文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 医学英语缩写

医学英语缩写

医学英语缩写
医学英语缩写

医学英语缩写

aa.-of each[各]

Ab.-antibody[抗体]

abd.-abdomen[腹部]

ABG-arterial blood gas[动脉血气]

abn.-abnormal[异常]

ABp-arterial blood pressure[动脉压]

Abs.-absent[无]

abstr.-abstract[摘要]

a.c.-before meals[饭前]

Ach.-actylcholine[乙酰胆碱]

ACH.-adrenal cortical hormone[肾上腺皮质激素] ACT.-active coagulative time[活化凝血时间]

ACTH.-adrenocorticotripic[促肾上腺皮质激素]

ad.(add.)-adde[加]

ad effect.-ad effectum [直到有效]

ADH.-antidiuretic hormone[抗利尿激素]

ad lib-at liesure[随意]

adm.(admin)-adminstration[给药]

ad us est.-for external use[外用]

af.-atrial fibrillation[房颤]

aF.-atrial flutter[房扑]

A/G ratio.-albumin-globulin ratio[白-球蛋白比] AIDS.-acquired immune deficiency syndrome[爱滋病] al.-left ear[左耳]

alb.-albumin[白蛋白]

AM.-before noon[上午]

amb.-ambulance[救护车]

amp.(ampul)-ampoule[安瓿]

ANA.-anesthesia[麻醉]

anal.-analgesic[镇痛药]

ap.-before dinner[饭前]

appr.(approx.)-approximately [大约]

AR.-aortic regurgitation[主闭]

AS.-aortic stenosis[主狭]

ASA.-aspirin[阿斯匹林]

ASD.-atrial septal defect[房缺]

AST.-aspartate transaminase[谷草转氨酶] atm.(atmos.)-atomsphere[大气压] ATS.-antitetanic serum[抗破伤风血清] av.-average[平均]

Ba.-Barium[钡]

BBT.-basal body temperature[基础体温] BCG.-bacille Calmette- Guerin[卡介苗] biblio.-biliography[参考文献]

bid.-twice a day[每日二次]

b.m.-basal metabolism[基础代谢]

Bp.-blood pressure[血压]

bpm-baets per minute[次/分]

BS.-blood sugar[血糖]

BW.-body weight[体重]

C.- centigrade[摄氏温度计]

CA.-carcinoma[癌]

Cal.-cancer[癌]

Cal. – calorie[卡]

Cap. – capsule[囊]

C.B.C-complete blood count[血常规]

CC.-chief complaint[主诉]

CC. list.-critical condition list[病危通知单] CCU.- Coronary care unit[冠心病监护室] CD.-caesarean delivered[剖腹产]

CDC.-calculated date of confinement[预产期] CEA.-carcinoembryonic antigen[癌胚抗原] CG.-control group[对照组]

CK.-creatine kinase[肌酸激酶]

Cl.-centilitre[毫开]

cm.-centimetre[毫米]

CNS.-central nervous system[中枢神经系统] Co.-compound[复方]

contra.-contraindicated[禁忌]

CT.- computerized tomography[计算机断层扫描]

C.V-curriculum vitae[简历]

DBp-diastolic blood pressure[舒张压]

DD.- differential diagnosis[鉴别诊断]

dept.-department[科]

diag.-diagonsis[诊断]

DIC-disseminate intravascular coagulation[弥漫性血管内凝血] dl.-deciliter[分升]

DM.-diabetic mellitus[糖尿病]

DM.-diastolic murmur[舒张期杂音]

D.O.A-dead on arrival[到达时已死亡]

DOB.-date of birth[出生日期]

Dr.-doctor[医生]

DIW.-dextrose in water[葡萄糖液]

D-5-W,-5% dextrose in water[5%葡萄糖液]

DU-duodenal ulcer[十二指肠溃疡]

ECG.(EKG.)- electrocardiograph[心电图]

ECHO .-echogram[超声]

EDD.(EDC)-expected date of delivery (confinement)[预产期] ENT. – ears, nose and throat[五官科]

EMG. – electromyogram[肌电图]

ER. – emergency room[急诊室]

et al.-and elsewhere[等等]

etc. – and so forth[等等]

F.(Fahr.)-Fahrenheit [华氏]

F- Female[女性]

F.B.S.- fasting blood sugar[空腹血糖]

