文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 上海话翻译

上海话翻译

上海话翻译
上海话翻译

上海话翻译-上海话常用语句

方君叶的转帖┊方君叶的首页

△朋友,侬帮帮忙好哇(b ng y u, n ng b ng b ng m ng h o v )意:①你不要耍我、骗我。②你不要捣乱、瞎搞。③你不要胡说

△捣浆煳(d o ji ng wu)

意:①瞎溷。②胡搞。③骗人。④差劲的。

△牵丝板登(q si b i d ng)

意:很慢,很拖踏。

△侬摆啥噱头(n ng b s su dou)

意:你别来蒙人。

△侬掼啥浪头啦(n ng gu s l ng d u l )

意:你不要虚张声势唬人。

△侬勿要放白鸽(n ng v y o f ng b g )

意:你不要说空话骗人

△事体做得乒乓响(z t z d p g p ng xi ng)

意:事情做得很棒

△侬格闲话讲得不适意哇(n ng g i w g ng v s y va)

意:你这话讲得让人觉得不舒服。

△挖塞(w se)

意:①心里说不出的懊恼②天气闷得不好受﹔

[例:心里讲不出的挖塞]

△侬勿要瞎三话四(n ng v y o h s i w s )

意:你不要乱讲。

△顶脱了(d ng t le)

意:没说的了,非常好

△煞根(s g ng)

[例:闲话讲到煞根]

( i w g ng d o s g ng)

意:极致,到顶了,到底了。

△掼伊三条横马路(gu i y s i di o w ng m lu)

意:比他好得多。

△勿要太好噢(v y t h o o)

["勿要太…"作前缀,后跟形容词均表示"非常"]

意:好得不得了。

△朋友,侬勿要勿上路好哇

(b ng y u, n ng v y o v z ng l h o v )

意:朋友,你不要不够意思。

△溷呛势(w ng qi ng si)

意:溷日子。"呛势"源自英语"chance"

△侬勿要好户头来西(n ng v y o h o v d u lei xi)

意:①你不要太老实。②你不要认为我是好欺侮的。

△侬勿要害我噢!侬勿要给契药噢!

(n ng v y o i ng o! n ng v y o b ng qi y o!)意:你不要不怀好意!

△拆烂污(c l i w )

意:不负责任

△倒胃口(d o w i k u)

意:反感

△轧闹勐(g n o m ng)

意:凑热闹

△触霉头(cuo m i d u)

意:倒霉,运气不佳

△毛毛雨(m o m o yu)

意:小意思,很容易

△坍台(tai d i)

意:丢脸

△开大兴(k i d x ng)

意:吹牛,说大话

△空心汤团(k ng x ng t ng due)

意:不能兑现的许诺

△斩(zai)

意:欺骗,敲诈。

△冲头(c ng d u)

意:不领行情的人,傻呼呼的人

△料丘(li o qi )

意:不地道,不正直的人

△掼浪头(gu i l ng d u)

意:说空话,说大话

△癞头分(l d u f n)

意:零碎钱

△扒分(b f n)

意:赚钱

△坏分(w f n)

意:用钱

△笃定(du d ng)

意:有把握

△门槛精(m ng k i j ng)

意:外世过分精明

△腔调(qi ng diao)

意:(含贬意)表情、动作、姿态

△色迷迷(s m mi)

意:好色

△娘娘腔(ni ng ni ng qi ng)

意:女人味的男人

△鲜咯咯(x g ge )

意:瞎起劲,很得意,人来疯,眩耀

△老面皮(l o m bi)

意:没羞,不懂羞耻

△巴子(b zi)

意:乡下人,外地人,不知行情的人

△吓吓人(h h n ng)

意:瞎咋呼,恐吓人

△野狐禅(y w d i)

意:不正规,瞎搞,蒙人

△一粒米(yi li m )

意:一万元钱

△瞎七搭八(h qi d ba)

意:词不达意,胡说八道

△侬迭个人哪能介嘲啦(n ng di n ng n n ng g z o l )

意:你这人怎么这样不地道

△老亏(l o ku )

意:自高自大

△摆亏劲(b k i jing)

意:眩耀能耐

△乒乓响(p ng p ng xi ng)

意:做事很漂亮,东西很好

△挺刮(t ng gu )

意:做事很漂亮,东西质量好

△蹩脚(bi ji )

意:差劲,低劣

△推板(t i bai)

意:差劲,低劣

△嗲(di )

意:俏美,优美,漂亮

△契侬老酸(qi n ng l o su )

意:上你的当,拿你没办法

△划令子(hu l ng z )

意:暗示

△接令子(ji l ng z )

意:领会意思(暗示的)

△闷掉(m ng t )

意:没话说,接不上口了

△吃进(qi j ng)

意:吃了亏只能咽下去,讲不出口。(另:股票、期货等:买进)△值差(z c )

意:监督

△懊闷痛(a m ng tong)

意:吃了亏,说不出的难受

△扎台型(z d i y ng)

意:眩耀能耐

△触气(cu q )意:令人讨厌

上海话大全(完善版)资料

上海话大全(完善版)

上海话大全 嗯哪:奶奶 大大:爷爷 娘娘:婶婶 古古:哥哥 家家:姐姐 尼子:儿子 囡恩:女儿 侬:你 (拿:你们) 吾:我 (阿拉:我们) 伊:他 (伊拉:他们)

闹:[语气词] 基本上无意义 莱:了吧 [语气词] (算莱:算了吧) 切:吃/尝 (快来切亚饭:快来吃晚饭) (亚饭:晚饭) (切切看:尝尝看) 刚:讲/说 (刚刚清桑:说说清楚) 撒:啥/什么 (有撒好嘟噜素额啦:有啥好多废话的啦) (噜素:啰嗦/废话) 噎:一 (噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢你) (欢喜:喜欢) 个:这 (个则介末嗲:这个节目好) (介末:节目) (嗲:好) 则:个 (个则好:这个好) 伐:不/吗 (噎滴阿伐好白相:一点也不好玩) (噎滴:一点) (好伐:好吗)

勿:不 (勿要娘无再看到弄:不要让我在看到你) 娘:让 (娘开滴:让开点) (娘娘弄:让让你) 阿:也 (阿好:也好) 额:的 (无额么四弄勿要动:我的东西你不要动) (么四:东西) 度:大 (度块头:大块头) 嘟:多 (嘟嘟埽埽总归有滴额:多多少少总会有点的) 滴:点 (嘟把滴糖:多放点糖) 把:摆 (把勒个的:摆在这里) (个的:这里) 勒:在 (总勒地里:种在地里) (总:种)

