文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新标准大学英语2 Unit3译文和答案

新标准大学英语2 Unit3译文和答案

新标准大学英语2 Unit3译文和答案
新标准大学英语2 Unit3译文和答案

Unit 3 Ar1

1. deception n.the action of deceiving someone

Translate the following sentences into Chinese:

The man obtained property by deception.这人靠欺骗获得财产。

This is a range of elaborate deception.这是一个精心设计的圈套。

2. fraud n. [C, U] wrongful or criminal deception intended for result in financial or personal gain

Translate the following sentences into Chinese:

He was convicted of fraud.他被判定犯有诈骗罪。

He told people he was a doctor, but he was a fraud really.

他告诉人们他是医生,实际上他是个骗子。

3. fraudster n.

someone obtains money by deceiving.

Translate the following sentence into Chinese:

New measures are needed to prevent fraudsters opening bank accounts with stolen identity.

需要制定新的措施以防止诈骗犯冒用身份在银行开户。

4.forge v. forgery n. to make illegal copy of something to deceive.

Translate the following sentence into Chinese:

The student forged his supervisor’s signature on the dissertation.

这个学生在论文上伪造他导师的签字。

He increase his income by forgery.他靠假冒伪造增加收入。

These banknotes are forgeries.这些钞票是假币。

Word comparison: deception fraud forge

deception: It has the widest range of uses of deceiving.

Fraud: It often suggests financial dishonesty.

forge: Illegally copy sth., esp. printed or written.

deception fraud forge fraudster forgery

Fill in the blanks with proper words:

1. She is guilty of tax _fraud_.

1.He obtained a lot of money by __deception / forgery.

2.He will face trial on_fraud_ charges for __forging__ credit cards. He is a

__fraud/fraudster__.

3.The old lady was a victim of a cruel __deception__.

5. custody n.

A. someone to be arrested and kept in prison until they can be tried in the court

B. legal right to keep or look after

Figure out the meaning of the underlined words. Put the letter “A” or “B” in the brackets.

(1)The father is going to court to get custody of (B) the child. But child custody (B) is

normally given to the mother. So there will be a bitter custody (B) battle. (2) The suspect has been taken into custody (A).

(3) The man was held/kept in custody (A) in the police station for 24 hours.

6. consultancy n.

Consult, consultation, consultant, consultancy Fill in the blanks with the words above

(1) If you are in any doubt, consult_ your financial advisor.

(2) The plan was drawn up _in consultation with__ some doctors. (3) He was a _consultant_ before he ran a _consultancy__. (4) The project provides both _ consultancy _ and training.

7. anonymous a.

A. You do not let people know you were the person who did things.

B. Unknown by name

Decide the meanings of the word with appropriate a letter in the bracket.

(1) The man is the anonymous donor (捐赠者) of the money for the Hope Project.

( B )

(2) The terrorist sent an anonymous letter to the government threatening another suicide

bombing in the city. ( A )

(3) According to the employee, who wish to remain anonymous, the company engaged in

illegal activities such as identity fraud. (B)

8. precaution n. [C]

An action taken to prevent something dangerous or unpleasant happening. Match the two columns with proper letters putting in the brackets:

Choose the appropriate expressions from the box to complete the sentences. take the precaution of doing sth.; take precautions wise/sensible precaution;

(1) He had _

taken precaution of__ seeking legal advice.做好了寻求法律援助的准备

(2) Carrying a map is __

a wise/sensible precaution_ to avoid being lost in travelling. 明智的预防手段

(3) We should _

take precautions__. 采取预防措施

D . 充分的预防措施

E . 实施预防

F . 放松预防

G . 为了保险起见 H .

忽视预防

窃取的身份

1 “弗兰克从未上过飞行学院、医学院、法学院……因为他还在上高中。”

2 这是2002年的电影《有种来抓我》的剧情简介。影片讲述了小弗兰克·阿巴格纳尔(莱昂纳多·迪卡普里奥饰演)的故事。影片主人公是一位聪明绝顶的年轻骗术大师,曾在不同时间扮演医生、律师和飞行员的角色,在26个国家伪造了价值600万美元以上的支票。他成了联邦调查局有史以来伪造罪头号通缉令名单上最年轻的通缉犯。在影片中,阿巴格纳尔被虚构的联邦调查局特工卡尔·汉拉提(汤姆·汉克斯饰演)追捕,但后来逃脱了。他最终成了联邦调查局专攻白领犯罪的顾问专家。