FDP.-fibrinogen degradation products[纤维蛋白原降解产物] FFA. – free fatty acid[游离脂肪酸]

FUO. – fever of unknown origin[不明原因发热]

FX. – fracture [骨折]

GH. – growth hormone[生长素]

GI.- gastrointestinal[消化]

GITS. – gastrointestinal therapy system[胃肠治疗系统]

gtt. – drops[滴]

GU.- gastric ulcer[胃溃疡]

Hb. – hemoglobin[血红蛋白]

HBp.-high blood pressure[高血压]

HCG. – human choroionic gonadotropic hormone[人绒毛膜促性腺激素]

HDL.- high density lipoprotein[高密度脂蛋白]

HR.-heart rate[心率]

ht.-height[身高]

HTN.-hypertension[高血压]

Hx.-history [病历]

Hypo.-hypodermic injection[皮下注射]

IABP.-intra – aortic balloon pacing[主动脉内囊反搏]

I/O.-intake and output [进出量]

ICU. – intensive care unit[重症监护病房]

ie. – that is [即]

Ig. – immunoglobulin[免疫球蛋白]

Im. – iutramuscular[肌内的]

INH.- inhalation[吸入]

INH.- isoniazid[异烟肼]

Inj.- injection[注射]

Int.- intern[实习生]

IP.- in-patient[住院病入]

Iu.- international unit[国防单位]

IV.-intravenously[静脉内]

J.- joule[焦耳]

K.U.B- Kidney,ureter and bladder[肾、输尿管和膀胱]

LBp.-low blood pressure [低血压]

LC. – laparoscopic cholecystectomy[腹腔镜胆囊切除术]

LDL.-Low density lipoprotein[低密度脂蛋白]

Liq. – liquid[液体]

LMP.- last menstrual period[未次月经]

LP. –lumbar puncture[腰穿]

M. –male[男性]

MCD.-mean corpuscular diameter[平均红细胞直径]

MCH.-mean corpuscular hemoglobin[平均红细胞血红蛋白量]

MCHC.-mean corpuscular hemoglobin concentration[平均红细胞血红蛋白浓度]

MCV.-mean corpuscular volume[平均红细胞体积]

MI.-myocardial infarction[心梗]

min.-minute[分]

mixt。–mixture[合剂]

mmHg.- millimeters of mercury[毫米汞柱]

MRI.- magnetic resonance image[核磁共振]

MS.- mitral stenosis[二尖瓣狭窄]

N/V.-nausea and vomiting

N.B – note bene [注意]

NE.- norepinephrine [去甲肾上腺炎]

neg.- negative[阴性的]

NIDDM.- non-insulin-dependent diabetis mellitus[II型糖尿病] norm.- normal[正常的]

NPN.-non-protein nitrogen[非蛋白氮]

NPO.- non-peros[禁食]

NS. –normal saline[生理盐水]

OB.- obstetrics [产科学]

OGTT.- oral glucose tolerance test[口服糖耐量试验]

OP.- out-patient[门诊病人]

OPC.- out-patient clinic[门诊]

OR.- operating room[手术室]

OT. – old tuberculin[旧结核菌素]

P-pulse[脉搏]

P.C.- post cibum [饭后]

PE. (Px.)- physical examination[体检] PG. – prostaglandin[前列腺素]

PH. – past history [过去史]

PHI. – present history illness[现病史] PM.- post meridiem[下午]

Post-op.- postoperation[术后]

pre-op.- preoperation[术前]

priv. – private[私人的]

prn.-pro re nata[必要时]

prog.- prognosis[预后]

P.S. – postscript[附言]

Psy.- psychiatry[精神病学]

网络聊天英文缩写

网络聊天英文缩写 121: one to one ADN: any day now ADR/addy: address AFAIK: as far as I know AFK: away from keyboard A/S/L: age, sex, location (or just "ASL") ASAP: as soon as possible B4: before B4N: bye for now BB: best boy BBFD: big bad forum discussion BBL: be back later BF: boyfriend or best friend BFF: best friends forever BFFL: Best Friends For Life BFN: bye for now BG: big grin / best girl BMA: best mate always BNR: but not really BRB: be right back BRT: be right there BTA: but then again BTW: by the way C: see? CID: crying in disgrace CNP: continued [in my] next post CP: chat post CU: see you CUL: see you later CY A: see you (later) CYO: see you online DBAU: doing business as usual DD, DH, DS, DW: dear daughter, dear husband, dear son, dear wife (often used on boards where you discuss personal things, but wish to keep private the names of your loved ones) DW: dont worry EIP: editing in progress FTW: for the win or f*** the world or For The World FUD: fear, uncertainty, and doubt