布:爬 (布桑布乌:爬上爬下) (桑:上) (乌:下) 哎:还 (哎么好:还没好) 行:寻/找 (行滴四体组组:找点事情做做) 挠:把 (挠弄额手机号头巴我:把你手机号码给我) (号头:号码) (巴:给) 巴:给 (8来8起:给来给去) 巴:被 (又巴伊晓得了:又被他知道了) 噶:这么 (哪能噶挂额宁啊有额啦:怎么这么怪的人也有的啦) (哪能:怎么) 帮:跟/对/与/和 (吾帮弄刚亜:我帮你说亜) 么:没 (么撒好刚额:没什么好说的)

上海话基本词汇和句法q版

第二节:动词: 自然现象: 刮风:kwaffon。下雨:落雨loyy?。下雪:落雪lossciq。打闪:打霍险tanhossci。打雷:tanle。结冰:cippin。 化雪:烊雪yansciq(沪语中“烊”即是“化”)。 淋雨:liny?。溢:潽phwu。着火:zahhw?。 渗:洇?n。 滴:tiq或渧th?。 沉淀:濎d?gn(濎濎脚)。 五官动作: 看:khe?。瞥:瞄qmio。瞅:张tzan。闻:men。 吃:chiq。嘬:嗍soq。吸:{sciq}、嗍soq。喝:吃chiq(“吃”替代)。咬:ng?。啃:khên。嚼:jiaq。吞:then。 含:rheu。喷:phen。吹:tc?。尝:zan。 问:mên。听:thin。嚷:叫ci?。叫:喊hê。 说:讲kan。笑:sci?。哭:khoq。 上肢动作: 捏:gniq。拿:qne或nau可写作‘挪’。掐:khaq。掀:扌枭scio(“扌枭”合体)。拧(肉):扭gnioê。拧(毛巾):绞g?。拧(盖子):捻kn?。 {捧:ph?n。} {摸:moq。} {捞:qlo。} {搓:tcwu。} 找:寻jin。擦:揩kha。提:拎lin。举:{c?}或:“揵”dj?。 托:thoq。扛:盎an。端:teu。搬:peu。 {剥:poq。} {拔:baq。} {理:l?。} 摘:扚tiq或摘tzaq。 按:揿ch?n。{削:sciaq。} 削(皮):扦chi(皮)。抖开:敨开。 封:fon。塞:seq。盖:kê。罩:tz?。 套:th?。卷:cue?。系:缚boq。包:po。 解:ga。叠:沓daq。铺:phwu。捅:凿zoq。 折:抈uq(或者:闄ioq)。剁:tze劖(汉语拼音chán)、劗(数种写法,不过常被写作“斩”)。碰:ban。撕:扯tca。舀:y?。切:chiq。 割:keq。扳:pe。刨(木):bo;刨(地):捹bêgn(或“奔刂”合体)。{杀:saq。} {抠:khoe。} {放:fan。} {扫:s?。} 泼:pheq。浇:cio。点:t?。绊:pê。 收拾:收作soetzoq。弹:de。填:di。埋:ma。 选:拣kê。换:调ti?。藏:囥khan。给:拨peq。 甩:hwê。扔:厾toq。掉:落loq。摔(东西):掼(物事)gwê。 遗失:落脱lottheq或夺脱dattheq(“夺”有遗失的含义)。拾:jiq。 洗澡:{汏浴dayoq(“浴”两读)}或:淴浴hoyyoq。漱口:盪嘴巴dantz?pau。 洗手:汏手dasoê。拌:be?。比长短:偃(长短)?(zante?)。 洗:汏da。刷:seq。剪:c?。裁:ze。 烫:than。染:gn?。晒:sa。晾:日良lan。(“日良”合体)涂抹:搨thaq。脱:theq。戴:ta。穿:tceu。 穿衣:着衣裳tzaqqizan。解钮扣:解(浊变)钮头gagnioêdoe。 下肢动作: {走:tzoê。} {跟:ken。} 跑:奔pen。踩:踏daq。{跳:thi?。} 跨:kha?。 站:立liq。跺脚:顿脚tênciq。 蹲:{ten。}(又:主动蹲称“匍”,被动读“跍”) 躯体动作:

上海话大全(完善版)

上海话大全 嗯哪:奶奶 大大:爷爷 娘娘:婶婶 古古:哥哥 家家:姐姐 尼子:儿子 囡恩:女儿 侬:你(拿:你们) 吾:我(阿拉:我们) 伊:他(伊拉:他们) 闹:[语气词] 基本上无意义 莱:了吧[语气词] (算莱:算了吧) 切:吃/尝(快来切亚饭:快来吃晚饭) (亚饭:晚饭) (切切看:尝尝看) 刚:讲/说(刚刚清桑:说说清楚) 撒:啥/什么(有撒好嘟噜素额啦:有啥

好多废话的啦) (噜素:啰嗦/废话) 噎:一(噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢你) (欢喜:喜欢) 个:这(个则介末嗲:这个节目好) (介末:节目) (嗲:好) 则:个(个则好:这个好) 伐:不/吗(噎滴阿伐好白相:一点也不好玩) (噎滴:一点) (好伐:好吗) 勿:不(勿要娘无再看到弄:不要让我在看到你) 娘:让(娘开滴:让开点) (娘娘弄:让让你) 阿:也(阿好:也好) 额:的(无额么四弄勿要动:我的东西你不要动) (么四:东西) 度:大(度块头:大块头) 嘟:多(嘟嘟埽埽总归有滴额:多多少少总会有点的) 滴:点(嘟把滴糖:多放点糖) 把:摆(把勒个的:摆在这里) (个的:这里) 勒:在(总勒地里:种在地里) (总:种)

布:爬(布桑布乌:爬上爬下) (桑:上) (乌:下) 哎:还(哎么好:还没好) 行:寻/找(行滴四体组组:找点事情做做) 挠:把(挠弄额手机号头巴我:把你手机号码给我) (号头:号码) (巴:给) 巴:给(8来8起:给来给去) 巴:被(又巴伊晓得了:又被他知道了) 噶:这么(哪能噶挂额宁啊有额啦:怎么这么怪的人也有的啦) (哪能:怎么) 帮:跟/对/与/和(吾帮弄刚亜:我帮你说亜) 么:没(么撒好刚额:没什么好说的) 老:很(米道老灵额:味道很好的) (米道:味道) (灵:嗲:好) 作:很难解释的一个词(作天作地:形容反反复复地+挑剔来挑剔去地折腾) [作西:找死] 特:太(特古份来:太过份了吧) 特:掉(送特滴:送掉点) 特:同"帮":跟/对/与/和(特侬也道起:

上海方言

上海方言 门槛精 MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。其构词法得基本规则,就是英语读音的中文译名,再加上一个汉语词根。其它与此均可依次类推。 赤佬 CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。 小(老)开 小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。 戆大 GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读作“港都”。 混枪势 “混CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。 发嗲 “发DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。

轧朋友 "GET朋友",GET,搞,得到。搞女人,结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”(凑热闹)。拉三 LASSIE,少女,情侣,引申为妓女、卖淫者或生活不检点的青年女子。慕客 MUG,流氓,引申为嫖客。 大班 大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。 退灶私 "退JUICE",JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。 克拉 COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资――“老克拉”(又记为“老克腊”) 接(划)领子 "接LEADS",LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。接LEAD,即得到暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。着台型 (衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。 落佻

上海话绕口令大全

上海话绕口令大全 上海话绕口令大全 一 庙里一只猫,庙外一只猫。 牛老侯老仇老尤老六,住上刘老六的六号楼,半夜里,牛抵猴,猴斗牛,撞倒了仇老六的油,油坏了尤老六的绸。 庙里猫咬庙外猫,庙外猫咬庙里猫。 勿晓得到底是庙里猫咬庙外猫,还是庙外猫咬庙里猫。 二 墙浪有面破锣,台浪有只破锅。 床浪有条破裤,包里有捆破布。 18,拉拉会折喇叭,丫丫会吹喇叭。拉拉只会折喇叭,不会吹喇叭;丫丫只会吹喇叭,不会折喇叭。拉拉教丫丫折喇叭,丫丫教拉拉吹喇叭,两个乐得笑哈哈。 破布包破裤,破锣套破锅。 卖脱破锅破布调土布,卖脱破裤破锣调火炉。 三 墙浪一根藤,藤浪挂铜铃。 风吹藤动铜铃响,风停藤停铜铃停。 四 天上满天星,地上满山灯,满天星亮了满天庭,满山灯接满天星。星

映灯,灯映星,分不清是灯还是星,是星还是灯。 有家人家姓杨,有家人家姓强。 杨家养只羊,强家造座墙。 杨家合羊要过强家合墙,强家合墙挡牢杨家合羊。 杨家合羊撞倒强家合墙,强家合墙压杀杨家合羊。 杨家要问强家赔羊,强家要问杨家赔墙。 还在找客家话的绕口令吗,下面为大家搜集的一篇“客家话绕口令大全”,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友! 老爷堂上一面鼓,鼓上一只皮老虎,皮老虎抓破了鼓,就拿块破布往上补,只见过破布补破裤,哪见过破布补破鼓 第五关隔壁人家屋里头(隔壁邻居家里)交交关关小鬼头(有很多很多的小孩子)阿大阿二阿三头(老大老二老三)一直排到阿八头(一直排到老八)名字叫得老噱头(名字起得很有意思)阿大小头头(老大小头头--小领导)阿二烂泥头(老二烂泥头)阿三洋葱头(老三洋葱头)阿四长杠头(老四长扛豆)阿五五香头(老五五香豆)阿六咸菜头(老六咸菜头)阿七芋艿头(老七芋艿头)最好白相是阿八头(最好玩是老八)嗦只橡皮奶奶头(嘴里叼着奶嘴) 牛老侯老仇老尤老六,住上刘老六的六号楼,半夜里,牛抵猴,猴斗牛,撞倒了仇老六的油,油坏了尤老六的绸。 到底应该是杨家赔强家合墙,还是强家赔杨家合羊? 墙上一根钉,钉上挂条绳,绳下吊个瓶,瓶下放盏灯。掉下墙上钉,脱掉钉上绳。滑落绳下瓶,打碎瓶下灯。瓶打灯,灯打瓶,瓶说灯,灯骂绳,瓶说绳,绳说钉,丁丁当当,乒乓乓乓。

上海话日常词汇

上海话日常词汇

第一节:虚词 的tiq、地d?:个req(“个”本字,音变)。得、了:勒leq,例:跑得飞快——跑勒飞快。 掉、了:脱theq,例:扔掉——落脱。地:较ci?,例:慢慢地——慢慢较。 吗(疑问):口伐va(“口伐”合体),本字为“否”。 吗(嘛)(非疑问):嚜(也作:末)meq,例:这事嘛——箇桩事体嚜。 了(表将来):仔tz?,例:春天了再来——开春仔再来。 了(表现在):哉tze,例:春天了——开春哉 第二节:数量词 约二十:毛廿moniê。 近一百:靠一百kh?’iqpaq。 一千上下:千把tsipa?。 正三十:满三十me?seseq。(“十”表示数字位次时,且其后没零数时,清化。)一万左右:一万横里iqvêrwanl?。 一下(子):一记(头)iqc?(doe)。擦一遍:揩一浦kha’iqphw?。 走一次:跑一埭b?’iqda。 第三节:介连词 把:拿nhe,挪nau。被(给):拨peq。向:朝dzo。替:th?。 比:p?。 从:dzon。 到:t?。 在:(白读)垃laq或者:垃拉laqla(根据《上海语言发展史》钱乃荣)。 如果:要是i?z?。因为:in’wê。 所以:sw?’?。为了:为仔wêtz?。 那么:格嚜keqmeq或:要嚜i?meq。和:跟ken、帮pan、交ko、搨thaq、搭仔taqtz?。 第四节:代词: 你:侬non。 他(她、它):伊yi。 我:ngw?或阿拉aqlaq。 (第二人称复数是“侬拉”合音,第三人称单数是宁波话“其,或:渠dji”声变。)你们:亻那na。

