文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 西班牙语阅读教程答案

西班牙语阅读教程答案

西班牙语阅读教程答案
西班牙语阅读教程答案

Unidad 1 Cartas al Ni?o Jesús

Texto II

IV.

1. 我们哪天都可以谈。眼下,请你们想一想,尤其请你们试着体验一下。

2. 现在是12 月25 日的前夜,我想要提醒一下你们几种过圣诞节的方式。想你们这样的基督徒这个节日过得会很好。

3. 你们这次可不全对。

4. 每当你遭遇不幸时,请面对现实,我和你在一起,你就会想念圣诞节。

5. 向你们的父母,兄弟和朋友问好,向老人们和最不幸的人问好。请你们替我问候所有值得问候的人们。

Unidad 2 Cuento de animales

Texto II

IV.

1. 天肯定会特别冷。

2. 兔子老哥就出去走了走,一边思考着他面临的两难处境。

3. 兔子老哥想了一会儿,然后就回答说性,但得有个条件。

4. 兔子老哥就对天真的老虎老哥说:“又得去买东西,又得织毛衣,我可没有这个时间。”

5. 日复一日,月复一月,在老虎老哥不知不觉之间,春天都已经到了。

Unidad 3 La cruz del diablo

Texto II

IV.

1. 时间过去了,人们又恢复了幸福的生活,但是幸福并不完美。白天有阳光的时候,会发生一种奇怪的现象。

2. 等你们靠近岩石,你们就念我教你们的咒语。这是我圣·巴托洛美降魔的咒语。

3. 第二天早上,全镇人都在议论所发生的事情。咒语念完之后,住在城堡里的强盗头子来到了贝尔维。

4. 时间过去了,问题却越来越严重。

5. 他骑着马,手脚被缚。不久之后,他就被关进了监狱。

Unidad 4 Los fantasmas

Texto II

IV.

1. 孝顺的儿子虽然不明白父亲这么做的原因他还是带着一颗破碎的心满怀忧伤的离开,去了英国。

2. 忙着结婚,搬到宫殿里去住,处理父亲身后的一些事宜,这一切花费了新侯爵不少的时间。

3. 有一天,当他在整理一些文件时,惊恐的发现了当初父亲反对他这桩婚事的原因。

4. 有一天这个小女孩一个人在屋里玩她的洋娃娃。她钻进了一个大箱子里,不料箱子盖突

然落了下来。小女孩怎么也打不开,就这样给憋死在里面了。

5. 失去唯一的女儿令他们非常悲伤,心灰意冷,宫殿里再也没有欢乐,没有舞会,没有音乐,也没有了往日的欢声笑语。

Unidad 5 Los indios

Texto II

IV.

1. 从某种意义上讲,比起伟大的美索不达米亚和埃及文明的兴衰,印加文明的繁荣和衰败更让人感觉震撼。

2. 帕恰库台王的传奇和他的丰功伟绩如此之伟大,如此之震撼人心,因此人们都说这位印加王是有史以来在美洲大陆诞生的最伟大的人。

3. 帝国最初的交通道路也正是在帕恰库台王的领导下修建的。

4. 为了给农业用的梯田供水,帕恰库台王命人修建了灌溉渠道。

5. 当这个女孩向帕恰库台王坦白自己另有所爱时,印加王为她的诚实所感动,就满足了她的愿望。

Unidad 6 Personajes

Texto II

IV.

1. 因为在他的家乡没有学校,他受到的教育非常有限。

2. 在求学欲望的激励之下,他1818 年离开家乡前往州政府。

3. 他与教会、寡头政治家和军队等保守势力做斗争,这些保守势力长期统治着国家,使人民陷入潜在的落后和贫穷。

4. 胡亚雷斯尤其特别关心全体墨西哥公民的教育问题,为全民建立免费的公共义务教育体系。

5. 他还关心国家的经济发展,向国际市场敞开了墨西哥的大门。他还削弱严重的官僚主义作风,并且力图偿还外债。

Unidad 7 El humorismo

Texto II

IV.

