文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 解析英国热门专业-翻译口译

解析英国热门专业-翻译口译

解析英国热门专业-翻译口译
解析英国热门专业-翻译口译

解析英国热门专业-翻译口译

近期越来越多的学生咨询关于英国的口译专业相关专业信息,口译专业在英国并没有官方的专业排名,在选择口译专业的时候,学生必须了解大学教职人员的经验背景、大学与国际机构的联系、专业教学设备以及各个学校的专业侧重,这些对中国学生来说并不透明的信息少有人知晓。

老师小提示:口译也叫做同声传译,世界上学习并完全掌握该专业的人才十分稀缺,据不完全统计,全球同声传译人才不超过3000人,在中国大陆更是凤毛麟角,经过AIIC(国际会议口译员协会)认证的会员仅30人。而专业口译人员的工作价值回报之大人尽皆知,通常一天的工资就可以达到一个普通工作者一个月的薪水,而且工作相对灵活自由。

巴斯大学(University of Bath)

开设专业:MA Interpreting and Translating

入学要求:TOP150 (个别语言类院校也考虑)任何学科GPA 81%,雅思7.0分,各分项6.5分,以及通过笔试、面试。

巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。

巴斯是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。

课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。

巴斯大学口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。

第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。

在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。

威斯敏斯特大学(University of Westminster)

开设专业:MA Interpreting,MA Translation and Interpreting

入学要求:雅思不低于7.0分(口语单项不低于7.0分),通过笔试和面试。

威斯敏斯特大学同巴斯大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

虽然对该校的成员认证已在三年前被取消(详见EMCI网站),学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。

只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大学已经关闭了EMCI课程,所以,目前英国大学暂时没有EMCI成员大学,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。

小提醒,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。

赫瑞瓦特大学(Heriot-watt University)

开设专业:MSc Interpreting and Translating

入学要求:平均分75分以上(或者有口译经验),雅思6.5分(单项不低于6.0分),通过笔试和面试

赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其语言&文化交流系在笔译,口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。

该系成立于1970年,在提供口笔译硕士课程方面具有非常丰富的经验,而且专门为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了中英口译硕士学课程,从而满足社会对专业翻译者不断增长的需求。这个课程也为那些希望继续攻读博士的学生提供了很好的基础。

赫瑞瓦特大学语言&文化交流系开设的课程有高级文凭,硕士,到博士学位的课程,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。

语言&文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。

根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门,翻译公司,媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。

纽卡斯尔大学(Newcastle University)

开设专业:MA Translating and Interpreting

入学要求:雅思7.5,各分项不低于7.0分,通过面试和笔试,需要有翻译/口译相关背景文凭课程

纽卡斯尔大学的现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。纽卡斯尔大学的现代语言学院是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。

具有多年高端申请经验的赵倩老师提醒大家纽卡斯尔的翻译课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了一年或二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。

两年课程的第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),当然了优秀的学生可以申请直接进入第二年的学习。

MA课程中学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Translating 翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting翻译及口译硕士、或者MATranslation Studies翻译学硕士。

同时,在学习期间研究所每年会带队学生自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。历届毕业校友们回国后,绝大部分都能迅速顺利进入顶尖的翻译公司或口译界发挥其专长,或在大学里任教。

诺丁汉大学(Nottingham University)

开设专业:MA Chinese/English Translation & Interpreting

入学要求:母语为汉语,本科成绩相当于高于7.5分,雅思7.0分(各分项不低于6.5分)

诺丁汉大学的前身是1798年在本市成立的一所成人学校。大学成立于1881年,当时是一所学院。1970年成为一所化工大学,到了1992年,转型为一所综合性大学,目前是英国最大的大学之一。

诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉,在2000年,英国《金融时报》与《泰晤士报》评诺丁汉大学为英国十大顶尖大学之一。

曼彻斯特大学(University of Manchester)

开设专业:MA Translation and Interpreting Studies

入学要求:雅思7.0分,单项不低于7.0分

曼彻斯特大学是英国最大的大学之一,享用英国最好的大学设施,具有出色的研究和教学经验同时,教职员工具有广泛而丰富的教学和研究经验,并在很多领域出版了笔译和口译理论与实践书籍。

同时,学校的教学内容注重丰富实用,全部专题讲座和部分课程聘请相关的高级笔译或口译人员,结合自身的工作实践进行讲授、并与学员交流。

曼彻斯特大学口译课程能让学生了解笔译和口译研究在中外跨文化交流问题上担当的角色。跨学科之间,笔译和口译研究的本质,及基于理论与实践其相互的联系。

主要针对目前现有的方法、问题及未来潜在的发展变化进行研究。笔译、口译和其他种类的语言在运用和交流上存在的联系,包括语言模式、文本组织、非书面符号和非语言交流。通过情景式笔译或口译实践,体验习惯笔译者或口译者的在不同经济领域中的角色。

利兹大学(University of Leeds)

开设专业:MA Conference Interpreting and Translation Studies

入学要求:雅思6.5分,口语7.0分,其余部分6.0分,通过翻译笔试和面试

作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。

利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

在此提醒大家翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。

萨里大学(University of Surrey)