3 《有种来抓我》是一部很棒的电影,但影片中的事情会在现实生活中发生吗?其实,《有种来抓我》是根据弗兰克·阿巴格纳尔的真实故事改编的,他的行骗生涯持续了大约六年;被抓后,曾三次逃脱监管(有一次是从飞机的厕所逃走的);在法国、瑞典和美国的监狱中总共度过了六年时光。他现在经营一家咨询事务所,为企业界提供防造假咨询。他挣到了足够的钱,赔付了所有的受害者,如今已是大富豪。

4 2003年以来,身份盗窃案变得越来越常见。很少有人会想象到,为了预防这种改变人生的犯罪,采取一些预防措施有多么重要,比如把邮件拿到邮局去寄而不是丢在信箱里等人来取、把文件切碎而不是直接把它们连同垃圾一道扔出去,甚至使用几美元一支的(特效)笔等等。

5 越来越多的人正在成为身份盗窃案的无名受害者。我们花费许多时间和金钱,去努力挽回我们的姓名、我们的信用、我们的钱和我们的生活。我们需要想方设法来保护自己。我们可以减少此类犯罪的机会,但是它永远不会消失。

6 这不仅仅是要求我们列一份“该做”和“不该做”事项的清单,我们还需要改变心态。虽然网上银行现在很常见,但国内有一大群人——即占人口15%的生育高峰时期出生的一代人——还是更喜欢用纸。而且,30%的诈骗案都发生在这群人当中。支票上有身份盗贼所需的你的全部信息。如果你用圆珠笔,笔迹可以用一般的家用化学药品除去,钱数可以更改。每天发出的空头支票高达120万张以上,平均每秒13张以上。

7 支票造假是个大产业……每年以25%的速率增长。犯罪分子指望我们犯错误,好让他们更容易得手。那么我们怎样才能防患于未然呢?

8 采取一些预防措施。不要把你的邮件留在邮箱里过夜或过周末。小偷就等着看你家信箱的小红旗(注:在美国,信箱上插上小红旗表示有邮件需要投递),以便通过你要投递的邮件找寻有用的个人信息或支票。要用签字笔填写支票和重要表格,(因为)签字笔的墨水会渗进纸张的纤维中,无法用化学药品除去。还有,切碎或撕碎含有个人信息的所有文件,然后再把它们丢进垃圾桶。

9 记住,网上有大量机会可以被小偷利用。他们根据你的身份伪造假身份。我们都知道黑客行为和木马软件对电脑数据库中个人信息的威胁。但是在谷歌上搜索某人也会透露大量个人信息,在线社交网站(如“我的空间”、“相册”和“毕波”)也一样。正如我们离开办公室去厕所时要随身带上钱包一样,离开电脑时也应该注销你的电脑以防临时起意的盗窃。

10 最后一点,假如你遭遇较传统方式的抢劫——比如在大街上——挂失你的信用卡显然是要做的第一件事。但是别忘了,即使挂了失,信用卡也可以用作身份证件来获得购物卡……那你就有了犯罪记录。

11 身份伪造可以肆行多年而不为受害者所知。一个无法回避的事实是:现在的诈骗者觉得身份犯罪简直是太容易了。如果你的身份尚未失窃,那只是因为他们还没有对你动手。就会轮到你的。

Exercises:

3. choose the best way to complete the sentences:

c d a b c

4. Match the words in the box with their definitions.

1) fraud

2) precaution

3) deception

4) trash

5) household

6) overnight

5. Replace the underlined words with the correct form of the words and expressions in the box.

1) obviously

2) online

3) log off

4) commonplace

5) forge

6. Answer the questions about the words

1) b

2) b

3) a

4) a

5) a

6) a

7) b

8) a

7. Look at the sentences from the passage and choose the best answer to the questions.

1) b

2) b

3) a

Ar2

tasteful a. showing good judgment about

what is attractive or suitable 有鉴赏力的,趣味高雅的

Cf. tasteful & tasty

If you say that something is tasteful, you consider it to

be attractive, elegant, and in good taste, while tasty is

used to describe food that tastes good.

Fill in the blanks with “tasteful” or “tasty”:

1. The food is really ________. 这食物真的很美味。tasty

2. We are impressed by the neat but ________ garden.

这个简洁雅致的花园给我留下了深刻的印象。tasteful

3. On entering his house, we at once perceived him to be ________. tasteful

我们一进他的房子,立刻感觉到他是个高雅的人。

Word family: taste n. & v.

offensive a. unpleasant or insulting, and

likely to make people upset or embarrassed 冒犯的;使人不快的

e.g.