非常好的英语口语连读技巧

非常好的英语口语连读 技巧 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

连读的分类英语中的连读主要有四种: 1)辅音+元音的连读(Consonant + Vowel) 2)辅音+辅音的连读 3)元音+元音的连读 4)T, D, S 或 Z + Y的连读 1. 辅音+元音的连读 一般来说中国人比较熟悉这种连读——前一个词由辅音结尾,后一个词由元音开头,于是就很自然地连起来了,比如: 不只是句子中,读字母缩写也可以连读: 读数字时也可以连读: 再来几个简单例子:

因为这种连读一般初中生都会,在这里就不详细介绍了,重头戏在后面,马上开演。 2. 辅音+辅音的连读 这个很难用文字描述,放到最后再讲。 3. 元音+元音的连读 如果前一个词是由元音[u]结尾,下一个词由元音开头,那么,在[u]后面加上一个辅音[w] 如果前一个词是由元音[i]结尾,下一个词由元音开头,那么,在[i]后面加上一个辅音[y] 只说规则似乎有点不好理解,看例子就明白了。 在电影Big Fish中,巨人Carl说过这句话。因为巨人说话又慢又重,所以那个w很明显。 再来看一个例子:

这种连读不能把辅音w或者j发得太重,否则会显得很傻,但是不发这两个辅音的话又会很难念得顺口。 4. T, D, S 或 Z + Y的连读 如果前面的单词是以T/D/S/Z结尾,后面的单词是以Y开头(一般是you 这个词),那么有如下的连读规则可以使用。 4.1. T + Y = CH

4.2. D + Y = J 4.3. S + Y = SH 4.4. Z + Y = ZH

外贸中常见的英文缩写

件数:PCS 箱数:CTNS 毛重:G.W. 净重:N.W. 尺码:CUFT 1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基本海运费的%) (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同) (8)PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(船公司的变相加价) (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (Document charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit)信用证 (16)C/O (Certificate of Origin)产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container Load)整箱货 (24)LCL (Less than Container Load)拼箱货(散货) (25)CFS (Container Freight Station)集装箱货运站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人 transport document 运输单据 Combined Transport Documents (CTD)联合运输单据