开设专业:MA Business Translation with Interpreting,MA BusinessInterpreting in Chinese and English,MA Public ServiceInterpreting 入学要求:雅思6.5分(读和听部分不低于6.0分,其余6.5分)

萨里大学大学的翻译、口译类专业并不是很出名,但是其翻译中心自1985年成立以来也有20多年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。

大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。

从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提就业的机会。

萨里大学大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。

密德萨斯大学(Middlesex University)

开设专业:MA Interpreting

入学要求:具备大学本科学位或是本科即将毕业的应届生,专业不限,雅思7.0分,笔译测试3个小时,电话面试

密德萨斯大学位于伦敦北部,系英国政府正式批准的现代化综合性国立大学。目前该校已成为一所声誉卓著的现代化大学,拥有一流的教学设备、一流的师资和教授学者。

学校现有五大学院,200多个学士学位专业、近百个硕士学位和博士学位学科点,在商科、经济、管理科学、计算机、多媒体和设计等领域具有突出的整体优势。

该校翻译专业“旨在把学生培养成为一名符合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员”,是专业性很强的学校。

2017英国利兹大学翻译专业浅析

利兹大学是英国久负盛名的大学之一,并且是英国目前规模最大的大学之一,在英国泰晤士报的2013年排名里居30位。利兹大学的语言类专业开设时间悠久,尤其是翻译类专业,是近几年国内学生非常热衷的专业。 利兹大学的翻译类专业课程 MA Applied Translation Studies MA Audiovisual Translation Studies MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages MA Conference Interpreting and Translation Studies - Bidirectional 立思辰留学360英国部留学顾问指出,每个专业对学生的要求都有区别,以MA Applied Translation Studies 为例,该课程教授学生高级翻译和项目管理技巧,学生将体验直译和利用工具翻译的实践,并提供理论支持。 专业背景要求:国内211学校80分以上,非211学校85分以上。所有申请人都必须通过考试或2种语言的翻译。 语言背景要求:雅思7.0(单项6.5) 学生可以先向校方递交申请,校方回复邮件中会要求完成考试,并会要求具体截止日期。只有学生完成测试并按照要求提供申请材料,校方才会继续下一步的审理。针对所有申请翻译类专业的学生来说,持

有雅思成绩申请是最基本要求,而且不要期望校方会针对翻译类专业学生开设语言课,翻译类本身就是语言应用最多最重点的专业,如果语言达不到要求,对你的申请会非常不利。 虽然每年学习翻译的学生非常多,不过真正达到翻译水平,可以从事翻译工作的人非常少,很多学生只是以此为跳板而已,不过翻译专业并不好学,所以顾斌老师建议只是有兴趣又语言基础不强的学生不要申请。

英国留学热门专业一览.doc

英国留学热门专业一览 去英国留学,由于教育体系和国家发展的格局不一样,所以选择欢迎会你叫慎重。那哪些专业是留学生的首选又有哪些专业是“潜力股”呢?下面就来说说英国留学有热门专业一览。 潜力专业榜 1、城市规划专业、药剂专业、精算 城市规划专业分属建筑类的一个分支。国内城市规划、土木工程、园林规划以及建筑毕业的学生都可以申请该专业。在美国,学生毕业后绝大多数可以到政府工作,或者进入专业的规划事务所。虽然薪酬待遇不是最高,但个人声望提升的空间很大。推荐指数:★★★★★ 药剂学在国内算是比较冷门的,但是在英国却是大热的专业,且未来10年内都将是炙手可热的职业。该专业临床医学、生物、化学、环境、工程、药学背景的学生都可申请。推荐指数:★★★★★ 精算专业的学生毕业后,通过精算专业考试即可成为精算师,任职于政府、银行和保险公司等机构,平均年薪近8万美元。申请精算专业需要很好的数学基础,大部分中国理工类的学生都具备非常出色的数学背景,可以考虑申请该专业。推荐指数:★★★★★ 2、教育、旅游与酒店管理、食品与营养学、石油天然气 教育学长期以来一直被视为“冷门”专业。但是,2010年将会逐渐升温,越来越多英语教育本科毕业生将选择教育学专业。推荐指数: ★★★★ 随着2010年世博会及各类大型国际活动在中国举办,我国对旅游、酒店管理人员的需求与日俱增,特别是需要具有较高外语水平和拥有海外学习背景的高级管理人才。推荐指数:★★★★★ 石油天然气、矿业安全等专业,在国内起步晚,有些到目前仍然是空白,学习这些专业的海归在国内将有更大的发展空间。因此,建议中国学

