文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 海洋工程实用英语精选手册(全)

海洋工程实用英语精选手册(全)

海洋工程实用英语精选手册(全)
海洋工程实用英语精选手册(全)

海洋工程英语词汇_Word版解读

a hundred year return period|百年一遇abrasive|(喷砂用的)磨料 AC generator|交流发电机 AC motor|交流电动机 acceptance criteria|合格标准 access hole( for welding) = cope hole|(焊接)工艺孔 accommodation and power platform (APP)|生活动力平台 according to = in accordance with= in line with = as per = in the light of|按照 acid electrode|酸性焊条 acid proof cement|防酸水泥 adhere to|遵守(动词) adherence to|遵守(名词) adjacent columns|相邻立柱 adverse combination of loads|荷载的不利组合 adverse condition|不利条件 aeronautical radio system|航空无线电系统 AFC (approved for construction)|建造批准 aforementioned|上述的 aft winch|船艉绞车 agitator|搅拌器 air blower|鼓风机 air compressor|空压机 air driven pump|气动泵 air hoister|气动绞车 air hose|风带 air manifold|气包 air tight test|气密性试验 aircraft obstruction beacon|航空障碍灯alarm buzzer|报警蜂鸣器 alarm horn|报警喇叭 aliphatic polyurethane|脂肪族聚氨酯漆allowable working stress|许用应力alternating current arc welding|交流电弧焊 Aluminum alloy anode|铝合金阳极Aluminu aluminum sheet|铝皮 ambient air temperature|环境气温ambient temperature|环境温度 American Petroleum Institute|美国石油学会 anchor block|地锚块 anchor bolt|地脚螺栓 anchor ground|锚地 anchor pile|锚桩 anchor profile|(涂装表面的)粗糙度anchor rack|锚架 anchoring buoy|锚泊浮筒 angle steel|角钢 angle valve|角阀 anode core|阳极芯子 anode end face geometry|阳极端面几何形状 anode life|阳极寿命 anode potential|阳极电位 anode stand off post|(支架式)阳极的立柱 anodic resistance|阳极电阻 anti electrostatic floor|防静电地板anticorrosive paint|防锈漆 antipollution measures|防污染措施 API specified requirements|API 规定的要求 apparent batter|视斜度 applicable API specification|API 适用规范 approach departure sector|(直升飞机)起落扇形区 appurtenance = attachment = accessory = auxiliary|附件 arc cutting|电弧切割 arc strike|弧击 argon arc welding|氩弧焊 argon arc welding machine|氩弧焊机articulated tower mooring system|铰接塔系泊系统 artificial island|人工岛 as built|完工 as built dossier|完工资料 as built drawing|完工图

机场常用英语大全

机场常用英语大全 机场指示牌 机场费airport fee 出站(出港、离开)departures 国际机场international airport 登机手续办理check-in 国内机场domestic airport 登机牌boarding pass (card) 机场候机楼airport terminal 护照检查处passport control immigration 国际候机楼international terminal 行李领取处luggage claim; baggage claim 国际航班出港international departure 国际航班旅客international passengers 国内航班出站domestic departure 中转transfers 卫星楼satellite 中转旅客transfer passengers 入口in 中转处transfer correspondence 出口exit; out; way out 过境transit 进站(进港、到达)arrivals 报关物品goods to declare 不需报关nothing to declare 贵宾室V.I.P. room 海关customs 购票处ticket office 登机口gate; departure gate 付款处cash 候机室departure lounge 出租车taxi 航班号FLT No (flight number) 出租车乘车点Taxi pick-up point 来自...... arriving from 大轿车乘车点coach pick-up point 预计时间scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处airline coach service 实际时间actual time 租车处car hire 已降落landed 公共汽车bus; coach service

