文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中英文条款名称

中英文条款名称

中英文条款名称
中英文条款名称

地面电站

分布式电站

扩展条款:

1、重置价值条款 Reinstatement Value Clause

2、自动恢复保险金额条款Automatic Reinstatement of Sum Insured Clause

3、自动升值扩展条款(保险金额的10%)Escalation Extension Clause(10% of the sum insured)

4、增加资产扩展条款(保险金额的10%) Capital Additions Extension Clause (10% of the sum insured)

5、清理残骸费用扩展条款(保险金额的20%) Debris Removal Expenses Extension Clause(20% of the sum insured)

6、额外费用条款(保险金额的15%)Extra Charges Extension Clause(15% of the sum insured)

7、专业费用条款(赔偿限额人民币500万元)Professional Fees Clause (Sub-limit: RMB5,000,000)

8、时间调整条款–72小时Time Adjustment Clause- 72 Hours

9、公共当局条款Public Authority Extension Clause

10、恶意破坏条款Malicious Damage Clause

11、建筑物变动扩展条款(工程造价不超过人民币500万元)Alteration of Building Clause (the total contract value shall not exceeding RMB5,000,000)

12、临时移动扩展条款Temporary Removal Extension Clause

13、财产临时移出场所条款

14、临时保护措施扩展条款Temporary Protection Extension Clause

15、自燃等扩展条款Spontaneous Combustion Extension Clause

16、自动喷淋水损条款Sprinkler Leakage Damage Extension Clause

17、地震条款A(限额80%,免赔40万或5%)Earthquake Extension Clause (A)

The limit of indemnity under this Clause for any one occurrence shall not exceed 80% of the sum insured.

The deductible under this Clause for any one occurrence shall not be less than RMB400,000. 00 or 5% of adjusted loss, whichever is the greater.

18、烟熏扩展条款Smoke Damage Extension Clause

19、租用的设备及财产条款Hired & Non-owned Property Clause

20、灭火费用扩展条款(每次事故赔偿限额为保险金额的25%)Extinguishing Expenses & Liability Clause

21、盗窃扩展条款Theft & Robbery clause

22、污闪、雾闪损失条款

23、成对或成套设备条款Pair & Set Clause

24、供应中断扩展条款Supply Failure Extension Clause (A)

25、露天存放及简易建筑内财产扩展条款

Property in the Open or Simple Building Extension Clause

26、建筑物外部附属设施扩展条款Outside Ancillary Devices of Building Extension Clause

27、水箱、水管爆裂扩展条款Bursting of Water Tank or Water Pipe Extension Clause

28、便携式设备扩展条款Portable Devices on Premises Extension Clause

29、突然意外污染责任条款Accidental Pollution Clause

30、紧急抢险条款Emergency Rescue Clause

31、玻璃破碎扩展条款Breakage of Glass Extension Clause

32、起重、运输机械扩展条款Hoisting and Transport Machinery Extension Clause

33、雇员个人物品扩展条款Personal Effects of Employees Extension Clause

34、液体渗漏条款(赔偿限额人民币200万元)

35、报案时间延迟条款

36、索赔费用条款

Sue & Labor Clause

诉讼及劳务费用特别条款

如发生保险责任范围内的损失,被保险人为抗辩、保护或追讨保险财产而依法必须进行的诉讼,不应影响本保单条款的效力;同样,被保险人或保险人为追偿、保护或保存保险财产而采取的行动也不应视为放弃或接受受损保险财产残余部分的权利。

由此产生的费用按被保险人与保险人各自利益的比例分摊。

37、不可控制条款No Control Clause

38、放弃代位求偿权条款Waiver of Subrogation Extension Clause

39、错误及遗漏条款Error and Omissions Clause

40、不可撤销条款Non-Cancellation Clause

41、预付赔款条款(损失金额的50%)Payment on Account Clause

42、指定公估人条款Nomination of Loss Adjusters Clause

43、免检条款(不超过人民币50万元)

44、索赔单据条款Documents Clause

45、罢工、暴动及民众骚乱条款Strike Riot and/or Civil Commotions Extension Clause

46、放弃比例分摊条款(85%)(万一被保险人不足额比例在85%以内,赔偿按足额赔)85% Co-insurance Clause

投资合作协议书范本(最新版)

