文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 基英翻译期末

基英翻译期末

基英翻译期末
基英翻译期末

Unit One

1.通过很多热心人士的努力,庆祝仪式的资金准备就绪了。(in place)Money is in place for the ceremony through many warm-hearted people’s efforts.

2.因为你很可靠,所以我愿意向你诉说心里话。(pour out one’s heart)

I am willing to pour out my heart to you because you are reliable.

3.虽然汤姆上个月才大学毕业,但是他工作起来和熟练工人一样好。(as well as) Although Tom graduated from college a month ago, he worked as well as a skilled worker.

4.我们向人们介绍可持续发展如何与我们的日常生活紧密相连,而且希望这个概念能够深入人心。(take root in)

We explain to people how “sustainable development” is closely linke d with our everyday life and hope that this concept can take root in our community.

5. 在战争爆发两年之后,这两个兄弟把他们的感受毫无拘束地说了出来。(open up)

The two brothers opened up about their feelings two years after war broke out.

, friendship is an essential ingredient in the making of a healthy, rewarding life.

然而,友谊是拥有健康而有意义的人生所必需的组成部分。

2. This has been the worst weather that I go through since the beginning of this year. 这是今年年初以来我所经历的最坏的天气。

3. The later investigations did open up to me new points of view.

后来的各种考查确实使我获得了新的观点。

4. We have explored every avenue but could not find a good solution.

我们探索了过各种途径,但是没有找到好的解决办法。

5. Peter likes his new car very much and has it tuned up several times a year.

皮特很喜欢他的新车,一年总要把车送去检修几次。

Unit Two

1.由于他的努力,音乐会比我们预期的更成功。(thanks to)

Thanks to his effort, the concert is more successful than we have expected.

2.因为所有人的努力,我们公司渡过了一个又一个的经济危机。(pull through)

Because all of us work hard, our company has ed one economic crisis after another.

3.大多数人都热爱大自然,向往和平自由的美好生活。而没有可持续发展,这一切都不太可能。(long for)

Most people love nature and long for peace and freedom, which is not quite possible without sustainable development.

4.博物馆里的每一张照片都让我们想起战争的残酷。(remind of)

Every photo in the museum reminds us of the cruelty of the war.

5.你最好亲自去,而不要派某个人代表你。(in person)

Instead of sending somebody on your behalf, you had better go in person.

6.他预测在未来的几年里这个地区不会发生地震。(break out)

He predicted that earthquakes would not break out in the next few years in this area.

further shrinking of these markets will cause economic crises to break out.

市场的进一步缩小将会导致经济危机的爆发。

of us long for a chance to visit Shanghai because of the World Expositions.

因为世博会,我们都很渴望有机会去上海。

English teacher suggests we download the latest English movies from the Internet.

我们的英语老师建议我们在网上下载最新的英文电影。

no one has the courage to speak out and point out the problems in this project, the project will not be improved.

如果没人站出来说出这个项目的问题,这个项目就不能改进。

5. We believe that the company can pull through the economic crisis with the help of friends.

我们相信在朋友们的帮助下公司能渡过这场经济危机。

doctors are puzzled by the new flu and try their best to find solutions as soon as possible.

很多医生对这个新型的感冒很困惑,并尽他们所能及早找到解决方法。

Unit Three

1.美国人倾向超前消费。(tend to)

Americans tend to spend more than they have.

2.他解释说自己不是故意做这件事的。(on purpose)

He explained that he hadn't done it on purpose .

3.我不想让你承担责任。(put a burden on)

I don't want to put a burden on you.

4.要到那农舍去唯有穿过田地。(access to)

The only access to the farmhouse is across the fields.

5.他们想尽一切办法防止公司破产。(stave off)

They made all the efforts to stave off bankruptcy of the company.

smoking and drinking tend to cloud the brain.

烟酒过度会影响人的理解及判断能力。

will be given a number which will correspond to a horse running in the race. 骑马者将会有一个与比赛中的马的号码一致的号码。

Federal Reserve lowered interest rates to stimulate the economy and stave off a recession.

美联储降低利率以刺激经济,防止衰退。

always associate the smell of jasmine with Uruguay.

我一闻到茉莉花就联想到乌拉圭。

price hike will put an increased burden on agriculture.

柴油价格的上涨会给本已负重的农业带来更多的压力。

Unit Four

1.我一定程度上同意他的观点,但绝不是完全同意。(by no means)

I would agree with him up to a point, but by no means completely.