1. He’s always making rude remarks about women. I find that deeply offensive.

他总是说一些冒犯女性的话,这让我非常反感。

2. The advertisements were highly offensive to woman.

这些广告令女士们大为反感。

Word family: offensively ad.offend v.

consolidate vt.make the power, position, or achievements you already have stronger or more effective so that they are likely to continue加强,巩固

e.g.

1. The company has consolidated its position as the country’s leading gas supplier.

这家公司巩固了作为该国主要燃气供应商的地位。

2. The team consolidated their lead with a third goal.

球队以第三个入球巩固了领先的优势。

Word family: consolidation n.

current a.(usu. before noun)happening or existing now 现行的;当前的

e.g.

1. They suggested measures to overcome current difficulties.

他们提出了克服目前困难的措施。

2. This word is no longer in current use. 这个词现在已经不再使用。

Word family: currently ad.

friction n.

1) [C, U] disagreement, angry feelings, or unfriendliness between people 不和;分歧

e.g.

1. Restrictions on trade have caused friction between the two nations.

贸易限制导致了两国间的不睦。

2. His independent attitude was a constant source of friction with his boss.

他我行我素的作派一直是他与老板不合的根源。

2) [U] the natural force that prevents one surface from

sliding easily over another surface 摩擦;摩擦力

e.g.

1. Heat can be produced by friction.摩擦能产生热。

2. Putting oil on both surfaces reduces friction. 两面都上油可减小摩擦力。

extract vt. get something which you want from someone, such as information, money, help etc., especially when they do not want to give it to you 设法获取;强索 extract something from somebody/something

e.g.

1. The police extracted some information from the thief.

警察从小偷口中问出了一些情况。

2. I had extracted a detailed account from him.

我从他那里打听出了详情。

unauthorized a. without official approval or permission 未经授权的;未经许可的

e.g.

1. the unauthorized use of government funds 对政府资金的擅自动用

2. Unauthorized personnel are not allowed on the premises.

未经允许不得入内。

Antonym: authorized

Word family: authorize v.authority n.

perpetrate vt. (fml) do something that is harmful, illegal, or dishonest 犯(罪行、错误等);施行(欺骗、谋杀等)

e.g. Who could have perpetrated such a dreadful crime?

会是谁犯下了这可怕的罪行?

Synonym: commit v.

e.g. The criminals sometimes just capitalize on your mistakes to commit crimes.

有些罪犯有时就是利用你的错误去犯罪。

correlate v. (fml) if two or more things

correlate or are correlated, they are connected in a

way that is not caused by chance (使)相关;(使)

关联

Translate the following into Chinese:

1. Poverty and poor housing correlate with a shorter life expectancy.

贫困以及住房条件差和较短的预期寿命是有关系的。

2.Crop yield correlates closely with annual rainfall.

农作物的收成与年降雨量有密切关系。

go about (doing) something: do something that one normally does in one’s usual way; start dealing with a problem, situation, or job in a particular way 着手做;干

e.g.

1. I really don't understand why we have to go about it in such a round-about way.

我就不懂你为什么要这样兜圈子办事?

2. Could you please inform me how to go about contacting a lawyer?

请您告诉我怎样去联络律师?

on file: kept in a file 存档;被记录下来备查

e.g. We have all your details on file.

我们存有你的详细资料。

Cf.

file on: 有关……的档案

e.g. I can't access the file on your company because I have forgotten the code.

我无法取出贵公司的文件,因为我把代码忘了。

not to mention: used for adding a comment that emphasizes the main idea of what you have already said 更不必说;除……外(还)

e.g. It's far too late for you to go out and play football, not to mention the fact that it's raining.

你现在出去踢足球太晚了,何况又正在下雨。

Synonym: let alone:更别提

e.g. He hasn't enough money for food, let alone amusements.

他连温饱都无法解决,就更不用说娱乐了。

if only: used for saying that you would like a situation

to be different 真希望;要是……就好了

e.g. If only problems would come one at a time!

要是问题一次只发生一个该多好!

Cf. only if: 只要

Only if is used to describe a condition, while if only is used to express a wish, desire or pity.

e.g. I can buy the house only if a mortgage for 2,000 dollars is available.

只有拿到两千美元的抵押贷款,我才买得起那栋房子。

数字代表着身份

企业需拥有大量的资讯可供随时调用,为什么这一点很重要呢?因为那样的话,亚马逊就知道你需要什么,能够给你提供你喜欢的书,而不是试图让你买你不喜欢的。那么,有什么不妥吗?

