文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 马克·吐温的幽默与讽刺

马克·吐温的幽默与讽刺

马克·吐温的幽默与讽刺
马克·吐温的幽默与讽刺

摘要:马克·吐温(1835-1910)美国杰出的小说家。他站在民主主义的立场上,用幽默、讽刺和诙谐滑稽的笔触,生动地描绘了19世纪末美国五光十色的社会图景与风土人情。后期作品对美国社会的虚伪,种族歧视与对外侵略扩张,给予了辛辣的讽刺和揭露。其作品大量运用幽默讽刺的手法,幽默和讽刺是马克·吐温作品显著的标签。关键字:幽默讽刺

引言

幽默了一辈子的美国作家马克·吐温,临死也不改本色,向床边一群与他告别的人说了一句:“再见,我们很快还会相逢呀。”就与世长辞了。此举让他的亲朋好友目瞪口呆,哭笑不得。因为,“再见”虽然无法逃过,但谁也不想和他很快“相逢”。从这里我们可以看出一个一生幽默的小说家,他用纯粹的美国口语进行写作,开创了一代文风。其作品中无处不在的幽默讽刺更是让人记忆

马克·吐温的创作被分为三个阶段从这三个阶段我们可以看出他幽默讽刺风格的转变

一各时期创作

《竞选州长》是马克·吐温早期创作的代表作。作品中,马克·吐温装作天真无知的主人公,用天真无知的眼光看待在竞选州长这一系列闹剧中发生的一切,达到最终的喜剧效果。

“你忠实的朋友,过去是正派人,现在却成了臭名远扬的伪证犯IP、蒙大那盗窃犯MT、盗尸犯BS、酒鬼DT、行贿犯FC和诈骗犯LE的马克·吐温。”○1这是小说最后作者发出的感叹。讽刺了“民主政治”不过是资产阶级政客争权夺利、残酷倾轧的遮羞布。小说也讽刺了资本主义“言论自由”的虚伪。资产阶级的所谓“言论自由”实质就是用谎言来诬蔑、攻击、陷害对方,来蒙蔽欺骗人民群众。

“最后,党派斗争的积怨对我的无耻迫害达到了自然而然的高潮:有人教唆9个刚刚在学走路的包括各种不同肤色、穿着各种各样的破烂衣服的小孩,冲到一次民众大会的讲台上来,紧紧抱住我的双腿,叫我做爸爸!”○2这是小说中经典的桥段,让人记忆犹新。九个不同肤色的小孩对同一个人叫爸爸,明显是不符合逻辑显得荒诞。让人不禁一笑,是马克·吐温幽默手法的很好表现。

○1《百万英镑》马克·吐温作品选马克·吐温著耕野译内蒙古人民出版社 2008年5月第1版[M]第27页

○2《百万英镑》马克·吐温作品选马克·吐温著耕野译内蒙古人民出版社 2008年5月第1版[M]第27页

从马克·吐温早期的作品能看出,不单是一个幽默作家,而且是一位目光锐利、关心社会问题的批评家。在幽默中讽刺社会的各种丑陋的东西,在进行讽刺中也不缺乏幽默诙谐的语言。“反映在他的幽默特色上,便是轻淡的嘲讽,在极度夸张、诙谐的形象中伴奏着乐观的基调。”○1在他的作品中对于讽刺的对象还存有一些乐观在其中。

《败坏了赫德莱煲的人》是马克·吐温中期的创作中最著名的小说之一。马克·吐温营造了一个作为中世纪美德象征的“赫德莱煲”,这里的居民一向以自己的诚实和正直而自傲,是谁“剥去了它那世代的最后一块遮羞布?”是什么东西使那十九户“首要公民”一个个像面对肥肉的狗一样两眼直勾、垂涎三尺,向肉的主人百般献媚。是一袋号称“记重一百六十磅零四盎司的金元!”在《败坏了赫德莱煲的人》的结尾,说,经州议会通过,在他们过去的格言中删去了一个字,把“请勿让我们受诱惑”改为“请让我们受诱惑”。辛辣的讽刺,作品人物矛盾的心理,表现出道德的虚假。作者剥光了人们虚伪的自尊,暴露出丑陋的本来面目。

“与法国、英国的现实主义作家相比,“金圆帝国”里的作家们似乎没有那么深沉的悲哀,因为那里的人们没有背负过十字架。没有中世纪的文化传统,也就没有对于夕阳的留恋与感伤。”突出表现出马克·吐温尖锐的讽刺和无情的揭露。这个时期的作品没有早期作品轻松的幽默转变为辛辣的讽刺,作者严肃的面容跃然纸上,原来轻松幽默的笑容慢慢淡去。

在马克·吐温的晚期创作中,创作了大量的游记、杂文和政论,它们像匕首一样刺向帝国主义的殖民政策。从资产阶级人道主义出发,强烈谴责帝国主义的殖民政策,积极支持广大殖民地人民的反帝反殖斗争,成为当时一位杰出的反帝反殖的战士。

“写作亲切自然,但有时虚构、不实的成份。”○2他从资产阶级民主理想出发,揭下美国资本主义社会民主自由的假面具,暴露出它的拜金主义、种族压迫和侵略扩张的真实面目。然而在喜笑怒骂的背后,隐藏着作者的绝望情绪,使作品蒙上一层悲观失望的色彩。这种悲观主义的情绪到马克·吐温的晚年非常严重。