1. 当他经过这个小小的古董店门口时—实际上里面卖的尽是些便宜货色,这个他一眼就看出来了—他发现商店门口摆着一个盘子,一只瘦骨嶙峋满身疥癣的猫正在时不时的舔着里面的牛奶。而这个盘子,竟然是一个真正的塞夫勒瓷器。

2. 他做出一幅心不在焉,只是随便逛逛的样子,停在商店橱窗前,用不屑的眼神扫视着橱窗里陈列的那一堆破烂器皿……

3. 我本来还挺想买下它呢。

4. 收藏家装作松了一口气,那样子比政治宣言还假惺惺。然后他掏出钱夹数了几张钞票递给了店老板。店老板接过来数了数然后放到了自己的口袋里。

5. “悉听阁下遵便”,店老板回答说,“不过我得提醒您一下,这个盘子的价钱是一万比索。”

Unidad 8 Lenguaje coloquial

Texto II

IV.

1. 一是一,二是二。

2. 对这种人我们就称他们为“挑剔鬼”,因为他们经常都在挑剔。

3. 搬起石头砸自己的脚。(谁朝天上吐唾沫,必会落到自己的脸上。)

4. 也许你有一些自认为很了不起的熟人。

5. 一鸟在手胜过双鸟在林。

Unidad 9 Los misterios

Texto II

IV.

1. 之后,在三十年代,几个飞行员在飞行时发现这些线条组成的是一个个图案。

2. 有这么一种说法,即:这些线条画是基于在一些家用织物上发现的图案,利用同样的藤条织物的纹理,经过放大后绘制而成的。

3. 也就是说,在绘制这些线条画的过程中,没有参照点是一大难题,而绘制者们用自己的知识克服了这一困难。

4. 纳斯科人在这片土地上绘制图案,而对于这里的地球物理知识,他们掌握不掌握呢?

5. 但是,尽管调查研究仍在继续,却没有任何确切的结论。时至今日,能够帮助我们解开这些令人难以置信的神秘图案的迷团的发现,真是少之又少。

西语阅读 Por sonar(收藏于塞万提斯网站)

Por so?ar ?Son las ocho. ?Las ocho! ?Me he quedado dormida! ?Ay! Pero, ?quétonta soy! ?Hoy es quince de agosto! ?Es fiesta! ?Qué bien!? Marta quiere despertar a Frank con un beso, como siempre. Pero no lo encuentra y el beso se queda en el aire… Frank no está. No oye ningún ruido en el cuarto de ba?o. Tampoco en la cocina. ?Seguro que ha salido a comprar el periódico y un pastel de manzana, mi prefer ido. Es que hoy es quince de agosto…? Marta se da la vuelta y se queda en el otro lado de la cama, en el lado de Frank. Siempre se acuesta allí cuando él no está. Frank lo sabe, y por eso le ha dejado el sobre en su lado. Marta se asusta cuando siente el papel en la cara. Enciende la luz. Es un sobre grande. Dentro hay muchos papeles escritos con letra de Frank. Empieza a leer... Madrid,15 de agosto de 1993 ?Te acuerdas, Marta? Hoy hace diez a?os…?Cómo pasa el tiempo! Hemos hablado mucho, quizás demasiado, de aquel día. Y todavía no sabemos qué pasó. Bueno, eso es el amor: no saber nada y saberlo todo, no creer nada y creerlo todo, ?verdad?

旅游西班牙语教材西班牙语导游词-16页精选文档

旅游西班牙语教材 LECCIóN 1西班牙语导游词PALABRAS DE BIENVENIDA En nombre de nuestra agencia turística les expreso la bienvenida a China y a Beijing. Me llamo Ali, soy su guía-intérprete. Les acompa?aré durante 4 días de su viaje. Esta es se?orita Liu, quien les acompa?a durante todo su recorrido por China. Este joven es se?or Yan, nuestro chofer. Haremos todo lo possible para que su visita a Beijing sea agradable, cualquier inquietud o deseo que tengan díganmelas y trataré de solucionarselas lo más pronto possible. Ahora nos vamos al Hotel Gran Muralla, donde nos alojaremos. Es un hotel de cinco estrellas, que está a 50 kilometros de aquí. Nos tardaremos 30 minutos en llegar. Por el camino, permítenme presentar les algo sobre Beijing. Beijing es la capital de República Popular China, la sede del Comité Central del Partido Comunista de China y la del Gobierno Popular Central de China. Es el centro político, económico, cultural y de comunicaciones del país, así como el de intercambios internacionales. La ciudad se halla en la parte septentrional del Norte de China, ocupando una superficie de 16.800 kilómetros cuadrados

西班牙语入门教程(附单词表)