投资合作协议书 甲方:身份证号: 乙方:身份证号: 以上双方共同投资人(以下简称共同投资人”经友好协商,根据中华人民共和国法律、法规的规定,双方本着互惠互利的原则,就共同合作投资农业种植项目事宜达成如下协议,以共同遵守。 第一条共同投资人的投资额和投资方式 经五方协商同意,共同投资注册成立_______________ 公司(以下简称公司)。 公司总投资预算为俩佰万元(2000000元)。五方各占百分之贰拾(20%),即各方需投资计币:肆拾万元。投资方式为现金。 第二条权利与义务 1共同投资人平均享有公司的利益,平均对公司承担责任。 2、共同投资人的出资形成的公司财物及孳生物为共同投资人的共有财产, 由五方共同处置。任何一方不得私自处置,如有此类行为一律视为无效。严重者可追究法律责任。 3、若协议终止或者清算时,共同投资人平均参加剩余财产的分配; 4、法律、行政法规及入股条款协议所赋予的其他权利和义务。 第三条事务执行 1?共同投资人委托—方代表全体共同投资人执行共同投资的日常事务; 2?其他投资人有权检查公司日常事务的执行情况,—方有义务向其他投资人 报告共同投资的经营状况和财务状况; 3._方执行共同投资事务所产生的收益归全体共同投资人,所产生的亏损或者民事责任,由共同投资人承担; 4.—方在执行事务时如因其个人过失或不遵守本协议而造成其他共同投资 人损失时,应承担赔偿责任; 5?共同投资人可以对—方执行共同投资事务提出异议。提出异议时,应暂停该项事务的执行,经协商同意方可继续执行。如果发生争议,由全体共同投资人共同

决定。 投资合作协议书 第四条投资的转让和退出 1.、公司成立起五年内,共同投资人任何一方不得撤资或退股、转让。如果任何一方私自强行撤资、退股或转让,视为其自行放弃公司内的权利,公司不承担(承认)任何责任。如其行为有对公司造成损失,公司将依法追究其责任。 2.五年后,公司正常经营后,如共同投资人某一方提出申请,经全部共同资人同意后,可转让或退出其在公司的股份,具体事项须另行商议签约; 3.、共同投资人任何一方依法转让其出资额的,在同等条件下,其他共同投资人有优先受让的权利。 第五条争议及解决 本协议在履行过程中如发生争议,由投资五方共同协商,协商不成时,可依法向所在地人民法院起诉。 第六条其他 1、本协议有效期与公司同步。 2、本协议未尽事宜由共同投资人协商一致后,另行签订补充协议。 3、本协议经全体共同投资人签字(盖章)后即生效。本协议一式伍份,共同投资人各执一份。 甲方(签字):_______ 乙方(签字):___________________________ 戊方(签字): 年月日

会议纪要的目的与会议纪要的英文范文合集

如对你有帮助,请购买下载打赏,谢谢! 会议纪要的目的与会议纪要的英文范文合集 会议纪要的目的 坚持做好会议纪要的重要性和必要性时间:20**-06-0编辑:三门江文/陈慧会议,顾名思义就是集会议事。从古至今,国人都习惯于在会议中商议、研讨、决断事务。正所谓“三个臭皮匠赛过诸葛亮”,会议结果凝聚了智慧的精华,必须及时传达才能切实发挥会议的作用,这就需要做好会议纪要。然而,许多人常常把会议纪要与会议记录混淆,殊不知,二者是两个截然不同的概念。会议记录只需完整、真实地记载会议全过程即可,而会议纪要则需用精练、准确的文字来归纳概括会议内容和结果,是一种正式的公文。只有理清概念,才能有效地做好会议纪要。坚持做好会议纪要是十分重要和必要的,具体体现在以下三点: 一是促使会议记录者有针对性地记录重点,专注于会议中传达的精神、有争议的议题和最终的决定事项,避免出现错漏,忠实地反映会议重要内容。 二是推进我场会议制度化、规范化管理。要做好会议纪要,就要求相应地规范上会程序,如议题申报、会议记录、归档管理等都须按有关规定执行。 三是传达场领导经讨论研究达成的结果,为各单位下一阶段工作的开展指明方向和重点,也为场领导提供会议的总结性资料,更可向上级部门呈现我场的工作、学习和发展情况。 篇二:会议纪要的用途。 会议纪要的用途、与会议记录的区别、特点会议纪要适用于记载和传达会议情况和议定事项。会议纪要可上报上级领导机关,供上级了解会议的情况,以便取得领导的支持与指导;可以送有关的平行单位交流信息,沟通情况,以取得他们的协助和配合,其主要作用是沟通情况,交流经验;统一认识,指导工作。会议纪要与会议记录有着十分密切的联系。写作会议纪要一般是在会议记录基础上进行的,它要对会议记录进行分析、整理、综合、概括,按照会议的议题和宗旨,把会议的主要精神及议定的事项准确地反映出来。因此,会议记录是会议纪要的基础,可以说没有会议记录就

