文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 论外语_二语习得中的错误分析

论外语_二语习得中的错误分析

论外语_二语习得中的错误分析
论外语_二语习得中的错误分析

山东外语教学2003年第1期(总第92期)

论外语Π二语习得中的错误分析

郝兴跃

(昆明理工大学文学院,云南昆明650093)

收稿时间:2002-10-23

作者简介:郝兴跃(1965-),男,汉族,云南昭通人,副教授。研究方向:二语习得,跨文化交际,语用学,翻译理论等。

摘要:错误是外语Π二语习得中无法避免的现象,研究错误的产生及其特点对外语Π二语教学能起

到积极作用。为此,本文重点探讨了引起外语Π二语习得错误的根源。本文发现,引起错误的根源除了常见的语际迁移和语内迁移外,环境因素导致的错误也不容忽视。本文在探讨这些错误根源时,力图揭示这些根源是如何引起错误产生的。关键词:错误;二语习得;语际迁移;语内迁移中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:100222643(2003)01200442041.0前言

英国诗人Alexander P ope 曾经说过T o err is hu 2man ,to forgive divine.即人人都会出错,这在学习一门新的语言时更是如此。那么,为什么会发生错误呢?又该如何判断语言学习者的错误?这得从语言的系统性说起。语言之所以可以学习,就是因为语言具有系统性或规则性。也就是说,如果一门语言没有其内在的系统性或规则性,那门语言无可学习性(learnability )。那么,什么是系统性呢?Carl James (1998)认为,一个系统是由其内在的各个成分组成的,各成分之间相互制约。要了解各成分之间的相互关系,人们就得从整体出发。而学习者在学习这一系统时,不可能一下子就能达到从整体出发的程度,他必须局部地或者是部分地去尝试弄懂这个系统。在整个学习过程中,由于各种各样的原因,学习者都可能违反构成这一系统的规则。以这些规则为参照尺度,我们才能判断学习者的对错。

在进行深入讨论前,我们有必要把语言学上的mistake 和error 这两个词作一简单区分。一般情况下,我们都把这两个词称作“错误”。虽然有些作者试图用“失误”或“过错”等不同字眼来加以区分,但无法从本质上说明问题。其实,从二语习得的角度来看,这是两个极为不同的概念(Brown :217)。mis 2take 通常指的是行为(performance )上的差错,它要么

可能是说话者的随意或猜测引起的错误,要么就是口误,甚至疲劳或注意力下降都会引起人们行为表现能力的下降而导致错误的发生(Dulay ,1983)。这样说,就是指学习者没有正确地运用其原有的知识,

他具一定的能力(com petency ),却不能很好地把它表现出来(performance )。从这个角度来看,任何人,不管是说母语或外语时都会犯这样的错误。通常情况下,在说母语时,说话者往往会自己发现错误并加以纠正。对二语学习者来说,只要稍加提醒,他会注意到错误并能纠正错误。也就是说,这样的话语迟疑、口误、偶尔地违反语法规则的错误并不是缺乏相关知识造成的,而是语言产生过程中发生的暂时性的不完善现象。这样的错误被称为mistakes 。与此形成对照的是,在二语习得过程中,学习者往往会偏离或违背目标语语言系统规则,这种偏离或违背往往是由于学习者尚不具备正确表达的能力而引起的。即便这种错误被指出,说话者也不一定能予以纠正,他只会感到茫然,因为他尚不具备这样的能力。如某一学习者会说“D oes he can sing ?”这表明说话者的能力还只局限在疑问句前加助动词这一概念上,他或许也知道一般现在时第三人称助动词用does ,但还不具备情态动词前移构成疑问句这一知识。这样的错误在二语习得上被称为errors 。用C order (1967转引自Dulay :139)的话说,error 就是学习者在语言学习过程中所出现的系统性的偏差。因此,本文要

讨论的错误主要指后者,即errors 。

2.0错误产生的根源如前所述,语言的规则性和系统性在使语言具

有可学性(learnability)的同时,也使学习者不可避免地要发生错误。对这些错误的产生追根溯源不仅可以发现许多语言学习的规律,还可以及早采取措施,减少或避免一些错误的发生,使学习者能在二语学习上获得成功。幸运的是,20世纪中叶语言学和其他相关学科的发展为错误分析提供了及时的理论支持。根据行为主义和结构主义的有关理论,语言学家们发现二语习得的主要障碍来自第一语言(母语)的干扰,即语际迁移(interlingual interfere)的干扰,并在这样的认识基础上产生了对比分析派(C ontrastive Analysis,简称为C A派)。尽管如此,另一些语言学家们还是发现了许多用C A理论无法解释的现象。于是,50年代末60年代初乔姆斯基的《评斯金纳的话语行为》(1959)对行为主义的理论核心提出了挑战。乔姆斯基的转换生成语言学与皮亚杰的心理语言学理论同时使研究人员的注意力转移到了从前被忽视的但是又是学习过程的核心部分,那就是语言学习的心理构成上来了(Dulay:140)。在此基础上兴起的错误分析派(Error Analysis,简称为E A派)发现二语学习者所犯的大多数语法错误并不表现出母语的影响,而更像是儿童在母语习得过程中所犯的错误,二语学习者的大多数错误表明他们正在像发展第一语言那样来发展自己的第二语言系统,并由此产生语内迁移(Intralingual T rans fer)干扰。此外,进一步的语言学研究还发现,导致二语习得错误的原因除了语际迁移和语内迁移的干扰引起的外,还有学习者在交际过程中由于交际策略使用不当所引起的错误,以及教师、教材和教学方法等环境因素引起的错误,本文将逐一讨论。

2.1来自母语的干扰———语际迁移(Interlingual

T rans fer)

20世纪中叶,应用语言学界普遍感兴趣的是两种语言的对比(Brown:208),并由此兴起了对比分析派(C A)。对比分析派认为,母语与目标语之间存在着相似之处和不同之处。相似之处比不同之处更容易学习一些,因为学习者可以把母语概念移置到目标语里而不致发生错误,这就是所谓的母语正迁移(positive interlingual trans fer)。然而,母语与目标语的不同之处往往大于相似之处。Lado(1957:2)认为,差异与难度成正比关系,即差异越大,难度就越大。但是,真正给二语习得者带来麻烦的不是相似之处,也不是不同之处。进一步的对比分析表明,当第二语言的某一语言现象与第一语言(母语)的某一相应的语言现象在表现出差异性的同时又表现出一定程度的相似性时,干扰便往往产生了。干扰的明显证据就是学习者把第一语言现象迁移到第二语言里,并由此产生错误。

对比分析家们根据乔姆斯基的普遍语法理论(universal grammar)(James:182)还发现,孩子在学习第一语言时,他一边注意观察周围的人所使用的语言,一边在大脑里建立起成千上万的参数(parame2 ters),就好象是在把许许多多参数开关设置为“开”或“关”的状态。这样一来,对比分析派就发现,语言具有二元对立的趋势,即所谓显著性(markedness)和非显著性(unmarkedness)的对立。在每一对参数里,显著性成分虽然比非显著性成分少见,但往往更专业化和复杂化。对比分析派认为,母语里的参数设置是可以移置到目标语里的。如果目标语里的某一语言形式与母语里的某一语言形式相对应,而且目标语呈现显著性或者较多显著性特征,而母语则呈现非显著性Π或较少显著性特征时,对目标语的学习将变得更加困难。而此时发生的母语迁移将不会成功,并导致错误产生。

2.2来自目标语的干扰———语内迁移(Intralingual

T rans fer)

研究人员(Jaszczolt1995;T aylor1997)发现,在二语习得的早期,语际迁移是二语学习者的主要错误来源,而当学生逐渐加深了对第二语言的了解后,语内迁移变得越来越明显。语内迁移的表现形式主要有下面几种。

1)错误类比:

学习者认为新的内容应该与其大脑里的已学过的内容相一致,当他尚不知道child的复数形式,或者是学过但忘记了时,他会想到boy的复数形式为boys,那么child的复数便被类比为childs.