船舶与海洋工程专业英语.pdf

Lesson One The Naval Architect A naval architect asked to design a ship may receive his instructions in a form ranging from such simple requirements as “an oil tanker to carry 100 000 tons deadweight at 15 knots” to a fully detailed specification of precisely planned requirements. He is usually required to prepare a design for a vessel that must carry a certain weight of cargo (or number of passengers ) at a specified speed with particular reference to trade requirement; high-density cargoes, such as machinery, require little hold capacity, while the reverse is true for low-density cargoes, such as grain. Deadweight is defined as weight of cargo plus fuel and consumable stores, and lightweight as the weight of the hull, including machinery and equipment. The designer must choose dimensions such that the displacement of the vessel is equal to the sum of the dead weight and the lightweight tonnages. The fineness of the hull must be appropriate to the speed. The draft------which is governed by freeboard rules------enables the depth to be determined to a first approximation. After selecting tentative values of length, breadth, depth, draft, and displacement, the designer must achieve a weight balance. He must also select a moment balance because centres of gravity in both longitudinal and vertical directions must provide satisfactory trim and stability. Additionally, he must estimate the shaft horsepower required for the specified speed; this determines the weight of machinery. The strength of the hull must be adequate for the service intended, detailed scantlings (frame dimensions and plate thicknesses ) can be obtained from the rules of the classification society. These scantings determine the requisite weight of hull steel. The vessel should possess satisfactory steering characteristics, freedom from troublesome vibration, and should comply with the many varied requirements of international regulations. Possessing an attractive appearance, the ship should have the minimum net register tonnage, the factor on which harbour and other dues are based. (The gross tonnage represents the volume of all closed-in spaces above the inner bottom. The net tonnage is the gross tonnage minus certain deductible spaces that do not produce revenue. Net tonnage can therefore be regarded as a measure of the earning capacity of the ship, hence its use as a basis for harbour and docking charges. ) Passenger vessels must satisfy a standard of bulkhead subdivision that will ensure adequate stability under specified conditions if the hull is pierced accidentally or through collision. Compromise plays a considerable part in producing a satisfactory design. A naval architect must be a master of approximations. If the required design closely resembles that of a ship already built for which full information is available, the designer can calculate the effects of differences between this ship and the projected ship. If, however, this information is not available, he must first produce coefficients based upon experience and, after refining them, check the results by calculation. Training There are four major requirements for a good naval architect. The first is a clear understanding of the fundamental principles of applied science, particularly those aspects of science that have direct application to ships------mathematics, physics, mechanics, fluid mechanics, materials, structural strength, stability, resistance, and propulsion. The second is a detailed knowledge of past and present practice in shipbuilding. The third is personal experience of accepted methods in the design, construction, and operation of ships; and the fourth, and perhaps most important, is an aptitude for tackling new technical problems and of devising practical solutions. The professional training of naval architects differs widely in the various maritime countries. Unimany universities and polytechnic schools; such academic training must be supplemented by practical experience in a shipyard. Trends in design The introduction of calculating machines and computers has facilitated the complex calculations required in

实用英语写作课程教学大纲

中国海洋大学本科生课程大纲 一、课程介绍 1.课程描述: 实用英语写作是非英语专业的公共基础课,属于大学英语拓展课程的语言技能类课程。本课程的开设旨在对非英语专业学生进行基本英语写作技能的培养和训练,课程的任务是使学生掌握英语写作方面的基本知识,掌握英语句子、段落及篇章写作方面的基本技巧,学生通过运用所学知识及有关资料,写作说明文、议论文以及应用文等各类体裁的文章。 实用英语写作作为一种国际商贸活动和国际事务交往过程中必不可少的交际工具,对贸易的缔结和双边关系的保持起着举足轻重的作用。随着全球经济一体化的迅速发展,国际商务交往日益频繁,为了增强学生在国际商务活动中的交际能力,培养复合型人才,本课程向学生提供了一个选材广泛和能体现各种情景的范文资料库,帮助学生了解英语中最常见的和最常用的各种文体的用途,使学生在学习各种文体的同时,不仅能够熟悉相关的英文表达法,而且能够广泛增加有关跨文化交际的知识,从而从整体上提高运用英语进行书面交际的能力。 2.设计思路: 本课程依据教育部颁发的《大学英语课程教学要求》进行课程设置,属于大学英 - 8 -

