊」、それがスーパーでバック詰めされると、短冊に似てることから「一冊」、最後、人の口に入る時は「一切」と数える。本当に面白い。場合によって、使い方は直ぐに変わる、これは日本語のルールだ思います。 最後、これを見て、私は興味深い日本文化は色々学ぶ。特に、多くのは以前教科書習わないことだ。例えば、「お刺身を食べるときに使うお醤油を入れる四角くて仕切りのあるお皿の名前は何ですか。」それは薬味醤油皿といいます、大穴の意味、「持つところが一つの大きい鍋は?二つのもあるだろ?」答え:持ち手が一つの方が北京鍋で、二つの方が広東鍋。以上を通して日本の文化を楽しむ、

字解日本衣食住行读后感

字解日本衣食住行读后感暑假时看了一本轻松有趣的书,名叫《字解日本,衣食住行》。书的作者茂吕美耶是中日混血儿,她将该书分为衣食住行四个主题,挑选了38个关键字,以字为经、故事为纬,娓娓道来日本日常生活中的各种门道,带我们领略日本文化的精髓。通过这本书,我了解到“一壶浊酒喜相逢”中浊酒的含义,知道了日本男学生制服的第二颗扣子是定情信物,明白了日本进入不同居室为何要换拖鞋,还了解到日本艺伎的脸为何涂成白色……书在介绍日本衣食住行的小事时,涉及到许多小典故,十分有趣。书中引用的中国诗词与精美插图相搭配,给人以诗意与美感的享受。读完书,我意识到传统节日与传统文化保护的重要性。书中提到现代日本大学毕业典礼时女生依然会租用传统校服即和服参加典礼,而西方的方形帽和披风则少见。日本在明治维新时也是西化得厉害的,而如今还是回归到自家传统文化。中国大陆现在在毕业礼服方面已经完全西化,是否可以考虑在毕业礼服上增加中国元素,如汉服元素呢?同时,书中介绍的许多日本传统节日最早是从中国流传过去的,这些节日或寄托了人们的美好心愿,或传达着某种精神,日本人过得津津有味,而我们中国则反应冷淡甚至不过这些节日了。节日是一国文化的体现,体现了民族习俗和民族信仰,是增强民族凝聚力的方法,我们应当保护好那些优秀传统文化与节日。“日本人对细节美的坚持”也让我感到佩服。美丽精致的和菓子看起来十分诱人,那是因为制作者像雕琢美玉般细心制作。爱妻的便当如此美味,不仅因为食物本身好吃,()更是因为妻子在便当外观上作了细节处理,倾注满满的爱。音姬是以前日本女厕的必备设备,这也体现了日本人对细节的坚持。相比之下,中国人的生活方式未免显得粗糙些?!日本人是一个聪明的民族,他们吸收外来文化,又将它加以改造并发扬光大。“改造从中国传去的汉字、汉服”“明治维新时对西方文化的吸收”这些都体现了日本民族的聪明智慧。日本人礼貌谦让、负责认真、热爱环保在书中也有体现。读完书,真的觉得日本人身上有许多值得学习的地方,正如作者所说:我们应减轻并放下“仇日”心理,用客观的眼光看待这个一水之隔的邻国。我衷心希望中日和平友好,类似钓鱼岛的事件快快和平解决。

浅析日本人隐忍性格的心理学成因111

分类号:密级: 毕业论文 (本科生) 论文题目(中文) 论文题目(外文) 学生姓名 导师姓名、职称 学生所属学院 专业 年级

兰州大学教务处 诚信责任书 本人郑重声明:本人所呈交的毕业论文(设计),是在导师的指导下独立进行研究所取得的成果。毕业论文(设计)中凡引用他人已经发表或未发表的成果、数据、观点等,均已明确注明出处。除文中已经注明引用的内容外,不包含任何其他个人或集体已经发表或在网上发表的论文。 本声明的法律责任由本人承担。 论文作者签名:日期: 关于毕业论文(设计)使用授权的声明 本人在导师指导下所完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属兰州大学。本人完全了解兰州大学有关保存、使用毕业论文的规定,同意学校保存或向国家有关部门或机构送交论文的纸质版和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权兰州大学可以将本毕业论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用任何复制手段保存和汇编本毕业论文。本人离校后发表、使用毕业论文或与该论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为兰州大学。 本毕业论文研究内容: □可以公开 □不易公开,已在学位办公室办理保密申请,解密后适用本授权书。 (请在以上选项内选择其中一项打“√”) 论文作者签名:导师签名: 日期:日期:

浅析日本人隐忍性格的心理学成因 摘要 日本与中国是一衣带水的邻邦,现今属于发达国家的日本在于中国交流日益频繁的同时,日本人隐忍的性格为其带来了很多正面的评价。隐忍的性格表现在讲礼仪、做事专注认真等方面。但是也有一些负面的现象,比如校园欺凌,家庭暴力等。 是否每个人生来性格中就有隐忍的一面,究竟是何种原因对其造成后天的影响,哪些需要改进,哪些需要发扬,借助本文的研究,希望能找到后天对其形成造成影响的因素,借助本文希望能帮助国人更加了解日本人的性格心理,学习其中的优秀方面,尽量消除两国民间误解和隔膜,这对于两国民间互相了解,将来在政治、经济、文化交流等方面的的合作发展有着重要意义。 关键词:日本,隐忍,性格心理

从森林文化看日本人的自然观

从森林文化看日本人的自然观 摘要:日本全国面积的67%被森林覆盖,从古时候起就被称为 “森林之国”。日本人自古就认为人和自然是融合在一起的整体, 二者没有明显的区别。人与自然和睦共存是日本民族自然观最大的 特征。此外,历史上森林就同日本人之间有着密切的关系,因此,日 本人自古也被称作是“森林之族”。在日本文化的根基里一直蕴藏 着在长期与森林共存的过程中形成的森林文化。在这样的森林文化 中孕育出的日本人的自然观,在推进国土保全和环境教育方面对日 本产生了重大的影响。 关键词:森林文化自然观自然保护环境教育启示 中图分类号:g640 文献标识码:a 文章编号:1672-8882(2012)02-032-02 森林是大自然中所有生命赖以生存的源泉。对于人类来说,森林 不仅是一座巨大的资源宝藏,同时还是一个丰富的文化系统,承载 了从古至今森林同人类共存过程中产生的所有的精神财富。 日本作为一个“森林大国”,在解决环保问题方面已有很多成功 的经验,这对我国的森林保护及森林文化建设有一定的借鉴意义。 日本的森林由复杂的地形、温暖的气候以及多样的树种构成,约占 日本现有国土面积的67%。这些特殊的森林环境逐渐形成了日本庭 院盆景式的自然风貌以及日本纤细独特的自然美景。同时,在日本 文化的根源也一直都蕴藏着人类与森林共存而形成的森林文化,这

些文化中孕育而成的日本人的自然观,作为一种人类在与自然融合的过程中形成的独立的民族文化,在推进国土保全和环境教育方面对日本产生了重大的影响。 一、日本的森林文化及它的历史 从森林覆盖率、人工造林面积、人工林率等角度看,日本算得上是世界上名副其实的“森林大国”,除了富士山顶之外,几乎所有的山麓都被森林覆盖。经历了冰河时代到后冰河时代自然环境的激烈动荡,以日本列岛上大片榉树林的出现,标志着日本森林文化的正 式诞生。 所谓森林文化,是以森林为背景,以人类与森林和谐共存为指导 思想和研究对象的文化体系,森林文化是指人对森林(自然)的敬畏、崇拜与认识,建立在感激森林各种恩惠的朴素的感情基础上的,反映人与森林关系中的文化现象。 日本人从旧石器时代以来就同森林戚戚相关。尤其是绳文时代以后,森林文化形成的脉络愈加清晰。森林对日本人的生活实践与精神文化都产生了巨大的影。日本人祖先也被称为是“森林之民”,。在绳纹时代日本人就用树木编织的绳子在陶器上制出花纹,大概就是想把树木的生命力留下来为自己所拥有。在他们看来,“树木的精灵是生命的象征”,“没有任何东西能具有像树木那样巨大的生命力”。学者梅原猛和上山春平也指出,“绳文时代的日本以狩猎和采集森林野果为其主要的民族文化,这也是日本的深层文化”。由此