○1《外国文学史》(上册)郑克鲁主编高等教育出版社 2006年6月第2版[M]第378页○2《外国文学史》(上册)郑克鲁主编高等教育出版社 2006年6月第2版[M]第381页

二变化

“《卡拉维拉斯县有名的跳蛙》就是根据一个流行很久的传说改写的。这个故事生动地表现了当时美国西部所特有的幽默风格。”○1“1872年出版《艰苦岁月》一书,反映了他在西部新开发地区的生活经历,其中记载了一些奇闻轶事,特别是富有美国西部特色的幽默故事。”○2这和马克·吐温的成长环境有关,他先后当过印刷所的学徒、排字工人、内华达银矿工人、密西西比河的领航员和报社的新闻记者。他来自中下层社会,体验过各种各样的生活,接触过各式各样的人物,对密西西比河流域的民间传说也非常熟悉,这是他创作的生活基础。从这里出发马克·吐温经历从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段。

马克·吐温一生经历了美国资本主义从自由竞争到垄断发展的过程,随着美国社会矛盾的日益激化,他对资本主义的认识也逐渐加深。这些认识在他的创作中得到了充分的反映。他在一生的创作中,对美国社会生活中的拜金主义, 种族歧视、虚伪的民主和自由、伪善的道德与宗教及殖民罪恶、腐败的世风和无限的贪欲等,进行了无情的讽刺和揭露,给我们提供了一部认识资本主义美国的形象教材。马克·吐温从幽默到讽刺再到悲观的厌世情节,正是资本主义发展的历程,在时代和地区的作用下产生了他的幽默与讽刺。

美国国内贫富尖锐对立,两极分化严重。一方面是托拉斯的金融集团的形成,另一方面是中小资产阶级和无产阶级的贫困化。马克·吐温亲身感受到了这一转变,对美国“繁荣民主”的希望逐渐变为失望。正是马克·吐温对资本主义本质的认识深入使其幽默讽刺风格发生了转变。早期作品中那种幽默诙谐的乐观气氛荡然无存,深恶痛绝的悲愤情绪闪动在字里行间,这显而易见的变化也印证了作者内心世界的变化。

○1《《外国文学史》匡兴陈惇陶德臻主编北京师范大学出版社 1986年9月第1版[M]第524页○2《世界文学.com》孙鹏编安徽文艺出版社 2009年10月第1版[M]第390页

“正像鲁迅所说,他由一个“讲笑话的好手”变成一个“很深的厌世思想的怀抱者了。”○1从怀抱美好愿望到一切的破灭,是一个残酷的过程。而资本主义的内在属性决定这是一个没有彻底麻木的大家所必然要经历的过程。作者看清资本主义黑暗腐朽的本质,不论怎样美化终究都是一种剥削制度。

马克·吐温幽默讽刺的变化是一个对资本主义抱有乐观的作家到一个彻底反对资本主义的一个形态帝国主义的战士的过程。在其生命的最后章节里悲观的情绪弥漫其中,是对人类整体的绝望和无奈,但是他没有见到人类一种更进步社会形态的诞生。俄国的十月革命把社会主义推向世界历史的进程中。

○1《《外国文学简编》朱维之赵澧主编人民大学出版社 1980年6月第1版[M]第468页

参考文献

○1《外国文学史》匡兴陈惇陶德臻主编北京师范大学出版社 1986年9月第1版[M]

○2《世界文学.com》孙鹏编安徽文艺出版社 2009年10月第1版[M]○3《外国文学简编》朱维之赵澧主编人民大学出版社 1980年6月第1版[M]

○4《西方文学之旅》刘葆耕著河北教育出版社 2003年8月第1版[M]○5《外国文学史》(上册)郑克鲁主编高等教育出版社 2006年6月第2版[M]

○6《百万英镑》马克·吐温作品选马克·吐温著耕野译内蒙古人民出版社 2008年5月第1版[M]

马克_吐温_从幽默到讽刺_英文2

Mark Twain:from humor to satire Abstract:Mark Twain, a mastermind of humor and realism, is seen as a giant in world literature. His humor had great impact on the following men of letters; critics also attached significant importance to it and put forward various interpretations. However,humor could no more be found in Twain's later works. On the contrary, it was replaced by bitter satire. Why did Twain change his writing style as well his attitude towards life?What was the cause of this sharp conversion? Focusing on these questions, the paper tries to analyze the basic elements which affected Twain from social influence and personal encounters respectively, aiming at offering rational analysis of this shift as well as making Twain's works readily understood. I Introduction Mark Twain, the pseudonym of Samuel Langhorne Clemens, is the foreruner and Reputed realist in the arena of American literature. Because of his remarkable contribution to the nation, literary critics spoke highly of his achievements. For instance, these venerable titles‖the Lincoln of American literarure‖,‖the true father of our national literature ,‖‖Mark Twain –mirror of America‖ are used to highlight his pinnacles in literature. His faithful disciple, Ernest Heming way, more over, onve put it, ―all modern literature comes from one book by Mark Twain ,called Huck lebury Finn..‖ As far as a literatry giant is concerned, Twain was remembered by men of letters firstly as a mastermind of hunmor and then as bitter satiric writer. In other words, Twain in his writing career experienced a change from being cheerful and optimistic to despairing and pessimistic But what cause his shift from humor to satir? Personally, both social influence and personal encounters play critical roles in changing his writing from humor to satire and his attitude toward life as well ⅡSocial influences Both the American Civil war( happened in 1861 and lasted till1865) and the re-construction after the war greatly affected Twain‘s writing style. Mark Twain was born in Florida, Missouri, on30 November In 1835,into a lawyer family.With the advent of