临床医学英语的课文参考译文版

临床医学英语的课文参考译文整理版

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

第二单元 骨质疏松与骨骼的危险因素 骨质疏松可能几十年也没有任何症状。因为除非骨折,它不会引起任何症状。有些骨质疏松性骨折数年后才能诊断出来。因此,只有发生带来痛苦的骨折时,患者才能意识到自己的骨质疏松。而骨质疏松症状和骨折部位有关。 脊椎骨折可引起严重的带状疼痛,疼痛从后背扩散到身体的两侧。几年时间,反复的脊椎骨折可引起身高变矮,脊椎弯曲和后背下端长期疼痛。脊椎弯曲使得患者出现驼背现象,通常称为“罗锅”。 日常生活中发生的骨折叫做压迫性骨折。例如:有些骨质疏松患者走路或下台阶时,脚部会出现压迫性骨折。 跌倒时通常发生髋部骨折。如果患有骨质疏松,非常轻微的磕碰都能造成髋部骨折。由于骨骼的质量较差,即使行外科手术治疗,髋部骨折也很难治愈。 根据国际骨质疏松基金会今天在世界骨质疏松日公布的报告披露,如果吸烟,每天饮酒两杯以上,不锻炼身体或饮食不佳,晚年就会患骨质疏松。 国际骨质疏松基金会主席Daniel Navid在迪拜召开的记者招待会上说:“预计到2050年,因骨质疏松造成的髋部骨折发生率,男性将增至310%,女性将增至240%。骨质疏松导致的骨折通常意味着疼痛,功能丧失,严重病例会导致死亡。” “战胜骨折”报告作者及国际骨质疏松基金会成员Cyrus Cooper教授说:“世界范围内,骨质疏松发病率正以流行病的发病增长——50岁以上,有1/3的女性和1/5的男性患骨质疏松性骨折。但是,如果人们年轻时就认识到骨质疏松的危害并采取适当措施,将对晚年时期的骨骼健康有着巨大的积极影响。” 国际骨质疏松基金会敦促人们接受国际骨质疏松基金会一分钟骨质疏松危险因素检查。此外,采取对骨骼有益的生活方式,如营养饮食,定期锻炼,不吸烟,不酗酒,这些都会有助于形成健壮的骨骼,防止骨折。 危险因素主要分为两大类:可修正的和不可修正的危险因素。尽管我们无法控制危险因素,如年龄,性别,家族史,但还是有些能减轻其影响的办法。 可修正的危险因素 可修正的危险因素主要源于不健康的饮食或生活方式的选择,包括营养不良,身高体重比偏低,饮食失调,喝酒,吸烟和缺乏锻炼。这些危险因素大部分直接影响骨骼健康,导致骨密度降低。(BMD) 喝酒 欧洲,北美洲及澳大利亚的研究表明,无论男性还是女性,每天饮酒量超过两杯会就加大骨质疏松和髋关节骨折的危险。 吸烟 吸烟同样增加人的骨折危险。国际研究已经表明,吸烟使髋关节骨折的危险增加1.5倍。在瑞典进行的研究表明,18到20岁的男性吸烟者,其骨密度降低。这项研究结果尤其令人担忧。因为它表明,年轻人吸烟可以降低骨质峰值——而骨质在20岁到25岁形成——因此增加他得晚年患骨质疏松的危险。 身高体重比偏低 身高体重比(BMI)偏低是检测人瘦的尺度,也可以用来提示患骨质疏松的危险度。医生认为,BMI在20到25之间是理想值。19以下表明BMI太低,有患骨质疏松的危险。 营养不良、饮食钙摄取量低 营养不良与BMI低紧密相连,它能影响骨骼健康。当饮食中钙的摄取量不足时尤其如此。钙是骨矿物质的基本成分,对肌肉,神经和人体的其它细胞也是十分重要的。 维生素D缺乏 主要通过皮肤暴露在阳光下获得的维生素D十分重要,因为它帮助从肠中吸收的钙进入到血液中。通常,儿童和成人每天把面部、手和胳膊暴露在阳光下10到15分钟就足够了。 饮食失调 饮食失调,如神经性厌食、贪食,也能引起骨质疏松。这些情况都能大大降低钙摄取量,加速骨矿物质流失。 运动量不足 久坐的人比经常运动的人更容易发生髋关节骨折。例如:每天坐9个小时以上的女性,其髋关节骨折的机率比坐6个小时以下的女性高50%。 经常跌跤 90%的髋关节骨折都源于跌跤。视力障碍、丧失平衡、肌肉神经紊乱,痴呆、卧床及老年人中常见的服用安眠药

网络中常用简称(在网络中常用的一些英文缩写及解释)

DARPA :国防高级研究计划局 ARPARNET(Internet) :阿帕网 ICCC :国际计算机通信会议 CCITT :国际电报电话咨询委员会 SNA :系统网络体系结构(IBM) DNA :数字网络体系结构(DEC) CSMA/CD :载波监听多路访问/冲突检测(Xerox) NGI :下一代INTERNET Internet2 :第二代INTERNET TCP/IP SNA SPX/IPX AppleT alk :网络协议 NII :国家信息基础设施(信息高速公路) GII :全球信息基础设施 MIPS :PC的处理能力 Petabit :10^15BIT/S Cu芯片: :铜 OC48 :光缆通信 SDH :同步数字复用 WDH :波分复用 ADSL :不对称数字用户服务线 HFE/HFC:结构和Cable-modem 机顶盒 PCS :便携式智能终端 CODEC :编码解码器 ASK(amplitude shift keying) :幅移键控法 FSK(frequency shift keying) :频移键控法 PSK(phase shift keying) :相移键控法 NRZ (Non return to zero) :不归零制 PCM(pulse code modulation) :脉冲代码调制nonlinear encoding :非线性编程 FDM :频分多路复用 TDM :时分多路复用 STDM :统计时分多路复用 DS0 :64kb/s DS1 :24DS0 DS1C :48DS0 DS2 :96DS0 DS3 :762DS0 DS4 :4032DS0 CSU(channel service unit) :信道服务部件SONET/SDH :同步光纤网络接口 LRC :纵向冗余校验 CRC :循环冗余校验 ARQ :自动重发请求 ACK :确认 NAK :不确认