2.有二十名运动员争夺这一面跳远金牌。(compete for)

Twenty athletes competed for the long jump gold medal.

3.我们必须准备应付最坏的情况。(prepare oneself for)

We must prepare ourselves for the worst.

4.很多新城市在沙漠中崛起了。(grow up)

Many new cities grow up in the desert.

5.我有充分的理由相信他是无辜的。(there is every reason to)

There is every reason for me to believe that he is innocent.

6.总有一天他会明白诚实是有好处的。(it pays to)

One day he will realize that it pays to be honest.

judgment in this matter was by no means infallible.

在这件事上他的判断决非无可指责。

are that firms from across the country will come to compete for the contract. 很可能全国各地的公司都会来争订这个合同。

knew there were problems, and she was prepared for anything to happen. 她知道有些问题,而她已准备好应付一切。

acting like a child with your bad temper! Do grow up!

不要耍小孩子脾气!快成人吧!

view of her behavior, there is every reason for you to be suspicious.

就她的行为而言,你有充分理由表示怀疑。

never pays to believe you must be cleverer than your opponent.

认为自己一定比对手聪明毫无益处。

Unit Five

1.在团体比赛中,团体成员要求在4个以上但不能超过8人。(consist of)

In team competition, a team shall consist of at least four but not more than eight members.

2.你会发现这本书对你很有用。(be of value)

You’ll find this book of great value to you.

3.关于他的诚实那是没有疑问的。(as to)

There is no doubt as to his honesty.

4.他自以为很聪明,相反地,我告诉他,他很傻。(on the contrary)

He thinks he is clever; on the contrary, I assured him that he is very foolish.

5.作为你的老师,我必须说你的进步会促进我们努力学习。(urge to)

As your teacher, I must say that your progress will urge us to work hard.

6.我们铺上桌布,不让桌子布满灰尘。(keep --- free from)

We put a cover over the table to keep it free from dirt.

does not consist of isolated individuals, but people in a network of relationship.

社会并不是由一个个孤立的个体组成,而是由互相联系的人所组成。

is an excellent text book as far as it goes, but it doesn’t include anything to in terest the advanced student.

这本书就其本身而言是一本很好的教科书,只是缺少了些满足优等学生的内容。

to your other proposals, I am not yet able to tell you our decision.

关于你的其他建议, 我现在还无法把我们的决定告诉你。

is not the consciousness of men that determines their being, but, on the contrary, their social being that determines their consciousness.

不是人们的意识决定人们的存在,而是人们的社会存在决定人们的意识。

old so-and –so tried to urge me to steal money from that shop.

那个讨厌的老家伙企图要我去那家商店偷钱。

aim of the treaty is to keep the whole region free from nuclear weapons.

这个条约的目的是使整个地区远离核武器。

Unit Six

1.这儿有你特别爱吃的食品么? (sort of)

Is there any sort of food which you particularly like?.

2.她和盘托出,把所有的真相都告诉了我们。(come clean)

She came clean and told us all the truth.

3.主席否决了会上提出的建议。(throw out)

The chairman threw out the suggestion made at the conference.

4.不管会发生什么事情,她都决心这样做。(regardless of)

She is determined to do it regardless of what might happen.

5.这个顽皮的小男孩把我轮胎里的气放掉了。(let out)

The naughty boy let the air out of my tyres.

6.他求父母多加谅解。(plead for)

He pleaded with his parents for a more understanding attitude.

felt sort of embarrassed when he told a heavy-handed joke about Tom’s baldness. 他讲了一个关于汤姆秃头的不文雅笑话,大家都觉得有点难堪。

man suspected of killing the little girl come clean after he had been questioned for a long time. 经过长时间的审讯,这个杀小姑娘的嫌疑犯招供了。

case was thrown out of court because of insufficient evidence.

由于证据不足, 法庭对此案不予受理。

stood for equality for everyone regardless of color, race or creed.

他主张不分肤色、种族或信仰,人人平等。

let out a deep sigh of relief when she finally passed the driving test.

通过了驾驶考试后,她如释重负松了口气。

can try pleading with the landlord for more time to pay the arrears. But I doubt whether you’ll succeed.