2)错误分析:

学习者已具备了一定的目标语知识并试图把这种知识运用到新的语言项目上来。James举的例子是:They are carniv orous plants and its name come from...(下划线为本文作者所加)。学生的错误来源于这样的分析:its是it的复数形式。

3)规则运用不全或概括不够(Undergeneral2 ization):

典型的例子是“N obody knew where was Barbie”学习者只知道wh2句型应该主谓颠倒,但忽略了这不是wh2引起的疑问句,这是由wh2引导的宾语从句。

在从句中主谓不颠倒。很明显,学习者未完全把握wh2这一用法。

4)过分归纳(Overgeneralization):

可以说这是造成语内迁移错误的最重要根源。学习者或出于交际的意图,或是知识不全,或是为简化语言系统,错误地将自己学过的规则扩大化。这种现象在二语习得中是极其普遍的。“D oes John can sing?”“He wented.”“He g oed.”“I don’t know what time is it.”都是明显的对已学过的知识作过度概括造成的。

2.3交际策略造成的错误

当学习者尚不具备目标语的某一知识时,他要么即刻着手学习以获取相关知识,要么就是通过交际手段(C ommunicative Strategies)来弥补不足。通常情况下,当学习者通过负面反馈(Negative Feedback)了解到自己不知道某一目标语知识时,他往往会到第一语言里寻找相关替代(substitution)。但是,当他发现第一语言并不能帮助他时,这可能是由于他本来也不了解第一语言的相关知识,也可能是第一语言本身没有对应于目标语的相关语言项目,也就是说当学习者陷于双重无知的境地时,他能用的策略往往是要么回避(av oidance),要么是在目标语里寻找相近的表达方法(approximation),要么就是尽力解释(paraphrase),或者是采取迂回(circumlocution)的手段。在所有这些编码(encoding)或解码(decoding)过程中,学生都会犯解释不够(under2representation)或解释不准(misrepresentation)的错误而导致所使用的语言含混不清(Vagueness)。

2.4环境因素导致的错误

此处的环境所指的是教师、教材和教学方法,三者都可能使学习者对语言产生错误的假设。因此,国外的一些学者如Stens on(1974,1983),James (1998)等又把这类错误称为“诱发性错误”(induced errors)。这可能是老师的解释具有误导性,也可能是教材里的错误的句子结构所导致。Stens on(1983)所举的例子是,老师在介绍动词w orship时解释说, w orship是pray的通用词(general w ord)。当然,学生已学过pray这个词,而且他们知道pray后面接介词to,如pray to G od。这样,学生便使用了w orship to G od的句子。当然,不排除学生过分概括的可能性,但老师更应该进一步解释这两个近义词之间的区别:pray后接to,但w orship后面直接带宾语等。之所以产生这样的错误,主要原因还是许多老师(包括母语老师)对目标语的知识不全面所引起的(James: 190)。

3.0对待错误的态度

从上文分析不难看出,在二语习得中发生错误几乎是不可避免的。问题是该如何对待这些错误,却又引起了语言学界的争论。传统的观点是不容许错误存在下去的,有错必纠是许多教师的共同态度。根据行为主义的有关学习理论,许多学者(Larsen2 Freeman,1986;Rivers,1986等)把错误看成是一种罪过,应该不惜一切代价加以纠正。他们认为,如果不及时加以纠正的话,学生便会形成错误习惯。正如Larsen2Freeman(1986)指出,“必须防止学生出错,因为错误会养成坏习惯。错误发生时,老师必须马上加以解决”(40)。然而,20世纪80年代发展起来的二语习得理论却对语言形式和错误纠正提出了不同的看法。

K rashen等人的二语习得理论认为,“学习”与

“习得”是两个不同的概念。“习得”是一个渐进的潜意识的行为,习得者通过习得的方式所获得的语言能力更加牢靠,更不容易忘记。相反“学习”则是有意识的行为,学习的主要目的是了解语言的外在形式即语法规则,而非语言的实质内容。要思考并有效地使用所学到的语言规则就必须有足够的时间,而大多数情况下,在正常的谈话中是不允许有足够的时间去考虑并使用那些规则的。过分依赖规则,过分关注语言形式必定极大地妨碍学习者的交际活动。同时,如果别人如老师把学习者在交际活动中的错误加以纠正的话,这不但会干扰学习者的注意力影响其表达,还会造成情绪紧张,使学生的消极情感过滤(negative affective filter)升高,而不利于二语习得。因此,Hendricks on和Birckihler(1977)等认为,在交际活动中,更多的错误是可以容忍的。除此之外,一些人,尤其是赞同交际法的人更不主张纠正错误,他们认为错误是自然的,会在今后的交际活动中逐渐消失。在交际活动中,流畅才是最重要的。

这种重流畅轻准确的做法渐渐地发展为对错误的放纵从而引起研究人员的注意。因为,对错误的过于放纵导致了错误的化石化现象(fossilization)。Thornbury(1999:113)认为,如果学生只获得老师的积极反馈(Y es,y ou are right),而缺乏消极反馈(N o, y ou can’t say like that)或错误纠正的话,学生便会丧失在大脑里重组语法结构的动机,大脑里的重组机制便凝固起来,先前错误的输入便形成了化石,再也

无法加以纠正。因此,现在又普遍认为(Thornbury, 1999)在把注意力放在意义上、即交流的实质内容上时,也要注意交流的形式,这有助于防止化石化现象的发生。

由此我们可以看出,语言学界对待错误的态度经历了这样的三个发展阶段:由对错误的不容忍,到容忍,再到最近对错误的理性态度。现在普遍的看法是,对错误加以全部纠正不仅没有必要,而且还会导致对正确表达的忽视,更重要的是使学习者产生焦虑情绪和挫折感。然而,过分忽视学习者的错误,也将使其语言发展出于不利地位。因此,对错误应该加以区别对待,一些错误必须加以及时纠正,而另一些可以暂时不管。

4.0纠正什么样的错误

那么,什么样的错误应该立即加以纠正呢? Hendricks on(1977)提出了三种假设。首先应该纠正总体错误(global error),也即影响交际、妨碍对整篇文章理解的错误应该优先对待。其次,令人感觉不快的错误,如法国人听到有些人说une banane而不是un banane,un pomme而不是une pomme会感觉不愉快(Thornbury:116),这样的错误要优先加以解决。第三种是经常反复出现的错误要加以优先解决。Hendricks on的三种假设里反复提到“优先”二字,明显地带有主观的色彩。因此Thornbury认为,客观一些的标准应该是看错误是否具有可理解性(intelligi2 bility),错误在多大程度上影响了或者干扰了说话者或作者的意图,如果学习者要表达lawyer的意思,却使用了lower,读者或听话者是无法领会的,从这个意义上来说,这样的错误应该得到纠正。相反,如果学生说The bell rangs,尽管也有错误,但其意图的传达是不成问题的。

5.0结束语

错误是一个无处不在的幽灵,二语学习的过程其实就是一个不断犯错的过程,学习者通过错误反馈,不论是正反馈(positive feedback)还是负反馈(negative feedback),来逐渐减少错误,最后达到完善的地步。研究人员通过对错误的观察、分析和分类,揭示了语言学习的规律,认识到了错误发生的原因,并在纠正错误的态度和方法上越来越符合实际,越来越符合语言发展的规律。

参考文献

[1]Brown,H.D.Principles o f language learning and

teaching[M].N.J.:Prentice Hall Regents,1994.

