文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 给长辈、老师的电子邮件怎么结尾才合适?

给长辈、老师的电子邮件怎么结尾才合适?

幾位知友推薦傳統祝頌語,但說得太簡單,小弟對此略知皮毛,願作介紹。

甲、祝頌語慣例

祝頌語通常四字,如「順頌時祺」。

第一字,點明關係。常用者有:肅、恭、敬、即、順。

肅、恭、敬,較恭敬,多對長輩;即、順,較親切,多對平輩、晚輩。

此外還有謹、祗、此等,用得較少。

既是對師長,說即、順,一般不合適。

第二字,與第四字搭配,亦有慣例:

若第四字爲安,多用請、候、祝;若第四字爲祺、綏、祉,多用頌。

第三字,應根據具體情況而定,變化甚多:

女性長輩可曰懿;老師可曰教;若抱恙,可曰痊,等等。

(@axureMaster知友說「敬颂均安」,「均」恐是「钧」之誤。)

乙、擡頭

祝頌語與正文,連接方式大致有三種。

一、接正文、平擡:

正文正文,正文正文正文,正文正文正文。恭請

夏安

二、接正文、挪擡:

正文正文,正文正文正文,正文正文正文。恭請夏安

三、另起新行(可再加平擡或挪擡):

正文正文,正文正文正文,正文正文正文。

恭請夏安

平擡比挪擡恭敬,挪擡比不擡恭敬。另起新行,有人用,我不喜歡。畢竟祝頌由自己發出,擡自己,不好。

丙、雜項

祝頌語之後是否加標點,似無定法。

以上是祝頌語。祝頌語之前,常有收束語(專此、此上,等等)。合起來,就變成類似這樣:

專此,敬頌文祺。

祝頌語之下是署名。署名後,當有末啟詞,如謹上、敬啓,等。

丁、我的做法

書信規範,兩岸三地、政府文人,皆有不同。例如,大陸書信收尾常用「此致」,搭配「敬禮」,「此致」大致表「特此致信」或「這些就是我要說的內容」的意思。香港亦用「此致」,但表示「這封信是給某某」,後面接收信人。就算同一個地方的人,年齡、背景不同,習慣也不同。

題主知否,這裏回答的知友,其實都幫不了您。因爲,何爲「禮貌」、何爲「古板」,皆由您的收信人定義。我們最多能幫您想點選項,具體用哪個,還要您自己揣摩試驗。

我寫信,通常按收信人的慣用風格結尾。對方來信用此致敬禮,我就此致敬禮;對方順頌時祺,我就恭請教安;對方祝好,我就感謝、打擾了。

如果不清楚風格爲何,可以根據收信人背景猜。文化界、學術界可能比較講究,商界就未必。如果收信人是老一輩共產黨員,「此致敬禮」就比「敬請鈞安」安全。

若實在摸不透,拘謹比失禮好,平庸比出奇好。

相关文档