可以恳求房东宽限几日再交清欠租,但我拿不准你能否成功。

英语期末翻译

英语期末翻译 Unit 5 line45-51 原文:These managers were honest in all aspects of their work. They gave credit to their employees for ideas taken forward to senior executives and explained to them new rules, new strategies, and policy or procedural changes with candor. The business urban legends of politicking, networking, and climbing the ladder of succession on the backs of others were foreign to these managers. These managers understood not just being honest, but also the gospel principles of kindness and fairness are important. They were successful because of these qualities, not despite them. Their employment security resulted from a simple devotion to basic commandments of honesty. 译文:这些经理在他们工作的各个方面都恪守诚信。他们赞赏员工们能给高级行政管理人员转去新想法时,把功劳正确地归功于员工,坦率地向员工们解释新的规则、新的策略以及和政策性或程序性的变化等。商业中时有所闻的不正当竞争、裙带关系和踩着他人往上爬等对于这些经理们来说都是格格不入的。这些经理们懂得,不仅仅是诚信,还包括善良和公平这些《圣经》福音中的原则也都是重要的。他们取得了成功是因为他们具备了这些素质,而不是违背了这些要求。他们的工作稳固只是因为他们恪守基本的诚实律条。 Unit6 line18-21 原文:Some confrontations on the pitch are gladiatorial. In this respect, our sports heroes are our gladiators. A football match, especially between rival teams, isn’t some light-hearted display of athletic prowess. The self is emotionally involved in the outcome because whoever you’re rooting for represents YOU. So professional footballers seem to recreate the intense emotions in some fans that tribal warfare aroused in their forebears. It could even be that these emotions have fuelled the explosion in the popularity of sports over the past 20 years. 译文:球场上的一些对抗是激烈的。从这方面看,我们的体育英雄就是我们的斗士。足球比赛,尤其是在竞争对手之间,并不是一种轻松的运动技艺的展现。你自身会情感上介入比赛结果,因为你所全力支持的球队代表着你。所以,对一些球迷来说,职业足球选手似乎能再现当年部落战争对他们的祖先所产生的那种紧张情绪。甚至可以说,正是这种情绪在过去的20年中加速了人们迷恋体育运动的狂热化。 Line 54-61 原文:Being an ardent fan could be simply the desire to belong to a group or a society — a need once answered by religion and politics. This explains why some fans remain loyal through thick and thin, and despite the repeated failure of their teams. Surrounding yourself at a match with people who so clearly espouse your own enthusiasm, and identifying your tribal membership with hats, scarves, Mexican waves3 and songs, makes you feel you belong as little else does. What’s more, you’re part of a group where no questions are asked, explanations are unnecessary and where you can always rely on support. With so many traditional institutions like religion and family beginning to break down, the football crowd is the perfect family. 译文:一名热情的球迷可能只是希望自己属于某一团体或组织——这是曾经被宗教和政治所满足的一种需求。这可以解释为什么一些球迷面对球队的不断地失利依然义无反顾地忠诚于他们的球队。在比赛中,你周围的人群能够激起你极大的热情,而且你可以通过挥舞帽子和围巾、墨西哥式的人浪以及歌唱来表明你只属于这一群体。而且,你是这一群体的一员,在这里从不问问题,没有必要解释,并且总是有人支持你。随着宗教和家庭等诸多传统体系开始分解,足球人群就成了完美的家庭。

小学英语教育基础英语翻译答案.doc

Unit 15 Hong Kong 1.当游客们看到溪水从山崖上奔腾而下,他们激动地欢呼起来。(cascade) The tourists cheered with excitement when they saw water cascading down the mountainside. 2.多亏了改革政策,小镇一天比一天繁荣。(thrive) Owing to the policy of reform, the small town is thriving day by day. 3.你是否能给我把这个材料从头到尾读一?遍,强调一下要点。(highlight) Could you read through this for me and highlight the important points? 4.有时我纳闷,不知道死记硬背是否有用。(at times) At times I wonder if rote learning is worthwhile. 5.旧中国曾经盛行的迷信正在慢慢消失。(prevail) The superstitions that used to prevail in Old China are disappearing gradually. 6.由于外销的增加,公司成功地完成了销售计划。(thanks to) Thanks to the improvement / increase in export sales, the company has successfully fulfilled its marketing plan. Unit 14(289) 1.遭受水灾地区:的人民急切需要食品,衣服和药品o (be hungry for) The people in die flooded area are hungry for provisions / food, clothes and medicine. 2.他整夜看电视连续剧,难怪他看上去这么累。(no wonder) As he sat up late watching TV all night, (it's) no wonder that he looked so tired 3.如果我是你的话,我不会卷入那些复杂的事情。(involve) If I were you I wouldnl get / be involved in those complicated affairs. 4.她的手艺非常好,做的蛋糕简直是艺术品。(work of art) Her workmanship is so excellent that the cakes she makes are simply works of art.