(项目管理)中国主要基金项目的标准英文名称

各级各类科研项目中英文规范名称 国家级项目 国家科技部“十一五”科技计划资助项目The National Key Technology R&D Program 国家高技术研究发展计划(863计划): The National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) “十一五”国家科技支撑计划(原科技攻关计划): The National Key Technology R&D Program 国家重点基础研究发展计划(973计划): The National Basic Research Program (973 Program) “长江学者奖励计划”(批准号: ) The Cheung Kong Scholars Programme of China (No.) 国防预研究基金(批准号: ) The National Defense Pre-Research Foundation of China (No.) 国家博士后科学基金(批准号: ) The National Science Foundation for Post-doctoral Scientists of China (No.) 国家超导技术联合研究开发中心(批准号: ) The National Center for Research and Development on Superconductivity of China (No.) 国家创新研究群体科学基金. The Funds for Creative Research Groups of China (No.) 国家高技术项目联合(批准号: ) The National High Technology Joint Research Program of China(No.) 国家高技术研究发展计划(863)(批准号: ) The National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) (No.) 国家高技术研究发展计划(863)新材料领域(批准号: ) The National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) for Advanced Materials of China (No.) 国家高技术研究发展计划(863)惯性约束聚变领域(批准号: The National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) for Inertial Confinement Fusion of China (No.) 国家高性能计算基金(批准号: ) The National High Performance Computing Foundation of China(No.) 国家国防基金(批准号: ) The National Defense Foundation of China (No.) 国家核科学基金(批准号: ) The Nuclear Science Foundation of China (No.) 国家基础研究“非线性科学”基金(批准号: ) The National Basic Research Foundation for “Nonlinear Science” of China (No.) 国家教育部高等学校骨干教师基金(批准号: ) The Foundation for University Key Teachers from the Ministry of Education of China (No.) 国家教育部光电子信息技术科学重点实验室(批准号: ) The Key Laboratory of Optoelectronic Information Technical Science, Ministry of Education of China (No.)

项目中英文名称

项目中英文名称见 基金标注 凡是国家自然科学基金资助项目的研究成果,必须严格按规定进行标注才算有效,否则基金委将不予承认。项目结束后所填报的《总结报告》及所附有效论著(标注过的),将作为申请新项目时的评审依据。标注内容: (1)中文:“国家自然科学基金资助项目********(项目批准号)” 英文:“Project ******** supported by National Natural Science Foundation of China”; 可缩写为“Project ********supported by NSFC”。其他语种,参考英文标注。 标注位置应在学术论著、鉴定证书、技术资料及其他有效证明材料的封面,或书前扉页,或论文首页等醒目处,或致谢部分。 (2)国家重点基础研究发展规划项目计划(973计划) 中文:国家重点基础研究发展规划项目计划(973计划) 英文:科技部建议用第二种,第一种可能还将修改。 National Key Basic Research Program (NKBRP) 项目编号:××× Founded by MOST(科技部英文缩写)项目编号:××× 计划 (3)高等学校博士学科点专项科研基金 中文:高等学校博士学科点专项科研基金资助课题 英文: The Research Fund for the Doctoral Program of Higher Education缩写: RFDP (4)跨世纪优秀人才计划 中文:国家教委《跨世纪优秀人才计划》基金 英文: Trans-Century Training Programme Foundation for the Talents by the State Education Commission (5)国家教育部留学回国人员科研启动金 中文:教育部留学回国人员科研启动基金资助项目 英文:The Project Sponsored by the Scientific Research Foundation for the Returned Overseas Chinese Scholars, State Education Ministry. 缩写:The Project-sponsored by SRF for ROCS, SEM. (6)高等学校骨干教师资助计划 中文:高等学校骨干教师资助计划资助 英文:Supported by Foundation for University Key Teacher by the Ministry of Education (7)教育部重点项目 中文:教育部科学技术研究重点(重大)项目资助 英文:Supported by the Key(Key grant) Project of Chinese Ministry of Education.(NO……) (8)国家高技术研究发展计划(863计划) 中文:“由国家高技术研究发展计划专项经费资助” 英文:The National High Technology Research and Development Program of China (9)国家“九五”攻关项目(No. ) This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D Program of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) (10)中国科学院“九五”重大项目(No. ) This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

投资合作协议书范本(最新版)