要是我正走在大街上,有人主动过来要卖给我什么东西的话,是不是很吓人?也许没那么吓人。人们试图卖给我东西并不是很吓人。就算他们不停地试图卖给我东西——显然他们已经老于此道——或者他们推销的方式令人不太舒服,也没什么吓人的。推销并不吓人,除非你是推销员。

要是我走在大街上,我的面孔被一个推销员的照相机拍照,这是不是很吓人?那也许令人讨厌,也可能是合法的。吓人吗?也许不。推销员对面孔背后的人又了解多少呢?

要是我走在大街上,我的面孔被一个推销员的照相机记录下来,而那照片可以与某银行或信用卡公司档案上我的正面相片自动比对,这是不是很吓人?这样的话,那个推销员就可能了解我大量的底细:我的姓名、我在哪家银行存款、我住在哪儿。

如果偷偷给我照相的不是推销员,是不是很吓人?

在日益强化、全球化、网络化的经济格局中,信息到处流通。迟早它会到达它的主人——或目前拥有它的任何人——能够随意处置它的地方。对方也许是遵守道德规范的——也许。

假如说我们从恐怖分子那里——更不用说从动作电影那里——学到了一招,那就是,工具也是武器。全球通用的信用卡和支持它们的数据库是去除商业摩擦的工具。换句话说,它们是以让各方最省事的方式从人们那里取钱的工具。

所以,如果他们是想卖给我东西,那没什么问题。如果对方是亚马逊,那也没问题。但如果都不是的话,那就有问题了。

我还没有提到身份盗窃,但这肯定是朝着那方向发展的。身份盗窃是指未经许可使用我的身份信息来行骗。我的信息流传得越广,可以找到它的地方就越多,发生盗窃的可能性就越大。与一个身份被盗的人相关的信息越多,身份盗窃案所造成的破坏就越大。

在我们的社会里,虽然没有人因为身份盗窃而丧命或被毁掉,身份盗窃仍是很令人担心的事情。还有比身份盗窃更糟糕的事;通用标识符也会导致那些更糟糕的事情。

无论通用身份的前景如何,我们尚不知道该如何应付这样一个世界:无论我身在何处,一切都可能与我有关联。一方面,这个世界给我们提供了无可置疑的种种方便;另一方面,我们又面对着所有这些强化组合的信息(如果是合理的强化组合该多好啊)所带来的种种危险。这种危险虽然模糊,但显然离我们很近。我们尚不知如何在两者之间保持平衡。

3. choose the best way to complete the sentences:

c a

d b c

4. Match the words in the box with their definitions.

1) instance

2) widely

3) commerce

4) offensive

5) weapon

6) current

7) extract

5. Answer the questions about the words

1) a

2) b

3) b

4) a

5) a

6) a

7) a

8) a

Language in use

1 Look at the sentence from the passage Stolen Identity.

If you haven't had your identity stolen, it's only because they haven't got to you yet.

Now decide what have something done means in this context.

(a) arrange for something to be done, or for someone to do something for you

(b) have something unfortunate happen to you by someone you don’t know

2 Look at the sentences with have something done. Decide which meaning in Activity 1 they have.

(a) arrange for something to be done, or for someone to do something for you

(b) have something unfortunate happen to you by someone you don’t know

1If you had my computer hacked into, you would be able to get my bank details. ( b )

2You can arrange to have your new cheque book delivered to you personally.

( a )

3If you have your pocket picked, make sure you cancel your credit cards. ( b )

4You can have money removed from your bank account without your knowledge. ( b )

5You can have your personal details searched and used to steal your identity. ( b )

6 You can have your mail collected from a mailbox by a neighbour if you’re away for more than a day. ( a )

3 Look at the sentence from the passage Stolen Identity.

Now c omplete the sentences so that they’re true for you, even if you prefer to think they’re not.

There is no escaping the fact that when I ...

1.speak English, I make a lot of mistakes.

2.go online, I waste a lot of time chatting to people about nothing.

3.do an assignment, I always start it too late.

4.go back home to see my parent, I spend too much time on the phone instead of talking to

them.

5.stay up late, I am useless in class the next day

6.go shopping, I spend far too much money.