语的拓展课程系列。学生顺序修读完大学英语基础阶段的课程后,在听力理解、口语表达和阅读理解等方面已经达到一般要求的英语能力,并能够在认知的基础上学会熟练运用英语,然后可根据自身情况选修本课程。 本课程拟系统全面地讲述了英语写作方面的基本知识和基本技巧。文稿格式部分简介文稿的安排、移行;字母的大写;标点的基本用法。措辞部分讨论词的类型:正式、非正式、俚语、地方语、口语、术语;词的本义和引申义;一般和特殊、抽象和具体的词汇;习语;英语中主要的修辞手法。句子部分包括完整句和不完整句;句子的类型;句子的统一、连贯、简洁、直接、强调、多样化;句式变换。完整作文部分包括:写作步骤;组织结构;文章体裁。 3. 课程与其他课程的关系: 实用英语写作为大学英语拓展课程系列的语言技能课程。学生顺序修读完大学英语基础阶段的课程后方可进行本课程的学习。 二、课程目标 1.知识目标 学习本课程后,学生能够掌握英语句群、段落及篇章写作的基本技巧,能够通过运用所学知识及有关资料,写作说明文、议论文和应用文等各类体裁的英语文章。 2.能力目标 学习本课程后,学生能够掌握汉英两种语言写作篇章的特点;能够针对不同话题的写作任务写出说明文和议论文等各类体裁的文章;能够梳理出自己在英文写作过程中的难点,并找出相应的提高对策;在写作中体现出跨文化交际能力。 3.素质目标 通过本课程的学习,学生能够深化对英汉两种语言的认知,养成良好的英文写作习惯;提高语言运用能力、跨文化交际能力、查阅文献资料的能力;深化作为语言工 - 8 -

乘飞机常用英语

Practical English: 乘飞机常用英语 乘飞机常用英语词汇: boarding check 登机牌 plane ticket 飞机票 flight, flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行 smooth flight 平稳的飞行 ramp 扶梯 altitude, height 高度 air route, air line 航线 extra flight 加班 economy class, tourist class 经济座 non-stop flight 连续飞行 climbing, to gain height 爬升 circling 盘旋 forced landing 迫降 connecting flight 衔接航班 speed, velocity 速度 ceiling 上升限度 cruising speed 巡航速度 top speed 最高速度 first class 头等 night service 夜航 airsick 晕机 direct flight, straight flight 直飞 landing 着陆 to rock, to toss, to bump 颠簸 to taxi along 滑行 to lose height, to fly low 降低 to take off, take-off 起飞 to board a plane, get into a plane 上飞机 to get off a plane, alight from a plane 下飞机 乘飞机常用英语句子: 1.Tell me the gate number,please 请告诉我登机口在哪里? 2. Where is gate ten?/Can you direct me to gate 10? 10号登机口在哪里? 3. What is the gate number of Flight number fifty-eight to Paris? 第58次飞往巴黎的班机的登机口是几号? 4. I would like to change to a later fligt. 我想改晚一点的班机。 5.I prefer a window seat. 我比较喜欢靠窗的座位。

3级实用英语写作句子

实用英语应用能力写作相关句型(基于历年真题) 1.英文书信格式日期:2010-12-13 收件人:无具体收信人落款:王林职位:销售经理正文用横线表示 Dec. 13th 2010 Dear Sir or Madam: …… Yours sincerely, Wang Lin Sales Manager 2.感谢你日的来信 Thank you for your letter of 10th Dec. 3.我写信是要投诉…… I am writing this letter to complain about … 4.上个月在你们商店买的手机 the mobile phone which I bought in your shop last month 5.对此我感到很生气 I am very angry about it 6.我已经把手机邮寄回去 I have already sent the mobile phone back to you by post

7.强烈要求尽快给我退款 I strongly insist that you refund me as soon as possible. 8.写信了解有关价格以及售后服务的情况(能否发给我们一些信息,如最新的价目表和售后服务情况) Could you please send us some information, such as the latest price list and the after-sale services about them 9.希望尽快得到您的回信I’m looking forward to your early reply. / We’re looking forward to your prompt response. / I am looking forward to hearing from you soon. 10.随信附上目录及价目表Enclosed, please find an illustrated catalogue and a price list 11.根据你们订购的数量,我们会提供相应的折扣 We also allow a discount according to the quantity ordered. 12.您最近过的怎么样生意如何 How are you doing these days and how about your business 13.这笔款项已经过期10天 the payment is already 10 days overdue 14.我写信提醒您…… I am writing to remind you that …15.请您…… would you please … 16.市场部经理 Marketing Manager 17.人事部经理 manager of personnel department 18.将要在12月14号到16号召开的会议 the meeting to be held