生和家长以发展的眼光来选择专业,把视野放宽些,挑选一些英国高校独特的优势专业。推荐指数:★★★★★ 营养和食品科学专业,眼下国内养生的热潮日渐高涨,营养师的收入也水涨船高,但该专业对生物、化学的成绩要求较高。专业兴趣不足、成绩较差,申请难度大。推荐指数:★★★★ 除了传统的旗舰学科,英国近年来还出了酒店管理、艺术、媒体及跨学科领域的商科课程,在就业时更具竞争力。推荐指数:★★★★★“常青树”专业榜 1、金融 近年来,相当一部分中国学生把学金融、到华尔街实习或工作当作首选奋斗目标。即使在目前金融危机的情况下,依然痴心不改。中国的金融业的确需要人才,学金融未必不好,但面对华尔街精英的失业,可以考虑将留学目标调整一下。理科有优势的学生,可以继续理工方向,不一定非转行学金融或商科。推荐指数:★★★★★ 2、电子工程 电子工程专业涉及通讯、计算机、信息产业等众多领域,实用性强、适用面广,毕业生就业率高,创业机会多,因此备受青睐。推荐指数:★★★★★ 3、会计 会计专业一直是留学的热门专业。大部分中国学生数学基础比较好,很容易转入会计专业,英国无论公司大小、无论成立时间长短,只要有业务,就需要有会计人员的职位,决定了会计职位“供大于求”。这一领域“海归”手执“洋证书”,回国后就业的竞争优势更强,尤其是外资企业和跨国公司比较倾向于选择有国际执业资格证书的人才,薪酬水平也更高。推荐指数:★★★★★ 4、管理、市场和传媒

口译的翻译方法及忠实

口译的翻译方法及忠实 本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意! The evaluation criterion for good interpretation has been frequently discussed in the interpreting community and many scholars have proposed their own opinions. For example, Gile’s criteria include fidelity, quality of the voice as well as usage of terminologies, etc; Bao Gang proposed complete and accurate interpretation and fluent delivery; Buhler contended that the evaluation criteria consist of sense consistency. In fact, the criterion such as accurate interpretation, consistency and equivalence can be summarized as “faithfulness”, though different researchers focus on different aspects of faithfulness. Therefore, it can be said that in terms of criterion for evaluat ing interpretation, “faithfulness” is discussed by researchers most. The Interpretive Theory also has its own understanding towards “faithfulness”. Amparo Albie, an important scholar of the Paris School, put forward three evaluation criteria for faithfulness in Notion of Faithfulness in Translation (La Notion de

口译中文翻译

产品介绍 1.我们的电热水壶是最新的快速煮沸开水及饮料的家用电器产品,适用于家庭及办公室。 Our electric kettle is the most up-to-date household appliance to boil water and make hot drinks fast at home or in the office. 2.该产品具有热效率高、耗电量少、性能可靠等优点,是您的最佳选择。 The product is your best choice with its high thermal efficiency, low power consumption, as well as reliable performance. 3.这跑车很酷,因此深受年轻人的喜爱,而且比其他式样的要轻便很多。 The sports car is so cool that it is popular with young people, and it is much lighter/convenient than other styles. Meet with a great favor in young people, Enjoy wide/great popularity among Is appreciated by young users 4.脱胎漆器无论是形状、样式、颜色、光泽,都那么高雅大方,此外,还轻便耐久。 Bodiles s lacquerwork is elegant in its 5.这很容易操作。你要做的就是轻轻按下这个按钮。看,开动了。 It is easy handling. / to handle. What you need to do is push/press the bottom lightly. Look, it gets started./ it is starting. 6.我们的绣花衬衫质量上乘,款式新颖,在欧洲和美国都很受欢迎,相信在你们国家也会有市场 的。 Our embroidered shirts are fine/superior in quality, fashionable in design, and have met with grater favor in European countries and America. I’m sure they will also enjoy a wide popularity in your country. (Warmly welcomed by) 定货-询价-报价-还价 7.由于订单太多,我们最多只能供应100台。我建议你把订单的数量削减一半,怎么样? As we are heavily committed, we can only supply 100 set at most. May I suggest that you cut the quantity of your order by half? As we have too many orders on hand, 100 set is the best we can offer you. I’d sugget that you reduce your order by half, what do you think? 8.我们能按不同市场的流行款式或客户来样,制作不同款式的箱包。 We can produce suitcase modeled after the fashions of different markets or according to buyers' samples. We can produce different styles of suitcase according to the fashions of the markets or the customers’samples. 9.我们的“虎”牌商标已经被大多数海外顾客所接受,并且在世界市场站稳了脚跟。 Our “Tiger” Trade Mark is well received by most of the overseas customers and has been well established in the world market. 10.坦白地说吧,已经有其他的客户已更高的价格向我们的订货呢。如果不是考虑到我们长期的业 务关系,我们也不会以这个价钱向你方报实盘。 To be frank with you, other clients have ordered at a higher price. We would not be willing to make you a firm offer at that price if it were not for the longstanding relations between us. 11.作为我们的老客户,您应该很清楚我们产品的质量上乘,而且,我们的报价是与世界市场的现 行价格相一致的 You is our old client, so you know very well that know fully well that our product is of superior quality, and Our quotation always comes in line with the world market/Our price is in line with the