[2]Dulay,H et https://www.wendangku.net/doc/b55268949.html,nguage two[M].Ox ford:Ox ford

University Press,1982.

[3]Hammerly,H.Fluency and accuracy:Toward bal2

ance in language teaching and learning[M].Cleve2 don:Multilingual Matter,LT D.1991.

[4]Hendricks on,J.M.The effects of error correction

treatments upon adequate and accurate communica2 tion in the written com position of adult learners of

English as a second language[J].DAI2A.73(11).

1977:7002.

[5]James,C.Error s in language learning and use—

Exploring error analysis[M].London:Longman, 1998.

[6]Jaszczolt,K.Discour se,beliefs and intentions:se2

mantic def aults and propositional attitude ascription [M].New Y ork:E lsevier,1999.

[7]Larsen2Freeman,D.Techniques and principles in

language teaching[M].Ox ford:Ox ford University

Press,1986.

[8]T aylor,A.E.Elements o f metaphysics[M].Lon2

don:Methclen,1997.

[9]Thornbury,S.How to teach grammar[M].Essex:

Pears on Education Limited,1999.

E rror Analysis in Second Language Acquisition

H AO X ing2yue

Abstract:Second language learners progress in constantly error2making and error2correcting.Thus,how the er2 rors occur and what causes these errors are w orth studying.Based on such understanding,this paper first makes differ2 ences between errors and mistakes,and then probes into the roots that cause these errors.Apart from the interlingual and intralingual interferences,other factors like teacher and teaching methods are als o included.

K ey w ords:Errors;Interlingual T rans fer;Intralingual T rans fer;Second Language Acquisiton

英语写作的常见错误

英语写作常见错误分析 一.不一致(Disagreements) 所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致时态不一致及代词不一致等. 例1.When one have money ,he can do what he want to . (人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么.) 剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has ;同理,want应改为wa nts.本句是典型的主谓不一致. 改为:Once one has money ,he can do what he wants (to do) 二.修饰语错位(Misplaced Modifiers) 英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化.对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解.例1.I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus. 剖析:better位置不当,应置于句末. 三.句子不完整(Sentence Fragments) 在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解.可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生. 例1.There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspa per and so on . 剖析:本句后半部分"for example by TV ,radio ,newspaper and so on .”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句. 改为:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspap er. 四.悬垂修饰语(Dangling Modifiers) 所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清.例如:At the a ge of ten, my grandfather died. 这句中"at the age of ten"只点出十岁时,但没有说明”谁”十岁时.按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了. 改为: When I was ten, my grandfather died.

学习者错误与错误分析在二语习得中的作用(一)

学习者错误与错误分析在二语习得中的作用(一) 摘要]文章分析评价了学习者错误和错误分析在二语习得中的地位和作用,希望对中国学生的外语学习特别是英语学习有所启发和帮助。 关键词]学习者错误;错误分析;二语习得 一、引言 在二语习得的过程中,学习者出错是不可避免的,因为学习者的第二语言习得的知识总会存在空白,这些空白是导致学习者出错的根本原因,也是学习者的中介语(inter—language)的标志(中介语,亦称为过渡语、中间语,是第二语言的学习者在接近目标语的过程中,由于尚未达到精通的程度,还保留母语的某些特征而表现出来的一套语言系统。中介语是第二语言的学习者从母语向目标语过渡的统一连续体)。错误分析对于成年的学习者是十分重要的。由于错误往往是学习者主观造成的,通过错误分析就能把学习者的注意力从外界因素,例如教学环境、教师的素质等转移到他自己身上来,并加深学习者对自身的了解。当人们识别、描述、解释、评估学习者错误的时候,错误分析便向人们展示了一幅动态的、系统的描绘学习者的画卷,让人们清楚地知道他是怎么出错的,为什么会出错以及如何避免同样的错误。因此,错误分析是第二语言教学方法的重大突破。学习者错误和错误分析在二语习得中都扮演着十分重要的角色。 二、学习者错误的地位和作用 人经常会犯错,这是难免的。第二语言的学习者亦不例外。从第二语

言习得这门学科的角度来讲,错误是可以被接受的,是有益于学习者的。从20世纪50年代末开始,随着转换生成语法的发展,语言学家们发现学习者的许多错误并不是由母语迁移造成的;二语习得,正如母语习得一样,是一个重新创造的过程,它自然会产生学习者的错误。因此,学习者能够从错误中了解到自己在二语习得中的许多东西。例如,在通常情况下,错误出现得越少,目标语习得的知识空白就越少,学习者习得目标语的效果就越好;相反,学习者出的错误越多,目标语习得的知识空白就越多,他掌握目标语的情况就越差。因此,学习者错误为第二语言习得理论和现时的外语教学提供借鉴的数据,它们在数量上与二语习得的效果成反比。从二语习得的质量上讲,错误之处即是学习者没有学习到的地方,是第二语言知识中的空白。因此,错误提醒学习者必须增强某一方面知识的学习,以避免类似的错误再次发生,它们为学习者的自省、为错误分析提供了真实、宝贵的材料。 三、错误分析的地位和作用 错误分析能反馈学习者目标语习得的效果。通过分析错误,学习者就能断定自己的二语习得是否成功,判断自己的学习方法和学习进度是否得当,以及决定自己对哪一部分知识的学习必须花更多的时间和精力。

二次根式案例分析

二次根式 教学目标: 1.根据了解二次根式的概念: 2.知道被开方数必须是非负数的理由; 3.能运用二次根式的性质解决实际问题 新设计:我们知道,用字母表示数,可以将字母和数一起运算。前面已经学习了单项式、多项式和分式等概念和运算,可以发现,式的运算本质上就是对符号运用运算律所进行的形式运算。本节课主要讨论如何对数和字母开平方而得到的特殊式子——二次根式的加、减、乘、除运算。前面我们学习的平方根和算术平方根的概念和性质是学习二次根式的基础,我们先来回忆一下平方根和算术平方根的有关知识。新设计:问题平方根的概念,算术平方根的概念,平方根的性质。学情分析:本班40名学生,成绩参差不齐,程度差距很大,鉴于此,对于学生要分层教学。 重点难点:1.重点:形如(a≥0)的式子叫做二次根式的概念;2. 难点:运用二次根式的性质解决实际问题。 教学过程第一学时教学活动活动1【讲授】二次根式 教学过程设计 创设情境,提出问题 引言 我们知道,用字母表示数,可以将字母和数一起运算。前面已经学习了单项式、多项式和分式等概念和运算,可以发现,式的运算本质上