解析马克吐温《竞选州长》中的幽默讽刺艺术

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 从功能分析的角度试析广告英语中语言的性别差异 2 《愤怒的葡萄》的生态主义分析 3 初中生英语听力理解的障碍因素及对策 4 从象征主义手法的运用浅析弗图纳多之死 5 苔丝之罪是谁之过 6 试探吸血鬼文化的起源 7 中式英语特点及发展趋势 8 《药》的两个英译本中翻译技巧比较 9 论狄更斯在《双城记》中的人道主义思想 10 从《马拉喀什》和《射象》看乔治?奥威尔散文的艺术风格 11 论标示语汉英翻译中的等效问题 12 A Comparative Study o n the Two Chinese Versions of Tess of the D’urbervilles from the Perspective of Nida’s Dynamic Equivalence 13 论第二语言习得与教学中的互动 14 CBI理论诠释及在英语教学中的应用 15 论《了不起的盖茨比》中“盖茨比”人物象征主义的运用 16 《玉石雕像》中的非言语交流 17 A Probe Into the Translation of the Hot Cyber Word—“Geili” 18 多丽丝莱辛的《金色笔记》中安娜的政治困惑分析 19 由王尔德的《莎乐美》探究法国象征主义对其唯美主义的影响 20 论中文电视栏目名称的英语翻译 21 对《一小时的故事》的批评分析 22 The Pursuit of Freedom and Love in E.M. Forster’s A Room with a View 23 从跨文化角度看电影标题汉译英 24 《厄舍屋之倒塌》中的哥特元素分析 25 《推销员之死》中的反英雄主义 26 论《弗兰肯斯坦》中怪物悲剧的必然性 27 从奥斯丁和伍尔夫看英国女权主义思潮的演变 28 分析奥利弗退斯特悲剧生活的原因 29 从《绝望主妇》析字幕翻译的目的和归化策略 30 文化视野下的中美家庭教育方法的比较 31 论《英国病人》中角色的自我认知 32 A Comparative Study of Women in Fortress Besieged and Pride and Prejudice 33 中英酒吧文化对比 34 论《紫色》中的姐妹情谊 35 从《推销员之死》看消费主义时代美国梦的破灭 36 中英称谓语的差异 37 An Analysis of the Fool in King Lear from the Perspective of New Historicism 38 论交际法在初中英语教学中的运用 39 文化因素对品牌翻译的影响 40 《道连葛雷的画像》叙事艺术的分析 41 基于认知的颜色词隐喻研究

浅析《哈克贝利费恩历险记》中马克吐温的幽默

浅析《哈克贝利费恩历险记》中马克吐温的幽默 美国幽默大师和现实主义作家马克?吐温被称为是一个世界文学巨匠,他的作品涉及当时美国的各个领域,如政治,宗教,奴隶制。在马克吐温的众多著作中,《哈克贝利费恩历险记》无疑是最令人印象深刻的。作品将幽默与讽刺相结合,通过细腻的心理描写,极具特色的语言描述,向读者展示了一幅热爱人民,追求自由的画面,表现了强大的艺术魅力。自古以来,已经有很多学者对这部小说进行了研究。他们大多从小说的翻译,艺术特点,人物形象,语言特色,等等方面经行了研究。然而在幽默题材上,大部份研究都是针对语言的幽默感,对幽默表现手法在小说中的运用的研究相对薄弱一些。马克吐温作为文学大家,幽默大师,幽默表现手法多样。作者认为可以从幽默表现手法入手,着重分析《哈克贝利费恩历险记》中,马克吐温的幽默表现手法。从而能更深刻地理解马克吐温式的幽默。 关键词:马克吐温;哈克贝利费恩历险记;幽默

ABSTRACT Mark Twain, a humor master and a realism writer, was called a giant in world literature. His writings touch up almost every issue of his time such as politics, religion, and slavery system. Among all of Mark Twain?s works, one makes most impression on readers that is The Adventures of Huckleberry Finn.With the humor and satire mixed in the novel, the writer shower a picture of loving people and seeking freedom, by the way of exquisite description of psychology and distinguishing-featured description of language. And it displays a strong artistic charm. Since ancient times, a great number of scholars have studied this novel from the perspectives of translation, artistic feature, role characters, language, and so on. While as regards to humor, a large number of researchers just concentrated on the language and put relatively less attention to the humor techniques of performance. Mark Twain, as a master in literature and humor, use various humor techniques of performance in his works. The author thinks it can be studied on the aspect of humor techniques of performance. This paper presents an analysis of Mark Twain?s different humor techniques of performance employed in The Adventures of Huckleberry Finn to understand deeply about Mark Twain?s humor. Key words: Mark Twain; The Adventures of Huckleberry Finn; humor