解读英国大学翻译硕士专业

解读英国大学翻译硕士专业 英国是英语的发源地,在英国还能学到迷人的英式英语。所以去英国留学学习英语相关的语言专业是留学生的不二之选。英国的翻译类教育有悠久的历史,英国有很多持续了几十年甚至上百年的翻译类语言院校,因此英国是非常适合学习英语的国家。接下来索学网为大家介绍一下英国大学翻译硕士专业有哪些学校值得推荐。 翻译专业中,威斯敏斯特大学(University of Westminster)、巴斯大学(University of Bath)和纽卡斯尔大学(Newcastle University)都是不错的选择。 英国大学翻译硕士专业推荐:威斯敏斯特大学翻译课程 威斯敏斯特大学,是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国唯一指定的培养同传的机构。 如果取得硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。此外,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 英国大学翻译硕士专业推荐:巴斯大学翻译课程 巴斯大学是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,已有近四十年的历史,在翻译领域中的地位非常高。虽然英国没有对翻译专业进行特别的排名,但在搜寻资料中可以发现,巴斯大学的翻译课程在英国大学中居翘楚之位。 巴斯大学很重视学生的翻译和口译的实践,课程以实用的课程为主,有机会的话,还可以到一些在英国举行的国际上的会议进行观摩。 英国大学翻译硕士专业推荐:纽卡斯尔大学翻译课程 纽卡斯尔大学的中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译 学院之一,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。 学习期间,有机会的话,学校每年会带队学生自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。 纽卡斯尔大学的两年翻译硕士课程中,第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA)。申请者可按照自己的兴趣和专长选择四种不同的专业:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting 口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、MA Translation Studies翻译学硕士。 英国留学网最新资讯:https://www.wendangku.net/doc/b88558979.html,

英国现在热门的十大专业.doc

英国现在热门的十大专业 现在去英国留学的同学特别多,那么同学们对英国现在热门的十大专业不知道有没有什么了解呢?今天就让我们跟的我一起看看吧! 1、计算机专业 英国的教育机构在开发计算机系统和新型应用软件方面一直处于领先地位,英国的计算机专家在集成电路、电讯、互联网、逻辑电路、人工智能和电子科学方面取得了很多创新成果。同时,英国大学计算机专业与国内外各大公司紧密合作,培养储备人才。 就业方向:IT 技术管理、网络支持、公共服务事业、软件开发、无线通信、芯片公司。 2、传媒学 英国传媒产业非常发达,拥有世界最大的新闻广播机构BBC、全世界著名的通讯社路透社以及世界发行量最大的报纸《泰晤士报》,英国的新闻产品跨越和占据了世界传媒版图上的大部分角落,在全球传媒产业中举足轻重,享有不可撼动的地位。 就业方向:网站、电视台、电台、报刊杂志社、影视制作公司、文化交流组织。 英国传媒专业主要分三个方向:一为大众传媒,主要学习传播、广告、新闻写作、报道及采访等;二为影视制作媒体,包括我、游戏设计、音效处理、广告设计及电影电视制作等;三是媒体及记者,主要包括杂志社、报社、影视和新闻机构等。 3、会计与金融学 英国金融业相当发达,金融业的发展也带动了会计领域的飞速前进。英国是最早出现职业会计师、第一个建立现代意义上会计职业团体的国家,总部设在英国的特许公认会计师公会是目前世界上领先的专业会计师团体,因此去英国学习会计有得天独厚的优势,而且利于就业。此外,英国有世界上几乎所有主要的国际银行和金融机构总部或分支机构,开放的经济环境使英国商学院特别是金融学斐誉世界。 就业方向:银行与资产管理公司、会计师事务所、股票经纪人、金融分析员、组合基金和共同基金经理、理财规划人。 金融学课程内容包括:西方经济学、国际金融学、货币银行学、金融市场学、金融工程学、国际保险、信托与租赁、商业银行经管、金融统计分析、国际经济法等。 4、教育学

口译中尊称的译法

尊称的译法: 在寒暄、介绍、礼仪祝词中,对对方或他人的尊敬称谓十分常见,中文和英语中的尊称说法有很多,较为常见的是英译中时可将you,your company,your university译成“您”、“贵公司”.“贵校”,而中译英的情况则较为复杂。如果是泛称,比如“尊敬的来宾”,一般可译成distinguished guests,honorable guests或respected guests等。但对不同身份、不同地位的个人则常常需要使用不同的尊称方式,主要有以下几种: 1. 陛下:Majesty,是对King(国王),Queen(王后或女王)的尊称。 直接称谓:Your Majesty 间接称谓:His/Her Majesty Majesty后面还可以加上人名:H. M. (Her Majesty) Queen Elizabeth 2. 殿下:Highness,是Prince (王子),Princess (公主),Royal Duke (王族公爵)和Royal Duchess (王族公爵夫人)的尊称, 直接称谓:Your Highness 间接称谓:His/Her Highness Highness后面还可以加上头衔及人名:Your Royal Highness Princess Diana 3. 阁下:Excellency,是对Prime Minister (总理),Secretary (大臣),Minister(部长),Governor(总督/省长),Bishop(主教),Ambassador(大使)等高官及教士的尊称。 直接称谓:Your Excellency 间接称谓:His/Her Excellency 后面还可以加上职衔及人名:Your Excellency Prime Minister Brown 4. 大人:Grace,主要用于对Duke (公爵),Duchess (公爵夫人),Arch-bishop (大主教)表示敬意。 直接称谓:Your Grace 间接称谓:His/Her Grace 5. 先生:Honor,是对法官或某些高官的尊称。 直接称谓:Your Honor 间接称谓:His/Her Honor