他们:伊拉yila。 阿拉:阿拉aqlaq或我伲ngw?’ni。 你的:侬个nonreq。 他的:伊个yireq。 我的:我个ngw?req。 你们的:亻那个nareq。 他们的:伊拉个yilaqreq。 阿拉的:阿拉个aqlaqreq。 (“个req”是本字,可以理解为是“的”的白读音。) 大家:daka。 别人:人家gnin’ka。 自己:自家dz?ka。 一个人:一家头iqkadoe。 两家头lian’kadoe。 别的:别个biqreq。 这个:箇个geqreq(geq可以理解为是“这”的白读音,本字是“个(箇)”。req相当普通话“的”和“地”,是“个(個)”音变。此二字本是同源,为避免混淆用分别异体表达),或:迪个diqreq,(迪,100年前是舒声“第”,有说是“是”的古音)或:该个kereq。 那个:哎个ereq(e可以理解为是“那”的白读音,传统,写作“哀”。)咿个?req。 这些:这点geqt?或:迪眼diqngê。 那些:哎点et?。 注:以下“嗒”正字是:提土旁右边加“耷”(土耷)。 这边:箇面(嗒)geqm?(taq)。 那面:哎面(嗒)em?(taq),咿面?m?。这儿:箇嗒geqtaq。 那儿:哎嗒etaq。 这会儿:箇歇歇geqxiqxiq。 这时候:箇辰光geqdzen’kwan。 那会儿:哎个辰光ereqdzen’kwan。谁:啥人sagnin。 什么:啥物事sameqdz?。 哪个:嚡里个ral?req。(ra可以理解为是“那”的白读音,注音“嚡”,拼音输入法hai。) 哪里:嚡里ral?。 哪儿:嚡里搭ral?taq。

上海话词汇1

第二篇:上海话基本词汇和句法:q版 注:本篇所收的主要是些常用词汇,所收吴语词汇主要是和普通话不同和读音相差较大者,和普通话相同且读音相近者,不重点收录。词性分类不十分严格。 本篇注音方式中: 入声用下一音节首字母双写表示(凡是双写字母,就是表示前一音节是入声——短音),若下一音节是零声母则用qq表示,在音节尾用q表示; 凡下个音节是m,c,d,h,j,l,q,r,s,t,x,w,y,z,用n表示鼻尾化音;凡下个音节是n,b,p,g,k,f,v者,用m表示鼻化音,在音节尾用n表示; 阴仄声用主韵后一字母上加“^”表示;凡属阳上、阳去声的字,同样在主韵后一字母上加“^”;单独的q作用相当分音符号,用于零声母前。 本篇所注的读音与实际上海话一致,没有“x”等拼音方式。 第一节:名词 天文: 太阳:thayan。月亮:yullian。{星星:scinscin。} 流星:lioescin。云:yun。雾:wh?。 {雨:y?。} {细雨:毛毛雨momoy?。} 阵雨:阵头雨zendoey?。 连绵雨:长脚雨sanciyy?。晴天:jinthi、好天h?thi。雨天:落雨天loyy?thi。 {雪:sciq。} 露水:lw?s?。霜:san。 {冰:pin。} {风:fon。} {雷:le。} {闪电:霍险hossci。} {彩虹:tcêrhon。} {亮光:光线kwansc?。} 地理: 地方:场化zanha?{地方d?fam}。潮水:zos?。 山:se。 池塘:水塘s?dan。河:河(浜)whu(pam)。 {湖:湖whu。} 江:kan。 海洋:hêyan。 泥土:烂(糊)泥lê(whu)gni。{土地:thw?d?。} 土堆:土墩墩thw?tenten。 尘土:灰尘hwezen。泡沫:ph?meq。末子:粒屑lissciq。 石头:zaddoe。 沙:黄沙whansau。 碴:tzau。(玻璃碴) 胡同:弄堂l?ndan。马路:ma?lw?。 外地:ngad?。本地:pênd?。渡口:摆渡口padw?khoê。 城里:城里向zenl?scian。乡下:乡下头scianrhoddoe。 时间: 时候:辰光zemkwan。日子:日脚gnicciaq。近一阵:近枪靶dj?nchiampa?。这一阵:搿一枪geqqicchiam(或写作“搿一腔”反观“一阵”的字面解释和“一枪”相合)。一会儿:一歇歇isscissciq。年:gni。月份:号头rhodoe。 季度:c?dw?。星期:礼拜l?pa。{日:日gniq,天:thi。} 小时:钟头tzondoe。分钟:fentzon。秒:mi?。 今年:cimgni。{当年:tamgni。} 来年:开年khegni。 {明年:mimgni。} 上年:旧年djioêgni。 {去年:ch?gni。} {前年:jigni。} {后年:rhoegni。} 今天:今朝cintzo。当天:当日tamgniq。明天:明朝mintzo。 昨天:昨日zoggniq。 前天:前日jigniq。 后天:后日rhoegni。 白天:日里(向)gnill?(sciam)、白天batthi。 夜间:夜到(头)yat?(doe)、{夜里(向)yal?(sciam)。(“夜”可读作阴仄调“ia”,下同。)} 上午:上半天zampe?(或pit)thi、{上半日zampe?(或pig)gniq。}

上海话大全完善版

精心整理上海话大全 嗯哪:奶奶 大大:爷爷 莱:了吧[语气词](算莱:算了吧) 切:吃/尝(快来切亚饭:快来吃晚饭)(亚饭:晚饭)(切切看:尝尝看) 刚:讲/说(刚刚清桑:说说清楚)

撒:啥/什么(有撒好嘟噜素额啦:有啥好多废话的啦)(噜素:啰嗦/废话) 噎:一(噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢你)(欢喜:喜欢) 个:这(个则介末嗲:这个节目好)(介末:节目)(嗲:好) ) 么 的) 把:摆(把勒个的:摆在这里)(个的:这里) 勒:在(总勒地里:种在地里)(总:种) 布:爬(布桑布乌:爬上爬下)(桑:上)(乌:下) 哎:还(哎么好:还没好) 行:寻/找(行滴四体组组:找点事情做做)

挠:把(挠弄额手机号头巴我:把你手机号码给我)(号头:号码)(巴:给) 巴:给(8来8起:给来给去) 巴:被(又巴伊晓得了:又被他知道了) 噶:这么(哪能噶挂额宁啊有额啦:怎么这么怪的 灵:地+ 去) 起:去(到撒地方起:到什么地方去) 古:过(勿要特四噶古伐古起:不要跟自己过不过去)

大噶:大家(大噶一道来白相亜:大家一起来玩亜)( 伐)( 个能:这样(个能噶:这样子)(个能噶哪能莱赛:这样子怎么可以)(莱赛:行/可以) 伊能:那样(伊能噶:那样子)(伊能噶额宁勿要多接触:那样子的人不要多接触)(勿要:覅:不要)

哪能:怎么样(哪能此理:怎么样处理)(此理:处理) 小句:小鬼:小孩(弄则小句老是勿好好叫读书: 气)( 莱) 捏里:白天/日间(捏里困搞亚岛白相捏亚底倒:白天睡觉晚上玩乐日夜颠倒) 早浪想:早上/早晨/早间(早浪想瓦动瓦动森体基康:早晨活动活动身体健康)