英语口语缩写

as soon as possible asp for you 4u and 'n are you ya because 'cause/cuz could have coulda could not have couldna did you didya don't know dunno give ne gimme going to gonna goodbye g'bye got to gotta had better betta have to hafta her 'er him 'im his 'is how did you how 'dya how do you howdya how does how's in front of infrontof -ing -in' is that s'that just jus' leave me leeme let me lemme

of a/o' old ol' out of outta probably prob'ly should not have shoulena them 'm/'em to ta want to wanna what wud/whut what are you whachya waht did you whadya what do you what cha what does what's what is the what's a would not have wudn'a/wouldna you ya/y' why did you whyd'ya why do you why'dy'a when's ---- when is; he's ---- he is/ he has; kinda ---- kind of; it's been ---- it has been; what're ---- what are; what'll ---- what will; that'll ---- that will; I'd ---- I would/ I had; It'd (be) ---- It would (be); wanna ---- want to;

常用外贸英文缩写

Bal.----------------------Balance 差额 c/- (or c/s)---------------cases 箱 bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶 ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱 B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款 C.A. D.; C/D----------------cash against documents 付款交单 B/C-----------------------Bills for collection 托收单据 canc.----------------------cancelled 取消; 注销 B.C.----------------------before Christ 公元前 C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight b.d.----------------------brought down 转下 (=C.I.F.) 成本加保费. 运费价 B.D.----------------------Bank draft 银行汇票 canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消; 注销 Bill----------------------Discounted 贴现票据 canclg.--------------------cancelling 取消; 注销 b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日 cat.-----------------------catalogue 商品目录 bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆 C/B------------------------clean bill 光票 b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票 C.B. D.---------------------cash before delivery 先付款后交单

临床医学英语textA翻译

第一单元 A 篇 预防保健与整体医疗 预防保健 预防保健指的是某种生活方式和医疗保健(例如疾病筛查)的实施,其目的在于延长健康的状态和避免某一特定常见病的发生(如心脏病,癌症,和由于谷蛋白和其他饮食敏感引起的免疫系统疾病)。我认为更多的精力和卫生保健资金应该用于预防疾病,这样一来治疗疾病所需资金会相应减少(由于疾病减少)。 这种方法同样适用于筛查某一特定疾病。这就是我用谷蛋白敏感性作一例子的理由。现在我们拥有技术在儿童的生长过缓之前,在不可逆的骨质疏松症发生之前,在其它自身免疫疾病产生之前,在淋巴瘤和其他癌症发生之前,应用科学技术在早期来测试其对谷蛋白的免疫反应。我认为对可测出的谷蛋白敏感和(或)肠功能异常不应该置之不理,我坚持对小肠的伤害情况应该饮食调节之前进行活组织检查。多年来病理学家已知道组织损害常伴有功能损伤。恰恰是功能损伤而不是组织损害应当引起重视。谷蛋白敏感进行饮食调节只是在人生中为了达到最佳健康而实施的保健措施的一个方面。其它更为重要的方面包括其它保健干预措施,比如避免吸烟、防止过量饮酒、不使用毒品,锻炼身体,健康营养摄入,以及良好口腔卫生。详情,请见下文“健康和营养十步曲”。 整体医疗 整体医疗观或整体医疗,虽然有时易混同于一种可供选择的医疗实践,但实际指的是人的全面整体健康的保持(包括生理,情感,心理和精神),而不仅仅指健康或身体系统的某个方面。例如,作为胃肠道疾病专家,人们通常只咨询胃肠类疾病的相关问题。仅关注肠道疾病的症状并进行药物治疗是典型的传统医疗法。但是,我更支持整体医疗方法。众所周知,情感因素、饮食因素、压力和体育活动(如过度运动)都会极大影响肠功能。为了取得胃肠疾病治疗或任何其它身体系统疾病治疗的最长期效的成功,以上所有这些方面都应重视。因此,对有症状或无症状的个人最好的医疗服务就是提供一种针对整个人(因而被称为“整体”)的评估和治疗的方法来保持其健康,而决非仅针对某一特定部位。 我的“健康和营养十步曲”就体现了我的整体医疗观。 “健康和营养十步曲” 摄入品种广泛富于营养,能量适当,益于吸收和健康的食品; 充足睡眠,遵循最适合你的有规律的生物钟(夜间睡眠至少8小时,日出前起床最佳); 每天进行体育锻炼,最好在户外阳光下; 每天用非药物减轻压力方式(尤其通过锻炼、沉思、祈祷,以有可能避免压力); 不吸烟,不饮酒,及其它可以改变情绪的物质; 采用各种方法保持口腔清洁(经常刷牙并用牙线清洁牙齿); 如果可能,尽量避免接触食物、水和空气中的毒素; 想办法玩,大笑、以愉快感恩积极的心态面对自己的人生; 帮助他人,已所不欲,勿施与人; 在生活中力求平静、安宁、谦逊、简朴与爱。