英国留学语言翻译专业名校申请.doc

英国留学语言翻译专业名校申请 翻译专业对语言性工作的理解,是一个非常重要的交流技能,那么英国哪些大学翻译专业比较好呢?需要什么申请条件呢,下面为大家分析英国留学语言翻译专业的名校,一起来看看吧。 一、综合类院校 伦敦大学学院翻译(口译)专业 伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。 语言要求:雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读: 6.0;写作:6.0 二、文科类院校 爱丁堡大学翻译研究专业 凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位,且本科所学专业相关;通常等同于中国大学4年制本科均分80-85分以上。 工作经验要求:要求具有研究兴趣或者在翻译或者其他相关领域的工作经验 其他特殊要求:需要两封推荐信;两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业 语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 曼彻斯特大学翻译和口译研究专业 曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。 其他特殊要求:需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。 语言要求:雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 利兹大学会议口译和笔译研究(双向)硕士研究生课程

英国留学热门专业介绍

英国留学热门专业介绍 对于中国留学生来说,去英国留学之前选择一个前景好的热门专业,对自己以后的职业发展道路有着更多好处。英国留学热门专业有那么多,中国学生对于这些热门专业知道多少呢? 1.传媒 英国的传媒专业课程的主要目的便是通过传媒业在社会特别是在文化上的差异,培养学生的对英国乃至世界的电视、电影、广播、新闻通讯等传媒载体的逆向思维能力。主要包括大众传媒,传媒管理,电影电视研究,影视制作,播音,编辑等,英国院校的大众传媒专业实力强劲,而且专业方向涉及数字电视、多媒体、广告学等新兴传媒领域。 2.商科 近几年留学申请者多半选择了商科,而商科中选择读金融或者金融相关专业的学生比例很大,常见的一些专业:管理,国际贸易,市场营销,金融,经济,投资,MBA,会计等等。一些较好的大学更是学生的热门选择,比如LSE,曼彻斯特大学,约克大学经济学专业,均是学生的热选。

近几年,会计就业形势大好。英国会计专业应届大学毕业生平均年薪可达4.5万美元。在国内,财会专业的“海归”也具有较大的就业优势,尤其是外资企业和跨国公司更倾向于选择有海外留学背景或持有国际执业资格证书的人才。英国留学专家提醒,拥有会计学硕士以上学历,且具备专业资质的人才更吃香。因此,留英时应尽量选择职业型会计课程,既拿到学位证书,又赢取专业资质。 3.建筑学 英国建筑学在国际上享有极高的声誉和地位。主要名校有:谢菲尔德大学,该校建筑学的教学水平和研究水平在国际学术界享有很高的声誉,教学水平获得Excellent,研究水平得到5分。爱丁堡大学(The University of Edinburgh),其建筑专业高居于专业前十强。另外,曼彻斯特大学、女王大学贝尔法斯特、利兹城市大学、卡迪夫大学都在建筑学专业有很高水平。 4.工程学 英国可供选择的工程学课程可分为职业课程、本科课程、研究生课程、工商管理硕士。读工程专业是中国学生留学英国的传统方向。英国留学专家表示,随着高科技的迅猛发展,拥有环保工程、生物工程、材料工程、化学工程等专业教育背景的人才开始吃香,尤其是那些既能解决技术问题又懂得国际商

英语数字口译及练习

Unit four Figures in Interpreting 教学目的: 1. 了解中英数位表达及分段方式的差异,通过单纯数字、带单位的数字及带数字 的句子口译练习,初步掌握中英数字互译的方法和技巧; 2. 熟悉有关国际商务和世界贸易的相关词汇、表达,以及有关背景知识; 3. 通过模仿或模拟口译实践提高英语表达和运用能力。 教学重点: 1. 中英数位表达差异; 2. 数字中英互译的三阶段练习; 3. 国际贸易与经济全球化的常用词汇和表达; 4. 与世界贸易相关的背景知识及用语表达。 I. 有关数字的各种表达及注意事项 1. 整数的译法和读法 迅速无误识别数字的前提是必须能够流利地读出数字。要从读两位数起,然后练习读三位和四位数乃至五位或六位以上的数字。其中两位和三位数的读法是读所有数字的基础。英文数字中的每一个逗点的读法也要牢记:有一个逗点读“thousand”,两个逗点读“million”,三个逗点读“billion”。还要清楚,每个逗点间由三位数组成。英文数字中的第四位数、第七位数、第十位数是很关键的数位。 1,234 读作:one thousand,two hundred and thirty-four 4,567,809 读作:four million,five hundred and sixty-seventhousand,eight hundred and nine 5,678,120,000 读作:five billion,six hundred and seventy-eight million,one hundred and twe nty thousand 百位数和百位数以上的数的读法英国人和美国人不同,英国人在百位数和十位数之间用and,美国人常常不用。 126 读作one hundred(and)twenty-six 3,862 读作three thousand, eight hundred(and)sixty-two 489,932读作four thousand(and)eight-nine thousand,nine hundred(and)thiety-two 以one开始的较大数字,通俗的用法或表示大概数字时,可用不定冠词a代替one,如:He's written a thousand poems. “千”有时可转换成“百”来表示,尤其在通俗用法中,如: The fee is about eleven hundred yuan.(费用约一千一百元。) 也即,部分有一个逗点的数字(四位数),英国人用“thousand”表示,而美国人则多用“hundred”。再如,有三个逗点的数字(十位数),美式读法为