甲方:身份证号: 乙方:身份证号: 以上双方共同投资人(以下简称“共同投资人”)经友好协商,根据中华人民共和国法律、法规的规定,双方本着互惠互利的原则,就共同合作投资农业种植项目事宜达成如下协议,以共同遵守。 第一条共同投资人的投资额和投资方式 经五方协商同意,共同投资注册成立公司(以下简称公司)。公司总投资预算为俩佰万元(2000000元)。五方各占百分之贰拾(20%),即各方需投资计币:肆拾万元。投资方式为现金。 第二条权利与义务 1、共同投资人平均享有公司的利益,平均对公司承担责任。 2、共同投资人的出资形成的公司财物及孳生物为共同投资人的共有财产,由五方共同处置。任何一方不得私自处置,如有此类行为一律视为无效。严重者可追究法律责任。 3、若协议终止或者清算时,共同投资人平均参加剩余财产的分配; 4、法律、行政法规及入股条款协议所赋予的其他权利和义务。 第三条事务执行 1.共同投资人委托方代表全体共同投资人执行共同投资的日常事务; 2.其他投资人有权检查公司日常事务的执行情况,方有义务向其他投资人报告共同投资的经营状况和财务状况; 3. 方执行共同投资事务所产生的收益归全体共同投资人,所产生的亏损或者民事责任,由共同投资人承担; 4. 方在执行事务时如因其个人过失或不遵守本协议而造成其他共同投资人损失时,应承担赔偿责任; 5.共同投资人可以对方执行共同投资事务提出异议。提出异议时,应暂停该项事务的执行,经协商同意方可继续执行。如果发生争议,由全体共同投资人共同决定。

第四条投资的转让和退出 1.、公司成立起五年内,共同投资人任何一方不得撤资或退股、转让。如果任何一方私自强行撤资、退股或转让,视为其自行放弃公司内的权利,公司不承担(承认)任何责任。如其行为有对公司造成损失,公司将依法追究其责任。 2、五年后,公司正常经营后,如共同投资人某一方提出申请,经全部共同资人同意后,可转让或退出其在公司的股份,具体事项须另行商议签约; 3.、共同投资人任何一方依法转让其出资额的,在同等条件下,其他共同投资人有优先受让的权利。 第五条争议及解决 本协议在履行过程中如发生争议,由投资五方共同协商,协商不成时,可依法向所在地人民法院起诉。 第六条其他 1、本协议有效期与公司同步。 2、本协议未尽事宜由共同投资人协商一致后,另行签订补充协议。 3、本协议经全体共同投资人签字(盖章)后即生效。本协议一式伍份,共同投资人各执一份。 甲方(签字):_________乙方(签字):_________ _______年____月____日__ _ __年__ _月__ _日 丙方(签字):_________ 丁方(签字):_________ _______年____月____日_______年____月____日 戊方(签字):_________ _______年____月____日

会议纪要英文版

会议纪要英文版 2018-08- 14companymeetingoftheboardofdirectorstobeheldonwednesday,april3,XX at10:15a.m.inthethecompanyboardroomagenda1.apologiesforabsence2.m inutesofthemeetingsheldonmarch2,XX3.pointsarisingfromminutesasread4. reportbythechairman(acopyofthereportisattachedtothisagenda)5.resolutio normotion6.dateofnextmeeting7.totransactanyotherbusinessthatmaycom ebeforethemeeting minutesofthemonthlymeetingofaboardofdirectorsmi nutesoftheboardofdirectorsofthexyzcompanyheldonwednesday,april3,XX,a t10:15a.m.inthecompanyboardroom.chairmanjohnbrownpresided.present :bradschaffner(harvard),cathyzeljak(georgewashington),brianbaird(h.f.grou p),dianabrooking(washington),adamburling(acrl),jackiebyrd(indiana),jaredi ngersoll(columbia),sandralevy(chicago),danpennell(pittsburgh),janicepilch( illinois),emilyray(yale),kaysinnema(libraryofcongress),andyspencer(wiscon sin),davidwoodruff(gettyresearchinstitute).apologies:apologiesforabsence werereceivedfromrinadollingerandalfredkessel.minutes:theminutesofthem arch2,XX,meetingwerereadbythesecretaryandapproved.reportbychairman: thechairmanreportedthathehadmetmr.nathanrosenbergconcerningxyz’sint erestsincomputersoftwaredevelopmentandtheservicesmr.rosenbergisprep aredtoextendtoaidxyzindevelopingtheseinterests.fortheinformationofthec hairman,mr.rosenbergoutlinedthegrowthofthesoftwareindustryfromtheti