基英翻译整合

Unit1 1.There has been this long lull with nothing particular turning up! Britain has been in too long a period of stillness without taking any particular action against the enemy. 2.We must “… meet with Triumph and Disaster. And treat those two impostors just the same.’’ We are sure to experience both Triumph and Disaster, but must avoid clouding our judgment through exaggerating their importance. 3.Never give in except to convictions of honour and good sense. Never give in unless we are convinced that it is honourable and sensible for us to do so. 4.Britain, other nations thought, had drawn a sponge across her slate. Other nations thought that Britain was completely conquered. 5.We have only to persevere to conquer. We will win as long as we hold on to the end. 1. 我把他们安排在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没来。(turn up) I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turned up. 2. 你无法仅凭外表判断形势是否会变得对我们不利。(tell from appearances)You cannot tell merely from appearances whether things will turn out unfavourable to us or not. 3. 那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家最高荣誉。(stand in the gap) The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country. 4. 主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。(yield to) The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion. 5. 他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。(ups and downs) They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs. 6. 这次演讲我将说明两个问题。(address oneself to) There are two questions to which I will address myself in this lecture. 7. 我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。(in sb.’s honour) We are planning a big Christmas party in your honour. 8. 听到那个曲子,我回想起了儿童时代。(throw sb.’s mind back) Hearing that tune threw my mind back to my childhood. Unit 2 1. The phrase “personal space” has a quaint, seventies ring to it. The phrase “personal space” has odd touch that was characteristic of the 1970s. 2. T-shirt weather can make proximity more alluring (or much, much less). I n hot summer days people can be drawn to each other, especially to the opposite sex ( or feel disgusted with the closeness of others. )

英语期末考试句子翻译

任何年满18岁的人都有资格投票(vote).(be eligible to ) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for,scholarship) A form to apply for scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester . 遵照医生建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking . 公司位于县城的正中央.(Be located in) The park is located right in the center of town . 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(Facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) The policemen are busy filling out forms about the accident. 我想在还车之前把邮箱(fuel tank)加满(fill up) I want to fill up the fuel tank before returning the car. 如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) If you want to make a complaint,you would better follow the correct procedure. 要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) We could not have finished the experiment so soon without John’s help. 暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期待发现小船的踪迹。 After the storm of boat the people on the store anxiously scanned the lake for any sign. 我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗。(consumption) We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road. 电费上涨增加了我们的负担。(add to) The rise in power costs has added to our burden. 你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥后面。(follow the lead) You should fudge by yourself,and not always follow your brother’s. 那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时。(in fashion) That hair style is in fashion this year,but I an afraid it will be out of fashion next year. 在追求真理的过程中,我们注定(fate to)要遭受失败的痛苦。(in one’s quest for) In our quest for truth, we are fated to suffer from many failures. 我们得把感情放在一边,从专业的(professinal)角度来对待这件事。(from a```stand point)We have to put aside our emotions and take it from a professional stand point. 这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中。(lose oneself in of ) The plan was so wonderful that I soon lost myself in the excitement in of it. 她没有什么爱好——除非你把看电视也算是一种爱好。 She hasn’t got any hobbies---unless you call watching TV a hobby. 他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的。(first-hand) He said he had got the information first-hand from the major himself. 既然你不能回答这个问题,我们最好问问别人。(since) Since you can not answer the question, perhaps we would better ask someone else. 那件工作很难做,不过我想试试看。(have a shot) It is a difficult iob but I’d like to have a shot. 这是一本关于商务实践而非理论的书。(as opposed to)

综合英语1课后翻译答案

Unit 1 1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront) He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview. 2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch) His sad experience touched us so deeply that we nearly cried. 3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing. 4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we used to. 10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At the critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics to conquer the enemy. Unit 2 1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head) A government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa yesterday, starting a three-day friendly visit to the country. 2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny) It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills. 3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。(show on a screen) Computers are one of the most useful teaching tools, for all your lessons as well as all the questions and all the answers can be shown on a screen. 4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for) Zhang Li’s mother fell ill the day before yesterday, so he sent for a doctor immediately.