就是对符号运用运算律所进行的形式运算。本节课主要讨论如何对数和字母开平方而得到的特殊式子——二次根式的加、减、乘、除运算。前面我们学习的平方根和算术平方根的概念和性质是学习二次根式 的基础,我们先来回忆一下平方根和算术平方根的有关知识。 问题1 平方根的概念,算术平方根的概念,平方根的性质。 师生活动:给学生充分思考和讨论时间,让他们回忆有关平方根和算术平方根的有关知识,才能在此基础上再进一步研究二次根式概念。设计意图:回顾已学的数和式的运算,丛数和式运算的完整性角度提出要研究的问题,让学生了解本章将要学习的主要内容,起到先行组织者的作用。 问题请思考下列问题 面积为3的正方形的边长为,面积为S的正方形边长为。 一个长方形围栏,长是宽的2倍,面积为130㎡,则它的宽为 m。一个物体从高处自由落下,落在地面所用的时间t(单位:s)与开始落下的高度h(单位:m)满足关系h=5t2。如果用含有h的式子表示t,则t为。 师生活动:学生思考并完成上述问题,用算术平方根表示结果,教师进行适当引导和评价。关键是帮助学生实现从数的算术平方根到用含有字母的式子表示算术平方根的抽象。 设计意图:为概括二次根式的概念提供具体例子,同时发展符号意识。抽象概括,形成概念 问题:上面得到的式子有什么共同特征?

英语写作常见错误分析

大学英语四六级应试技巧写作篇(英语写作常见错误分析) 检查主要针对四个重点部位:1)是否切题它又分三个层面: 一是整篇文章内容是否切合文章标题要求; 二是段落主题句的内容是否与各段落提示句内容相一致; 三是段落内部的内容是否与段落主题句的表达相一致。如果发现任何一个层面不切题,应尽可能弥补,删除那些多余的或不切题的地方;增添残缺的、语义表达不足的地方。由于时间所限,删的内容一定要精,要切中要害,切忌动“大手术”。 2)是否连贯检查上下文是否连贯,句子衔接是否自然流畅,检验的标准主要是句子是否通顺,该用连接词的地方用了没有,以及所用的连接词是否合适。 3)是否有语法错误主谓是否一致,动词的时态、语态、语气的使用是否正确,词组的搭配是否合乎习惯。为避免不必要的语法错误,对把握性不大的词组、句型绝不要用。而应使用那些自己熟悉的词组、句型来表达相同或相近的意思。 4)是否有大小写、拼写、标点错误在这些细枝末节上,谨慎细心地处理,无疑会进一步提高文章的整体质量。在检查、改错的过程中,切忌乱涂乱抹。保持卷面清洁,无疑会给阅卷者留下好印象。英语写作常见错误 一、不按提纲写/ 不切题 一、不切题英汉不同的语篇思维模式是造成不切题的直接原因。一些外国人认为东方人写作善用迂回法,也就是总绕着主题的外围转,而不从主题入手展开讨论。汉语语篇的思维模式是中国历史文化的产物,人们认为这种方式含蓄、委婉,容易使人接受,而英美人则喜欢开门见山的叙述主题;所以我国学生进行英语写作时,由于受汉语语篇思维模式的影响,阐述时不从主题入手,不能紧扣主题进行写作,致使文章主题不明确,观点不够鲜明。我们来看一篇以"Trees"为题目的作文:Trees are man's friends. 1. We can see trees everywhere. 2. We plant trees every year. 3. We can make tables with trees. 4. Trees also give us fruits to eat. 5. I like to eat fruits very much. 再来看改写后的段落:Trees are man’s friends.1.They provide man with timber, fruits and seeds. With timber, man can build houses and make furniture. 2. Fruits are the food, which is necessary to us every day. 3. As for seeds, they can be used to extract oil. 这样就克服了前面所犯错误,紧紧围绕了主题句来展开,算是一篇好的作文。 二、语言表达的错误 从题目或给出的关键词中照搬,不注意单词在句中所做的成分及大小写 忽视第三人称单数 忽视被动语态的用法 三、语言表达的错误重点分析。 1.句子结构混乱,出现句子不完整或句子成分多余2.词性误用3.主谓不一致 4.根据中文逐字硬译5. 名词可数与不可数的误用 6.介词to和不定式符号的混淆7 .动宾搭配不当 8. 词组搭配错误 9.综合性语言错误: 有诸如时态,语态,标点符号,大小写等方面的错误 1.句子结构混乱,出现句子不完整或句子成分多余。句子不完整(Sentence Fragments)在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解.可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生. 例1.There are large number of people die from the disasters.

【良心出品】二语习得过程中的错误及其纠正

从阅读文学作品角度而言,在学习第二语言的过程中,学习者难免会犯口头或书面的错误。在corder的研究之前,语言学家观察到了二语学习中学习者的错误,并把它们进行了归类。但是他们很少注意到错误在二语习得中所起的作用。错误分析理论的倡导者corder向人们展现了什么样的错误会对老师,学习者和研究者有用。corder在他的文章“the significance of learners’ errors”中介绍了许多重要的理念,其中包括以下几点:应该由学习者来决定所输入的信息。当老师或语言学家在计划教学大纲时,应该考虑学生的需求。系统化和非系统化错误的区别,非系统化的错误发生在本族语学习中,corder把这种错误叫做“mistakes (失误)”,并且指出这样的错误在学习的过程中并不重要。错误在以下三方面是有重要意义的:对于老师,错误表现了学生的进步;对于研究者,错误显示一门语言是如何习得的,学习者采用了什么样的策略;对于学习者,他能从错误中学到很多东西。当学习者犯了言语错误时,教他正确形式的最有效的办法不是老师仅仅给他正确的形式,而是让学习者自己去发现错误,尝试不同的假设。许多错误源于学习者使用本族语的句子结构。corder称学习者在这方面犯的错误是不能避免的,而这正是学习者学习策略的证据[1]。基于corder的错误分析理论,许多学者探讨了二语习得中学习者的错误、错误产生的原因以及正确对待错误的方式,以便帮助老师正确纠正学生学习中所犯的错误。 胡壮麟在《语言学教程》一书中对“errors”(错误)和“mistakes”(误差)的区别阐述为:错误是指语法上不正确的形式,误差则是在不得体的交际语境中出现的正确语法形式。错误钟情于语言学习者,而误差可能也会产生于本族预言者身上。错误通常是指学习者对目的语的误用或误解,这些可能是语法或语用方面的[2]。20世纪70年代,研究者开始观察学习者能力方面的错误并试图解释这些错误。如richard的“非对比方式的错误分析”,他指出了能力方面出现错误的根源:第一语言的迁移导致干扰性错误的出现;不正确(不完全或过度概括)使用语言规则导致了语内错误;在二语习得中错误假设的构建导致了形成性的错误[3]。 并不是所有的研究者都同意上述的观点,如dulay和burt[3]指出了下面三种错误:形成性的错误,干扰性的错误,独有的错误。stenson指出了另外一种错误,叫诱导性错误,它源于不正确的语言教学[3]。 许多研究者注意到一个人的本族语对他二语习得的影响。corder指出干扰性的错误是有促进作用的,并且能够提供学习者学习策略的信息。hagege是这种观点的支持者,他说第一语言和第二语言之间的干扰在儿童和成年人的学习中都有发现[3]。在成年人身上,第一语言和第二语言之间的干扰更明显而且不断增加,随着一个人年龄的增加,他的第一语言的言语结构更强,强加到他想要学习的其他语言的东西就越多。相反,在儿童身上,干扰特征不是那么明显,除非他们没有充分地接触第二语言。如果他们接受足够的二语教育,那么他们身上的干扰性特征很容易去除。 lakkis和malak也研究了第一语言对第二语言的影响,他研究的是阿拉伯学生的第一语言的介词知识迁移到英语学习中[3]。为了帮助老师确定阿拉伯学生英语学习的问题所在,他们观察语言的正迁移和负迁移,帮助老师理解什么样的迁移应该鼓励,什么样的迁移应该避免。他们得出结论,一方面,如果英语老师的本族语是阿拉伯语,他们可以利用学生的第一语言来组织句子结构,可以利用两种语言的对等介词。另一方面,在第一语言和第二语言不同的句子结构中出现动词或词组,它们需带介词,或者在任何一门语言中没有对等词组,这时老师有必要给学生指出这些区别,让学生明白。hagege研究了第一语言对二语习得者口音的影响。他指出耳朵就像过滤器,在关键年龄阶段之后(他认为是11岁)它只接受一个人本族语发出的声音。他也提到了第一语言的迁移,目的是使读者相信确实存在语言习得的关键时期,特别是习得像本族人一样的口音的关键时期。他用法语学习作为例子,法语包括复杂