中英文饮料名称大全

饮料Non-Alcoholic Beverages 矿泉水Spring Water 冰露矿泉水:Ice Dew Spring Water 火山泉矿泉水:Volcano Spring Spring Water 巴黎矿泉水:Perrier Spring Water崂山带汽矿泉水:Laoshan Spring Water (Sparkling) 崂山矿泉水:Laoshan Spring Water雀巢矿泉水:La Vie Spring Water 雀巢健怡矿泉水:La Vie Promium Spring Water 屈臣氏矿泉水:Watson's Spring Water 圣培露矿泉水:San Pellegrino Spring Water 依云矿泉水:Evian Spring Water 咖啡Coffee 哥伦比亚咖啡:Colombian Coffee 牙买加咖啡:Jamaican Coffee 蓝山咖啡:Blue Mountain Coffee 巴西山度士咖啡:Brazil Santos Coffee 曼特林咖啡:Brazilian Coffee 意大利咖啡:Italian Coffee 意大利浓咖啡:Espresso 意大利泡沫咖啡:Cappuccino 拿铁咖啡:Café Latté(Coffee Latte) 美式咖啡:Café Americano 法式滴滤咖啡:French Coffee 冰法式滴滤:Iced French Coffee 低因咖啡:Decaffeinated Coffee 曼巴咖啡:Special Coffee (Mandeling and Brazilian Coffee) 速溶咖啡:Instant Coffee 现磨咖啡:Fresh Ground Coffee 冰咖啡:Iced Coffee 浓缩冰咖啡:Iced Espresso 冰薄荷咖啡:Iced Mint Coffee 冰卡布奇诺:Iced Cappuccino 冰焦糖卡布奇诺:Iced Caramel Cappuccino 冰香草卡布奇诺:Iced Vanilla Cappuccino 冰榛子卡布奇诺:Iced Hazelnut Cappuccino 果味冰卡布奇诺:Iced Fruit Cappuccino

投资合作协议书范本(最新版)

投资合作协议 甲方: 乙方: 以上各方共同投资人(以下简称“共同投资人”)经友好协商,根据中华人民共和国法律、法规的规定,双方本着互惠互利的原则,就甲乙双方合作投资韩国进货项目事宜达成如下协议,以共同遵守。 第一条共同投资人的投资额和投资方式 甲、乙双方同意,以双方注册成立的分享经贸有限公司为项目投资主体。 各方出资分别:总投资额壹佰万元整(100万元整)甲方占出资总额的70%;乙方占出资总额的30%。 第二条利润分享和亏损分担 共同投资人按其出资额占出资总额的比例分享共同投资的利润,分担共同投资的亏损。 共同投资人各自以其出资额为限对共同投资承担责任,共同投资人以其出资总额为限对股份有限公司承担责任。 共同投资人的出资形成的股份及其孳生物为共同投资人的共有财产,由共同投资人按其出资比例共有。 共同投资于股份有限公司的股份转让后,各共同投资人有权按其出资比例取得财产。 第三条事务执行 1.共同投资人委托甲方代表全体共同投资人执行共同投资的日常事务,包括但不限于: (1)在股份公司发起设立阶段,行使及履行作为股份有限公司发起人的权利和义务; (2)在股份公司成立后,行使其作为股份公司股东的权利、履行相应义务; (3)收集共同投资所产生的孳息,并按照本协议有关规定处置;

2.其他投资人有权检查日常事务的执行情况,甲方有义务向其他投资人报告共同投资的经营状况和财务状况; 3.甲方执行共同投资事务所产生的收益归全体共同投资人,所产生的亏损或者民事责任,由共同投资人承担; 4.甲方在执行事务时如因其过失或不遵守本协议而造成其他共同投资人损失时,应承担赔偿责任; 5.共同投资人可以对甲方执行共同投资事务提出异议。提出异议时,应暂停该项事务的执行。如果发生争议,由全体共同投资人共同决定。 6.共同投资的下列事务必须经全体共同投资人同意: (1)转让共同投资于股份有限公司的股份; (2)以上述股份对外出质; (3)更换事务执行人。 第四条投资的转让 1.共同投资人向共同投资人以外的人转让其在共同投资中的全部或部分出资额时,须经全部共同投资人同意; 2.共同投资人之间转让在共同投资中的全部或部分投资额时,应当通知其他共同出资人; 3.共同投资人依法转让其出资额的,在同等条件下,其他共同投资人有优先受让的权利。 第五条其他权利和义务 1.甲方及其他共同投资人不得私自转让或者处分共同投资的股份; 2.共同投资人在股份有限公司登记之日起三年内,不得转让其持有的股份及出资额; 3.股份有限公司成立后,任一共同投资人不得从共同投资中抽回出资额; 4.股份有限公司不能成立时,对设立行为所产生的债务和费用按各共同投资人的出资比例分担。 第六条违约责任