基英翻译期末

Unit One 1.通过很多热心人士的努力,庆祝仪式的资金准备就绪了。(in place)Money is in place for the ceremony through many warm-hearted people’s efforts. 2.因为你很可靠,所以我愿意向你诉说心里话。(pour out one’s heart) I am willing to pour out my heart to you because you are reliable. 3.虽然汤姆上个月才大学毕业,但是他工作起来和熟练工人一样好。(as well as) Although Tom graduated from college a month ago, he worked as well as a skilled worker. 4.我们向人们介绍可持续发展如何与我们的日常生活紧密相连,而且希望这个概念能够深入人心。(take root in) We explain to people how “sustainable development” is closely linke d with our everyday life and hope that this concept can take root in our community. 5. 在战争爆发两年之后,这两个兄弟把他们的感受毫无拘束地说了出来。(open up) The two brothers opened up about their feelings two years after war broke out. 1.Nevertheless, friendship is an essential ingredient in the making of a healthy, rewarding life. 然而,友谊是拥有健康而有意义的人生所必需的组成部分。 2. This has been the worst weather that I go through since the beginning of this year. 这是今年年初以来我所经历的最坏的天气。 3. The later investigations did open up to me new points of view. 后来的各种考查确实使我获得了新的观点。 4. We have explored every avenue but could not find a good solution. 我们探索了过各种途径,但是没有找到好的解决办法。 5. Peter likes his new car very much and has it tuned up several times a year. 皮特很喜欢他的新车,一年总要把车送去检修几次。

基英课文概述summary(第三册)

Unit 1 Fresh Start I first began to wonder what I was doing on a college compus anyway when my parents drove off . My plan was to keep my ears open and my mouth shut .The next morning , I found my first class and marched in . But I was in the wrong building . After class , I went to the cafeteria , I stepped in a large puddle of ketchup and my rear end met the floor . It ended with my first day of college class . I was very frustrated . But later , a composed and very confident football player let me realized I had been taking myself far too seriously .So I gave up trying to act my way through college and began not acting at all . Three years after graduation , I’m still making mistakes , and I’m even being forgiven for a few . Unit 2 Tranny of the Urgent Have you ever wished for a thirty-hour gay ? We seemed have a lot of things undone . But would a thirty-hour day really solve the problem ? Prolongation of time doesn’t really solve the problem . We find ourselves working more and enjoying it less . Our dilemma goes deeper , it’s basically the problem of priorities . Sometimes we have left undone and we have done those things which we shouldn’t have done . It’s the problem of priorities . Some urgent things devour our energy . Then we recall the important tasks pushed aside . We realize we’ve become slaves to the “ tyranny of the urgent ” . Unit 3 Chinese Food Chinese and Western have the different attitudes toward food . Most of chinese pay more attention to the food , but the western is different . For them , food is quite simply a fuel . Chinese think the eating is one of the most important things in life : to eat with the capital E . In fact , chinese food is the only truly international food . How did this come about ? The reasons included that the chinese went to work in North America , and the population pressure in HongKong . But root is that the western are interested in chinese food . There is no doubt that the traditional high-quality chinese meal is a serous matter , the preparation is detailed , and the enjoyment must therefore match it . Chinese food is an expression of basic assumptions about life itself . Unit 4 Why I Want a Wife I’m a wife , but I want a wife . With a wife , I can go back to college , leaving my wife to take care of the house and my children . I want a wife who will take care of my physical needs . She is supposed to the house clean , cook the meals every day , and do the grocery shopping . I want a wife who will take care of the details of my social life . When my friends are invited to our home , she should prepare a special meal and make them feel comfortable . I want a wife who will satisfy my sexual needs , of course , she will not demand sexual attention when I don’t feel like it . And I want the liberty to replace my present wife with another one . A wife can do so many things , who wouldn’t want a wife ? Unit 5 The Company Man Phil was a company man , a workaholic , a prefect tape A . He worked himself to death at 3:00 am Sunda y morning . He worked six days a week , over ten hours a day . He didn’t like to exercise , so he was overweight . He was too busy to share any time with his wife and children . As a result , he was very distant from them . One of his sons said : “ my fath er and I only board