西班牙语入门教程第一课 课文 Marisa : Hola, es el 520-3645. Deja un mensaje y te llamo. 您好,这里是520-3645。请留言我将回电话。 Beatriz: ?Hola, Marisa! Soy Beatriz. Voy para el aeropuerto. El avión llega a Granada a las 5:00 de la tarde. No vengas al aeropuerto. Voy directament e al hotel y después a ver a Guillermo. ?Estoy loca por él! Bueno, te llamo ma?ana. ?Hasta pronto! 你好,玛丽莎。我是比亚特丽丝。我将到达飞机场。飞机到格林纳达的时间是下午五点。你不要去机场。我将直接到旅店去看吉杰尔摩。我为他都发疯了!好了,我明天会给你去电话。回见! Beatriz: Hola, soy Beatriz. Por favor, deja un mensaje después de l a se?al. 你好,我是比亚特丽丝。请在信号响过后留言。 Marisa : Beatriz, ? dónde estás ? Llámame. Es urgente. Guillermo es una mala persona. Es un mentiroso. Tiene una historia muy cuestionable. Beatriz, no vengas a Espa?a, por favor. Ten mucho cuidado. Espero tu llamada. Hasta pronto. 比亚特丽丝,你在哪儿?给我打电话。急事儿。吉杰尔摩是个坏蛋。他是个骗子.他的历史很成问题。比亚特丽丝,不要到西班牙来,求你了。当心点儿。我急着等你的电话。回见。 词汇: eres (你) 是 es (他) 是 soy (我) 是 表达 ?Hasta luego! 回见! ?Hasta ma?ana! 明天见! ?Cómo estás? 你好吗? ?Qué tal? 你好吗? adiós 再见 buenas noches 晚上好 buenas tardes 下午好 buenos días 早上好 con permiso 对不起 de nada 没什么 encantado(a) 很高兴见到你 gracias 谢谢 hola 你好 igualmente 我也很高兴

新版现代西班牙语学生用书第一册课后习题答案

第一课UNIDAD 1 III.请写出下列单词的复数形式(Escriba las siguientes palabras en su forma plural) amigo / amigos chileno / chilenos chino /chinos chico / chicos estudiante /estudiantes mexicano / mexicanos novio / novios alumno / alumnos IV.请划分下列单词的音节(Marque las sílabas de las siguientes palabras.) tú, me A-na,Pa-co,Su-sa-na,son,e-lla, lla-ma, To-más,e-sa,Ma-no-lo, no,Pe-pe,po-llo,to-ma-te. V.请将适当的词或词组填入空白处(Rellena los espacios en blanco con palabras adecuadas o grupos de palabras.) 1.Elena:?Cómo se llama? Pepe:Me llamo Pepe. ?Y usted? Elena:Me llamo Elena. ?Es usted profesor? Pepe:No. Soy estudiante. ?Es usted chilena? Elena:No. No soy chilena. Soy cubana. Pepe:Encantado. Elena:Encantada. 2.Ana: Hola, buenos días. Yo me llamo Ana. Ellos son mis amigos. Ella se llama Susana y él se llama Pepe y él, Manolo. Elena:Buenos días. Soy Elena. ?Sois vosotros estudiantes de chino? Ana y Susana:Sí. Somos alumnos de usted. Elena:Encantada. Ana:Encantada. Susana: Encantada. VI.请将括号中的词变为适当形式并填入空白处(Ponga en forma debida las palabras entre paréntesis y colóquelas en el espacio en blanco.) 1.Ana:?Eres chilena?