英国大学成绩单翻译模板

杜伦大学 学业成绩单姓名:xxx 学生信息: 出生日期:xxxx年xx月xx日 授予学院:格雷学院 学生编号:xxxxxxxxx 英国高等教育统计局编号:1411162936981 录取时间:20xx年9月29日 结束时间:20xx5年9月30日 制式:全日制课程信息: 授予学位:理学硕士 课程名称:金融学(会计与金融)课程编码:xxxxxx 课程结果:高等教育学位 学位授予时间:20xx年1月15日最短全日制学制:1年 模块代码模块标题模块层级百分制分数学校学分2014到2015学年 ECON 41215 高级财务学 4 60 15 ECON 41515 计量经济学Ⅰ 4 71 15 ECON 40215 证券分析学 4 62 15 ECON 46960 学位论文(金融学理学硕士) 4 70 60 ECON 41315 企业金融学(金融学理学硕士) 4 75 15 ECON 41915 企业报告 4 58 15 ECON 42415 企业并购 4 57 15 ECON 42115 财务建模和商业预测 4 70 15 ECON 42915 财务报表分析 4 64 15 奖项与荣誉:优良 注解: 校方盖章后方可有效杜伦市,斯托克顿路,杜伦大学,帕拉丁中心,学生档案室 电话:+441913346436 传真:+441913346431 杜伦大学盖章电子邮箱地址:student.registry@https://www.wendangku.net/doc/b88558979.html, 注册主任兼秘书校方盖章 此成绩单没有显示出考试委员会关于此学生可能因病或者其他原因做出成绩调整的决定。经过考试委员会评定,该学生的完整学术表现反映在学校授予的相应等级证书中。 第1页共1页

2020年英国留学优势专业和院校推荐(最新)

2020年英国留学优势专业和院校推荐 一、会计与金融专业 英国作为商科专业最出名的国家,一直以来都是众多学生学商科的首选。而会计与金融专业更是因为就业率高和就业起薪高而成为传统热门专业。 推荐院校: 利兹大学(University of Leeds) 斯特拉思克莱德大学(University of Strathclyde) 贝尔法斯特女王大学(Queen’s University Belfast) 兰卡斯特大学(Lancaster University) 巴斯大学(University of Bath) 华威大学(University of Warwick) 拉夫堡大学(Loughborough University) 伦敦玛丽女王大学(Queen Mary, University of London) 雷丁大学(University of Reading) 埃克塞特大学(University of Exeter) 二、旅游及酒店管理 对中国留学生而言,酒店管理类工作进入门槛较低,且未来就业较易,取得工作签证的机会更高。 英国一些院校的酒店管理专业在学生毕业后,还为学生提供一年带薪实习的机会。这样一来,学生不仅可以积累一定的工作经验,还能为将来的就业打下坚实的基础。 推荐院校: 伯明翰大学(University of Birmingham) 埃克塞特大学(University of Exeter)

萨里大学(University of Surrey) 斯特拉思克莱德大学(University of Strathclyde) 利物浦约翰摩尔大学(Liverpool John Moores University) 爱丁堡大学(University of Edinburgh) 牛津布鲁克斯大学(Oxford Brookes University) 考文垂大学(Coventry University) 罗伯特戈登大学(Robert Gordon University) 赫特福德郡大学(University of Hertfordshire) 三、化学和材料工程专业 英国政府深知高新技术对国家发展的巨大作用,所以高新科技领域发展受到了政府极大的支持。作为该领域一员的化学与材料工程专业,虽然在英国是一个较冷门的专业,但该专业的就业率超级高。 英国许多大学都和世界500强里的企业共同拥有一个实验基地。比如,谢菲尔德大学的航天材料工程专业就是和波音公司共用一个实验基地。因此,此专业是输送世界航天事业顶尖级人才的摇篮。 推荐院校: 剑桥大学(University of Cambridge) 帝国理工学院(Imperial College London) 巴斯大学(University of Bath) 伯明翰大学(University of Birmingham) 赫瑞瓦特大学(Heriot-Watt University) 纽卡斯尔大学(Newcastle University) 利兹大学(University of Leeds) 兰卡斯特大学(Lancaster University)