马克·吐温的幽默故事

马克·吐温的幽默故事 赴宴 一次马克·吐温应邀赴宴。席间,他对一位贵妇说:“夫人,你太美丽了!”不料那妇人却说:“先生,可是遗憾得很,我不能用同样的话回答你。”头脑灵敏,言辞犀利的马克·吐温笑着回答:“那没关系,你也可以像我一样说假话。” 吃鱼 有一天,马克·吐温收到一个初学写作的青年的来信。信中说:“听说鱼骨头里含有大量的磷质,而磷质有补于脑子。那么要想成为一个作家,就必须吃很多很多的鱼才行吧?您是否吃了很多的鱼?吃的哪种鱼呢?”马克·吐温在回信中告诉他:“看来你要吃一对鲸鱼才行。” 车票 马克·吐温一次乘车外出,火车开得很慢。当查票员过来查票时,马克吐温递给他一张儿童票。查票员调侃道:“我还真没看出您还是个孩子呢!”马克·吐温回答:“现在我已经不是孩子了,但我买票上车时还是个孩子哩。” 演讲 马克·吐温来到法国旅游。一天,他独自去理发店理发。“先生,您像刚从外国来的?”“是的。”“您真走运,因为马克·吐温先生也在这里,今晚您可以去听他演讲。”“我不得不去。”“先生,您有入场券吗?”“没有。”“这太遗憾了!”理发师耸耸肩,“那您只好从头到尾站着听了,因为那里不会有空座位。”“对!”幽默大师说,“和马克·吐温在一起可真糟糕,他一演讲我就得站着。” 没事的时候 法国名人波盖取笑美国人历史太短,说:“美国人没事的时候,往往喜欢怀念祖宗,可是一想到祖父一代,就不能不打住了。”马克·吐温回敬说:“法国人没事的时候,总是想弄清他们的父亲是谁,可是很难弄清楚。”油画马克·吐温在著名画家惠斯勒的画室参观时,伸手去摸了一下一幅油画。惠斯勒装着生气地喊道:“当心!难道你看不出这幅画还没干吗?”“啊,没关系,反正我戴着手套。”马克·吐温答道。

马克·吐温的幽默讽刺艺术特点

摘要 马克·吐温是美国著名的幽默讽刺作家,他的小说作品既充满幽默诙谐的情趣,又有着严肃而深刻的思想涵,从而将幽默与讽刺熔炼为一炉,形成了独特的幽默讽刺风格。鉴于马克·吐温的重要影响,研究其幽默讽刺艺术的资料甚多,但都或多或少的存在一个缺陷,那就是没有给予马克·吐温的幽默艺术和讽刺艺术同样的、足够的重视,而是往往将两者分裂开来,忽视了幽默与讽刺在他作品中的紧密关联。本文在借鉴既往研究资料的基础上,给予马克·吐温的幽默艺术和讽刺艺术平等的地位,并将两者有机整合于同一个话语系统中,这种尝试对于今后有关马克·吐温的创作艺术研究尤其是幽默讽刺艺术的研究未必不是一个很好的借鉴。文章通过分析和评述马克·吐温的诸多作品,探究他的幽默讽刺艺术的共通特点——漫画式的夸和荒诞、凸显矛盾和差异的对比手法以及口语化和善用反语的语言风格,并通过这些特点具体阐述马克·吐温幽默艺术与讽刺艺术的高度凝练和有机统一。在这样的艺术风格和追求中,我们看到,马克·吐温实现了自己“要做生活的导师”这一创作理想,同时他的幽默讽刺艺术对美国文学乃至世界文学都产生了深远影响。 关键词:幽默讽刺荒诞夸对比口语化

ABSTRACT Mark Twain is a famous American writer of humor and irony, and his novels filled with both humor and taste, and has a serious and profound ideological content, which will humor and satire as a smelting furnace, forming a unique style of humor and irony. Given the important influence of the art of research information on their humor and irony are many, but are more or less there is a flaw, it is not given Mark Twain's humor and satire art. Similarly, adequate attention but often the two split off, ignoring the humor and satire in his works in the closely related. In this paper, drawing on the basis of previous research data, inventive, giving Mark Twain's humor, satirical art and equality, and the organic integration of both systems in the same discourse, through analysis and commentary Mark Twain lot works delve into the art of his humor and irony common characteristics - comic exaggeration and absurdity, highlighting the contradictions and differences in contrast techniques as well as the use of the language spoken and ironic style. Through research, we see that in such a pursuit of art, Mark Twain implements its own "do life mentor" ideal. Keywords:Humor and irony absurd exaggeration contrast colloquial

马克吐温

马克·吐温(Mark Twain),美国作家、演说家,真实姓名是萨缪尔·兰亨·克莱门(Samuel Langhorne Clemens)。“马克·吐温”是他的笔名,原是密西西比河水手使用的表示在航道上所测水的深度的术语。代表作品有小说《百万英镑》、《哈克贝利·费恩历险记》、《汤姆·索亚历险记》等。 马克·吐温12岁时,父亲去世,他只好停学,到工厂当小工。后来他又换了不少职业,曾做过密西西比河的领航员、矿工及新闻记者工作。渐渐地着手写一些有趣的小品,开始了自己的写作生涯。 [1]他于1910年4月21日去世,安葬于纽约州艾玛拉。 马克·吐温一生写了大量作品,题材涉及小说、剧本、散文、诗歌等各方面。从内容上说,他的作品批判了不合理现象或人性的丑恶之处,表达了这位当过排字工人和水手的作家强烈的正义感和对普通人民的关心;从风格上说,专家们和一般读者都认为,幽默和讽刺是他的写作特点。他经历了美国从初期资本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段,前期以辛辣的讽刺见长,到了后期语言更为暴露激烈。 马克·吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,他的主要作品已大多有中文译本。2006年,马克·吐温被美国的权威期刊《大西洋月刊》评为影响美国的100位人物第16名. 1835年11月30日,马克·吐温出生于美国密苏里州佛罗里达的乡村贫穷律师家庭。他是家中7个小孩中的第6个。他的父