冶金专业英语词汇

专业英语词汇 1 总论 采矿mining 地下采矿underground mining 露天采矿open cut mining, open pit mining, surface mining 采矿工程mining engineering 选矿(学)mineral dressing, ore beneficiation, mineral processing 矿物工程mineral engineering 冶金(学)metallurgy 过程冶金(学)process metallurgy 提取冶金(学)extractive metallurgy 化学冶金(学)chemical metallurgy 物理冶金(学)physical metallurgy 金属学Metallkunde 冶金过程物理化学physical chemistry of process metallurgy 冶金反应工程学metallurgical reaction engineering 冶金工程metallurgical engineering 钢铁冶金(学)ferrous metallurgy, metallurgy of iron and steel 有色冶金(学)nonferrous metallurgy 真空冶金(学)vacuum metallurgy 等离子冶金(学)plasma metallurgy 微生物冶金(学)microbial metallurgy 喷射冶金(学)injection metallurgy 钢包冶金(学)ladle metallurgy 二次冶金(学)secondary metallurgy 机械冶金(学)mechanical metallurgy 焊接冶金(学)welding metallurgy 粉末冶金(学)powder metallurgy 铸造学foundry 火法冶金(学)pyrometallurgy 湿法冶金(学)hydrometallurgy 电冶金(学)electrometallurgy 氯冶金(学)chlorine metallurgy 矿物资源综合利用engineering of comprehensive utilization of mineral resources 中国金属学会The Chinese Society for Metals

HEALTH AND SAFETY HANDBOOK 健康与安全手册英文版

HEALTH AND SAFETY HANDBOOK Issue 1/April 2012

CONTENTS OFFICE SAFETY 1 1. INTRODUCTION 1 2. HEALTH AND SAFETY AT WORK ACT 1 Legal Requirements 1 3. GENERAL REQUIREMENTS 1 Environment 1 4. SICKNESS 2 5. ACCIDENT/HAZARD REPORTING 2 6. FIRE 2 FIRE ACTION 3 FIRE EVACUATION PROCEDURES 3 7. VDU/DISPLAY SCREEN EQUIPMENT 3 8. OTHER OFFICE EQUIPMENT 4 9. LIFTING AND HANDLING 4 10. FIRST AID 4 11. ELECTRICAL SAFETY 错误!未定义书签。 12. SECURITY 5 13. GOOD PRACTICE 5 14. TRAINING 6 15. GENERAL WELL BEING 6 FIRST AIDERS 7 USEFUL WEB SITES 错误!未定义书签。 USEFUL CONTACTS 错误!未定义书签。FIRE EVACUATION PROCEDURES 8

HEALTH AND SAFETY IN OFFICES 1. INTRODUCTION Oxford Brookes University Health and Safety Manual is produced by the University’s Health and Safety Division in accordance with the Health and Safety at Work Act 1974(Section 2), Workplace health, Safety & Welfare Regulations 19921. This .......... Division Health and Safety Handbook has been produced to be a `user friendly’ guide for all Division staff. However, health and safety is a serious matter and this handbook is designed to complement the University’s Health and Safety Manual. All staff must take the time to read and understand the University’s health and safety documents. The Health and Safety Manual is available in the School/Directorate main office and on-line. This handbook will be revised in line with any changes to the Health and Safety Manual and government regulations/guidelines. More specific details can be found within the Health and Safety Manual, with the relevant corresponding pages identified in the boxed sections. All members of the .......... Division will be given a copy of this handbook, which they should read and understand. A copy will also be sent by email that can be read on screen and the web addresses identified easily accessed. 2. HEALTH AND SAFETY AT WORK ACT Legal Requirements The Legal requirements as outlined in the University’s Health and Safety Manual identifies that under the Workplace Health, Safety and Welfare Regulations 1992, that it is the employers responsibility to ensure the health, safety and welfare at work of all employees . In addition, it is the responsibility of the Head of the School/Directorate to make necessary arrangements to ensure the health, safety and welfare at work of all employees. 3. GENERAL REQUIREMENTS Environment The place in which you work should ? Be a safe, clean and comfortable place. ? Have good ventilation with a source of Fresh or Purified’ air. ? The office should attain a minimum legal temperature of 16°C after the first hour. 1 The Stationery Office Limited, The Workplace (Health, Safety and Welfare) Regulations 1992, ISBN 0110258045