七年级上册英语期末翻译练习

根据汉语意思,一空一词 1. 这个用英语怎么说? What ‘s this _______ __________? 2. 请把这个拼写一下。 Please ________ _________. 3. 这只钢笔是什么颜色? ________ _________ is the pen? 4. —你叫什么名字?—我叫吉娜。 —_________ your name? —_________ name is Gina. 5. 她姓什么? ___________ her _________ name? 6. 他的电话号码是什么? ___________ ___________ telephone number? 7. 我叫玛丽。很高兴见到你。 __________ Mary. ___________ to __________ you. 8. —你的妈妈好吗?—谢谢。她很好。 —How _________ your mother? —Thanks. She ______ fine. 9. 这是你的橡皮吗? ________ this your ___________? 10. 你怎么拼写? __________ do you __________ ___________? 11. 请问这是你的双肩背包吗? __________ __________, ________this your __________? 12. 那不是我的手表。 That ________ my ____________. 13. 你的学生证在失物招领箱里。 Your _______ ID _______ is ______ the _______ and ______ case. 14. 请打电话021—35028找Tony。 Please _______ Tony __________ 021- 35028. 15. 那些是你的父母、爷爷和奶奶吗? Are __________ your ___________ and _____________? 16. 这些是我的兄弟姐妹。 ____________ are my ___________ and _____________. 17. —她是你妈妈吗? —不,她不是。她是我妈的妹妹。 —Is ________ your _________? —No, she ________. She is my __________ __________. 18. 谢谢你的来信。 ____________ ____________ your letter. 19. 他的钥匙在桌子上。 His keys _________ _________ the __________. 20. —我的书在哪里? —在床上。 —_________ ________ my _________. —They’ re ________ the bed. 21. 我的双肩包在哪里?

大学基础英语2课后翻译题

《综合教程2》翻译部分参考译文: Unit 1 1. 那部关于古代战争的电影采用了先进技术,令观众仿佛身临其境。(illusion) Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存下来。(devastate) That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3. 他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。 The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4. 那场大地震中,我们听到太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind) In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。 The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with) In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree. 7. 这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。 It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8. 在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。 It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director, Xie Jin did it. Unit 2 1. 如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却已经迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with) Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。 Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3. 那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。 For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life. 4. 我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。 I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is at the mercy of the weather. 5. 他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。 When he was young, he went to Japan to learn medicine, but after he returned to China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life. 6. 她最近和一个足以做她父亲的老头好上了,这使她父母感到非常丢脸。(take up with)She’s taken up with a man old enough to be her father, which is a disgrace to her parents. 7. 1978年以来,我国经济发展迅速,相比之下,一些发达国家反而滑坡了。(witness)

基英翻译

基英翻译 Unit 1 1.我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。 I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turned up. 2.你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。 You cannot tell merely from appearance whether things will turn out unfavorable to us or not. 3.那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。 The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country. 4.主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。 The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion. 5.他们的现在生活富裕了,但也曾经历坎坷 They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs. 6.这次演讲我讲说明两个问题。 There are two questions to which I will address myself in this lecture. 7.我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。 We are planning a big Christmas party in your honor. 8.听到那个曲子,我回想起了儿童时代。 Hearing that tune threw my mind back to my childhood Unit 2 1.那只鸽子被卡在树杈里,一会儿就跌落下来。 The pigion was wedged in the fork of a branch and it fell after a while. 2.驾车人该付多少钱需要根据他对别人车子造成损坏的程度而定。 The payment that the motorist will have to make is proportional to the damage he has done to the other person’s car. 3.你只有伏在地上慢慢爬过一条狭长的地道才能进入山洞。 You can only enter the cave by inching through a narrow tunnel on your stomach. 4.她一面结结巴巴地为没有敲门就进入我的办公室而道歉,一面羞怯地朝门口走去。 She stammered some apology for entering my office without knocking as she sidled towards the door. 5.他尽力向我解释说不是因为我工作不好而解雇我,而是因为公司面临着财政困境。 He took pains to explain to me that I was being dismissed not because I didn’t do my work well but because the company could not pay my wages. 6.年轻士兵的入伍给军队带来了新的希望并鼓舞了士气。 The enlistment of young soldiers infused new hope and morale into the army. 7.一旦大一些的男孩们声称草坪属于他们,小一些的孩子就只好退避三舍。

相关文档