论文学翻译归化与异化的两个层次
作者:刘晓明
作者机构:合肥工业大学,人文经济学院,安徽,合肥,230009
来源:十堰职业技术学院学报
ISSN:1008-4738
年:2007
卷:020
期:002
页码:74-75
页数:2
中图分类:H059
正文语种:chi
关键词:归化;异化;语言;文化;矛盾
摘要:翻译的倾向争论经久不衰,其中归化与异化是最具有代表性的.本文从新的双向角度(宏观与微观),结合哲学理论(对立统一论),提出对于归化与异化的最新诠释.翻译的目的是促进文化的交流与融合,因此从宏观把握,异化是文化翻译的正道.在微观层面,是语言的操作分析,应该归化与异化杂合(语言转换从属于,服务于文化转换).这一崭新的视角有助于归化异化理论的科学发展,有助于翻译理论实践的进步.