西班牙语基础教程

现代西班牙语第一册课文讲解(1—24课) 其实来这的人都是有一定西语基础的,但在讲课之前呢我还是想罗嗦几句(别拿板砖砸我啊),西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:1.所有的名词均分为阴阳性(怎么觉得有点中华太极的感觉,一切讲究阴阳平衡),基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性(不过,它不用去泰国了),2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通过单词字母的组成结构,读出其发音(幸福吧,不用背音标了),好了,先讲这么多,下面我们开始看课文. Lección1 我们首先看题目:?Quién esél?,看惯了英文,第一眼看上去,会觉得有些奇怪,没错,你说对了,第一个单词前面确实是一个倒过来的问号,这个是我们应该注意的第一点. 1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问句结束后才是一个正问号。 2.不光问句如此,感叹句也是由两个感叹号组成,和问句一样,前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号,如:?Quélástima! 3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴′,这个是西语中的重音符号. 相信大家已经背过了单词,那么下面我们来看第一部分: 1.El es Paco,Paco es cubano. 这个句子是个典型的主谓结构,不难理解,但这里面有我们需要掌握的东西,那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。通过词汇表我们知道cubano这个词是阳性的,那比如我们要说Maria是古巴人怎么说呢,Maria es cubano,这个句子是不对的,因为Maria是女孩名字,那么自然是阴性了,所以cubano这个词要相应的变性,把最后的o变成a,所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了,要变性! 2.El es Pepe,Pepe es chileno. 这个句子和上面的句子构成模式完全一样,那如果现在要你说:Ana是智利人,你会说吗? 没错,当主语为Ana时,相应的名词chileno需要变性,把最后的o变成a,那么这句话应该是: Ana es chilena. 3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了se llama这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:Ella se llama Ana.她叫安娜。那么比如说我叫Ana或者你叫Ana的时候应该怎么表达呢?OK,这个需要大家记住:我叫Ana和你叫Ana分别是:Me llamo Ana和Te llamas Ana.至于为什么,我们以后会讲到,这一课中,要求同学们会使用就可以了。我们接着看Ana es paname?a.那么现在谁能说Paco是巴拿马人,同样,这个时候应该是Paco es paname?o.

现代西班牙语第一册答案

现代西班牙语第一册 课后习题答案 第一课: II. 1.Paco es cubano. 2.Ana y Pepe son amigos. 3.Ella es Ana. 4.?Quien es él? 5.Son Ana y Ema amigas? Sí,ellas son amigas. 第二课: VII. 1.?Son ellos amigos de Ana? No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema. 2.?Qué es Lucía? Es enfermera. 3.?Es usted hermana de Paco ? Sí,yo soy hermana de Paco. 4.?Quién es cantante? Lucía es cantante. 5.?Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy médico. 6.?Lucía y Ema son hermanas. VIII. 1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo. 2.?Qué son ellos? Ellos son cocineros. 3.?Sois médicos? No,no somos médicos.Somos enfermeros. 这里也可以全用阴性的词. 4.Hola,?usted es ....? (?quién es usted?) Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.?Hola! 5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china. Ellos son amigos de Lucía.

西班牙语谚语在教学中的运用

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/b918947452.html, 西班牙语谚语在教学中的运用 作者:林婧 来源:《大学教育》2013年第14期 [摘要]西班牙语的谚语教学应在语音、语法、词汇、主题及文化教学等方面有效地加以运用,以激发学生对该语言学习的兴趣并发挥他们学习的积极性,使学生在丰富语言知识的同时,正确地把握西班牙语谚语的文化内涵,从而提高学生的西班牙语表达和运用能力。 [关键词]西班牙语谚语西班牙语教学运用能力 [中图分类号] G642 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2013)14-0073-04 谚语具备“诗的活泼、文的凝重和熟语的简练”。因此,谚语从形式到内容不但音韵美、结构美而且寓意美。此外,还有很强的表现力和感染力。在教学中运用谚语来进行语感的培养、词汇的讲解和例句的操练等,可以生动课堂,吸引学生的注意力,提高学生目标语的文化素养并激发学生的学习兴趣与动力。而兴趣与动力则是学习掌握任何专业知识的基础,所以通过谚语的引用教学会达到事半功倍的良好效果。我们从以下列举的几个途径,把西班牙语谚语运用到教学当中,作为教学手段的一种尝试以及教学素材的适宜补充。 一、运用于语音教学中,以提高课堂的趣味性 谚语的语言结构对应,音韵和谐,富有音乐感,且读来如诗,朗朗上口。在语音阶段以适宜适量的谚语为实例,让学生感受对称优美的音律和活泼的音节发声,能激发初学者的学习兴趣,使初学阶段便可领略这门语言的魅力,培养语感,提高学习效果,树立学习的信心。 (一)押韵 La letra con sangre entra.(若要学好,功夫得到。)① El hombre propone y Dios dispone. (谋事在人,成事在天。) Cada maestrillo tiene su librillo. (一个和尚一本经,指各人有各人的想法和做法。) Las noticias malas, traen alas, y las buenas, no se oyen apenas. (喜讯难听闻,坏事传千里。) (二)对仗 Manda potros y da pocos. (许诺多,兑现少;口惠而实不至。)