上海话大全

上海话大全 ?嗯哪:奶奶 大大:爷爷?娘娘:婶婶?古古:哥哥 家家:姐姐 尼子:儿子?囡恩:女儿? ?侬:您(拿:您们)?吾:我(阿拉:我们)?伊:她(伊拉:她们)???闹:[语气词]基本上无意义 莱:了吧[语气词](算莱:算了吧) 切:吃/尝(快来切亚饭:快来吃晚饭) (亚饭:晚饭)(切切瞧:尝尝瞧) 刚:讲/说(刚刚清桑:说说清楚) 撒:啥/什么(有撒好嘟噜素额啦:有啥好多废话得啦) (噜素:啰嗦/废话)?噎:一(噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢您) (欢喜:喜欢)?个:这(个则介末嗲:这个节目好) (介末:节目)(嗲:好) 则:个(个则好:这个好) 伐:不/不(噎滴阿伐好白相:一点也不好玩)(噎滴:一点) (好伐:好不) 勿:不(勿要娘无再瞧到弄:不要让我在瞧到您)?娘:让(娘开滴:让开点) (娘

娘弄:让让您)?阿:也(阿好:也好)?额:得(无额么四弄勿要动:我得东西您不要动) (么四:东西) 度:大(度块头:大块头) 嘟:多(嘟嘟埽埽总归有滴额:多多少少总会有点得) 滴:点(嘟把滴糖:多放点糖) 把:摆(把勒个得:摆在这里) (个得:这里) 勒:在(总勒地里:种在地里) (总:种) 布:爬(布桑布乌:爬上爬下) (桑:上) (乌:下) 哎:还(哎么好:还没好)?行:寻/找(行滴四体组组:找点事情做做) 挠:把(挠弄额手机号头巴我:把您手机号码给我) (号头:号码) (巴:给)?巴:给(8来8起:给来给去)?巴:被(又巴伊晓得了:又被她知道了) ?噶:这么(哪能噶挂额宁啊有额啦:怎么这么怪得人也有得啦) (哪能:怎么) 帮:跟/对/与/与(吾帮弄刚亜:我帮您说亜) 么:没(么撒好刚额:没什么好说得)

上海话常用语

上海话部分常用习惯用语 常用习惯用语 拼死吃河豚。phinsyr chiq wuden. (河豚虽美味却有毒,比喻做事不顾性命。) 过二勿过三。kurgnir veq kurse. (事不过三之义。) 猢狲出把戏。hueqsen tseq parxir. (比喻当众出丑。) 烂糊三鲜汤。ler'u sesi than. (“烂糊”音同“烂屙”,比喻不负责任,搞得一塌糊涂。) 烂熟菠萝蜜。lerzoq pulumiq. (比喻滚瓜烂熟。) 回汤豆腐干。wethan doervurkeu. (旧上海有一种专门卖豆腐干,茶叶蛋的小贩。如果当天没卖完,他们就把豆腐干取出晾干,第二天接着卖。于是用“回汤豆腐干”比喻重操旧业。) 送佛送到西天。sornveq sorntor sithi. (好事做到底。) 三礼拜六点钟。se lirpar loq tirtzon. (“醋”字拆开为“廿一日酉”,廿一日即三个礼拜,酉时即六点钟。“三礼拜六点钟”比喻吃醋。) 猪头肉,三勿精。tzydoegnioq, se veqtzin. (比喻一无所长的人。) 三六九,捞现钞。seloqcioer, lhoyirtso. (上海有俗语“大吵三六九,小吵天天有”,“吵”字和“钞”谐音,于是引申到股票买卖中。) 挑绷绷,会落雨。thiopanpan, werloqyur. (大人嘲笑小孩喜怒无常时的话。挑绷绷是一种绳子游戏,母亲和小孩之间常玩,小孩输了动辄大哭,就是“落雨”。) 三钿勿值两钿。sedir veqdzaq liarndir. (是骂人贱,不值钱的话。) 吃素碰着月大。chiqsur barn dzaq ngeqdur. (谓倒霉。不情愿吃素,偏偏遇上大月,斋日长。) 马屁拍勒马脚上。maurphir pharleq maurciaq larn. (拍马屁不得其法,效果适得其反。) 霉头触到哈尔滨。medoe tsoqtor ha'erlpin. (哈尔滨离上海极远,比喻倒霉之极。) 闷声勿响大发财。mhernsen veqxiarn dar faqdze. (沉默是金。) 万宝全书缺只角。verpordzisyr chiuqtzaqkoq. (比喻那些什么都似乎懂一点,但真的讨论起来就不知所谓的人。) 饭店门口摆粥摊。vertir menkhoe partzoqthe. (比喻多此一举。) 勿是垃圾勿成堆。veqzyr laxi veqdzen te. (比喻物以类聚。)

论上海方言的发展变化(一)