日本バイト用语

ホールの場合: 1.いらっしゃいませ! 2.何名さまでしょうか。 3.こちらのせきでよろしいでしょうか。 4.申し訳ありませんが、今満席でございます。 5.ドリンクはいかがでしょうか。 6.料理のほうはいかがでしょうか。 7.注文したドリンクや料理の名前を繰り返して、以上でよろしいでしょうか。 8.xxxでございます、どうそ。 9.(ドリンクあと少しだけ残っている場合)おかわりいかがでしょうか。 10.はい、ただいま、まいります。 11.(お客様注文終わったとき、7番言ったお客の返事の後)ありがとうございます。12.すみません、料理とデザートのラストオーダーお願いします。 13.すみません、ドリンクのラストオーダーお願いします。 14.申し訳ありませんが、そろそろ閉店時間になりますので、お帰りの準備をお願いします。 15.ありがとうございました。 16.またご来店をお待ちしております。 レジの場合: 1.いらっしゃいませ! 2.(品物1こで1点で数える)1点で100円でございます。1点で120円でございます。合計で220円になります。 3.袋ご利用でしょうか。 4.弁当の場合:お箸を付けいたしますか。ドリンクの場合:ストローを付けいたしますか。ゼリーの場合:スプーンを付けいたしますか。 5.1020円をお預かりいたします。 6.800円のお釣りです。または、800円をお返しします。 7.xxxはこちらにおいてあります。また、すみません、おいてありません。 8.ありがとうございます。 9.またご来店をお待ちしております。 首先要先说明的是, 也许很多人会在结尾用“です”而不是“なります”, 虽然文法上也是正确的, 但是在日语里,尤其是服务业的接客用语,要用“なります”代替“です”比较好。 先从客人到收银台开始。 下列某些地方说完之后可能会说谢谢等等用语, 我想基本的应该都知道吧,所以对客人说谢谢那些的就省略不说了。 先问客人是否要结帐了。

三代人衣食住行

也许是随着年龄增长的缘故,闲暇时我总愿意回想起家中的往事,把爷爷、父亲和我的生活进行对比,从中找出三代人“衣食住行”的变化,提醒自己要珍惜现在的美好生活。 衣——单一?多变?品牌 爷爷的年代,一年只能穿上一件新衣服。衣服大都是自家纺织的粗棉布,然后自行漂染上色。冬天做成的棉袄,春秋时掏出棉花改成单衣,夏天再改成短袖,一年四季一身衣服。老大穿完传老二,再传给老三……直到破的不能再穿也舍不得扔掉,拆洗以后用来打袼褙做布鞋。父亲的年代,穿衣颜色不但打破了以蓝、灰、黑、白为主的绝对“统治地位”,而且还出现了“化纤”、“涤卡”、“的确凉”等比普通棉布要贵几倍的衣料。不过还是要受凭票供应的限制,每年每人只发几尺布票,所以衣服上打补丁也是常有的事儿。而今,我家的衣柜里,大大小小,高中低档,春夏秋冬,各式衣服不下百件,衣柜快要装不下了。我在选购衣服时,不仅对衣服的款式、面料、颜色有更多的选择,而且还追求品牌,通过着装体现自身的个性和修养。 食——挨饿?吃饱?健康 爷爷常说,他们这辈人是挨饿过来的。爷爷经历了“大跃进”和三年自然灾害,在粮食紧缺最严重的时候,用玉米叶和玉米瓤制作淀粉来代替粮食,到山上挖野菜、撸榆树钱儿,掺到玉米面里做成稀糊糊对付填饱肚子,很多人因此出现了全身浮肿现象。等到父亲的时候,生产队还没有解体,虽然不挨饿了,但也就达到将就能吃饱的程度。当时流传的一句顺口溜是“够不够、三百六”,说的是生产队打下来的粮食按人头分,在人均一年口粮达不到360斤的情况下,由国家下拨返销粮,保证人均口粮达到360斤。而到了我这一代,大米白面成了每天的主食,大鱼大肉不再是日常生活中的奢望,相反吃饭时有意多吃点粗粮和清淡的蔬菜,讲究荤素搭配合理,还时时牢记专家的忠告“吃出健康来”,生怕患上脂肪肝之类的“富贵病”。 住——土房?瓦房?楼房 爷爷始终居住在自己出生的小山村,房子的结构是土坯墙,茅草顶。夏天赶上连雨天,外面唏哩哗啦下大雨,屋里滴滴答答下小雨,只好把锅碗瓢盆派上用场。一旦进入数九隆冬时节,房子的保暖性能和取暖设备很差,屋内成了名副其实的“寒舍”。父亲走出了小山村,成为乡政府所在地一家乡办企业的职工。家里的生活条件一天比一天好起来以后,父亲首先想到的是如何改善居住环境,拿出家里几年攒下的积蓄,把居住多年的土房原地扒倒扶起,建起了三间宽敞明亮的大瓦房。因为工作需要,我从乡里调到县城工作。进城之初就没有买平房的打算,经历了从租房到借房的反复折腾,虽然几次搬家,但是初衷不改。就这样熬到了第三年,定购的商品楼如期竣工,办理好部分按揭贷款手续后,如愿住进了水电暖功能齐全的楼房。 行——步行?自行车?摩托车 爷爷穿惯了家做布鞋,腿脚一直很好。他说当年生产队里仅有几挂马车,主要用于农业生产,没有极特殊情况,个人是没权使用的。不论外出还是去劳动,全靠两条腿步行,自己家做的布鞋往往是鞋帮还没有破损,鞋底先磨出了窟窿。那年父亲托人从县城买回自行车时,算得上是一个不小的轰动,虽然自行车不是上数的“飞鸽”、“凤凰”等名牌,但在周围也是为数不