英语口译翻译技巧:句群逻辑关系

英语口译翻译技巧:句群逻辑关系 句群,简单地说就是由两个或者几个意义上前后谢姐连贯额句子按一定规则组成的表示一个中心意思的的语法单位,下面就和大家分享英语口译翻译技巧:句群逻辑关系,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。 英语口译翻译技巧:句群逻辑关系 汉译英中的疑点就是处理句群关系,从逻辑上区分通常有六种: a) 表示原因关系 “因为…所以”,“因此…”,“由于…” b) 表示转折关系 “虽然…但是…”,“然而(不过)…” c) 表示条件关系 “如果…”,“假如…”,“只要…就…”,“一旦…” d) 表示让步关系 “尽管…”,“就算…也…”,“即使…也…”

e) 表示时间先后关系 “…之后”,“接着…” f) 表示结果关系 “从而…”,“导致…” 经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。 Thanks to the rapid development in the past 20-plus years, a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology has been laid in the western region of china.The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of china 中国将致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新,这是中国实现跨世纪发展的必由之路。 Through creating a favorable background, china will be devoted to building a national system for innovation to promote the innovation in knowledge, technology and system, which is the only path/indispensable/essential for china to achieve

有问必答:谈一谈英国翻译类专业比较牛的几个学校

英国是英语的发源地,英国的英语语言教学有着悠久的历史,在国际也是极富盛名,这是英国较其他国家适合学习英语专业的原因之一; 原因二,英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致、齐全,教育系统完善严谨,同时还有专门针对中国学生的中英互译专业; 原因三,英国的国际地位及其优越的地理位置,得天独厚的专业条件,欧盟同传学位机构EMIC,国际口笔译高等教育机构常设会议CIUTI,国际会议口译员协会AIIC等都与英国较优秀的翻译类院校,如威斯敏斯特大学、巴斯大学等保持较为紧密的关系。 翻译类专业方向比较宽泛,其中口译,笔译,同声传译是常见的,除此之外,从翻译种类方向上,还包括如会议翻译、影像翻译,字幕翻译,视听设备翻译等。 有些学校的翻译,会突出不同类专业,如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,或者是与宗教、科技、专业技术方面或者公共服务方面等相关的专项翻译等,比如萨里大学,曼彻斯特大学。这种在其它国家的大学中不多见。 中国翻译专业学生选择最多的英国学校是:巴斯大学、威斯敏斯特大学、利兹大学、纽卡斯尔大学,这几所学校的翻译专业都比较突出。 巴斯大学提供翻译课程已有近三十年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已培养无数的翻译人才,在翻译领域中地位非常高,同时属于CIUTI成员; 纽卡斯尔大学的现代语言学院被誉为世界三大顶级高翻学院之一,汇聚了全世界最顶尖的翻译教育专家,其整体专业设置和师资力量丝毫不会逊色于巴斯大学。

开设课程有同声传译专业中英(英中)口译、翻译研究,并开设相应的的博士学位课程,也是全世界唯一设有从高级文凭、硕士到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译领域内进修和研究的机会。 其硕士课程两年制,非常有特色,学生可依专长和兴趣选择第二年MA四种不同的领域; 利兹大学是全英最好的10所研究性大学之一,毕业生深受全球雇主的青睐。大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名; 另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大学,该校是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国的唯一指定培养同传的机构。 如果取得其硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。 同时,该课程作为英国大学中极少数获得AIIC(国际会议口译员协会)认证的课程之一,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 当然,除以上翻译类综合实力较强的学校,如学生偏重会议翻译等,可选择赫瑞瓦特大学;字幕翻译,可考虑埃塞克斯大学等。 翻译类专业,对于学生平均成绩,专业背景等并不十分看重。 但语言要求较高,一般学校要求雅思7.0分,单项要求各有不同,个别学校会要求7.5分,如纽卡斯尔大学,赫瑞瓦特大学。 本科专业要求较低,任何专业都可以尝试申请。如果有相关翻译工作经验,像曾参与大型翻译类活动,会对学生申请有较好的辅助作用。学校一般会为学生推荐翻译实习工作机会。

本科英国留学热门专业及院校推荐

本科英国留学热门专业及院校推荐 1.会计与金融 专业优势: 提起“会计学”和“金融学”,想必大家都不陌生,这两门学科一直都是英国留学最热门的专业。在英国,会计学及金融学通常合称为Accounting & Finance,它涉及到会计、财政、税收、金融、保险、工商企业管理等专业的内容。 就业前景: 伦敦是世界三大金融中心之一,可以自行制定黄金、原油等期货价格,股票期货交易量仅次于纽约,汇聚了全欧洲最多的投资银行,而且投资银行提供数量最多的实习职位,录取实习生的比率在英国各行业中居首。会计和金融专业毕业生主要面向的企业为投资银行、证券公司、基金公司、金融工具系列公司、银行、保险公司等。 院校推荐: 华威大学、巴斯大学、布里斯托大学、伦敦政治经济学院、埃克塞特大学、格拉斯哥大学、爱丁堡大学等。 2.商业研究类 专业优势: 英国的商业研究水平一直处于世界地位,并且拥有多达十三所的国际三大认证(AMBA、S)的商学院,数量位居全球之冠。英国提供全方位的商科专业,涵盖项目管理、工程管理、市场营销、人力资源、财务管理、物流管理等各个范畴。 就业前景: 英国的服务业是本国第一产业,其中商业咨询研究比例居首,为应届毕业生提供大量就业职位。而且英国拥有全欧最多的全球500强公司区域总部,提供大