网络常用英语缩写

网络常用英语缩写A字头: ASL = Age/Sex/Location AFAIC = As Far As I’m Concerned AFAIK = As Far As I Know AFK = Away From Keyboard AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle AISI = As I See It AKA = Also Known As AMBW = All My Best Wishes AOTS = All Of The Sudden ASAP = As Soon As Possible ATST = At The Same Time AYSOS = Are You Stupid Or Something B字头: B4 = Before B4N = Bye For Now BBIAB = Be Back In A Bit BBIAF = Be Back In A Few BBL = Be Back Later BBN = Bye Bye Now BCNU = Be Seein’You BF = Boyfriend BFN = Bye For Now BIF = Basis In Fact BITD = Back In The Day Biz = Business BM = Byte Me BMOTA = Byte Me On The Ass BNF = Big Name Fan BOHICA = Bend Over Here It Comes Again BR = Bathroom BRB = Be Right Back BRT = Be Right There BS = Big Smile BT = Byte This BTDT = Been There Done That BTW = By The Way BTWBO = Be There With Bells On BWDIK = But What Do I Know BWO = Black, White or Other C字头: Cam = Web Camera

外贸中常见英文缩写

[实用英 语]: 外贸中常见英文缩略词 1C&F(cost&freight)成本加运费价 2T/T(telegraphic tran sfer)电汇 3D/P(docume nt aga inst payme nt)付款交单 4D/A (docume nt aga inst accepta nee承兑交单 5 C.O (certificate of origi n)—般原产地证 6G.S.P.(ge neralized system of prefere nee普惠制7CTN/CTNS(carto n/carto ns纸箱 8PCE/PCS(piece/piece只、个、支等 9DL/DLS(dollar/dollars)美元 10DOZ/DZ(doze n 一打 11PKG(package一包,一捆,一扎,一件等 12WT(weight)重量 13G.W.(gross weight)毛重 15 C/D (customs declarati on报关单 16EA(each每个,各 17W (with)具有 18w/o(without) 没有

19FAC(facsimile 传真20IMP(import)进口

21EXP(export) 出口 22MAX (maximum)最大的、最大限度的23MIN (mi nimum)最小的,最低限度 24M或MED (medium冲等,中级的 25M/V (merchant vessel商船 26S.S(steamship船运 27MT 或M/T(metric ton)公吨 28DOC (docume nt文件、单据 29INT (international) 国际的 30P/L (pack ing list)装箱单、明细表31INV (in voice发票 32PCT (perce nt百分比 33REF( refere nee)参考、查价 34EMS( express mail special特快传递35STL.(style式样、款式、类型 36T 或LTX或TX(telex)电传 37RMB( renminbi)人民币 38S/M (shipping marks)装船标记 39PR或PRC(price价格 40PUR (purchase购买、购货