人教版初中数学二次根式易错题汇编及答案

人教版初中数学二次根式易错题汇编及答案 一、选择题 1.下列各式中,运算正确的是( ) A .632a a a ÷= B .325()a a = C .= D = 【答案】D 【解析】 【分析】 利用同底数幂的除法、幂的乘方、二次根式的加法和二次根式的除法法则计算. 【详解】 解:A 、a 6÷a 3=a 3,故不对; B 、(a 3)2=a 6,故不对; C 、和不是同类二次根式,因而不能合并; D 、符合二次根式的除法法则,正确. 故选D . 2.在实数范围内有意义,则a 的取值范围是( ) A .a≤﹣2 B .a≥﹣2 C .a <﹣2 D .a >﹣2 【答案】B 【解析】 【分析】 在实数范围内有意义,则其被开方数大于等于0;易得a +2≥0,解不等式a +2≥0,即得答案. 【详解】 在实数范围内有意义, ∴a +2≥0,解得a ≥-2. 故选B. 【点睛】 本题是一道关于二次根式定义的题目,应熟练掌握二次根式有意义的条件; 3.已知实数a 满足2006a a -=,那么22006a -的值是( ) A .2005 B .2006 C .2007 D .2008 【答案】C 【解析】 【分析】 先根据二次根式有意义的条件求出a 的取值范围,然后去绝对值符号化简,再两边平方求

出22006a -的值. 【详解】 ∵a-2007≥0, ∴a ≥2007, ∴2006a a -=可化为a 2006a -+=, 2006=, ∴a-2007=20062, ∴22006a -=2007. 故选C . 【点睛】 本题考查了绝对值的意义、二次根式有意义的条件,求出a 的取值范围是解答本题的关键. 4.下列计算中,正确的是( ) A .= B 1 b =(a >0,b >0) C = D . =【答案】B 【解析】 【分析】 a≥0,b≥0 a≥0,b >0)进行计算即可. 【详解】 A 、 B 1b (a >0,b >0),故原题计算正确; C ,故原题计算错误; D 3 2

错误分析与外语教学

第44卷 第4期河南大学学报(社会科学版) V ol.44 N o.42004年7月Journal of Henan U niversity (Social Science)Jul.2004 错误分析与外语教学 张 义 (河南省政法管理干部学院外语系,河南郑州450002) 摘 要:错误分析是第二语言习得研究领域的重要组成部分。在二语习得过程中,每位教师都不可避免地会遇到学习者犯这样或那样的错误。本文从语言学的 错误分析理论 的角度,分析、探讨学习者在学习过程中的错误及类型,论述错误分析理论在语言教学中的指导作用以及教师纠正错误时应采取的纠错策略及态度,以期促进外语教学。 关键词:错误;错误分析;教学 中图分类号:D26 文献标识码:A 文章编号:1000-5242(2004)04-0145-03 收稿日期:2003-10-20 作者简介:张义(1966-),女,河南省政法管理干部学院外语系讲师。 一、引言 在二语习得过程中,学习者经常会出现这样或那样的错误,而在语言教学和语言学习中,教师判断 学习者的目的语能力主要是以学习者所犯语言错误的数量多少为依据,错误数量越少,说明语言掌握得越好,语言能力强,反之,语言能力差。那么,在现实的语言教学中,教师究竟应该怎样处理学习者学习过程中的各种错误?应该怎样正确地评估学习者的语言知识和能力?就此,本文将着重论述错误分析理论在语言教学中的重要作用,从学习者在学习过程中所出现的错误及类型,以及教师对待学生 错误 的态度和纠错策略几方面进行分析探讨,以期促进外语教学。 二、错误分析的作用 Pit Corder 是现代意义上的错误分析的最早倡导者。1967年,Corder 受母语习得中错误分析的启发,发表了 T he Significance of Learner s Errors ( 学习者错误之重要意义 )论文。Corder 指出,对学习者的错误分析有以下三个作用: 1、对教师来说,如果他对学生的错误进行系统分析,便可发现学习者在向目标语接近的过程中已达到了哪个阶段,还剩下多少需要继续学习的内容。 2、向研究者们提供学习者如何学习或习得语言的证据,了解其在学习过程中所使用的学习策略和 步骤。3、错误分析对学习者本人也必不可少,因为我们可以认为犯错误是学习者为了习得而使用的一种学习手段,它是学习者用来检验其对所学语言的本质的假设的一种方法。 除了Corder 指出了三种作用外,错误分析理论对学习者出现的错误采取积极肯定的态度,这对于语言教学和语言学习具有很大的实用价值:首先,它对语言教师的实用价值最大。语言教师可以从这些错误中得到有关教学效果的反馈,帮助外语教师预见学习者的困难,从而确定学习者应该学习什么和教师应该教什么,而且从这些错误中来判断教学大纲中的哪些部分还需作进一步的努力和改进,从而调整他的教学内容、速度和方法。其次,错误分析为学习者提供了有关学习过程中假设的反馈,通过反馈,他可以决定他的学习方法和速度是否适当,是否继续下去或对原来的假设还需花更多的时间和精力。第三,错误分析对应用语言学家也具有很大的实用价值。语言学习者的错误为语言学家提供了验证其语言习得理论的依据,从而他可以判断哪些理论还需做出进一步的研究,从而决定以后的研究方向。 三、错误及类型 外语学习过程是一个漫长的内在化过程(桂诗 春,1988)。学习者在整个学习过程中都是朝着掌握所学外语的完整体系这个方向努力的,对这个体系 145