论上海方言的发展变化(一) 论文关键词:上海方言普通话变异语言接触语言地位语言认同 论文摘要:语言是发展变化的,既有历时变化,又有共时差异;语言不是自给自足的,在语言接触中会相互影响。上海方言来源广泛,变化迅速,领先创新,并有向普通话靠拢的趋势。本文试从社会语言学角度,依据上海方言的历史发展进程以及方言和普通话的关系,分析上海方言的发展变化,从而得出如下结论:上海方言在变化,但不会消失,我们应努力营造多语并存,和谐发展的语言环境。 引言 2005年以来,针对社会上种种关于“上海话要消失”,“孩子说不来上海话”的担忧,上海舆论界掀起了一股“保卫上海话”的浪潮——人大委员提交议案建议保护上海的方言文化,规范沪语,推行沪语;市教委预启动“上海方言保护性调查研究课题”,通过建立上海话语音档案,以保存“原汁原味”的上海话。社会各界专家学者也纷纷就此现象各抒己见。上海文艺出版社副总编辑发表文章“救救上海话”;上海大学语言研究中心主任钱乃荣认为:“上海闲话能变化,但不能消失,它们富于个性,是上海这座城市文化,历史,发展的见证。”①同时,另一个声音也在响起:上海市语文学会副会长游汝杰教授认为:“不必担心上海话消失,因为上海话不是一成不变的。”②;“上海人的上海话能力并没有明显的减弱……只是其特色因时代的不同而不同了。”③;市教委语言文字管理处处长孙晓先认为:“推广普通话,上海话并不会因此受到挤压,不需要特别保护。”④种种观点充斥着舆论界。上海方言需不需要受到保护?推广普通话和保护上海方言,舆论界究竟何去何从?本文依据上海方言的历史形成过程分析上海方言本身的特点,并从社会语言学的角度及方言和普通话之间的关系来探究该问题的答案。 一、上海方言的特点 钱乃荣在《上海语言发展史》一书中详尽地研究了近代以来上海方言的语音、词汇及语法演变。纵观上海方言自开埠至今近160年的发展变化,我们发现上海方言有来源广泛,变化迅速,领先创新并日趋向普通话靠拢的特点。 (一)借用地方方言现象明显。 自开埠以来,外籍人口大量移入,随之带来大量方言土语。上海方言吸收了很多周边地区如松江、苏州、宁波、杭州的方言土语。“勿来三”是苏州话,“莫牢牢”是杭州话,新上海人喜欢说“不要太”(“不要太潇洒”,“不要太漂亮”等),是将“莫牢牢”译成了普通话;就连现在被外地人看作上海话标志的“阿拉”也是地地道道的宁波话。广泛的语源也使上海方言中产生大量的同义词,如:北方话中的“饼子”,上海方言就有“大饼,面饼,晶饼,羌饼”等几种叫法。(二)明末清初华洋杂处产生了大量译词、外来词和洋泾浜语。 这些词有的直接音译入上海方言,如:巧克力,咖啡,沙发,开司米,磅,水门汀,牛轧;有的意译,如:火车,飞机,细胞,蜜月,黑板等;有的音译加意译:冰淇淋,网吧,迷你裙,苏打水,霓虹灯,色拉油等;还有先音译后意译的,如:telephone—德律风—电话,laser—来塞光—激光。明末清初华洋杂处还产生了一种洋泾浜英语,如:“混腔势”其中的腔势便是由英文的chance转变而来,还有“瘟生”(onecent),“轧沙丁鱼”(sardine)都是洋泾浜在上海方言中留下的痕迹。 (三)词汇的都市化。 随着上海的都市化进程的不断加速,大批本土词汇被书面语通用语词汇及新生的都市词汇所替换,如“日头”,“影戏院”,“寒暑表”分别被“太阳”,“电影院”和“温度计”所取代;同时不断产生花样繁多的都市流行语,从20世纪初的“出风头”“拆白党”到90年代的“酷,美眉,丁克,掏糨糊”,无不为上海方言注入新的活力。 (四)上海方言有着日益向普通话靠拢的趋势。

上海话日常用语800句

1.张先生,侬早! Zang5xi3sang1, nong23 zao34! 张先生,您早! 2.是小林啊,侬好! Ssi23 xiao3lin5a1, nong23 hao34! 是小林啊,您好! 3.长远勿见,我老想念侬个! Ssang2yuoe5vak3ji1, ngu23 lao23 xiang3ni5nong3aak1! 好久不见,我常念着您呢! 4.我也常常想来望望侬。 Ngu23 aa23 ssang2ssang4 xiang34 le23 mang2mang5nong1.我也常想来看您。 5.我今朝碰到侬交关开心。 Ngu23 jin5zao1 bbang2dao5nong1 jiao5gue1 ke5xin1. 我今天碰上你很高兴。 6.侬搿抢身体好口伐? Nong23 ggak1qiang3 sen5ti1 hao3va4 你近来身体好吗?7.身体蛮好。 Seng5ti1 me5hao1.

身体挺好的。 8.侬最近忙口伐? Nong23 zoe3jjin4 mang2va4 你最近忙不忙? 9.还好,勿大忙。侬呢? Ee2hao4, vak1da3 mang23. nong2nak4 还可以,不太忙。你呢?10.搿抢里我老忙个! Ggak1qiang2li3 ngu23 lao23 mang2aak4! 这一阵我很忙! 迎接客人 11.王阿姨,是我来了。 Wwang2a5yyi1, ssi23 ngu23 le2lak4. 王阿姨,是你来啦12.请进,请进来! Qin34 jin34, qin34 jin3le4! 请进,请进来! 13.来,来,坐啊,请坐。 Le23, le23, ssu2a4, qin34 ssu23. 来啊,请坐。 14.呒没啥好招待个。 M2mak4 sa34 hao34 zao5dde3aak1.

上海话音系

上海话音系 壹前言 上海是中国最早开埠的租界之一,有十里洋场之称,长期以来,一直是一个经济发达、市场繁荣的大都市,周边省市的人都到上海谋生,尤其以苏北、宁波、苏州等地为最,因此上海话受这些地方话的影响较大。解放后,大批北方干部南下,加上推广普通话,上海话所受的影响,主要就是普通话了。这种情况从人口的分布来看,就十分清楚。1946年,上海市区人口为376万,本地人只有76万,占20.7%。现在上海市区已有人口1300万,情况大致不会有太大的变化。 上海市共辖14个区和六个县。市区14个区是:黄浦、南市、卢湾、长宁、徐汇、静安、普陀、闸北、虹口、杨浦、闵行、宝山、嘉定、浦东新区。我们发音合作者所住的地方属静安区,是市中心。南市、虹口、杨浦、闵行、宝山、嘉定、浦东新区等区所说的话与其他区所说的话略有区别,称本地话,其他区说的话则称上海话。实际上,本地话就是老上海话,上海话就是新上海话。新上海话是受其他地方影响较大的上海话,老上海话保留更多的当地色彩,有点像北京话和普通话的样子。说称为本地话的老上海话的人,大多是1920年左右出生的人,现在应该是70多岁;说称为上海话的新上海话的人,则大多出生于1940年以后,现在约五十多岁到60多岁。新上海话中还可以分为两派:一派是30岁以上的,一派是30岁以下的。最年轻的这一派所说的上海话,应该是新新上海话,主要特点是受普通话的影响较大,语音和词汇上都有反映。有的书上把前者称为中派上海话,后者称为新派上海话。应该说,老派上海话与新派上海话的差别容易划界,而中派上海话则比较复杂,有些地方与老派相似,有些地方则与新派接近,不容易界定。我们发音合作者说的就是这种中派的上海话。在上个世纪三四十年代,是上海的标准话,它与老派上海话的差别,就像北京话和普通话的差别。上个世纪六七十年代出现了更新派的上海话,说中派上海话的人当然也会学习一些新派上海话,所以他们的话就比较复杂。在语音和词汇上与老派和新派都有一些差别,他们之间也不完全相同。 我们的发音合作者瞿霭堂教授,现年70岁,男性,汉族,原来是中国人民大学中文系的教师,现在已经退休。1934年出生于上海市。曾祖父是常熟人,讲常熟话,祖父和父亲都出生于上海,讲上海话。母亲是苏州人,讲略带苏州口音的上海话。瞿霭堂教授讲的应该是当时标准的上海话。1952年北上,进中央民族大学语文系学习。毕业后任职于中国社会科学院民族研究所,研究藏族语言文字、汉藏语言和语言理论。1988年调入中国人民大学中文系任教,1998年退休。 贰上海话的声韵调 一、声母包括零声母,共27个: p 布北保八ph 怕偏普 b 步爬别倍m 面闻妹袜 f 飞冯发v 微武罚 t 等滴党短th 梯太铁天 d 弟题淡笛n 难怒脑暖l 路吕ts 节糟招走tsh 仓昌初尺s 试散线 z 时齐曹巢