亲是当地的律师,收入微薄,家境拮据。小马克·吐温上学时就不得不打工。他十一岁那年父亲去世,从此他开始了独立的劳动生活,先在印刷厂当学徒,当过送报员和排字工,后来又在密西西比河上当水手和舵手。 [3] 1839年秋,马克·吐温一家迁往密苏里州汉尼拔(Hannibal)的一个密西西比河的港市,而这就成为了他后来的著作《汤姆·索亚历险记》和 《顽童流浪记》中圣彼得堡的城市的灵感。那时,密苏里州是联邦的奴隶州,而年轻的吐温开始了解奴隶制,这成为了往后在他的历险小说中的主题。马克·吐温是色盲,而这激起了他在社交圈子的诙谐玩笑。 [3] 1847年3月24日马克·吐温的父亲约翰·克莱门斯死于肺炎。1847年,家世寒微的马克·吐温开始去做印刷所学徒、报童、排字工人、水手、淘金工人、记者等工作。 [3] 1851年,马克·吐温成为一名排字工人,也有投稿,并开始给他哥哥奥利安创办的《汉尼拔杂志》(Hannibal Journal)写草稿。 [3] 1852年5月1日在波士顿的幽默周刊《手提包》上发表了他的处女作《拓殖者大吃一惊的花花公子》。 [3] 1858年,马克·吐温回到密苏里州。在下密西西比河到纽奥良的旅途中,轮船的领航员“碧士比”要吐温终身成为轮船领航员。 [3]

鲁迅与马克吐温讽刺手法比较(英文)

Comparison On satire in Luxun’s and Mark Twain’s Works HUANGHE S&T COLLEGE SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES ZHOU ZHAN JUN (黄河科技学院外国语学院周战军) Abstract:Living during the period of 19th-20th century, Lu Xun and Mark Twain are two great representatives of Chinese and American novelists respectively. Both of them are masters of writing in satire. This article compares the similarities and differences in their satire and has the conclusion that their influence is still far-reaching. Key Words: comparison; satire; direct satire; roundabout satire I. Purpose of the thesis Both Lu Xun and Mark Twain are masters of satire and contribute a lot to Chinese and American literature respectively. They had great influence upon writers after them, especially for their writing vehicles—satire. So far many researchers have become increasingly interested in Lu Xun’s satire or Mark Twain’s satire. However, few studies have made on the comparison of Lu Xun’s satire and Mark Twain’s satire. This is one of the reas ons why I’m interested in this topic. For other reasons, they had a large number of similarities: Lu Xun was the penname of Zhou Shuren; Mark Twain, pseudonym of Samuel Clemens. The life span of the two writers covered nearly the same age, Lu Xun was born in 1881, and died in 1936; while Mark Twain lived from 1835 to 1910. Meanwhile, Lu Xun was the founder of modern Baihua; while Mark Twain played a very important role in spreading American Colloquialism. Both Baihua and Colloquialism are milestones in literature. The most important reason why I’d like writing this is that I appreciate Lu Xun and Mark Twain’s prominent satire. S ome experts had analyzed Mark Twain’s satire, they pointed out that Mark Twain mixed humor with satire. Some scholars even argued th at Mark Twain’s writing style was transferred from humor to satire. Still, other studies have shown that Lu Xun described the psychology and performance of characters to criticize the unawake people. In this thesis, I want to make a comparison on Lu Xun’s satire and Mark Twain’s satire, to have a preliminary study on the style of their satire. In order to finish this job, some books are helpful, such as Lu Xun’s Kong Yiji, The True Story of Ah Q, The Medicine,Mark Twain’s The Notorious Jumping Frog of Calaveras Country, The Man That Corrupted Hadleyburg. Meanwhile, some writer’s views about Lu Xun and Mark Twain’s satire are also very important, such as Li Chuanpen, his article “On Lu Xun’s satire” argues that Lu Xun made full use of people’s appearance, ps ychology and action to criticize people’s apathy. [1] He gives us an example―Kong Yiji’s words and clothings. Y e Mang, “On the Satire of Lun Xun’s Novel”, published in June 15th 2007, points out in The True Story of Ah Q, Lu Xun used Ah Q’s view to satirize the people’s indifference.Wei Desan, “On the Satire of Mark Twain” argues that Mark Twain made full use of the arrangement of the plots and humorous words to criticize the evil. [2]He Dongyan, “On Mark Twain’s Humor” points out Mark Twain mixed humor and satire to satirize the injustice. [3] The purpose of this paper is to make a comparison on Lu Xun’s and Mark Twain’s satire, to find out the differences and similarities of their satire. This paper falls into 3 sections: section one is to tell the purpose of this writing; section two is about the comparison on the style of their satire; section three is a conclusion that there are similarities and differences between Lu Xun and Mark Twain’s satire.