二语习得语间错误和语内错误分析教学教材

二语习得语间错误和语内错误分析

从语间错误和语内错误看英语学习中出现的问题 作为外语系的学生,英语是我们除母语外学习的第二种语言。二语习得是个漫长的内化过程,学生对二语的学习从小学开始到大学也要继续学习,至少有十年的学龄。可是,在二语习得的过程中,我们仍然不断地出现问题。下面是我对自己学习中出现的一些问题的分析。 英语能力包括听、说、读、写,其中说和写一直是我英语学习的难点。而这两项有共同之处,就是英语翻译中的汉翻英。说就是表达出自己的观点,这需要把汉语翻译成英语,虽然很多人说要培养英语思维,不要先想好汉语再翻译,可我觉得很难做到。在你想问题时,潜意识就用汉语了。而写作也是如此,写作只是把你的从说的变为写的。汉翻英中,经常出现汉语找不到对应的英语单词的问题,这是语义缺失,比如一些具有文化特色的词语。而且在表达的时候,由于单词量少而不会翻译经常出现,这是因为单词输入量太少。平常常用的单词很容易记住,不经常用的新单词很容易被遗忘。而翻译中常出现的错误可分为语间错误和语内错误两大部分。语间错误是由于母语造成的;语内错误是受二语的影响造成的,与母语无关。二语习得者把他们自己的母语作为资源,并依赖于它。当母语系统与二语系统非常接近的时候,二语习得者可以从比较中获得很多帮助,帮助他们更容易学习二语,这种现象叫做正迁移。相反,当母语系统与二语系统有很大差别时,由于受母语的干扰,二语习得者通常会犯错误,这种现象叫做负迁移。负迁移中产生的错误叫做语间错误。语间错误是语言的迁移性引起的.也是受学习者母语的干扰所产生的语言错误。根据语言迁移理论,当产生负迁移时,会产生语言错误。目标语和母语之间无论从语音、语法结构、语义还是文化背景等方面都存在着诸多差异。语内错误主要是由于对目标语的规则理僻错误所产生的。学习者把目标语的规则应用到并不适用的地方。导致语内错误主要有两方面:一是过度概括。学习者在学习目标语的过程中会根据所学的某些规则创造出目标语中并不存在的变体。相类似的表层结构会促使学习者推出并不存在的结构。二是简化。学习者总是在学习中回避目标语体系中的某些多余东西。以下举出了具体的例子: (一)语间错误 错误1:I eat lunch at canteen in the school. 正确形式:I have lunch at canteen in the school . 在汉语里,“吃午饭”( eat lunch )和“吃午饭”( have lunch )意思相同,而且前者比后者使用得更多。但英语里却使用have lunch,而不使用eat lunch。产生这个错误的原因就是学生受到了母语汉语的干扰。 错误2:My mother called me to do homework right now.

(易错题精选)初中数学二次根式难题汇编及答案解析

(易错题精选)初中数学二次根式难题汇编及答案解析 一、选择题 1.实数a 、b 在数轴上的位置如图所示,且|a|>|b|,则化简2a a b -+的结果为( ) A .2a+b B .-2a+b C .b D .2a-b 【答案】C 【解析】 试题分析:利用数轴得出a+b 的符号,进而利用绝对值和二次根式的性质得出即可: ∵由数轴可知,b >0>a ,且 |a|>|b|, ()2a a b a a b b +=-++=. 故选C . 考点:1.绝对值;2.二次根式的性质与化简;3.实数与数轴. 2.已知实数a 满足20062007a a a --=,那么22006a -的值是( ) A .2005 B .2006 C .2007 D .2008 【答案】C 【解析】 【分析】 先根据二次根式有意义的条件求出a 的取值范围,然后去绝对值符号化简,再两边平方求出22006a -的值. 【详解】 ∵a-2007≥0, ∴a ≥2007, ∴20062007a a a --=可化为a 2006a 2007a -+-=, 20072006a -=, ∴a-2007=20062, ∴22006a -=2007. 故选C . 【点睛】 本题考查了绝对值的意义、二次根式有意义的条件,求出a 的取值范围是解答本题的关键. 3.下列计算中,正确的是( ) A .35344= B 1a ab b b =(a >0,b >0)

C .5539335777?= D .()()22483248324832670÷? +-= 【答案】B 【解析】 【分析】 根据二次根式的乘法法则:a ?b =ab (a≥0,b≥0),二次根式的除法法则:a b =a b (a≥0,b >0)进行计算即可. 【详解】 A 、534 =532,故原题计算错误; B 、 a a b b ÷=1a b ab ?=1b (a >0,b >0),故原题计算正确; C 、559377?=368577?=6857 ,故原题计算错误; D 、()()22483248324832÷? +-=32 ×165=245,故原题计算错误; 故选:B . 【点睛】 此题主要考查了二次根式的乘除法,关键是掌握计算法则. 4.下列式子为最简二次根式的是( ) A . B . C . D . 【答案】A 【解析】 【分析】 【详解】 解:选项A ,被开方数不含分母;被开方数不含能开得尽方的因数或因式, A 符合题意; 选项B ,被开方数含能开得尽方的因数或因式,B 不符合题意; 选项C ,被开方数含能开得尽方的因数或因式, C 不符合题意; 选项D ,被开方数含分母, D 不符合题意, 故选A .

公文写作常见问题分析

一、标题常见问题分析 公文标题是公文内容的摄要,在发挥公文效能上起着举足轻重的作用。但受诸多因素的影响,公文标题时常出现一些毛病,现归纳为以下八个方面,并作粗浅分析。 (一)要素不全 完整的、规范的公文标题,一般应具备“三要素”,即发文机关名称、事由、文种,以标明由谁发文、为什么发文和用什文种发文。2012年7月1日起施行的《党政机关公文处理工作条例》作出明确规定:“公文标题应当准确简要地概括公文的主要内容(事由)并标明公文种类(文种),一般应当标明发文机关”。当然,特殊情况下,也可省略标题中的一至二个要素,但不可随意省略,要相对规范,否则,将毛病百出。 常见的病例有三种: 一是随意省略事由。如《××县人民政府决定》,由于省略事由,受文者看不出标题所反映的主要内容、事项和基本观点,不利于学习、贯彻、领会、落实文件精神。除一些非重要的、极其简短的通知、通告和特殊机关发出的特定公文外(如中华人民共和国国务院、司法部门发出的国务院“公告”、“主席令”、“布告”等),一般情况下不得省略事由。 二是随意省略发文机关。如:一份没有版头的文件标题《关于加强农村党支部建设的报告》,待上级看完文件后,才从落款处知道文件是哪个机关发出的,既不庄重,也不严肃,更不利于公文运转和办理。具有重大决策和事项的下行文不得省略发文机关;没有版头的下行文、上行文均不得省略发文机关,但有版头(发文机关标识)的,也可不标明发文机关。 三是随意省略文种。使受文者不得要领,失去公文的严肃性。如《××乡人民政府关于召开春耕生产会议的有关事宜》。 (二)乱用文种 主要表现在三个方面:

一是混用文种。如《全国人大常委会党组关于县乡换届选举问题的请示报告》,这里把“请示”、“报告”两个不同的文种混淆在一起使用,不论是已经废止的《国家行政机关公文处理办法》,还是自2012年7月1日起施行的《党政机关公文处理工作条例》,都没有“请示报告”这一文种,明显不妥。从该“请示报告”的内容看,应使用批转式“报告”这一文种。 二是错用文种。有的该用“请示”的,却用了“报告”,而该用“报告”的反而用的是“请示”;有的该用“函”的却用“通知”;有的把没列为文种的公文种类作为文种使用,如“条例”、“规定”、“办法”、“总结”、“计划”等,以上这些,都不可作为文种使用,不可直接行文。《党政机关公文处理工作条例》所确定的公文文种共有15种,决议、决定、命令(令)、公报、公告、通告、意见、通知、通报、报告、请示、批复、议案、函、纪要。除此之外,均不可直接行文,但可作为“印发”、“颁发”或“通知”的“附件”行文。 三是生造文种。如《关于调整工资的补充说明》、《关于机构改革中有关问题的解释》等,这里的“补充说明”、“解释”均不应作为文种使用,以上两个标题可修定为《××(发文机关)关于印发调整工资补充说明的通知》、《××(发文机关)关于印发机构改革中有关问题解释的通知》。还有的把“安排”、“要点”、“细则”这些既不是公文文种又不是应用文体种类的东西常常作为公文文种直接行文,是错误的。 (三)隶属不清 不该用“批转”的,用了“批转”;该用“批转”的却用了“印发”、“转发”,分不清三者之间的隶属关系和词性。如《××县政府办公室关于批转××市长在××会议上讲话的通知》,这里的“批转”使用不当,应该使用“印发”或“转发”。因为“批转”具有“批准转发”之意,是上级对下级报告的认同并转发下去贯彻落实的。下级对上级机关的文件和上级领导同志的讲话、批示等不可使用“批转”,否则将混淆了上下级的隶属关系。 (四)提炼不精。主要表现在标题冗长上。如《×××(发文机关)关于招收退休退职职工子女就业,进行合理安

英语写作常见错误与分析

英语写作常见错误与分析 英语写作常见错误与分析 下面我们对一些在英语写作中典型的病句实例逐一加以剖析. 一.不一致(Disagreements)所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致时态不一致及代词不一致等.例1. When one have money ,he can do what he want to .(人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么.)剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has ;同理,want应改为wants.本句是典型的主谓不一致.改为:Once one has money ,he can do what he wants (to do) 二.修饰语错位(Misplaced Modifiers)英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化.对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解.例1. I believe I can do it well and I will better know the world outside the cus. 剖析:better位置不当,应置于句末. 三.句子不完整(Sentence Fragments)在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解.可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生.例

1. There are many ways to know the society. For exle by TV ,radio ,newspaper and so on . 剖析:本句后半部分"for exle by TV ,radio ,newspaper and so on .”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句.改为:There are many ways to know society ,for exle ,by TV ,radio ,and newspaper. 四.悬垂修饰语(Dangling Modifiers)所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清.例如:At the age of ten, my grandfather died. 这句中"at the age of ten"只点出十岁时,但没有说明” 谁”十岁时.按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了.改为:When I was ten, my grandfather died.例1. To do well in college, good grades are essential.剖析:句中不定式短语“to do well in college” 的逻辑主语不清楚.改为:To do well in college, a student needs good grades. 五.词性误用(Mi suse of Parts of Speech)“词性误用”常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等.例1. None can negative the importance of money.剖析:negative 系形容词,误作动词。改为:None can deny the importance of money.

错误分析理论对英语教学的启示

摘要:错误分析与研究逐渐发展成为一个重要课题,是近几十年来应用语言学和心理学所关注的重点之一。错误本身是学习过程的一个部分,是极其自然的现象。语言学习是一个不断出现错误、纠正错误进而不断提高语言能力的过程。语言错误分析也是外语教学中不可缺少的辅助手段。教师对学生所犯的语言错误进行分析,有助于促进外语教学。本文将从错误分析理论入手,着重对错误的类型及错误产生的原因进行简略论述,并探讨外语教学中错误应对的策略等问题。 关键词:错误分析理论英语教学类型产生原因应对策略 一、引言 语言学家杜蕾和贝特(1974)也曾说过:“不犯错误是学不会语言的。”可见学习者是在言语错误中学会语言的。犯错误在英语学习中是一种非常普遍的现象,很多老师都会感觉学生的听说和读写练习中都会出现大量的错误,有的老师会不断纠正学生所犯的错误,学生逐渐感觉失望、泄气。如何对待学习者的错误是一个重要的理论问题,也是一个重要的实践问题。 二、错误分析理论 随着语言学的发展和对语言错误的进一步研究,特别是20世纪60年代后期Chomsky 对语言能力(language competence )和语言行为(language performance )的区别,使人们对语言错误的认识发生了巨大的变化。错误分析就是对学习者在学习外语过程中所犯的错误进行全面系统的分析,以探索和研究所犯错误的性质和产生原因,进而防止或减少语言错误的过程。 错误分析理论首先将错误(error )与失误(lapse or mistake )进行区分,考德(Corder )认为错误是因为对某种语言规则的无知而出现的语言使用上的偏差,而失误是指由于偶然的疏忽而没能正确应用已知规则而造成的语言行为上的错误。倡导错误分析理论的功能派对待外语学习者所犯错误的态度较为宽容,认为错误是学习语言从不完善到完善的路碑,学习过程中产生错误是必然的、不可避免的,因此对学生的错误顺其自然。理由是熟能生巧,只要多说,就能慢慢自我克服。这种态度强调的是学习者使用语言的流利性。其结果虽然使学生克服了怕犯错误的心理,但是过于放任自流,完全不注重语言的准确性。 三、错误类型及错误原因的探究 外语学习中的困难和所出现的错误除了母语干扰之外还有其他因素,有错必纠的教学方式也有其局限性,容易造成学生心理上的压力,学生怕犯错误,回避和尽量少说,反而影响了其语言能力的发展。于是研究焦点便转向了对学习者的错误进行系统的分析和研究,以期发现、了解、解释语言学习策略和过程。以功能派的认知理论为基础的错误分析理论就是在这一时期产生和发展起来的。著名的语言习得理论专家R.Ellis 在“Understanding Second Language Acquisition ”一书中谈到了心理语言分类的问题,并列举了这种分类的主要项目: (一)过度概括或称泛化规则 (Overgeneralization and Ignorance of Rule Restrictions )(二)忽略规则(Ignorance of Rules and Forms ) (三)错误假定(False Concepts Hypothesized )(四)随意遗漏(Omission )(五)有意添加(Additions ) (六)简化规则(Incomplete Application of Rules )(七)配合不当(Archi-forms and Alternating Forms )然后将错误产生的原因大致归为三类: 第一,语际语言错误(inter-lingual errors ),也即是由于学习者把母语习惯带入目的语的学习和运用中造成的语言负迁移。 第二,语内语言错误(intra-lingual errors ),这类错误是因为学习者对目的语的规则理解不对或学习不全面而引起的。 第三,其他方面的错误(other errors ),其中包括因教师的教学或教材的不恰当而使学生产生的不正确的假设而犯的错误。 还有就是由于不熟悉目的语的文化习惯而在用该语言交流时产生的语用错误(pragmatic errors )。如在餐桌上,中国人会对别人的夸奖谦虚地用“where ,where ”这套客气话回答,会让西方人莫名其妙。一些英语教师谈到错误的主要原因有以下几条: (一)语法概念不清。(二)语言知识不足。(三)汉语习惯的干扰。 (四)语言表达的熟练性不够。(五)日常交际经验不足。 应当说,所有这些说法都涉及到了错误的原因,但它们并没有触及错误发生的内在原因。 四、外语教学中对学习者所犯错误的应对策略 在外语教学过程中,我们应以科学的态度来对待学生在外语学习中所犯的错误。既不能有错必纠,影响学生学习和进行言语交际的欲望,挫伤学生的学习积极性,也不能放任自流,对学生所犯的错误必须认真分析它们的不同性质和类别,加以区别对待,并找到改正错误的最佳方法,应用适当策略纠正错误。应把握好如下几点: (一)区别对待语言行为错误(performance errors )与语言能力错误(competence errors ) 语言行为错误指的是学习者由于疲劳、紧张、粗心、激动或注意力分散等,说话或写作时所犯的言语差错。是偶然疏忽而造成的失误,学生能够自行纠正;语言能力错误指的是外语学习者的话语中不同于本族语的特殊之处,是学习者尚未掌握目的语的语言体系而犯的系统性错误,它反映出学习者在外语水平方面的欠缺,学习者自己难以发现和纠正,教师应该加以恰当的指导。 (二)区别对待整体错误(global errors )与局部错误(local errors ) 整体错误比局部错误更易影响交际。整体错误指影响某个句子总体组织结构的错误,如误用主、被动语态等;局部错误指其影响仅限于小范围内的成分的错误,如某一词尾的省略或某一冠词的误用等;在外语教学的基础阶段,区别对待整体错误和局部错误是非常必要的。对于那些不会造成交际过程中断或误解的局部错误应避免过多地去指出和纠正,以免造成学习者怕学和厌学的心理。即,局部错误,随着语言学习的发展,自然会逐渐解决;而整体错误,即第二语言习得者普 (西安财经学院公共外语教学部,陕西西安 710100) 错误分析理论对英语教学的启示 赵 莹 103