经典上海方言精简版

人称 伲:第一人称,第一人称所有格,第一人称复数侬:第二人称 阿拜:阿爸猴子:儿子(儿文读)那那(阿乃):奶奶(阿奶) 凹头:丫头十骨头:贼骨头小偷大大(阿加):大大(阿爹) 阿几:阿姐蠹头:书蠹头- 就是书蛀虫嬷嬷:爸爸的姐姐 器官及疾病 积开:指甲节掐(甲)臀恭:臀宫肛门细血:死血冻疮 老肯:老khen 身上的污垢桌个堆:打嗝 葫芦壳:头骨骷郎头:骷榔头头格落早:夹落灶腋窝 节头官:节头管手指脚满头:脚馒头膝盖脚盔子:小腿 脚尖卡:脚节掐(甲)脚指甲 信娘窝:兴阳核淋巴结,长在下巴及头颈前段! 地方及方位 东海:东面西海:西面 得朗(个搭):deh浪,近指代词呃朗(诶搭):eh浪,远指代词 鞋腮:何所哪里台肚:课桌下面放书包的地方 呀里向:夜里向晚上早劈盖:灶披间厨房 康帮盖:坑棚间厕所 连词及时态 窝啦:话啦真的吗床涅:上日昨天 特歇:deh歇现在开汪:刚往刚才 上走:上昼上午号走:下昼下午 行(hang)思:反正给坠:反过来 乃么:接着高老:故咾所以 党字:当著以为敖佬:懊lau 后悔 汪戴:横对不讲道理蚌门:没兴趣 腾卵:讽刺的意思亚夸洞:傍晚时分 老滴子:很早以前号没自购:突然 游戏 翻板:小时候拿硬板纸折成四方的,一人拿一个,和小朋友在地上对翻的游戏 喵呜几:逗小孩用,手遮住脸然后打开,配合说 被呀摸:畔野猫捉迷藏 炒黄豆:抄好黄豆抄绿豆两个人手搭手,中间可以做个人的那种 推推箍:拿了一个桶上废弃的铁圈或钢圈,用铁丝弯成一定的角度,边推边跑! 噼啪子(管):用竹子做的,一长节,小的竹子,然后里面掏空的,用另外一个棒子插在里面,然后从树上摘小的果子,塞在竹子里面,然后用那个棒子一捅,里面的小果子就bong的一下飞出来,射到人家身上很疼得! 爆草米花:爆炒米花玉米剥下来一粒粒的叫什么或者马路边拿个炉子小铁筒子转呀转轰的一声

上海话大全

[此处上海话用字皆是取自发音不要纠结字面意思啦] ---------------------------------- 有很多词,不仅仅专属上海话。 但我还是收编了进来。 例如"当心"。 "当心"同"小心"一个意思。 但这并非可有可无的多此一举。 原因是上海话基本不用"小心"这个词。 基本上都是只用"当心"这个词。 当然,"洋泾浜"的同学除外。 ---------------------------------- 嗯哪:奶奶 大大:爷爷 娘娘:婶婶 古古:哥哥 家家:姐姐 尼子:儿子 囡恩:女儿 侬:你(拿:你们) 吾:我(阿拉:我们) 伊:他(伊拉:他们) 闹:[语气词] 基本上无意义 莱:了吧[语气词] (算莱:算了吧) 切:吃/尝(快来切亚饭:快来吃晚饭) (亚饭:晚饭) (切切看:尝尝看) 刚:讲/说(刚刚清桑:说说清楚) 撒:啥/什么(有撒好嘟噜素额啦:有啥好多废话的啦) (噜素:啰嗦/废话) 噎:一(噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢你) (欢喜:喜欢) 个:这(个则介末嗲:这个节目好) (介末:节目) (嗲:好) 则:个(个则好:这个好) 伐:不/吗(噎滴阿伐好白相:一点也不好玩) (噎滴:一点) (好伐:好吗) 勿:不(勿要娘无再看到弄:不要让我在看到你) 娘:让(娘开滴:让开点) (娘娘弄:让让你) 阿:也(阿好:也好) 额:的(无额么四弄勿要动:我的东西你不要动) (么四:东西) 度:大(度块头:大块头) 嘟:多(嘟嘟埽埽总归有滴额:多多少少总会有点的) 滴:点(嘟把滴糖:多放点糖) 把:摆(把勒个的:摆在这里) (个的:这里) 勒:在(总勒地里:种在地里) (总:种)

上海方言

【门槛精】 MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。其构词法得基本规则,就是英语读音的中文译名,再加上一个汉语词根。其它与此均可依次类推。 【赤佬】 CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。 【小(老)开】 小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。 【戆大】 GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读作“港都”。 【混枪势】 “混CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。 【发嗲】 “发DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。 【轧朋友】 "GET朋友",GET,搞,得到。搞女人,结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”(凑热闹)。 【拉三】 LASSIE,少女,情侣,引申为妓女、卖淫者或生活不检点的青年女子。 【慕客】 MUG,流氓,引申为嫖客。 【大班】 大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。 【退灶私】 "退JUICE",JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。 【克拉】 COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资――“老克拉”(又记为“老克腊”) 【接(划)领子】 "接LEADS",LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。接LEAD,即得到暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。 【着台型】 (衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。 【落佻】 ROTTER,英国俚语,指无赖、下流胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。后转为形容词,意为无赖的、无耻的、下流的、卑鄙的。 【噱头】 SHIT,大便、胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表

上海话大全(完善版)-上海话大全

话大全 嗯哪:奶奶 大大:爷爷 娘娘:婶婶 古古:哥哥 家家:姐姐 尼子:儿子 囡恩:女儿 侬:你(拿:你们) 吾:我(阿拉:我们) 伊:他(伊拉:他们) 闹:[语气词] 基本上无意义 莱:了吧[语气词] (算莱:算了吧) 切:吃/尝(快来切亚饭:快来吃晚饭) (亚饭:晚饭) (切切看:尝尝看) 刚:讲/说(刚刚清桑:说说清楚) ..