量管理职位。在英国一个应届毕业生可获得25,000英镑年薪,而有三年经验的求职者的平均年薪在50,000英镑左右。 院校推荐: 院校推荐:杜伦大学、华威大学、巴斯大学、曼彻斯特大学、兰卡斯特大学、布里斯托大学、爱丁堡大学等。 3.传媒类 专业优势: 英国大学中所开设的传媒专业主要就是培养学生的专业知识使之能够熟练掌握从事传媒专业所必须具备的专业知识。每当我们想到无论是闻名于世的英国BBC广播电台,还是的英国《泰晤士报》,还是以报道小道消息而著称的《太阳报》,您便可想象到英国的传媒业在世界传媒业中所占据的不可替代的位置。也正是因为这个原因,近年来前往英国学习传媒专业的国际学生亦日趋增加。 就业前景: ①可从事营销广告类(如广告、市场营销、文化政策、文化研究);②媒体发布类(如桌面发布、媒体产品、电影与媒体研究);③创作表演类(如创造性写作、表演艺术、剧院艺术);④传媒类(如传媒、公共关系)。 院校推荐: 拉夫堡大学、莱斯特大学、利兹大学、萨塞克斯大学、东英吉利大学、纽卡斯尔大学、利物浦大学等。 4.IT专业 专业优势: 在移动通信、电子消费品生产方面以及网络通信、网络安全等新兴领域,人才需求量却很大。因此,对于打算去英国留学的申请人来说,能选择网络控制、通讯网络、游戏开发、智能系统、多媒体技术、集成电路软件工程等方面的专业。

数字口译练习技巧

同声传译培训中数字口译练习技巧 随着国际间交流的突飞猛进,对于口译翻译人才的需求量越来越大,那么对于议员来说,数字口译的练习技巧有哪些呢,北京世纪英信翻译为大家介绍: 什么是数字口译 数字口译,不是淡出的数字,而是伴随着大量的实际信息,数字携带的瞬间信息量远超过同数量音节和音符携带的信息量,数字口译在英语的表达中,是“三位一进”,而汉语的数字表达是“四位一进”,因此在进行数字口译时,不仅需要语言间的转换,还要进行“进制”转换,这也加大了口译的难度。 数字口译练习技巧 1、快速读数法 为了提高数字的敏感度和转换的熟练度,在进行数字听辨和听译前,可以先进行读数法练习,即看着阿拉伯数字,把数字用中文和英文马上读出。每次找出一排数字(最少10到15个),逐渐增加阅读速度、数字位数和数量,直到可以一口气、娴熟、无错误一遍读出。开始阶段可以从全部3位数、4位数、5位数……开始,逐渐过渡到混合位数,比如15个数字中,混合参杂3位数、5位数、6位数、8位数……。最终实现,看到数字,可以如“大脑不过电”般、毫无迟疑、马上脱口而出的效果,甚至如以读绕口令的速度快速读出。 2、车牌法 在读数字达到一定数量程度后,选定一个路口,迅速的用英文读出路过的车辆的车牌号码(尽量可以读出每个车牌号码,越多越好)。练习分两步,第一步,把每一个数字按顺序读出,如果车牌号码是B6571,则读B six,five,seven ,one。第二步,把车牌号作为一个数字读出,如果车牌号码是C7845,则读B Seven thousand eight hundred and forty-five. 由于车辆行驶的速度较快,一闪而过,车牌数字是瞬间出现,所以可以很好的提高练习者的数字敏感度和快速反映能力。注意:由于汽车尾气污染原因,该方法单次练习时间不宜过长,每天半小时左右为宜。 3、滚屏读数法 各大财经频道的股市行情直播,往往是在屏幕下方滚动播出个股行情,看到个股的行情后,迅速用英文读出该数字及升降趋势,比如-2.8%,迅速的读minus/decrease/down/drop 2.8%, +3.6%,迅速的读plus/increase/up 3.6%. 4、约数法(四舍五入法)

英国大学本科翻译专业

https://www.wendangku.net/doc/b88558979.html, 英国大学本科翻译专业 英国以其语言方面独特优势吸引不少对翻译专业感兴趣的学生,从而成为不少翻译专业学生的目的国之一。 下面立思辰留学360专家就来给大家推荐一些英国翻译专业强校! 巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译与口译类课程的学校之一,近30年的专业研究经验,在翻译与口译领域,位列第一位。双语翻译和同声传译的领域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语;英中、英日等亚洲语言。 利兹大学作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。 纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。 英国大学翻译专业申请条件

https://www.wendangku.net/doc/b88558979.html, 1、关于专业背景要求。英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。 2、关于平均成绩gpa。申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求 3.2-3.5.、 3、关于雅思要求。作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。 4、关于笔试和面试。巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。 5、关于工作经验。翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。

相关文档