4. Answer the questions about words.

1) b

2) b

3) a

4) b

5) a

6) b

7) b

8) a

9) b

10) b

5 Translate the sentences into Chinese.

1) 这是2002年的电影《有种来抓我》的剧情简介。影片讲述了小弗兰克·阿巴格纳尔(莱昂纳多·迪卡普里奥饰演)的故事。影片主人公是一位聪明绝顶的年轻骗术大师,曾在不同时间扮演医生、律师和飞行员的角色,在26个国家伪造了价值600万美元以上的支票。他成了联邦调查局有史以来伪造罪头号通缉令名单上最年轻的通缉犯。

注意同位语a brilliant young master of deception 的译法。应采用重复主语的办法把长句拆分成若干短句。

2) 2003年以来,身份盗窃案变得越来越常见。很少有人会想象到,为了预防这种改变人生的犯罪,采取一些预防措施有多么重要,比如把邮件拿到邮局去寄而不是丢在信箱里等人来取、把文件切碎而不是直接把它们连同垃圾一道扔出去,甚至使用几美元一支的(特效)笔等等。

应调整第二句的结构,以使译文逻辑通顺,意义清楚。

3) 假如说我们从恐怖分子那里——更不用说从动作电影那里——学到了一招,那就是,工具也是武器。全球通用的信用卡和支持它们的数据库是去除商业摩擦的工具。换句话说,它们是以让各方最省事的方式从人们那里取钱的工具。

注意插入和补充部分的翻译。前后以逗号隔开的not to mention action movies 在译文中可用破折号表示插入。

4) 无论通用身份的前景如何,我们尚不知道该如何应付这样一个世界:无论我身在何处,一切都可能与我有关联。一方面,这个世界给我们提供了无可置疑的种种方便;另一方面,我们又面对着所有这些强化组合的信息(如果是合理的强化组合该多好啊)所带来的种种危险。这种危险虽然模糊,但显然离我们很近。我们尚不知如何在两者之间保持平衡。

第二句的成分比较复杂,要注意插入成分vague, but apparently near 和句末if only logically 的处理。

6. Translate the sentences into English.

1) 这些文件很重要,内容要绝对保密。如果要处理掉的话,应先把它们切碎或斯掉,而不是直接当垃圾扔掉。(content of which; tear up; instead of)

These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential. If you need todispose of them, you must shred them or tear them up instead of throwing them out with the trash.

2)现在,伪造支票、身份证和信用卡之类的白领犯罪已变得相当普遍。尽管我们学会了许多防止被骗的招数,可是看起来我们随时都可能被骗。(forge; prevent ... from)

Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common. Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.

3) 地震已过去了好几个月,生活恢复了正常。人们与平时一样忙着各自的事情。但一个无法回避的事实是,地震给人们带来的精神创伤也许永远无法抹去。

(go about; there is no escaping the fact that ...; mental trauma; wipe out)

It has been several months since the earthquake. Life has returned to normal, and people

are busy going about their business. But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.

4) 为什么说一个图书馆拥有大量可供随时阅览的新书及电子图书资源很重要呢?因为那样的话,学者们就可以了解自己学科领域里的最新进展,知道自己的研究是否有价值。

(matter; readily available to; if so)

Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.

新视野大学英语翻译答案

汉译英 Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with) Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. Unit2 1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron . 3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并立刻咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. Unit3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2..教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one ’ s study after graduatin g from university instead of going to work directly. 4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

新编大学英语3读写译课文翻译

Unit 1 Personality 羞怯的痛苦 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。我穿的衣服毫不引人注目。很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。自信者热情、自发地投入生活。他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。我知道这不是真的。”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。例如,大多数人希望每门功课都得A。如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。人们对自己的期望必须现实。老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。如果你害羞,这里有些具体有效的步骤帮助你树立信心并克服羞怯感:1.认清自己的优缺点。每个人既有优点又有缺点。随着对自我的不断认同,羞怯感就会自然减弱。2.确定合理的目标。例如,在聚会时和一群陌生人在一起,你也许会怯场。不要以为你必须和每个人交谈。集中精力,仅和一两个人交谈,你会感到更自在些。3.内疚和羞耻感是消极的情感。不要把时间和精力浪费在这上头。假设你伤害了某人的感情,(光)感到羞愧是无济于事的。相反,应该承认你犯了个错误,并决心在将来更加善解人意。4.所有问题都有许多种解决办法。很少有完全正确或完全错误的意见。要敢于公开表达自己的观点。5.不要对自己做消极的评论。这是一种自我否定。千万别把自己描述为愚蠢的、丑陋的,或者一个失败者。注重自己积极的方面。6.接受批评时要缜密思考。不要把批评理解为人身攻击。例如,如果一位朋友抱怨你的烹饪技术,要把这当成对你的烹饪技术而不是对你本人的评价而接受下来。放心,你们还是好朋友,但你的烹饪技术也许确实有待改进。7.记住,每个人都会经历一些失败和挫折。要把它们作为增长见识的经历,从中受益。挫折往往会成为转机,随之而来的将是一段美妙绝伦的经历。例如,你可能被你所中意的大学拒之门外。然而,在你就读的大学里,你可能发现这里教育的某一特点比你料想的好得多。8.有些人会使你感到自己无能,不要和这种人交往。去设法改变他们对你的态度或者改变你对自己的态度,要不就脱离这种关系。伤害你的人并不关心你的最大利益。9.留出时间休息,享受自己的业余爱好,并且定期地重新审定自己的目标。为此所花费的时间有助于更好地了解你自己。10.多在社交场合中锻炼。不要把自己同他人隔离开来。设法一次结识一位朋友;最终你将能够娴熟而自信地在众人中周旋。我们每个人都是独一无二、难能可贵的个体。我们自有吸引人的地方。我们对自己了解得越多,就越容易充分发挥自己的潜力。不要让羞怯成为阻碍我们拥有丰富和成功生活的绊脚石。 Unit3 Social Problems