大学西班牙语1期末试卷

I. 将下列单词由单数变为复数(Pon las siguientes palabras en plural)5% 1.habitación _____________ 2.jueves _______________ 3.taxista _________________ 4.alemán ________________ 5.orden ________________ II. 写出下列单词的阴性形式(Pon las siguientes palabras en forma femenina)5% 1.japonés _______________ 2.cubano _____________ 3.éste _________________ 4.estudiante ______________ 5.periodista ________________ III. 根据所给出的人称将下列动词进行变位(Conjuga los siguientes verbos según las personas dadas)10% 1.hacer (yo) ___________________ 2.ir (nosotros) _______________________ 3.conocer (yo) __________________ 4.saber (vosotros) ______________________ 5.tener (él) ____________________ 6.ser (usted) ____________________________ 7.cocinar (ustedes) ______________ 8.trabajar (tú) ___________________________ 9.leer (vosotros) _________________ 10.ir (yo) _______________________________ IV. 单项选择(Elije la respuesta adecuada)20% 1. ?Dónde está mi hijo? ?Por qué no veo aquí? A). su B). lo C). se D). él 2. Tenemos que limpiar _________ sofá. A). un B). una C). la D). el 3. Mi novia entra y _________ da un regalo. A). yo B). mi C). me D). mío 4. ?En ________ piso vives? A). quéB). cuál C). dónde D). cuánto 5. ________ de ellos son compa?eros de nuestra universidad. A). Alguno B). Algunos C). Alguna D). Algunas 6. Luis es _________ chico muy simpático. A). uno B). un C)./ D). el 7. Shenzhen está cerca de _________. A). Barcelona B). Hong Kong C). Beijing D). Sevilla 8. Los argentinos hablan __________. A). inglés B). japonés C). chino D). espa?ol 9. ?Queréis tomar café antes o después _______ la comida? A). de B). por C). para D). a

词源学在初级西班牙语教学中的应用

词源学在初级西班牙语教学中的应用 西班牙语的形成和发展无法忽视词源学在词汇中的意义和作用,而实践也证明了词源教学在初级西班牙语教学中的可行性。词源学知识对学生理解语言、掌握语言及其规律有很大的帮助,可以提高学生对语言的理性认识,拓展学生的视野。本文从拉丁语词源的角度阐述西班牙语词源的发展及其对初级西班牙语教学的作用。 标签:词源学词汇西班牙语教学 一、词源学 英国著名语言学家威尔金斯(D.A.Wilkins) 在其著作《语言学与语言教学》(Linguistics in Language Teaching) 中曾经说过:“没有语法,人们能表达的东西很少;而没有词汇,人们则无法表达任何东西。”词源,顾名思义,就是词的来源,即词最初的意思或形式。词源学(Etymology)源于希腊词“etumologia”,是专门研究词的来源、历史及其词义变化的学科。词源学属于词汇学的一个分支,它以历时的角度来研究词汇。 在语言学上,通过历史比较语言学的研究,全世界的语言大致可以分为12个语系。每个语系又分为语族、语支,之后才分为一种或多种语言。比如汉语属于汉藏语系汉语族。西班牙语则属于印欧语系拉丁语族。印欧语系的语言特点表现在结构和词汇两方面。从结构上看,印欧语系的语言都有词尾的变化。根据词尾的变化,古希腊人将词汇划分为不同的类别(名词、动词、形容词等)。从词汇上看,印欧语系有共同的核心词根,这种共同的词汇基础使之区别于其他语系。 古希腊和罗马文明对整个欧洲近现代文明的产生和发展有决定性的影响,欧洲诸语言包括西班牙语至今还大量使用希腊语和拉丁语的词汇。由于词源上的相似性,都使用拉丁语系语言的西班牙人和葡萄牙人几乎不用翻译就可以交谈,意大利人也可以明白西班牙人讲话的大意。公元711年,阿拉伯人入侵西班牙,西班牙人随即开始了长达780多年的争取解放的斗争,直到1492年攻下格拉纳达,西班牙人才得以解放。长达八个世纪的长久统治,阿拉伯人给西班牙人带来的不只是精神、肉体上的痛苦,更有文化、语言的影响。至今,西班牙语中仍保留有相当一部分的阿拉伯语词汇。当今社会,应用最广泛的英语也给西班牙语注入了新的活力。 二、词源学对初级西班牙语教学的意义 词源学是语言文化中最稳固不变的元素之一,有利于我们对语言研究进行总结。著名的认知心理学家奥苏贝尔提出了“有意义学习”理论,所谓“有意义学习”就是符号所代表的新知识与学习者认知结构中已有的恰当观念建立非人为和实质性联系的过程。