撒:啥/什么(有撒好嘟噜素额啦:有啥好多废话的啦) (噜素:啰嗦/废话) 噎:一(噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢你) (欢喜:喜欢) 个:这(个则介末嗲:这个节目好) (介末:节目) (嗲:好) 则:个(个则好:这个好) 伐:不/吗(噎滴阿伐好白相:一点也不好玩) (噎滴:一点) (好伐:好吗) 勿:不(勿要娘无再看到弄:不要让我在看到你) 娘:让(娘开滴:让开点) (娘娘弄:让让你) 阿:也(阿好:也好) 额:的(无额么四弄勿要动:我的东西你不要动) (么四:东西) 度:大(度块头:大块头) 嘟:多(嘟嘟埽埽总归有滴额:多多少少总会有点的) 滴:点(嘟把滴糖:多放点糖) 把:摆(把勒个的:摆在这里) (个的:这 ..

里) 勒:在(总勒地里:种在地里) (总:种) 布:爬(布桑布乌:爬上爬下) (桑:上) (乌:下) 哎:还(哎么好:还没好) 行:寻/找(行滴四体组组:找点事情做做) 挠:把(挠弄额手机号头巴我:把你手机给我) (号头:) (巴:给) 巴:给(8来8起:给来给去) 巴:被(又巴伊晓得了:又被他知道了) 噶:这么(哪能噶挂额宁啊有额啦:怎么这么怪的人也有的啦) (哪能:怎么) 帮:跟/对/与/和(吾帮弄刚亜:我帮你说亜) 么:没(么撒好刚额:没什么好说的) 老:很(米道老灵额:味道很好的) (米道:味道) (灵:嗲:好) 作:很难解释的一个词(作天作地:形容反反复复地+挑剔来挑剔去地折腾) [作西:找死] ..

上海话日常词汇1000

上海话日常词汇1000 第一节:虚词 的tiq、地d?:个req(“个”本字,音变)。 得、了:勒leq,例:跑得飞快——跑勒飞快。 掉、了:脱theq,例:扔掉——落脱。 地:较ci?,例:慢慢地——慢慢较。 吗(疑问):口伐va(“口伐”合体),本字为“否”。 吗(嘛)(非疑问):嚜(也作:末)meq,例:这事嘛——箇桩事体嚜。 了(表将来):仔tz?,例:春天了再来——开春仔再来。 了(表现在):哉tze,例:春天了——开春哉 第二节:数量词 约二十:毛廿moniê。 近一百:靠一百kh?’iqpaq。 一千上下:千把tsipa?。 正三十:满三十me?seseq。(“十”表示数字位次时,且 其后没零数时,清化。) 一万左右:一万横里iqvêrwanl?。 一下(子):一记(头)iqc?(doe)。 擦一遍:揩一浦kha’iqphw?。 走一次:跑一埭b?’iqda。

第三节:介连词 把:拿nhe,挪nau。被(给):拨peq。 向:朝dzo。替:th?。 比:p?。 从:dzon。 到:t?。 在:(白读)垃laq或者:垃拉laqla(根据《上海语言发展史》钱乃荣)。 如果:要是i?z?。因为:in’wê。 所以:sw?’?。为了:为仔wêtz?。 那么:格嚜keqmeq或:要嚜i?meq。 和:跟ken、帮pan、交ko、搨thaq、搭仔taqtz?。 第四节:代词: 你:侬non。 他(她、它):伊yi。 我:ngw?或阿拉aqlaq。 (第二人称复数是“侬拉”合音,第三人称单数是宁波话“其,或:渠dji”声变。) 你们:亻那na。 他们:伊拉yila。 阿拉:阿拉aqlaq或我伲ngw?’ni。 你的:侬个nonreq。

上海话、沪语学习大全(完善版)

嗯哪:奶奶 大大:爷爷 娘娘:婶婶 ①古古:哥哥家家:姐姐 尼子:儿子囡恩:女儿 侬:你(拿:你们) 吾:我(阿拉:我们) 伊:他(伊拉:他们) 莱:了吧[语气词] (算莱:算了吧) 切:吃/尝(快来切亚饭:快来吃晚饭) (亚饭:晚饭) (切切看:尝尝看) 刚:讲/说(刚刚清桑:说说清楚) 撒:啥/什么(有撒好嘟噜素额啦:有啥好多废话的啦) (噜素:啰嗦/废话) 噎:一(噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢你) (欢喜:喜欢) 个:这(个则介末嗲:这个节目好) (介末:节目) (嗲:好) 则:个(个则好:这个好) 伐:不/吗(噎滴阿伐好白相:一点也不好玩) (噎滴:一点) (好伐:好吗) 勿:不(勿要娘无再看到弄:不要让我在看到你) 娘:让(娘开滴:让开点) (娘娘弄:让让你) 阿:也(阿好:也好) 额:的(无额么四弄勿要动:我的东西你不要动) (么四:东西) 度:大(度块头:大块头) 嘟:多(嘟嘟埽埽总归有滴额:多多少少总会有点的) 滴:点(嘟把滴糖:多放点糖) 把:摆(把勒个的:摆在这里) (个的:这里) 勒:在(总勒地里:种在地里) (总:种) 布:爬(布桑布乌:爬上爬下) (桑:上) (乌:下) 哎:还(哎么好:还没好) 行:寻/找(行滴四体组组:找点事情做做) 挠:把(挠弄额手机号头巴我:把你手机号码给我) (号头:号码) (巴:给) 巴:给(8来8起:给来给去) 巴:被(又巴伊晓得了:又被他知道了) 噶:这么(哪能噶挂额宁啊有额啦:怎么这么怪的人也有的啦) (哪能:怎么) 帮:跟/对/与/和(吾帮弄刚亜:我帮你说亜) 么:没(么撒好刚额:没什么好说的) 老:很(米道老灵额:味道很好的) (米道:味道) (灵:嗲:好) 作:很难解释的一个词(作天作地:形容反反复复地+挑剔来挑剔去地折腾) [作西:找死] 特:太(特古份来:太过份了吧) 特:掉(送特滴:送掉点) 特:同"帮":跟/对/与/和(特侬也道起:和你一道去) 特:一(古特腔:过一阵) (等特些:等一会儿) 等:呆(等勒个的:呆在这里) 起:去(到撒地方起:到什么地方去) 古:过(勿要特四噶古伐古起:不要跟自己过不过去)

相关文档