从宫崎骏动画看人和自然的关系

從宮崎駿動畫看人和自然的關係 2002级陈玲玲 指导教师张世君教授 [提要]論文首先對宮崎駿這位動畫大師的生平、創作歷程作出介紹,這一切都影響著他的作品內容。再從《风之谷》、《幽灵公主》、《百变狸猫》、《龙猫》這四部動畫的故事內容、情節、人物形象等等,剖析宮崎駿筆下的人和自然的關係,然後再從現實中看看人和自然的關係。 [关键词]人类自然宫崎骏动画环境 前言 近年的动画制作技术日渐进步,作品不再单单是给儿童观赏的,吸引了很多成年人走入动画的世界,而有出现了很多有名的动画大师,其中宫崎骏更享誉国际,在世界各地都不乏支持者,他有渊博广阔的知识,深沉厚重的思想,使动画这个被人视为通俗幼稚的文艺形式成为经典,令动画创作走上高峰。 我通过宫崎骏的动画,看到了一种被人忽视的文艺表达形式,走出原来的框框,成为一种吸引人、有魅力、触动人心的艺术,动画的表达方式与电影相接近,而动画可以制作出比电影更天马行空、更富想象力、超越现实的影视作品,很多故事内容、人物造型都使人留下深刻的印象,迪士尼动画及日本动画驰名于世,中国、美国、欧洲等地的动画亦开始迅速发展,吸引世界各地年龄不一的观众,动画将会影响到影视艺术的发展,成为值得新的表现形式。 “我看到动画的制作是何其慎重,且值得珍惜的事业……动画是一个如此纯粹、素朴,又可让我们倾注想像力以表达的一门艺术……它的力量不会输给诗、小说或戏剧的其它艺术形式。" ------宫崎骏注(1) 宫崎骏简介 宫崎骏生于1941年1 月5 日,四兄弟中排行第二。他们家原本住在东京都文京区,后来二次大战因战时疏散,举家迁往宇都宫市和鹿沼市。住鹿沼市的伯父经营了一家飞机工厂,宫崎骏的父亲在那间工厂担任主管。宫崎骏的母亲是个很严格的人,头脑很聪明。宫崎骏的么弟后来回忆说,他看到《天空之城》中的海盗婆婆不禁想起了自己的母亲,虽然长得完全不像,但是个性倒神似。1947年的时候,宫崎骏的母亲患了结核病,在床上整整躺了九年。从《龙猫》这部电影中就可以看到宫崎骏一家的这段灰暗日子的影子。 1958年,日本影史上第一部长篇彩色电影动画《白蛇传》(东映动画制作)上映了,还是高三学生的宫崎骏迷上了这部片子,原本就喜爱漫画的他开始对动画产生兴趣。宫崎骏从前就喜欢涂涂画画一些军舰、飞机之类的东西,不过不太会画人,他也曾立志要当一名漫画家。高中毕业之后,宫崎骏进入东京学习院大学就读,主修政治经济学。1963年,宫崎骏从大学毕业了,进入东映动画工作。第一部参与制作的作品是东映在同年12月的剧场动画《Wanwan忠臣藏》。当时他提出的一些企划常常不被采用,但是宫崎骏还是坚持着他的理想。 1964年,宫崎骏当上东映动画劳工协会的秘书长,当时高田勋是该协会的副主席(据说宫崎骏是社会主义者)。那年宫崎骏开始和他的同事太田朱美小姐约会。1965年秋,宫崎骏自愿帮忙高畑勋导演的《太阳王子》的制作小组,担