西班牙语阅读教程答案

Unidad 1 Cartas al Ni?o Jesús Texto II IV. 1. 我们哪天都可以谈。眼下,请你们想一想,尤其请你们试着体验一下。 2. 现在是12 月25 日的前夜,我想要提醒一下你们几种过圣诞节的方式。想你们这样的基督徒这个节日过得会很好。 3. 你们这次可不全对。 4. 每当你遭遇不幸时,请面对现实,我和你在一起,你就会想念圣诞节。 5. 向你们的父母,兄弟和朋友问好,向老人们和最不幸的人问好。请你们替我问候所有值得问候的人们。 Unidad 2 Cuento de animales Texto II IV. 1. 天肯定会特别冷。 2. 兔子老哥就出去走了走,一边思考着他面临的两难处境。 3. 兔子老哥想了一会儿,然后就回答说性,但得有个条件。 4. 兔子老哥就对天真的老虎老哥说:“又得去买东西,又得织毛衣,我可没有这个时间。” 5. 日复一日,月复一月,在老虎老哥不知不觉之间,春天都已经到了。 Unidad 3 La cruz del diablo Texto II IV.

1. 时间过去了,人们又恢复了幸福的生活,但是幸福并不完美。白天有阳光的时候,会发生一种奇怪的现象。 2. 等你们靠近岩石,你们就念我教你们的咒语。这是我圣·巴托洛美降魔的咒语。 3. 第二天早上,全镇人都在议论所发生的事情。咒语念完之后,住在城堡里的强盗头子来到了贝尔维。 4. 时间过去了,问题却越来越严重。 5. 他骑着马,手脚被缚。不久之后,他就被关进了监狱。 Unidad 4 Los fantasmas Texto II IV. 1. 孝顺的儿子虽然不明白父亲这么做的原因他还是带着一颗破碎的心满怀忧伤的离开,去了英国。 2. 忙着结婚,搬到宫殿里去住,处理父亲身后的一些事宜,这一切花费了新侯爵不少的时间。 3. 有一天,当他在整理一些文件时,惊恐的发现了当初父亲反对他这桩婚事的原因。 4. 有一天这个小女孩一个人在屋里玩她的洋娃娃。她钻进了一个大箱子里,不料箱子盖突然落了下来。小女孩怎么也打不开,就这样给憋死在里面了。 5. 失去唯一的女儿令他们非常悲伤,心灰意冷,宫殿里再也没有欢乐,没有舞会,没有音乐,也没有了往日的欢声笑语。 Unidad 5 Los indios Texto II IV.

现代西班牙语第一册课后习题答案精品资料

课后习题答案 第一课: II. 1.Paco es cubano. 2.Ana y Pepe son amigos. 3.Ella es Ana. 4.?Quien es él? 5.Son Ana y Ema amigas? Sí,ellas son amigas. 第二课: VII. 1.?Son ellos amigos de Ana? No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema. 2.?Qué es Lucía? Es enfermera. 3.?Es usted hermana de Paco ? Sí,yo soy hermana de Paco. 4.?Quién es cantante? Lucía es cantante. 5.?Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy médico. 6.?Lucía y Ema son hermanas. VIII. 1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo. 2.?Qué son ellos? Ellos son cocineros. 3.?Sois médicos? No,no somos médicos.Somos enfermeros. 这里也可以全用阴性的词. 4.Hola,?usted es ....? (?quién es usted?) 5. Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.?Hola! 5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china. Ellos son amigos de Lucía. 自我测试题(1--2课) VIII. 1.?Quiénes sois? (?Quiénes son ustedes?) 2.?Qué es Paco? ?Es médico? 3.?Quién es ella??Es hermana de Ema? 4.Este es Manolo. Es cubano.Es cantante. 5.Estos dos son Lucía y Pepe.Lucía es enfermera. Pepe es cocinero.somos amigos. 6.?Hola!Me llamo Li Xin. ?Hola!Me llamo Manolo.Este es Pepe. 7.?Es usted esposa de Paco?No,no soy esposa de Paco.(no soy su esposa) soy su hermana. 第三课: V. la el,la la el el las el la los las los las VI. mi casa nuestra casa nuestras casas el amigo tuyo vuestra amiga vuestros hijos nuestros esposos sus esposas sus hermanos(los hermanos de él) sus hermanos (los hermanos de ellos) su habitación su oficina(la oficina de ustedes) vuestros dormitorios nuestros camas el cuarto de Ana(la habi tación de Ana ) la mesa de Paco la casa de Lucía el tormitorio de de Lin xin el cuarto de nuestro padre la mesa de su hija la fábrica de nuestro amigo la oficina de nuestro padre las camas de vuestros hermanos la oficina de su madre 这道题的答案都不是唯一的. VIII. 1.En 2. El el de https://www.wendangku.net/doc/b918947452.html, Su en el 4.sus(tus) 5.En de