会议纪要英文格式

会议纪要英文格式 Minutes of meeting 四要抓制度,严明纪律。严格按“分级负责,归口办理”的原则解决信访问题。一是要纠正怕负责任的思想,要敢于负责,正视信访问题,不推诿扯皮,确保一方稳定。二是要纠正不负责任的做法,牢固树立责任意识,切实履行信访工作职责,不回避矛盾,把问题解决在基层。三是严肃工作纪律,对重大会议、重大节庆期间的集体上访、越级上访,需要接人的,涉访单位在接到通知后必须无条件服从,在规定时间内赶到指定地点,做好接人工作。 For ......project ***(主持人):刚才,同志们对我们的工作提出了许多宝贵的意见,我们会认真加以考虑,不断改进工作。接下来研究预备党员转正。 In South sumatera,indonesia Attendance:Refer to Attached List(see Attachment 1) 十会议听取了XXX同志关于党务工作问题的汇报。会议研究了公路勘察设计院党支部《关于增补支部委员的请示》以及2011年度预备党员转正及发展预备党员名单,党委成员对以上两项议题均表示同意。 Date :October 19,2015 2)纪要性。会议纪要不是把会议中所涉及到的所有问题无一遗漏

地写出来,而是把那些主要的情况和研究决定的重大问题、决策意见写出来,是摘其要而纪之,切忌面面俱到,堆砌材料。 Place :Hangzhou 1.The agreed agenda are as follows: A.Coal supply issue 会议认为,规范公司采购、出差借款及报销流程有利于进一步加强财务管理,有利于加强党风廉政建设。会议原则通过该规定。 B.POA for signing MOU regarding the HVDC Sumatera-Java transmission Project C.Financial Advisor Mandate letter D.How to push forward the power plant,coal mine and transmission projects. 2.General overview:All the shareholders have the same understanding that even if the project didn’t make expected progress in the past several months due to the HVDC T/L issues and the influence of the new Minning Law to coal supply scheme,all the attendees still have confidence that all these issues will be solved with the best efforts of all parties.Coal Supply issue PTBA made a comprehensive meaningful presentation regarding the new mining law,its impact to signed JVC Coal Mine and PTBA opinion for new coalsupply scheme as well as response

全世界国家中英文名字大全

全世界国家中英文名字 大全 文件管理序列号:[K8UY-K9IO69-O6M243-OL889-F88688]

全世界国家中英文名字大全 亚洲Asia(48个国家) 东亚: 中国China、蒙古Mongolia、朝鲜North Korea、韩国South Korea、日本 Japan(5) 东南亚: 菲律宾Philippines、越南Vietnam、老挝Laos、柬埔寨Cambodia、缅甸Myanmar、泰国Thailand、马来西亚Malaysia、文莱Brunei Darussalam、新加坡Singapore、印度尼西亚Indonesia、 东帝汶 east Timor(11) 南亚: 尼泊尔Nepal、不丹Bhutan、孟加拉国Bengal、印度India、巴基斯坦Pakistan、斯里兰卡Sri Lanka、马尔代夫Maldives(7) 中亚: 哈萨克斯坦Kazakhstan、吉尔吉斯斯坦Kyrgyzstan、塔吉克斯坦Tajikistan、乌兹别克斯坦Uzbekistan、土库曼斯坦Turkmenistan (5) 西亚: 阿富汗Afghanistan、伊拉克Iraq、伊朗Iran、叙利亚Syria、约旦Jordan、黎巴嫩Lebanon、以色列Israel、巴勒斯坦Palestine、沙特阿拉伯Saudi Arabia、巴林Bahrain、卡塔尔Qatar、科威特Kuwait、阿

拉伯联合酋长国(阿联酋)United Arab Emirates、阿曼Oman、也门Yemen、格鲁吉亚Georgia、亚美尼亚Armenia、阿塞拜疆Azerbaijan、土耳其Turkey、塞浦路斯Cyprus(20) 注:锡金Sikkim现已并入印度成为其一个邦,所以这里不出现 欧洲Europe(43个国家/1个地区) 北欧: 芬兰Finland、瑞典Sweden、挪威Norway、冰岛Iceland、丹麦Danmark 法罗群岛Faroe Islands(丹)(6) 东欧: 爱沙尼亚Estonia、拉脱维亚Latvia、立陶宛Lithuania、白俄罗斯Belarus、俄罗斯Russia、乌克兰Ukraine、摩尔多瓦Moldova(7) 中欧: 波兰Poland、捷克Czech、斯洛伐克Slovakia、匈牙利Hungary、德国Germany、奥地利Austria、瑞士Switzerland、列支敦士登Liechtenstein(LIE)(8) 西欧: 英国Britain、爱尔兰Ireland、荷兰Holand、比利时Belgium、卢森堡Luxemburg、法国France、摩纳哥Monaco(7) 南欧: 罗马尼亚Romania、保加利亚Bulgaria、塞尔维亚Serbia、马其顿Macedonia、阿尔巴尼亚Albania、希腊Greece、斯洛文尼亚Slovenia、