从葬礼看日本人的生死观

从葬礼看日本人的生死观 摘要:葬礼是一种文化,是国家文化,民族文化和集团精神的一种体现。日本人在生死观的认知上具有其他民族所不具备的特征,这些特征影响着日本从精神到现实社会生活的方方面面。而生死观在二十世纪以来人们也显示出对其的迫切关心和深入思考,通过这两者的联系能够更加直观的了解日本文化和日本人的思想,本文通过对日本的葬礼的研究来分析日本人的生死观。 关键词:日本;葬礼;生死观 一、序论 葬礼是文化的一种,是国家文化,民族文化和集团精神的体现。如何埋葬死者表面上看仅仅是一个国家的民俗习惯,但实际上也体现了一个民族的生死观和对死去世界的认识,是一个民族文化的根本。葬礼是人生最后的仪式,传统观念认为,死者的灵魂会在人死后短暂停留在家的附近,渐渐地才远去离开,而这种仪式就是为了让死者从这个世界离开去到那个世界。日本的葬礼深受宗教尤其是佛教的影响,对日本人的灵魂和生死观造成了很大影响。在日本人看来,人是自然的一部分,一个人从生到死没有绝对的距离,生死不过是自然的简单轮回,就像是从一个房间走到了另一个房间,生死之间的界限并不像其他民族一样泾渭分明。对人生和历史的悲哀感造就了日本人的美意识,也造成了日本人生死一体的独特认识。 二、宗教影响下的日本葬礼 在日本也和中国一样有着火葬、土葬、水葬等形式的葬礼。在佛教传入日本之前,日本古代的丧葬都是按照神道仪式举行的。从古代到镰仓幕府时代,民间盛行风葬,也就是将尸体放置于野外。平安朝之后开始了佛式火葬,佛教葬礼仪式多,墓地和寺庙等只是一种附带形式。在明治到大正年间,葬礼仪式和宗教的种类不断增加,连基督教也有专门的葬礼仪式。尽管如此,葬礼的形式还是以佛教仪式为主。1995年,日本财团法人消费者协会对日本国内的葬礼形式进行了问卷调查,其结果为,举行佛教仪式的占91%,举行神道仪式的占3.4%,举行基督教仪式的占0.7%。在日常生活中,日本人很少举行与宗教有关的仪式,但人们却十分注重佛教葬礼仪式。佛式葬礼主要有临终、守夜、告别仪式和出殡等内容。 2.1 临终 正如在电影《入殓师》中看到的,人在临终的时候也有许多传统仪式。人死亡时,要取“死水”给死者清洗遗体。所谓“死水”就是不流动的水,可以说是死者人生最后接触的水,这个水包含亲属对死者重返生命的愿望。亲朋好友奔丧而至,一个接着一个在死者的脸上洒水,感悟悲伤。在方便筷的一端缠上脱脂棉,在死者生前喜欢的碗里倒入水,用水润湿死者的嘴唇作为一种告别仪式,此时不烧香。遗体在入殓前会用微温的水擦拭全身,在清洗完遗体之后,要将死者的两只手摆放于胸前,然后使其眼睛和嘴巴闭上。一般轻轻地将死者的上眼睑往下拨,把枕头稍稍垫高,让嘴唇向下颚靠拢不至于张开,还要在脸上轻轻地系上绷带。清洗的水称之为“逆水”,先在盆里放入水,再倒入热水,反之亦可。 为死者整容,让死者面容平静。如上所述,这项工作只有参加擦拭身体的人

