2006 Text 2 杨扬201424032
语法点和生词注解原文译文
1a埃文河畔斯特拉特福(英国英格兰中部沃里克郡西南部地区,莎士比亚故乡,亦作Stratford-upon-Avon)
1b adv.明显地,无疑地.
1c adj.怀有敌意的;敌对的
21非限制性定语从句
32定语从句
3a靠…….生活
3b小屋,村舍
4a当地居民
41宾语从句
4b收益,税收收入
5a坦白地; 直率地(说),坦诚地; 真诚地; 平心而论.
5b凉鞋,草带鞋;[植]檀香木;使穿上凉鞋
6a具有讽刺意味的; 用反语的; 冷嘲
的; 令人啼笑皆非的
61时间状语从句
62宾语从句
63非限制性定语从句
6b赖以为生
6c也是一样
81定语从句
8a参观
8b在一旁,不远处
8c为……感到惊讶1a Stratford-on-Avon, as we all
know, has only one industry --
William Shakespeare -- but
there are two b distinctly
separate and increasingly
c hostile branches. 2There is the
Royal Shakespeare Company
(RSC), 1which presents superb
productions of the plays at the
Shakespeare Memorial Theatre
on the Avon. 3And there are the
townsfolk 2who largely a live off
the tourists 3who come, not to
see the plays, but to look at
Anne Hathaway’s b Cottage,
Shakespeare’s birthplace and
the other sights.
4The worthy a residents of
Stratford doubt 1that the
theatre adds a penny to their
b revenue. 5They a frankly dislike
the RSC’s actors, them with
their long hair and beards and
b sandals and noisiness. 6It’s all
deliciously a ironic 1when you
consider 2that Shakespeare,
3who b earns their living, was
himself an actor (with a beard)
and c did his share of
noise-making.
7The tourist streams are not
entirely separate. 8The
sightseers 1who come by bus --
and often a take in Warwick
Castle and Blenheim Palace b on
the side -- don’t us ually see the
plays, and some of them c are
even surprised to find a theatre
in Stratford. 9However, the
1众所周知,埃文河畔斯特拉特福只有一个产业,
那就是威廉·莎士比亚。但是这里有两个明显分
离的,越来越敌对的分支机构。
2一个是皇家莎士比亚公司,在埃文河畔的莎士
比亚纪念剧院上演莎士比亚最好的戏剧作品。
3另一个就是镇上居民,很大程度上靠着游客维
生,这些游客来到这里不是为了看戏剧而是来参
观ANNE Hathaway的小屋,莎翁的出生地和其
他景点的。
4斯特拉特福镇可敬的居民们怀疑剧院是否给他
们带来任何税收收入。
5他们坦然承认自己不喜欢RSC公司的演员,那
些人留着长发,蓄着胡须,穿着凉鞋,吵吵闹闹。
6当你想到他们赖以为生的莎士比亚本人也是位
演员(留着胡须),也是一样制造噪音,就具有绝
妙的讽刺意味。
7游客并未完全分流。
8乘公交车而来的观光者通常会参观离这儿不远
的沃里克城堡和布伦海姆宫。
他们通常不会去看戏,一些人在斯特拉特福看到
剧院甚至会感到惊异。
9但是,常看戏的人在看戏同时的确实会观光一
9a n.爱看戏的人,常看戏的人
9b完成
9c在……同时
9d n. 看戏
101非限制性定语从句
10a带来
102原因状语从句
10b注入; 倾注; 不断地[大量地]流进[涌进]; 灌注;消费
11a夜幕降临之前
12a这样看,这样认为。
12b地方议政厅
12c为……提供
12d补贴
14a然而
14b侧厅
14c鸡尾酒
14d休息室
15a等等.
161宾语从句
17a上座率
17b持续;连续
191表语从句
19a vi.飞快移动;持续上升
20a令人惋惜的事;令人遗憾的事
201原因状语从句
20b赶跑
202定语从句a playgoers do b manage a little
sight-seeing c along with their
d playgoing.10 It is th
e playgoers,
the RSC contends, 1who a bring
in much of the town’s rev enue
2because they spend the night
(some of them four or five
nights) b pouring cash into the
hotels and restaurants. 11The
sightseers can take in everything
and get out of town a by
nightfall.
12The townsfolk don’t a see it
this way and local b council does
not c contribute directly to the
d subsidy of th
e Royal
Shakespeare Company.
13Stratford cries poor
traditionally. 14a Nevertheless
every hotel in town seems to be
adding a new b wing or c cocktail
d lounge. 15Hilton is building its
own hotel there, 1which you
may be sure will be decorated
with Hamlet Hamburger Bars,
the Lear Lounge, the Banquo
Banqueting Room, and a so
forth, and will be very
expensive.
16Anyway, the townsfolk can’t
understand 1why the Royal
Shakespeare Company needs a
subsidy.(17 The theatre has
broken a attendance records for
three years b in a row. 18Last
year its 1,431 seats were 94
percent occupied all year long
and this year they’ll do better.)
19The reason, of course, is 1that
costs have a rocketed and ticket
prices have stayed low.
20It would be a a shame to raise
prices too much 1because it
would b drive away the young
些地方。
10皇家莎士比亚公司辩称,正是那些看戏的人为
城镇带来大部分税收,这是因为他们在该镇过夜
(有些人会呆四五个晚上),在宾馆和餐厅消费。
11观光客在夜幕降临之前就能看完所有景点,离
开城镇。
12但该镇居民却不认可这种观点,地方议政
厅并不直接给皇家莎士比亚公司提供补贴。
13斯特拉特福一直在哭穷,
14但是该镇的每家宾馆似乎都在加添一个侧厅
或鸡尾酒大厅。
15希尔顿正在那儿建自己的饭店,你可以想见那
里会装修有一个哈姆雷特汉堡酒吧、里尔休息厅、
班柯宴会厅等等,价格将十分昂贵。
16不管怎样,该镇居民不能理解皇家莎士比
亚公司为什么需要拨款。
(17该剧院已经连续三年打破了上座率记
录。18去年该剧院1431个座位的全年上座率达
到94%,今年将更高。)
19当然,原因是成本增加,而票价却很低。
20将票价大幅提高将是一件令人惋惜的事,
因为这会将把那些斯特拉特福最值得拥有的年轻
客户赶跑。
20b值得拥有(或做)的20c客户
21a瘦的
21b尖的
21c热诚的;热忱的
21d圆面包
21e睡在
21f过夜
21g石板
21h站席
21i专门提供给
21j售票口people 2who are Stratford’s
most b attractive c clientele.
21They come entirely for the
plays, not the sights. 22They all
seem to look alike (though they
come from all over) -- a lean,
b pointed,
c dedicate
d faces,
wearing jeans and sandals,
eating their d buns and e bedding
down f for the night on the
g flagstones outside the theatre
to buy the 20
h standing-room
the to them
when the opens at
10:30 a.m.
21他们来这儿纯粹是为了看戏,而不是观光。
22他们看起来很相似(尽管他们来自世界各地),
脸都瘦瘦的,尖尖的,一脸热诚,穿着仔裤和凉
鞋,吃圆面包,睡在剧院外面的石板上过夜,在
上午10点半售票口开放时买20张座位票和80
张专对这些人出售的站席票。
28. By saying “Stratford cries poor traditionally” (Line 2-3, Paragraph 4), the author implies that
民,the RSC没有补贴是因为