马克吐温的幽默

例子 马克吐温与一位夫人对坐,他对她说:“你真漂亮!”那位夫人高傲地说:“可惜我是在无法同样地赞美你。”而马克吐温毫不介意地说:“没有关系,你可以像我一样说句谎话。” 有位舞女给马克.土温写信,说要嫁给马克吐温,"如果我们的后代有我的容貌,你的头脑,多好啊!"可马克吐温回信,说:"如果是你的头脑,我的容貌呢?" 书与割草机 有一回,马克·吐温向领居借阅一本书,邻居说:“可以,可以。但我定了一条规则:从我的图书室借去的图书必须当场阅读。” 一星期后,这位邻居向马克·吐温借用割草机,马克·吐温笑着说:“当然可以,毫无问题。不过我定了一条规则:从我家里借去的割草机只能在我的草地上使用。” 1.马克.吐温的生平简介:美国伟大的文学巨匠,被H.L.满肯称之为"我们民族文学之父",他的"哈克贝利费恩历险记"(1884)和"密西西比河上"(1883)的发表,塑造 了世人对美国的新看法,他更为广泛地应用民间幽默来创作严肃的文学作品,这一点以前任何作家是不可比拟的. 2.马克.吐温的语言特色:对方言的灵活运用是独一无二的,他的文字口语化,简明 直接,句子结构简单朴实,甚至不合乎语法规则,属于典型的口头语言,他巧妙地应用口语来描述故事人物的日常生活,另外,他的故事人物,限定于特定历史时期与 特定区域,操持着浓重的方言,使他的乡土特色更为真实. 3.马克.吐温的写作风格:马克.吐温的幽默是非常有名的,他的大多数作品情调诙 谐滑稽,包含有一些生活笑话,喜剧情节,睿智的品论等,甚至一些实际上荒诞不经的故事,读起来非常有趣味.因曾作过记者,他同时也成了有趣机智的美国人的公 众偶像,报纸上到处都刊登有他那双关诙谐,玩世不恭的文章,而他的幽默均以双 关诙谐,极度夸张,重复陡落的特点代替拙劣的描述和漫骂,以一种艺术的风格抨 击社会不公平现象,讽刺浪漫主义的腐败. 参考资料:英美文学选读 既富于独特的个人机智与妙语,又不乏深刻的社会洞察与剖析,既是幽默辛辣的小的杰作,又是悲天悯人的严肃! 第一,他在美国西部幽默传统的基础上,发挥了极度夸张的艺术想象。 第二个特点是:作品常以第一人称“我”为主人公。这个“我”大都天真、老实,思想单纯,什么事情都一厢情愿,结果常常事与愿违。例如《哥尔斯密的朋友再度现洋》中的艾送喜,《关于我最近辞职的事实经过》中的小秘书,主人公总是怀着某种单纯的想法,但在实现中处处碰壁,说明主人公的想法是行不通的,而他越不明白这一点,就越显出理想与现实之间的反差。 第三个特点是幽默中含有讽喻。他在《自传》里总结他的经验:“为幽默而幽默是不可能经久的,幽默只是一股香味和一点花絮。我老是训诫人家,这就是为

马克吐温经典话语

经典话语 一次马克·吐温应邀赴宴。席间,他对一位贵妇说:“夫人,你太美丽了!”不料那妇人却说:“先生,可是遗憾得很,我不能用同样的话回答你。”头脑灵敏,言辞犀利的马克·吐温笑着回答:“那没关系,你也可以像我一样说假话。” 马克·吐温收到一封信。这是一位青年人写来的,他想向马克·吐温请教成为大作家的诀窍。信中说:“听说鱼含大量的磷质,而磷是有利于脑子的。看来要成为一个大作家,一定要吃很多鱼吧?但不知道你究竟吃的什么鱼,又吃了多少呢?”马克·吐温回信说:“看来,你得吃一条鲸才行。” 车票马克·吐温一次乘车外出,火车开得很慢。当查票员过来查票时,马克吐温递给他一张儿童票。查票员调侃道:“我还真没看出您还是个孩子呢!”马克·吐温回答:“现在我已经不是孩子了,但我买票上车时还是个孩子哩。” 幽默故事 广告一位商界阔佬对马克·吐温说:“我想借助您的大名,给敝公司做个广告。”马克·吐温说:“当然可以。”第二天在马克·吐温主办的报纸上登出了如下文字:一只母苍蝇有两个儿子。她把这两个儿子视若掌上明珠,爱护备至。一天,母子三个飞到某某商业公司的商店里。一只小苍蝇去品尝包装精美的糖果,忽然双翅颤抖落下来,一命呜呼!另一只小苍蝇去吃香肠,不料也一头栽倒,顷刻毙命。母苍蝇痛不欲生,扑到一张苍蝇纸上意欲自杀,尽管大吃大嚼,结果却安然无恙!阔佬看完广告,气得直翻白眼。 演讲一次偶然的机会,马克·吐温与雄辩家琼西·M·得彪应邀参加同一晚宴。席上演讲开始了,琼西·M·得彪滔滔不绝,情感丰富地讲了20分钟,赢得了一片热烈的掌声。然后轮到马克·吐温演讲。马克·吐温站起来,面有难色地说:“诸位,实在抱歉,会前琼西·M·得彪先生约我互换演讲稿,所以诸位刚才听到的是我的演讲,衷心感谢诸位认真的倾听及热情的捧场。然而,不知何故,我找不到琼西·M·得彪先生的讲稿,因此我无法替他讲了。请诸位原谅我坐下。” 父亲法国名人波盖取笑美国人历史太短,说:“美国人没事的时候,往往喜欢怀念晚辈,可是一想到祖父一代,就不能不打住了。”马克·吐温回敬说:“法国人没事的时候,总是想弄清他们的父亲是谁,可是很难弄清楚。” 尴尬当马克·吐温还是一个不大知名的作家时,有人把他介绍给格兰特将军。两人握过手后,马克·吐温想不出一句可讲的话,而格兰特也保持平日的那种缄默态度。最后还是马克·吐温结结巴巴地说了一句:“将军,我感到很尴尬,你呢?” 车票马克·吐温外出乘车。当列车员检查车票时,他翻遍了每个衣袋,也没有找到自己的车票。刚好这个列车员认识他,于是就安慰马克·吐温说:“没关系,如果您实在找不到车票,那也不碍事。”“咳!怎么不碍事,我必须找到那张该死的车票,不然的话,我怎么知道自己要到哪儿去呢?” 双胞胎马克·吐温常常向人说起他小时候的一段伤心往事。据说,马克·吐温出生时是,他和他的双胞胎兄弟两人长得一模一样,连他们的母亲也分辨不出来。有一天,保姆为他们洗澡时,其中一个不小心跌入浴缸淹死了,没有人知道淹死的究竟是双胞胎中的哪一个。“最叫人伤心的就在这里。”马克·吐温说,“每个人都以为我是那个活下来的人,其实我不是。活下来的是我弟弟。那个淹死的人是我。” 蚊子马克·吐温有一次到某地旅店投宿,别人事前告知他此地蚊子特别厉害。他在服务台登记房间时,一只蚊子正好飞来。马克·吐温对服务员说:“早听说贵地蚊子十分聪明,果如其然,它竟会预先来看我登记的房间号码,以便晚上对号光临,饱餐一顿。”服务员听后不禁大笑。结果那一夜马克·吐温睡得很好,因为服务员也记住了房间号码,提前