日语的日常用语(中文发音)

日语的日常用语发音 1、你好——口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上) 2、谢谢——阿里嘎脱 3、再见——撒腰那拉(这个不常用) 4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲 5、没关系——卡马依马散 or 多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用) 6、是!不是!——害!依——挨! 7、行!不行!——依——内!打咩! j 8、对不起——死米马散!or狗埋! 9、不知道——希腊那依 10、这是什么?——口来挖囊打卡? 12、一到十——一起、你、桑、有、锅、楼哭、娜娜、哈气、哭、九 13、太贵了!——塔卡依内! 14、这个多少钱?——口来依哭拉跌(de)死卡? 16、好吃——袄依洗衣 17、我要开动啦——依塔大ki马死 18、我吃饱啦——锅七锁撒马跌洗他 19、为什么?——多无洗帖?or囊跌?or哪在? 24、我回来啦——他大姨妈 26、我走啦——依帖ki马死 31、您是哪位?——多奇拉撒马

33、不要放在心上——ki你洗那哭帖毛依依 34、没怎么样——囊跌毛那依 35、不,没事——依呀,打依叫不 36、不必担心——新拜洗那哭帖毛依依有 37、明白了——哇卡他 39、去哪?——多口挨? 41、是个什么样的人?——多那嘿(hi)头跌死卡? 42、原来如此——那炉火多(阿笠博士和原田常用语~~呵呵~~) 43、好可怕——口哇依那 44、这样可以吗?——口累跌打依叫不 46、真有趣——欧毛洗楼依内 47、很郁闷——武器空跌依鲁 48、糟透了——咱咱打咩 49、怎么样?——多无? 50、真厉害——死锅依!死给(男用) 52、好漂亮——ki来(re)依打内 53、真可怜——卡瓦伊扫 54、真可爱——卡瓦伊依内 58、不!——依呀 60、太好了——腰卡他 71、真的吗?——混偷?or马吉? 72、我爱你——阿姨洗帖路

从企业的“三件神器”浅析日本人的集体主义精神

从企业的“三件神器”浅析 日本人的集体主义精神 学生姓名:马维鹏指导教师:曹正霞 [内容摘要]日本企业的管理哲学,强调以人为本,各大公司普遍实行终身雇佣制、年功序列制、企业内工会制度,把员工和企业的利益连为一体。这三种制度好比“三件神器”,凭借它们的威力,日本企业才得以纵横天下,傲视群雄。日本企业的这种“终身雇用”、“年功序列”以及企业内工会制度均根源于集体主义的思想意识,它们反过来又促进了企业员工对企业的忠诚和奉献,使集体主义意识得到进一步的强化。 [关键字] 日本企业;“三件神器”;集体主义 [正文] 开国领袖毛泽东曾说:“从战略上要藐视敌人,从战术上要重视敌人。”改革开放后,中国实力迅速增强,国人的信心大增,也就有了藐视别人的“底气”。黄遵宪曾说过:“东亚诸国足以自立、足以有为者,惟有中国与日本而已。”作为同在东亚的两个大国,中国和日本在很多时候是竞争与对手的关系。“知已知彼,百战不贻”,要想在竞争处于优势甚至不败地位,就非先了解他不可。 “一个日本人是条虫,三个日本人是条龙。”此话不免有些夸张,但用来形容日本企业的“团队精神”,倒是比较贴切。在日本,员工大多以厂为家,视企业如生命。同事之间精诚合作,共同维护团体利益。当企业遇到困难,大家抱成一团,同舟共济。对此,外国人既羡慕又费解。其实,人心都是肉长的,日本员工之所以忠诚敬业,是因为企业把员工视为最宝贵的资源。日本企业的管理哲学,强调以人为本,各大公司普遍实行终身雇佣制、年功序列制、企业内工会制度,把员工和企业的利益连为一体。日本学者认为,上述制度好比“三件神器”,凭借它们的威力,日本企业才得以纵横天下,傲视群雄。 在欧美国家,很少有人在一家公司干一辈子。人员流动性强、劳动力市场发达,企业可以根据需要,保持合理的员工数量,降低经营成本。但让企业头疼的,是自己辛辛苦苦培养的人才,常常会被人挖走。企业投进大把的票子,却替别人做了嫁衣裳。另外,企业遇上萧条,辞退工人容易,但一旦生产恢复正常,想尽快凑齐人手,也并非易事。 由于实行终身雇佣制,日本的企业家就不必为此烦心。这项制度最早可追溯到明治维新后期。当时日本效法欧美,引进先进技术,大办工矿企业,一时间,技术工人格外抢手。为吸引人才,一些大企业不仅开出高薪,还私下允诺,只要企业不倒闭,绝不会辞退工人。二战后,日本企业元气大伤,想二次创业,惟一