新标准大学英语综合教程1课后答案及语法

Unit one Active reading 2 Dealing with unfamiliar words 4. Replace the underlined words with the correct form of the words in the box 1. detect 2. admirable 3. subways 4. inadequate 5. scribbling 6. persecution 5. Answer the questions about the expressions 1.(a) delighted 2.(a) need to be developed with careful thinking 3.(a) at a time in the future 4.(b) to make someone extremely afraid and nervous Language in use with / without 1 Match the uses of with / without with their definitions. 1 (a) 2 (b) 3 (a) 4 (c) 5 (c) 6 (d) 2 Rewrite the sentences using with / without . 1 Her tutor moves his head from side to side. Her tutor spills his coffee into the saucer. With his head moving from side to side, her tutor spills his coffee into the saucer. 2 “Splendid,” he says. He doesn’t wait for an answer. “Splendid,” he says, without waiting for an answer. 3 Frank McCourt speaks in class. He has an Irish accent. Frank McCourt speaks in class with an Irish accent. 4 He plans to go on the subway. He has the books covered in purple and white NYU jackets. He plans to go on the subway with the books covered in purple and white NYU jacket. 5 He’s only allowed to take two courses. He isn’t told why. He’s only allowed to take two courses, without being told why. 6 He wou ld like to ask a question. He doesn’t like to raise his hand. He would like to ask a question without raising his hand. Collocations 3 Read the explanations of the words and phrases. Answer the questions. 1. climb (a) Because the room is very small. (b) You would climb into bed if you are so tired that it feels like a huge effort. (c) You would probably need to bend over, and crawl through the hole. 2 spill (a)spilt coffee all over your desk You have accidently knocked over a cup/mug and the coffee has gone (uncontrolled) all over the desk. (b)toys spilled out all over the carpet The toys were in a container, such as a box; either the box is too full so some toys are falling out onto the carpet, or the box has been tipped over so most of the toys have fallen out of the box. (c)crowds were spilling out of the bars and restaurants Many people are leaving the bars and restaurants all at once, probably because they are closing for the night. 3. join (a) join a band When they can play a musical instrument and want to play with others.

新标准大学英语综合教程4课后答案

综合教程4课后答案 Handouts and Key to book4 unit 1-4 Unit 1 Active reading (1) Looking for a job after university? First, get off the sofa Background information About the passage: This is an article by an Education Correspondent, Alexandra Blair, published in September 2008 in The Times, a long-established British quality newspaper. In Europe generally, and in Britain in particular, for a number of years there has been a r i s i ng nu mber of stude nts who go to uni vers ity and therefore more new graduates seeking employment. However, for many graduates finding a job became harder in 2008 - 2009 because the economic downturn - then a rcccssion - meant that many employers werereducing their workforce. After their final exams, some students rested in the summer before looking for jobs and then they found that it was difficult to find employment in their field or at the level they wanted. The

新视野大学英语第三版第一册课后翻译答案.doc

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’traditional Chinese culture. Much of Confucius’thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