课程名称高级实用英语写作

研究生课程教学大纲 课程名称:高级实用英语写作 一、课程编码:240002 课内学时: 48 学分: 2 二、适用学科专业:全校各类博士专业(非英语类) 三、先修课程:大学英语 四、教学目标 通过本课程的学习,使学生掌握英文写作的用词、句子结构及段落、篇章的特点;掌握英文书面语言的表达方式;能较熟练地进行记叙文、说明文、描写文、议论文以及摘要、读书报告的写作,提升实用性语篇及学术性语篇的组织模式及特征运用能力。 五、教学方式 采用过程教学法,教学重点放在学生写作过程和写作能力上,充分培养学生的思维能力。强调在学生写作过程中帮助他们发现、分析和解决问题。教师通过多样化的教学活动,侧重在语篇水平上指导写作,包括构思、写提纲、写初稿和修改等各个写作环节。教师的指导贯穿于整个写作过程直至最后成文。主要教学活动包括课堂讲授和学生分组讨论、写作练习、同伴互评与教师评阅反馈相结合。 六、主要内容及学时分配 本课程重点是以学术话题为基础,突出段落和整篇文章的写作实践。共分为六个单元,每个单元包含四部分:预习、阅读、句子写作和段落写作或文章写作。考虑到学生语言学习的互动需要,精心设计了相应的话题讨论和写作练习,使学生能够有更多的机会积极地参与到教学实践之中。为配合写作话题,选择了一定数量的阅读文章作为写作实践的输入。这些原版文章具有很强的趣味性和可读性,是学生进行写作实践的最好参照模仿坐标。 1.Introduction 3 学时 2. Writing paragraphs 6 学时 3. Writing Essays (Narration) 7 学时 4. Writing Essays (Process) 7 学时 5.Writing Essays (Cause or Effect) 7 学时 6. Writing Essays (Opinion) 7 学时 7. Writing Essays (Compare/Contrast) 7 学时 8.Writing Summary and Book Report 4 学时 七、考核与成绩评定 成绩以百分制衡量。 成绩评定依据:平时作文成绩占20%, 出勤及课堂表现占20%,期末笔试成绩占60%。 八、参考书及学生必读参考资料 (美)Nancy Herzfeld-Pipkin.Writing for Academic Success[M].THOMSON中国人民大学出版社2007年3月第一版. 九、大纲撰写人:邹岩

实用英语口语翻译:住宿登机

实用英语口语翻译:住宿登机 1. I’ll have the bellhop see to your bags. 我会让行李员 给您拿行李的。 2. May I know your name and room number? 您能告诉我您的名 字及房间号吗? 3. You forgot to put in the date of your departure. 你忘 记填写离开日期了。 4. May I use my credit card in place of a room deposit? 我能够用信用卡来代替房间保证金吗? 5. The girl at the reception desk is quite very forthcoming. 接待处的那位小姐相当热心。 6. If you need a morning-call, please call the reception desk. 如果你想要叫醒服务,请拨打服务台电话。 7. You have got altogether four pieces of baggage, have you? 您一共带了4件行李,是不是? 8. You can check luggage here. Please go through the formalities. 您能够把行李寄存有这里。请您办一下寄存手续。 9. To check in, you should at first go to the reception desk to register. 要入住的话,你理应首先去总台登记。 10. Would you please fill out this form while I prepare your key card for you? 请您把这份表填好,我给您开出入证,好吗?

海洋工程英语词汇大全

Electric heating cable 加热电缆 field development 油田开发 flexible riser 挠性隔水管 heating line 加热管线 …host? platform “主”平台 …surface? conductor “表层”导管 “dual bore” type tree “双筒”型采油树“temporary” guide base “临时”导向基座“two stack” approach “双防喷器组”法Abandonment and Recovery 弃置与回收acceptance criteria 验收标准 Acceptance Test 验收测试 accumulator bottle 蓄能器瓶 alignment 找正 alternating current 交流电 ambient seawater temperature 周围海水温度ambient temperature 环境温度 ancillary equipment 辅助设备 annular space 环形空间 annulus bore 环空孔 annulus master valve 环空主阀 annulus seal assembly 环空密封总成

anti-rotation pin 防旋转销 armour wire 铠装线 armours layer 铠装层 artificial lift 人工举升 artificial lift method 人工举升法 Asgard project Asgard项目 Atmospheric Diving Suit 常压潜水服atmospheric pressure 大气压力attachement point 固着点 Austenitic Stainless Steel 奥氏体不锈钢austenitic-ferric steel 奥氏体-铁素体钢 auto depth 自动定深 automatic connector 自动连接器 average unevenness height 平均不均匀高度axial tension 轴向拉力 backing steel 背钢 backup function 备份功能 barrier coating 防护涂层 barrier protection 隔层保护 basic oxygen furnace 碱性氧气转炉 basket storage carousel 篮式存管盘 bend limiter 弯曲限幅器