固定收益回报投资协议范本 最新整理版

合同编号: 固定收益回报投资协议范本2018最新 整理版 签订地点: 签订日期:年月日

固定收益回报投资协议范本2018最新整理版甲方: 乙方: 甲乙双方本着平等、互利、自愿的原则,就甲方投资乙方 "__________项目(名称)"一事,经友好协商达成协议如下: 一、甲方同意按"固定回报率"的方式给乙方"______项目(名称)"(以下简称"该项目")予以投资。 风险提示: 投资协议最重要的部分便是出资问题,因此一定要在协议中载明出资的方式,以此方式认缴的出资额是多少,确定该出资额所占的出资比例等。其中,最为重要的是,出资实际缴付的时间确定。实践中不乏有投资人在签订出资协议后,因各种原因而迟迟不予缴付出资,从而导致整个合作项目进程延缓。若未在协议中对此约定,或使迟延履行出资义务人逃脱责任。 1、投资总额: 2、投资期限:__年,自______年__月__日至______年__月__日止。 3、年息: 4、划款日期:自合同签订之日起___个工作日内,甲方将首期投资

款__________元人民币汇入乙方名下双方共管账户。 5、在甲方投资款汇入乙方账户并在甲方对乙方项目最终书面审核认可后,双方另行签订"执行协议"及"抵押协议",至此乙方方可启用上述资金,甲方不再共管。 二、投资期内乙方将公司全部股权并所有资产及该项目所有产权及收益权等一切权利抵押给甲方。 三、甲方按投资总额的__%一次性收取乙方投资管理费用,乙方应于投资款到账当日将上述款项汇入甲方指定账户。 风险提示: 在盈余分配问题上,投资人通常不会忽略,但对于投资项目给第三人造成损失的赔偿责任分担上,投资人往往会出现疏漏。虽然各投资人对外承担责任的范围和内容是一致的,但对投资人内部责任分担以及追偿问题很大程度上是依据协议/约定确定的。若因约定不明,会使得无过错投资人要与过错投资人共同承担责任,甚至数倍于有过错投资人。 四、投资前___年为项目建设期,自第___年开始,乙方按投资总额的__%年固定回报率计算于每年月日前将上述款项汇入甲方指定账户,连续回报__年。若乙方未能每年按期将上述款项汇入甲方指定账户,甲方有权终止合作并且收回投资款,相关抵押将不予退还。 五、投资期内,乙方拥有公司及该项目的一切经营权,乙方自主负责项目建设、生产、管理、经营、独立核算、自负盈亏,独立承担并有

会议纪要英文版

CONFERENCE MINUTES 时间:2011年5月12日星期四 DATE: 2011. MAY 12 Thuesday As regard to the confirmation by mutual parities, SHANGHAI GLASS MACHINERY CO (hereinafter referred to as Seller),have a duty for the mechanical-part linking with three forming line supplied to PG GLASS PVT.LTD (hereinafter referred to as Buyer) in Mumbai India. The seller will send a relative person who have a job of commissioning mechanical part with three forming lines according to the requirement of the Buyer (without any special condition), execption to the responsibility for any production aritcle technology and working craft made by the Buyer. This conference content are not available for containing any improvement include of the article production and working craft. The seller expect that the The Buyer can be suitable for the preparation of energy and machine position before the departure. 根据双方今日会谈内容,决定对PG GLASS PVT. LTD.在印度孟买的三条流水线做相关联动调试,我司根据客户实际要求派出相关人员在5/21日(无特殊情况)去印度调试,负责三条流水线机械部分正常运行,关于所有相关的制造工艺和产品制作与我司无关也不承担相关责任。PG GLASS PVT. LTD.公司对此三条流水线所进行的任何工艺改进和产品生产与本次会谈内容无关。PG公司应提前做好设备就位,能源动力的供给,我司应做好培訢工作。 买方:PG GLASS PVT. LTD.TEL: +91 22 2 5164922 Buyer:PG GLASS PVT. LTD.FAX: +91 22 2 515 3677 地址:111, Damji Shamji Industrial Complex 9, LBS Marg, Kurla West,Mumbai-400070, India 111, Damji Shamji Industrial Complex9, LBS Marg, Kurla West,Mumbai-400070, India SIGNATURE: 卖方:上海玻璃机器制造厂有限公司TEL: 0086-21-36160650 Seller:SHANGHAI GLASS MACHINERY CO. LTD. FAX: 0086-21-36161728 地址:上海宝祁路718号ADD: ROAD BAOQI 718, SHANGHAI SIGNATURE:

中文名字的英文写法

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:Li Leyang或Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。 3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。 4. 如果有英文別名 (如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。 [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I. 5. 如果沒有英文別名,M.I. 處不要填。 6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。 7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名, 則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理 資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping

投资合作协议书范本(最新版)

甲方:乙方:身份证号:身份证号: 以上双方共同投资人(以下简称“共同投资人”)经友好协商,根据中华人民共和国法律、 法规的规定,双方本着互惠互利的原则,就共同合作投资农业种植项目事宜达成如下协议,以 共同遵守。 第一条共同投资人的投资额和投资方式 经五方协商同意,共同投资注册成立公司(以下简称公司)。 公司总投资预算为俩佰万元(2000000元)。五方各占百分之贰拾(20%),即各方需投资计币:肆拾万元。投资方式为现金。 第二条权利与义务 1、共同投资人平均享有公司的利益,平均对公司承担责任。 2、共同投资人的出资形成的公司财物及孳生物为共同投资人的共有财产, 由五方共同处置。任何一方不得私自处置,如有此类行为一律视为无效。严重者可追究法律责任。 3、若协议终止或者清算时,共同投资人平均参加剩余财产的分配; 4、法律、行政法规及入股条款协议所赋予的其他权利和义务。 第三条事务执行 1.共同投资人委托方代表全体共同投资人执行共同投资的日常事务; 2.其他投资人有权检查公司日常事务的执行情况,方有义务向其他投资人 报告共同投资的经营状况和财务状况; 3.方执行共同投资事务所产生的收益归全体共同投资人,所产生的亏损或者民事责任, 由共同投资人承担; 4.方在执行事务时如因其个人过失或不遵守本协议而造成其他共同投资人损失 时,应承担赔偿责任; 5.共同投资人可以对方执行共同投资事务提出异议。提出异议时,应暂 停该项事务的执行,经协商同意方可继续执行。如果发生争议,由全体共同投资 人共同决定。

第四条投资的转让和退出 1.、公司成立起五年内,共同投资人任何一方不得撤资或退股、转让。如果 任何一方私自强行撤资、退股或转让,视为其自行放弃公司内的权利,公司不承担(承认)任何责任。如其行为有对公司造成损失,公司将依法追究其责任。 2、五年后,公司正常经营后,如共同投资人某一方提出申请,经全部共同 资人同意后,可转让或退出其在公司的股份,具体事项须另行商议签约; 3.、共同投资人任何一方依法转让其出资额的,在同等条件下,其他共同投 资人有优先受让的权利。 第五条争议及解决 本协议在履行过程中如发生争议,由投资五方共同协商,协商不成时,可依法向所在 地人民法院起诉。 第六条其他 1、本协议有效期与公司同步。 2、本协议未尽事宜由共同投资人协商一致后,另行签订补充协议。 3、本协议经全体共同投资人签字(盖章)后即生效。本协议一式伍份,共同 投资人各执一份。 甲方(签字):_________ _______年____月____日乙方(签字):_________ _____年___月___日 丙方(签字):_________ _______年____月____日丁方(签字):_________ _______年____月____日 戊方(签字):_________ _______年____月____日

公务员职务名称规范英文译名列表

公务员职务名称规范英文译名列表 中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员Member, Central Committee 候补委员Alternate Member …省委/市委书记Secretary, …Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记secretary, Party Leadership Group 中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the Peoples Republic of China 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长Secretary-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman of Local People's Congress (of…地名) 人大代表Deputy to the People's Congress 国务院总理Premier of the State Council 国务委员State Councilor 秘书长Secretary-General (国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for … (国务院各部)部长Minister (中国人民银行)行长Governor (of the People's Bank of China) (审计署)审计长Auditor-General (of the National Audit Office of P. R. China) (司法部)部长Attorney-General (of the Ministry of Justice of P. R. China) 部长助理Assistant Minister 司长Director General (of the Department of …) (中央政府副部级)局长Director General 省长Governor (of … Province) 常务副省长Executive V ice Governor 自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional Peoples Government (××厅)厅长Director General (of the Department of …) 地区专员Commissioner (of Prefecture of …地区名) 香港特别行政区行政长官Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长Mayor/V ice Mayor 区长Chief Executive (of … District Government) 县长Chief Executive of County Government 乡镇长Chief Executive of Township Government 秘书长Secretary-General (地方政府)办公厅主任Director of General Office (地方政府部委办)主任Director 处长/副处长Division Director/Deputy Division Director (副)科长/股长(Deputy) Section Chief 主任科员Principal Staff Member

相关文档