大学英语精读第三册一到三单元的课文翻译

大学英语精读第三册一到五单元的课文翻译 一个年轻人发现,漫无目的地在街上闲逛也会带来涉及法律问题的麻烦。一种误解导致另一种误解,直到最终他必须在法庭上接受审判。 法律小冲突 我生平只有一次陷入与法律的冲突。被捕与被带上法庭的整个经过在当时是一种令人极不愉快的经历,但现在这却成为一个好故事的素材。尤其令我恼怒的是我被捕及随后在法庭上受审时的种种武断情形。 事情大约发生在十二年前的二月,那是我中学毕业已经几个月了,但要等到十月份才能上大学,所以当时我仍在家中。 一天上午,我来到离我住地不远的、位于伦敦郊区的里士满。那是我正在找一份临时的工作,以便赚点钱去旅游。由于天气晴朗,又没什么急事,我便悠然自得得看着商店橱窗,逛逛公园,有时干脆停下来四处观望,一定是这种无所事事的样子使我倒了霉。 事情发生在十一点半左右,我在当地图书馆谋职未成,刚从那出发,就看到一个人从马路对面走过来,显然是想跟我说话。我原以为他要问我时间,想不到,他说他是警官,要逮捕我,开始我还以为这是个玩笑,但接着又来了身穿警服的警察,这下我无可置疑了。 “为什么要抓我?”我问。 “四处游荡,有作案嫌疑。”他说。 “做什么案?”我又问。 “偷东西。”他说。 “偷什么?”我追问。 “牛奶瓶。”他说,表情十分严肃。 “哦。”我说。 事情后来是这样的,这一带经常发生小偷小摸案件,尤其是从门前台阶上偷走牛奶瓶。 接着,我犯了个大错。那时我才十九岁,留着一头凌乱的长发,自认为是六十年代“青年反主流文化”的一员。因此,我想对此表现出一种冷漠,满不在乎的态度,于是用一种很随便无所谓的腔调说:“你们跟踪我多久了?”这样一来,在他们眼里,我是惯于此种情形的,这又使他们确信我是一个彻头彻尾的坏蛋。 几分钟后,来了一辆警车。 “坐到后面去,”他们说,“把手放在前排的座椅上,不许乱动。” 他俩分坐在我的左右,这下了不是闹着玩的了。 在警察局,他们审问了我好几个小时。我继续装作老于世故,对此事习以为常的样子。当他们问我一直在干什么时,我告诉他们在找工作。“啊哈!”这下我可看到他们在想,“无业游民”。 最后,我被正式指控,并得到通知下周一到里士满地方法院受审。他们这才让我走。 我本想在法庭上作自我辩护。但父亲一弄清事情的原委后,就为我请了一位很不错的律师。就在那个星期一,我们带着各种证人出庭了,其中包括我中学的英语老师作为我品行的见证人,但法庭并没有传话他作证。对我的“审判”也并没有进行到那一步,开庭才十五分钟,法官就驳回了此案,我被无罪释放。可怜的警察毫无胜诉的机会。我的律师甚至成功地使警察承担了诉讼费。 这样,我没有留下犯罪记录。但当时,最令人震惊的是我被无罪释放所明显依赖的证据。我有标准的口音,有受人尊敬的中产阶级的父母来到法庭,有可靠的证人,还有,很明显我请得起很好的律师。想到这次指控含混不清的特点,我敢断定,如果我出生在一个不同背景的家庭,并真失了业,则完全可能被判为有罪。当我的律师要求赔偿诉讼费时,他的辩词很明显地围绕着我“学习成绩优秀”这一事实。 与此同时,在法庭外面,曾经逮捕我的警察中的一个正沮丧地像我母亲抱怨说,又有一个小伙子要与警察做对了。他以责备的口气对我说:“我们抓你的时候,你本来可以帮帮忙的。” 他这话是什么意思?也许是说我应该做出大发雷霆的样子,并说:“喂,你知道是在和谁说话吗?我是品学兼优的高材生。你们怎敢抓我?”那样的话,他们也许会向我道歉,可能还会脱帽致意,让我扬长而去。

新标准大学英语2答案

Unit 1 Outside view Activity 1 3.5 Activity 2 one of the best universities most talented students well-known around the world have open doors good social life you want it to be on another campus it's a fun place go to concerts during the week Activity 3 library system online three / 3 four / 4 Brian leisure purposes the libraries listening in Passage 1 1. 2 2. 6 3. 1 4. 5 5. 3 6. 4 2.Listen to Passage 1 again and rearrange the answers in the right column to match those questions in the left column. Ceahbgdf Passage 2 OC/O/C/O/C/C/O/C/O/OC

2.Listen to Passage 2 again and choose the best way to complete the sentences BDDBA Test CCBBD CDBCB C