马克吐温美国的一面镜子

第九课 马克?吐温——美国的一面镜子 (节选) 诺埃尔?格罗夫 在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。 印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。他的笔名取自他在蒸汽船上做工时听到的报告水深为两口寻(12英尺)——意即可以通航的信号语。他的作品中有二十几部至今仍在印行,其外文译本仍在世界各地拥有读者,由此可见他的享誉程度。 在马克?吐温青年时代,美国的地理中心是密西西比河流域,而密西西比河是这个年轻国家中部的交通大动脉。龙骨船、平底船和大木筏载运着最重要的商品。木材、玉米、烟草、小麦和皮货通过这些运载工具顺流而下,运送到河口三角洲地区,而砂糖、糖浆、棉花和威士忌酒等货物则被运送到北方。在19世纪50年代,西部领土开发高潮到来之前,辽阔的密西西比河流域占美国已开发领土的四分之三。 1857年,少年马克?吐温作为蒸汽船上的一名小领航员踏人了这片天地。在这个新的工作岗位上,他接触到的是各式各样的人物,看到的是一个多姿多彩的大干世界。他完全地投身到这种生活之中,经常在操舵室里听着人们谈论民间争斗、海盗抢劫、私刑案件、游医卖药以及河边的一些化外民居的故事。所有这一切,连同他那像留声机般准确可靠的记忆所吸收的丰富多彩的语言,后来都有机会在他的作品中得以再现。 蒸汽船的甲板上不仅挤满了富有开拓精神的人们,而且也载着一些娼妓、赌棍和歹徒等社会渣滓。从所有这些形形色色的人身上,马克?吐温敏锐地认识了人类,认识了人们的言与行之间的差距。他在蒸汽船上工作的四年半时间是他真正接受教育的开端,而且也是最具有深远意义的教育。到了晚年,马克?吐温还声言是密西西比河使他了解了各种各样的人的本性。这种生活体验对他的全部创作都起了促进作用,然而他描写得最为成功的还是那些密西西比河上的人物。 随着铁路运输的发展,社会上对汽船领航员的需求日渐减少,而内战的爆发又阻碍了商业贸易的发展。这时,马克?吐温便离开了密西西比河流域。他在南方邦联游击队的一支杂牌队伍里当了两个星期的兵。那支队伍想方设法避免与敌军交战。在确信“我比发明撤退的人更精通撤退”之后,马克?吐温离开了那支队伍。 他乘驿站马车来到西部,在内华达州的华苏地区受到当时正流行的淘金热的诱惑。同那只有既幸运而又锲而不舍的追求者才能取得的巨大财富三心二意地打了八个月交道之后,他遭到了失败。在破产和灰心之余,他接受了为弗吉尼亚市《领土开发报》当记者的工作,这一行动将获得文学界永久的感激。 自从他因淘金失败而感到心灰意冷之后,马克?吐温便开始努力博取作为一名报社记者和幽默作家的地区性声望。从事新闻报道工作当然不能使他像淘金成功者一样立成巨富,但在挣钱方面他的笔杆却比他的锄镐要有效得多。1864年春季,在他加盟《领土开发报》还不足两年之时,他又乘驿站马车前往旧金山,那儿在当时和现在都是有前途的年轻作家成长