学习者错误与错误分析在二语习得中的作用

学习者错误与错误分析在二语习得中的作用作者:聊城大学外国语学院学科教学英语位延延 摘要:彼德·科德(S.P. Corder)从语言教学的角度出发,对学习者的语言错误在二语习得中的作用做了三方面的分析:第一,了解学习者对目的语熟悉的程度;第二,了解学习者是如何学习语言的。第三,错误分析对学习者本人来说是必不可少的。错误是学习者在二语习得过程中客观存不可避免的语言现象,通过利用错误分析研究学习者错误的特点、分类,了解错误产生根本原因,并且用正确的策略加以个更正,这样才能在英语教学和学习的过程中事半功倍。 关键词:错误分析;二语习得;英语教学;纠错策略 一、学习者错误的地位和作用 错误有益于学习者的学习和进步,从第二语言习得的角度来讲,错误是可以被接受。二语习得,正如母语习得一样,是一个从无到有,从陌生到熟悉,甚至是掌握,都是一个重新创造的过程。在学习过程中不可避免会产生错误。所以,学习者能够从学习的错误中了解到自己在二语习得方面有哪些缺陷与不足。从二语习得的质量上讲,错误之处即是学习者没有学习到的地方,是第二语言知识中的空白。错误时刻警惕着学习者必须增强某一方面知识的学习,以避免类似的错误再次发生,它们都是学习者在学习过程中自省、分析错误的提真实而又宝贵的材料。 三、错误分析在英语教学中的应用 在中国的外语学习中,学习者的典型的行为错误是对英语单数第三人称代词的无意识的误用。当一名男性学习者指称某物为一名女性所属时时,他可能误用“his’’(他的)来代替“hers”(她的);相同地当一名女性学习者指称某物属于一名男性时,她也可能吴用“hers”(她的)代替“his”(他的)。虽然这些学习者已经掌握了所有英语代词的格,但他们在运用时几乎不会意识到自己的这些行为错误。然而,在某些场合中,初学者有可能尚未掌握英语代词,他们不知道在什么情况下该用哪个代词格,那么,这个英语知识中的空白即被定义为学习者的能力错误。错误分析要求学习者能够描述错误,并对它们进行分类。 “划分错误的其中一种方法是从整体上识别学习者的话语与重新构造的目标语有何区别”(Rod Ellis:18)。运用这种方法,学习者的许多能力错误都可以归结为遗漏(omission)。比如,许多学习者遗漏了英语的动词而造出这样的句子:“That is bike is cool.”(那辆车很酷),正确的句子应该是“That bike is cool.”The sky is black ” (天黑了),正确的句子应该是“The sky turns dark.”。比较目标语发现,这些学习者都遗漏了语法正确的话语所必需的关键部分,即英语的系动词“be”。他们的这些错误应归为一类。描述学习者错误,并对它们进行归类,能够帮助我们在学习过程中诊断学习者的问题,并且为我们描绘出错误类型的历时变化过程。 错误具有可预测性,错误分析同样能够解释学习者为什么出错,并帮助学习者下次避

二次根式易错题汇编及答案解析

二次根式易错题汇编及答案解析 一、选择题 1.在下列各组根式中,是同类二次根式的是() A B C D 【答案】B 【解析】 【分析】 根据二次根式的性质化简,根据同类二次根式的概念判断即可. 【详解】 A=不是同类二次根式; B=是同类二次根式; C b == D不是同类二次根式; 故选:B. 【点睛】 本题考查的是同类二次根式的概念、二次根式的化简,把几个二次根式化为最简二次根式后,如果它们的被开方数相同,就把这几个二次根式叫做同类二次根式. 2.下列计算结果正确的是() A3 B±6 C D.3+= 【答案】A 【解析】 【分析】 原式各项计算得到结果,即可做出判断. 【详解】 A、原式=|-3|=3,正确; B、原式=6,错误; C、原式不能合并,错误; D、原式不能合并,错误.

【点睛】 考查了实数的运算,熟练掌握运算法则是解本题的关键. 3. ) A .±3 B .-3 C .3 D .9 【答案】C 【解析】 【分析】 进行计算即可. 【详解】 , 故选:C. 【点睛】 此题考查了二次根式的性质,熟练掌握这一性质是解题的关键. 4.若代数式 1x -在实数范围内有意义,则实数x 的取值范围是( ) A .1x ≠ B .3x >-且1x ≠ C .3x ≥- D .3x ≥-且1x ≠ 【答案】D 【解析】 【分析】 根据二次根式和分式有意义的条件,被开方数大于等于0,分母不等于0,可得;x+3≥0,x-1≠0,解不等式就可以求解. 【详解】 在有意义, ∴x+3≥0,x-1≠0, 解得:x≥-3且x≠1, 故选D . 【点睛】 本题主要考查了分式和二次根式有意义的条件,关键是掌握:①分式有意义,分母不为0;②二次根式的被开方数是非负数. 5.有意义,则实数x 的取值范围是( ) A .x≥1 B .x≥2 C .x >1 D .x >2

相关文档