西班牙语阅读:巴塞罗那(西英双语)

西班牙语阅读:巴塞罗那西英双语介绍En espa?ol: Esta privilegiada situación geográfica, que hace de Barcelona e n tantas ocasiones la puerta y el puerto de Espa?a, confiere a la ciu dad ese especial carácter de ser, a la vez el enclave más europeo d e Espa?a y quizás la presencia espa?ola que más cuenta en Europa. A caballo entre la monta?a y el mar, no lejos de la raya fronteriza d e los Pirineos, Barcelona parece dar la bienvenida a muchos de los vi sitantes que llegan a Espa?a. Entre Las Ramblas y El Paralelo Y ya estamos en el arranque de una de las vías más famosas del continente. Gentío afanoso que va a buen paso a sus quehaceres, vaga de escaparate en escaparate o se sienta en la terraza de algún caf é o en las sillas que pueden alquilarse bajo los árboles; grupos qu e se reúnen para discutir la actualidad taurina, en el Arco del Teat ro, o la futbolística, junto a la Fuente de Canaletas; algarabía de pájaros libres o enjaulados en los puestos en que se vende la alada y leve mercancía; pregones de las floristas al pie de sus puestos d e venta; cháchara de los due?os de los quioscos de libros, revistas y periódicos en las fachadas. Todo ello forma un alegre tumulto call ejero y popular, lleno de colorido, luz y fuerza vital. A la entrada de la calle del Conde del Asalto los visitantes se s orprenden las atrevidas líneas del palacio Güell, obra de Gaudí. A quí se halla instalado el Museo del Teatro también. Cualquiera de l as calles que salen en idéntica dirección de Las Ramblas llevan, ta rde o temprano, directa o indirectamente, al Paralelo, mezcla curiosa de Broadway y Montmartre, bajo un signo, sin embargo, muy barcelonés, donde la vida teatral, especialmente durante la noche, encuentra a decuado escenario. In English: Barcelona's favorable geographic location, which makes it the gat eway and the port of Spain, gives it the special role of serving as t he most European enclave in Spain as well as the most influential Spa nish presence in Europe. Situated between mountains and the sea, Barc