浅析马克吐温艺术特点

An Analysis of Mark Twain’s Humor in Running for Governor 1. Introduction 1.1 Mark Twain and Running for Governor Mark Twain,pseudonym of Samuel Langhorne Clemens, spent his early life in the river town of Hannibal, Missouri, strategically located on the banks of the Mississippi. Before the Civil War, crowds of people arrived at the town before heading for the west. When he was twelve, his father died, and he was apprenticed to a printer. His schooling was brief. At seventeen he left home and traveled in the southwest and west for the next fifteen years, working first as a traveling printer, then as a Mississippi River pilot, and as a miner, mine speculator and journalist in Nevada. It was in Nevada that he first used the pen name, “Mark Twain”, which spoke of his love of the Mississippi River and his river life. “Mark Twain” was always a welcome river call meaning “two fathoms” and indicating that the water was deep enough for safe passage. In Nevada, he dreamed of striking it rich, but failed. Instead he supported himself by newspaper reporting, specializing in humorous feature stories. With the publication of his Jumping Frog story, now known as The Notorious Jumping Frog of Calaveras County, the pen name “Mark Twain” soon attracted the national attention. In 1867, he traveled to Europe and the Holy Land —Palestine. The journey resulted in The Innocents Abroad(1869) which soon became a best seller. On February 2, 1870, he married a wealthy eastern lady, Olivia Langdon, thus beginning thirty-four years of loving and extraordinarily close companionship. In 1872, his second book Roughing It, which recounted his experiences in Nevada, was published. The family settled in Hartford, Connecticut, where Mark Twain met Charles Dudley Warner and William Dean Howells, the most influential literary

马克吐温的幽默故事

马克吐温的幽默故事 \ 有一次,美国小说家马克.吐温到芝加哥一家旅店住宿,有人告诉他此地蚊子特别厉害。他在服务台登记房间时,一只蚊子正好飞来。马克.吐温对服务员说:“我早就听说贵地蚊子十分聪明,果不其然。它竟会预先来看我的房间号码,以便夜晚光临,饱餐一顿。”服务员听了不禁大笑。这一夜,马克.吐温睡得很好,因为服务员记住了房间号码,认真地事先做了一切该做的事。 一次偶然的机会,马克·吐温与雄辩家琼西·M·得彪应邀参加同一晚宴。 席上演讲开始了,琼西·M·得彪滔滔不绝,情感丰富他讲了20分钟,赢得了一片热烈的掌声。然后轮到马克·吐温演讲。 马克·吐温站起来,面有难色地说:“诸位,实在抱歉,会前琼西·M·得彪先生约我互换演讲稿,所以诸位刚才听到的是我的演讲,衷心感谢诸位认真的倾听及热情的捧场。然而,不知何故,我找不到琼西·M·得彪先生的讲稿,因此我无法替他讲了。请诸位原谅我坐下。” 法国名人波盖取笑美国人历史太短,说:“美国人没事的时候,往往喜欢怀念祖宗,可是一想到祖父一代,就不能不打住了。” 马克·吐温回敬说:“法国人没事的时候,总是想弄清他们的父亲是谁,可是很难弄清楚。” 当马克·吐温还是一个不大知名的作家时,有人把他介绍给格兰特将军。 两人握过手后,马克·吐温想不出一句可讲的话,而格兰特也保持平日的那种缄默态度。最后还是马克·吐温结结巴巴地说了一句:“将军,我感到很尴尬,你呢?” 马克·吐温外出乘车。当列车员检查车票时,他翻遍了每个衣袋,也没有找到自己的车票。刚好这个列车员认识他,于是就安慰马克·吐温说:“没关系,如果您实在找不到车票,那也不碍事。”“咳!怎么不碍事,我必须找到那张该死的车票,不然的话,我怎么知道自己要到哪儿去呢?” 马克·吐温常常向人说起他小时候的一段伤心往事。据说,马克·吐温出生时是双胞胎,他和他的双胞胎兄弟两人长得一模一样,连他们的母亲也分辨不出来。 有一天,保姆为他们洗澡时,其中一个不小心跌入浴缸淹死了,没有人知道淹死的究竟是双胞胎中的哪一个。 “最叫人伤心的就在这里。”马克·吐温说,“每个人都以为我是那个活下来的人,其实我不是。活下来的是我弟弟。那个淹死的人是我。” 曾有一位专门喜欢在细节上吹毛求疵的批评家指责马克·吐温说谎。马克·吐温回答说:假如你自己不会说谎,没有说谎的本领,对谎话是怎样说的一点知识都没有,你是怎样判断我是说谎呢?只有在这方面经验丰富的人,才有权这样明目张胆地武断指责。” 一次马克·吐温应邀赴宴。 席间,他对一位贵妇说:“夫人,你太美丽了!”不料那妇人却说:“先生,可是遗憾得很,我不能用同样的话回答你。”头脑灵敏,言辞犀利的马克·吐温笑着回答:“那没关系,你也可以像我一样说假话。” 马克·吐温收到一封信。这是一位青年人写来的,他想向马克·吐温请教成为大作家的诀窍。信中说:“听说鱼含大量的磷质,而磷是有利于脑子的。看来要成为一个大作家,一定要吃很多鱼吧?但不知道你究竟吃的什么鱼,又吃了多少呢?”马克·吐温回信说:“看来,你得吃一条鲸才行。”

相关文档
相关文档 最新文档