新编临床医学英语

新编临床医学英语 第1期:病患的问题与诉求 Unit 1 Text A Internal Medicine and Today's Internist 第1单元文章A内科与内科医生 Questions/Pleas of the Patient 病患的问题与诉求 How can I find a good doctor?" 我如何找到一位良医? How can I find a good doctor whom I can afford?" 如何能够碰到一位价格亲民的医生? How can I find a good doctor who cares about me as a person? 〃 又如何能够遇见一位把我当成入”看待的医生? How can I find a good doctor who will take the time to listen and understand ?" 如何找到一位能够花时间倾听我的诉说,了解我的名医? People who need medical care ask these questions throughout the world every day. 每天,全球有许多病患都在询问这些问题。 They ask them because they face a health care system that is scientifically complex , organizationally overloaded, and generally not oriented to the patient as a person. 他们之所以问这些问题,是因为他们所面对的医疗保健体系技术深奥、机构臃肿,而且一般都没有意识到病人首先是 一个人”。 When an individual first becomes ill, regardless of the symptoms, he or she needs most someone who seems to say, 如果有人生了病,不管症状如何,他们最希望听到的是: "I am a good doctor ;I charge a reasonable amount for my services ;I care about you ,the patient and I will take the time to listen and understand ." 我是医生;我只收取亲民价格,我关心病患,我将倾听你的诉求,理解你。” A prominent teacher/ physician in a major medical center taught his students to listen to the patient and he will tell you what is wrong, and he will tell you what he needs". 主要医疗中心的知名学者/内科医生都会教授学生要学会倾听,病人会告诉你哪里不舒服,也将会告诉你他们的需求。 Having found a physician who answers so profoundly to their needs, some patients are extremely grateful but most are utterly overwhelmed. 有些内科医生完全满足了病患的需求,有些患者表现出了极大的感激之情,但是绝大部分都激动不已。 With the discovery of that relationship, the difference between a superb technician and a true physician really becomes evident to the patient. 有了这层关系之后,专业技师和内科医生的区别在病患面前展露无遗。 That physician /teacher was a scholarly gentleman with deep scientific insight and an active

英语网络用语

asl是Age, sex and location 的所写,年龄,性别和地址(国籍)lol是laugh out loud的缩写,意思是大声笑,笑的很开心的样子 ppl=people bbs=be back soon=很快回来 thx=thanks ur=your asap=as soon as possible g2g = got to go ttyl = talk to you later brb = be right back bbl = be back later bio brb=上个厕所就回 afk = away from keyboard (away) u = you plz = please y = why w8 = wait l8er = later cya = see ya (later) nvm = nevermind nm = not much gl = good luck gf = girlfriend bf = boyfriend luv=love RUOK=are you ok? sp=support cu=see u cul8er= see you later ft=faint ic=i see soho=small office home officer btw=by the way gn=gn8=gnight=good night=晚安 nn=nite=晚安 说明:一般第一个人常说gnight/gn8,然后第二个人用nite,后面的用nn什么的都可以了。不要问我为什么,约定俗成而已。

hiho=hola=yo=hi=hey=hellow=ello你好,大家好 wuz up=sup=what's up=(原意:怎么样你?/有什么事儿嘛?)也可作为问好用(当然是比较熟的两个人之间的问候),回答时有事说事,没事用"nothing/nothin much/not much/nm等回答就可以。 OMG=oh my god=我的天;我靠! OMFG=oh my fucking god=我的老天;我靠靠; wtf=what the fuck=怎么会事!?;我日!; OMGWTFBBQSOURCE !!!表震惊到了极致. n1=nice 1=nice one=漂亮 pwnz=ownz=牛比!(例句:pwnz demo!;lefuzee ownz all the others!) rullz=强!(例句:lefuzee rullz!;you guyz rull!!!) you rock!=你牛比! lmao=laughing my ass off=笑的屁股尿流 rofl=roll on floor laughing=笑翻天了 roflmao=rofl+lmao=笑到爆了! 语气强度排序:hehe

口语中常见缩写

口译中最常见的单词或词组的缩写 2010-04-01 来源:英语点津【大中小】我要投稿划词已开启 一、缩略词 英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible。很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。 缩略词的写法一般为四种方式: 1.拿掉所有元音 MKT: market MGR: manager MSG: message STD: standard RCV: receive 2.保留前几个字母 INFO information INS insurance EXCH exchange I owe you IOU In stead of I/O 3.保留开头和结尾的发音字母 WK week RM room PL people 4.根据发音

R are THO though THRU through 高级口译听力常用英语缩略词表缩略词原词 APT Apartment ACC Accountant ACDG According ACPT Accept AD Advertisement ADS Address ADV Advice AMAP As much/many as possible AMT Amount APV Approve ASAP As soon as possible BAL Balance BLDG Building CERT Certificate CFM Conform CNCL Cancel CNF Conference CMI Commission CMP Complete