Unie 2 Outside view Activity 1 1.Watch the video clip and match the speakers with the statements. K/K/T/S/T/K/S/K Activity 2 2.3.5 Activity 3 regarded along communicating But If during how as plays less LISTENING IN Passage 1 1.Listen to Passage 1 and match the colours with the characteristics

大学英语3部分翻译

Unit1 1、羞怯可以让人从感觉轻微的不适到高度焦虑,这会对我们做任何事都有影响。Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety that impact us in almost everything we do. 2、尽管固执,但他清楚自己应该避免引起怀疑。 Despite his stubbornness,he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions 3、无论你说什么都会被理解成批评 It will be interpreted as criticism no matter what you say(成批评,无论你说什么) 4、让我们不要为该被忽略和忘记的小事翻烦心。 Let’s not all ourselves to be upset by trifles(which) we should ignore and forget. 5、花太多的时间老是想着过去会阻碍你享受生活。 Too much time spent dwelling on the past can get in the way of enjoying life as it happens. 6、相信自己能够完成目标并解决问题的人更有可能在学校里表现得好。 People who believe they can accomplish goals and solve problems are more likely to do well in school. Unit2 1、她穿了一条有玫瑰团的裙子。 She wore a dress with a pattern of roses on it 2、Helen为我们准备了一顿丰盛的晚饭。 Helen had prepared a good meal for us. 3、Ann信誓旦旦的保证她不会说出去。 Ann promised faithfully that she would never tell. 4、你能把这封信送到会计部吗? Could you deliver this letter to the accounts department? 5、他们为我们提供了精选的牛奶和纯巧克力。 We were offered a selection of milk and plain chocolate. 6、告诉孩子们别胡闹。 Tell the children to keep out of mischief/behave themselves. 7、我们能够听见远处打雷的声音 We could hear the sound of distant thunder.

新标准大学英语综合教程1单元答案

Unit One Reading and understanding p.4 – p.5 2 Check (√) the true statements. 1 It’s a description of the first few days at college. 2 It’s a personal and private story. 3 The writer uses past tenses. (The writer actually uses present tenses, but some diaries do use past tenses.) 4 It’s factual. 5 It’s written in the third person. 1, 2, 4 3 Choose the best way to complete the sentences. 1.(a ) 2. (d) 3. (d) 4. (d) 5. (a) 6. (a) 4 Match the words and expressions in the box with their definitions. 1 (swear) 2 (muscle) 3 (impress) 4 (sip) 5 (gap) 6 (check in) 5 Replace the underlined words with the correct form of the words and expressions in the box. 1 (barely) 2 (spill) 3 (ignorant) 4 (intelligent) 5 (sign up) 6 (assures) She assures me that she’s read the book. 7 (run out of) I need to go and buy some tea, I have run out of it. 6 Answer the questions about the words and expressions. 1 Is a warden likely to be (a) a teacher at the college, or (b) someone who looks

新标准大学英语2答案

Unit 1 Outside view Activity 1 3。5 Activity 2 one of the best universities most talented students well-known around the world have open doors good social life you want it to be on another campus it’s a fun place go to concerts during the week Activity 3 library system online three / 3 four / 4 Brian leisure purposes the libraries listening in Passage 1 1. 2 2. 6 3.1 4.5 5.3 6.4

2.Listen to Passage 1 again and rearrange the answers in the right column to match those questions in the left column. Ceahbgdf Passage 2 OC/O/C/O/C/C/O/C/O/OC 2。Listen to Passage 2 again and choose the best way to complete the sentences BDDBA Test CCBBD CDBCB C

Unie 2 Outside view Activity 1 1。Watch the video clip and match the speakers with the statements. K/K/T/S/T/K/S/K Activity 2 2.3。5 Activity 3 regarded along communicating But If during how as plays less LISTENING IN Passage 1 1。Listen to Passage 1 and match the colours with the characteristics

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

全新版大学英语3翻译

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小 We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor. 2.父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老乡亲接过了养育我的责任 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得在达到严格的安全要求后才可以出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在农村还是城市,因特网正在改变人们的生活方式 The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation’s economic development. 4.她从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin. 5.回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心,才能和不断对知识的不断追求Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience,

新标准大学英语1翻译题答案

新标准大学英语1课后翻译unit1-5 UNIT1 1. 他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics; sign up for) Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it. 2. 网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time) Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time. 3. 刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to; scribble down) When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor's mouth. 4. 没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect) Nobody detects his despair well hidden behind his smile. 5. 有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about) Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.

相关文档
相关文档 最新文档