日本人的自然观

概要 日本は狭い島国であり、自然に恵まれ、温和な自然条件を持っている。その自然は日本人の生活様式やものの考え方に、多くの影響を与えてきた。 衣食住の方面だけでなく、文化や哲学、思想、宗教の方面も自然と切っても切れないものだ。詳しく言えば、衣服の材料とか日本料理の調理法とか日本式の家屋の特色などは自然と関係している現われである。日本は自然に恵まれているので、日本人は自然に対して親和的だ。日本文化の特徴の中には、自然に親和的で情緒的、また淡白、簡素、素朴で、繊細な傾向が見られ、余情、空白を大事にし、アンシンメトリーや不完全の美といった人工的装飾ではなく自然と調和されたものを好む傾向がみられる。自然の移り変わりへの細かい観察が行われ、自然への鋭敏な感覚を育み、それを基に、さまざまな芸術や生活習慣が生まれている。「もののあはれ」や「幽玄」や「さび」「わび」などは日本人の美意識に関する言葉である。水墨画とか、茶の湯と生け花、また日本舞踊とは和敬静寂、閑寂枯淡の情趣をもとにした芸術である。自然と自分を一体化し、自然の心をわが心として生きる感情が、日本人の哲学、思想、宗教などすべての精神活動の根本に流れている。その中で、古代人の信仰とか集団意識とか和の精神は全部、日本人の自然に順応した観念である。この論文によって、日本人と自然との調和的な関係を示す良い例を挙げ、人類と自然の関係の危機に警告するつもりだ。地球上の人類が自然と一体になることを願う。 キー·ワード:季節感美意識一体化集団「和」 概要(中文) 日本是狭小的岛国,受自然的恩惠,具有温和的自然条件。自然对日本人的生活方式和思考方法产生了很多影响。 不仅仅是衣食住的方面,文化、哲学、思想、宗教方面也与自然密切相连。详细地说来,衣服的材料、日本料理的制作方法、日本式的房屋之特色等等都体现了与自然相关。由于日本受惠于大自然,日本人对自然很亲和。在文化的特征中,可见其对自然的亲近、情绪化、淡泊、简朴、纤细的倾向,注重余韵和空白,不喜欢不对称不完全的美这样的人工装饰,而喜欢与自然相协调的东西。对自然的变化进行细微观察,培养了对自然的敏锐感觉,以次为基础,产生了各种艺术和生活习惯。「もののあはれ」「幽玄」「さび」「わび」等是与日本人的美意识相关的词汇。水墨画、茶道、花道和日本舞蹈是以和敬静寂、闲寂枯淡为基础的艺术。自然与自身一体化,把自然的心当作自己的心而产生的感情是日本人的哲学、思想、宗教等所有的精神活动的根本所在。其中,古代人的信仰,集团意识和和的精神都是日本人顺应自然的观念。 这篇论文,列举出日本人和自然和谐的好例子,欲提醒人类与自然关系的 危机。但愿地球上的人类与自然融为一体。

相关文档