外贸英语常见缩写大全(A-S)

外贸英语常见缩写大全(A-S) (A) A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号 A/C = Account 账号 AC. = Acceptance 承兑 acc = acceptance,accepted 承兑,承诺 a/c.A/C = account 帐,帐户 ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color] a/d = after date 出票后限期付款(票据) ad.advt. = advertisement 广告 adv. = advice 通知(书) ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税 A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单 Agt. = Agent 代理商 AI = first class 一级 AM = Amendment 修改书 A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇 Amt. = Amount 额,金额

A.N. = arrival notice 到货通知 A.P. = account payable 应付账款 A/P = Authority to Purchase 委托购买 a.p. = additional premiun 附加保险费 A.R. = Account Receivable 应收款 Art. = Article 条款,项 A/S = account sales 销货清单 a/s = after sight 见票后限期付款 asstd. = Assorted 各色俱备的 att,.attn. = attention 注意 av.,a/v = average 平均,海损 a/v = a vista (at sight) 见票即付 (D) DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单 = documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 = deposit account 存款账号 d/a = days after acceptance 承兑后……日付款 D.A. = Debit advice 付款报单

计算机网络名词 英文缩写解释大全

计算机网络名词 英文缩写解释大全 计算机网络名词 英文缩写解释大全 AAL ATM适配层ATM Adaptation Layer ABR 可用比特率Available Bit Rate  ACR 衰减串扰比  ADPCM 自适应差分PCM ADSL 非对称数字环路Asymmetric Digital Subscriber Line AMI ATM Management Interface AMPS 先进型移动电话系统Advanced Mobile Phone System ANS 高级网络与服务Advanced Networks and Services ANSI 美国国家标准协会American National Standard Institute APON 无源光纤网络  ARP 地址解析协议Address Resolution Protocol ARQ 自动重发请求Automatic Repeat Request AS 自制系统Autonomous System ASIC Application Specific Integrated Circuit(Chip)

ASN.1 Abstract Syntax Notation One ATD 异步时分复用Asynchronous Time Division ATM 异步传输模式Asynchronous Transfer Mode BBS 电子公告板Bulletin Board System BER 误比特率bit error rate BGP 边界网关协议Border Gateway Protocol BICMOS 双极型CMOS BIP-8 Bit Interleaved Parity-8 B-ISDN 宽带综合业务数字网Broadband Integrated Services Digital Network BMI Bus-Memory Interface BOOTP 引导协议BOOTstrapping Protocol BRI 单一ISDN基本速率  BUS 广播和未知服务器Broadcast/Unknown Server CAC 连接接纳控制Connection Admission Control CATV 公用天线电视  CBDS 无连接宽带数据服务  CBR 连续比特率Continuous Bit Rate  CCITT 国际电话电报咨询委员会  CD Carrier Detect

英语口语800句约定

https://www.wendangku.net/doc/b48579656.html, 英语口语800句约定 You can't tell anyone. I promise I won't. I can't promise. *不能保证(但可以试试) You have to come. I'll try but I can't promise. Remember to bring the report. Will do. 一定 . Are you sure? --I swear. 我发誓。 I'm not sure. Trust me. 请相信我./Believe me. /I know what I'm doing. /Ucan trust me. /Trust in me. I'm sorry I can't help you. You said you would.你说过你可以. A promise is a promise! 说到就得做到. You promised! You can't go back on your promise now! (15) 各种各样的问题 What's that smell? 这是什么味? Oh, no! Something's burning. 烧糊了 I wonder what that smell is? I wonder where that smell is coming from? What's that noise?什么声音?

https://www.wendangku.net/doc/b48579656.html, It's my alarm clock. What is this line for?这是排什么的队? I have no idea. 我也不知道 Why are people lined up? What are you up to? 打…的主意、从事… (打什么鬼主意呢?) What are you up to tonight? Why should I tell you? What's going on? 是什么呀? May I ask you a question? 我可以问一个问题吗? Sure, what is it? What does “drowsy” mean? Drowsy是什么意思? It means “sleepy”. What's this? / What's that? 这是什么?/那是什么? It's a foldable bed. 这是折叠床 Who does this belong to? /Whose is this?这是谁的? To whom does this belong? That's my car.--Which one?哪一个? What's it called? -这叫什么?-It's called tempura. What do you call it?

相关文档