常用英文手册

英文缩写展开及翻译的整理 日常使用类: KPI——Key Performance Indication关键业绩指标 DPI——Day Performance Indication日业绩指标 MIS——Management Information System信息管理系统CRC——Customer Record Card 客户销售记录 OJT——On Job Training市场协同作业 Back Check——市场查核 Routine Call——路线拜访 Price of——降价 Reference——参考 DMS——data management system数据管理系统 EDMS——electric data management system电子数据管理系统 Instant Noodles——即食面 Workshop——专题讨论会,研讨会 Total——总数;合计 Food——食品 Non-Food——非食品 Instant Noodles——速食面 AC-nielsen——市调数据 MAT——moving annual today 从当月回推一年 SMART原则——目标订定的原则S(Specific)具体的,明确的;M(Measurable)

可衡量的;A(Attainable);可达到的;R(Relevant)相关性;T(Time-based)明确的截止时间 PDCA——管理循环P(Plan)计划D(do)执行C(Check)检核A(Action)改善 职务名称类: SD——sales director 销售总监 SM——sales Manager 销售经理 SOM——Sales Operation Manager TM——trade marketing 通路企划 MOM——Marketing Operation Management (地方营运主管)MO——Marketing Operation 地方推广专员(以前的MS)BM——Brand Manager品牌经理(品牌主管)ABM——Assistance Product Manager助理品牌经理(产品人) 直营常用类: FMCG——fast moving consumer goods 快速消费品 Trading Term——商业合约 Monthly Rebate——月返:每月不因销售金额大小给与客户的无条件的返利折扣,通称月返 Data Sharing/Information Free——资讯费:因客户要求各项销售数据或订单传输及对账单等资料提供费,也称讯息费 New Store Open Free——新店开店赞助费 Incentive Rebate——年返:每年双方因销售目标金额大小给与客户的有条件返利,通称年返

实用英语写作大纲

VII. 实用英语写作 一、课程基本情况 1.学分: 1 学时:16 (理论学时:16 实验学时:0 )2.课程类别:限选课 3.适用专业:非英语专业本科 4.适用对象:非英语专业本科三年级学生(第五学期) 5.先修课程:大学英语 6.教材与参考书目: 教材:教师讲义 参考书:《新世纪实用英语写作》,张玉娟,陈春田,外语教学与研究出版社,2003 《英语应用文写作大全》,《英语应用文写作大全》编写组,社会科学出文献出 版社 《英语应用文写作》,杨晓钰,重庆大学出版社 《英语写作系列-英汉应用文手册》,傅似逸,北京大学出版社 《英语常用应用文写作》,韩铁椿、陈汉华,上海财经大学出版社 《实用英语写作教程》,李予军编著,国防工业出版社,2008年 《研究生英语写译教程》,杨若东、袁锡兴,中国人民大学出版社,2004 《英语论文写作》,石坚、帅培天,四川人民出版社,2005 《高级英语写作教程》,马红军、毛卓亮,中国对外翻译出版公司,2006 二、课程介绍 1.实用英语写作作为一种国际商贸动作和国际事务交往过程中必不可少的交际工具, 对贸易的缔结和双边关系的保持起着举足轻重的作用。随着全球经济一体化的迅速发展,国际商务交往日益频繁,为了增强学生在国际商务活动中的交际能力,培养复合型人才,本课程向学生提供了一个选材广泛和能体现各种商务情景的优秀范文资料库,帮助学生了解涉外英语中最常见的和最常用的各种信函的用途,使学生在学习各种信函的同时,不仅能够熟悉各种信函的英文表达法,而且能够广泛增加有关商务活动的知识,从而提高他们运用英语进行书面交际的能力。 2.本门课是专业教学计划中的普通教育必修课,与先前英语基础课的关系是其后续的专业英语课。 3.本课程的教学目的:旨在使学生掌握各类英语书信的语言特点及篇章结构;了解便条及卡片、社交信函、求职、求学申请信的起草方法和各类信件的写作方法;熟悉各类涉外证件、商务信函、对外经济贸易中的技术交流合同、保险、外贸业务相关的各类电传以及广告、产品使用说明及产品维护等信函的写作技巧等。

相关文档
相关文档 最新文档