6西班牙语教材讲解第一册

现西第一册Lección 6 ?Cuántos son y cuántos a?os tienen? 我们还是先看题目,因为这里面有两个用法我们必须记住,我们先看第一个:?Cuántos son?,这个是个非常有用的表达方式,它的意思是:有多少人? Cuántos相当于英文中的how many,那么现在提问:他们学校里有多少人?这句话应该怎么翻译呢:?Cuántos son en su escuela?,那么同样,你们家有多少人?这句话就应该是:?Cuántos sois en tu familia? 我们接着看?Cuántos a?os tienen?=?qué edad tienen?这句话的意思是:他们(她们,您们)多大岁数了?这里面的a?o的意思是"年"的意思,等同于英文中的year,而edad意思则是“年龄”,等同于英文中的age.那么现在请大家回答:您多大岁数了?怎么翻译呢,当然是?Cuántos a?os tiene?或?qué edad tiene?回答tengo 35 a?os我35岁了。 我们现在开始看课文:ésta es la foto de la familia.注意foto为阴性名词,所以本句用了ésta 这个阴性单数指示代词。这类的词还有la mano(手), la moto(摩托车), la radio(收音机)。 Somos siete. mi abuelo, mis padres, mis tres hermanas y yo. 我们先看Somos siete.这句话根据上下文我们可以知道它的意思:我们家有7口人.那么这句话应该如何提问呢?对了,就是用?Cuántos sois(son) en tu(su) familia?你家有几口人或您家有几口人?回答或表达家里有几口人用ser+基数词而不用tener或haber。 Estamos en la habitácion de mi hermana.这句话表示现在所处的位置,所以用estar这个动词,同样我要是问:你在哪呢?又该怎么说呢,应该是?Dónde estás? 第二句La habitación está limpia y ordenada.这个句子也用了estar,为什么呢?是因为它表示一种暂时的状态:房间的状态是干净而整洁的. Limpio:干净的,limpiar:把…打扫干净,反义词sucio:肮脏的;ordenado=arreglado:整洁的,动词ordenar=arreglar:整理,安排;反义词加前缀“des”:凌乱的 Mi hermana es cantante.我姐姐是歌手.Cantante表示职业,因此前面不用冠词。 Tiene veinticinco a?os.她25岁了,谁能对这句话进行提问?没错,应该是:?Cuántos a?os tiene tu hermana? El hombre moreno es mi padre.那个黑皮肤的男人是我父亲.Es taxista.注意,taxista是阴阳同性名词,一般以ista结尾的名词大多是阴阳同性名词,如artista(艺术家),periodista(记者),其阴阳性要通过前面的冠词进行判断. Tiene cincuenta a?os.他50岁了.Es alto,fuerte y alegre.注意:表示本质的时候应该用ser,这里表示他个子很高,很强壮而且生性开朗.试试用反义词替换一下这个句子:es bajo,débil y triste,个子很矮,很虚弱而且心情很悲伤。 La mujer rubia y de blusa roja es mi madre.不知道大家是否还记得,de+名词=形容词词性,知道了这个,这个句子就不难翻译了:那个头发金黄穿着红衬衣的女人是我母亲.Es peluquera.

西班牙语Saludo 问候语

Saludo 问候 1、?Buenos días! 早上好! 2、?Buenas tardes! 下午好! 3 ?Buenas noches, se?or Pedro! se?ora María! se?orita Ana! 晚上好,彼得罗先生。玛丽亚太太。安娜小姐。 4、Hola, Luis. 你好,路易斯。 5、?Qué gusto de verte! 看到你真高兴! 6、Hace mucho que no le he visto. 好久不见! 8、?Cómo está Ud.? 您好吗? 9、Bien, gracias. ?Y Ud.? 好,谢谢。您呢? 10、Muy bien, gracias. 很好,谢谢。 11、Bunos días, ?qué tal amaneció? 早上好,昨晚睡得好吗? 12、Bien, gracias. Dormí de una vez toda la noche. 好的,谢谢。我是一觉睡到大天亮。Diálogo 对话 A. Hola, María. 你好,玛丽亚。 B. Hola, Huan. 你好,胡安。 A. ?Qué gusto de verte por acá! 看到你真高兴。 B. Hace un siglo que no te he visto. ?Cómo estás tú? 好久不见,近来可好? A. Muy bien, gracias. ?Y tú? 很好,谢谢。你呢? B. No mal. 不算坏(还可以)。 Oye, tengo algo urgente. Debo decir adiós. 你瞧,我还有点急事,我跟你告别了。 A. Entonces, adiós, Juan. 那么,再见,胡安。 B. Hasta la vista, María. 再见,玛丽亚。 Presentación 介绍 13. ?Es Ud. el se?or Miguel? 您是米盖尔先生吗? 14. Sí, él mismo. 是的,我就是。 15. Permítema(第三人称单数命令式)que me presente. 请允许我自我介绍一下。 Soy el se?or Jorge. 我是豪尔赫先生。 16. He aquí mi tarjeta. 这是我的名片。 17. Mucho gusto en conocerle. 认识您我很高兴。 18. El gusto es mío. 我也很高兴。 19. Es mi amigo Pedro. 这是我的朋友(男)彼得。 amiga Ana. (女)安娜。 20. ?Conoce Ud. al Alberto? 您认识阿尔维托先生吗? 21. Sí, lo conozco muy bien. 是的,我很熟悉他。 22. Es uno de mis amigos íntimos. 他是我的一个知己朋友。 23. No, no lo conozco personalmente. 不,我不认识他。 24. Lo conozco de vista. 我见过他。 25. Lo conozco de nombre. 我听过他的名字。 26. Lo conozco, pero no lo trato. 我认识他,但是不来往。

西班牙语字母发音规则教学内容

西班牙语字母发音规 则

以下是在学习西班牙语以及在培训班教授西班牙语语音时,通过不同的几版教材以及平时说西班牙语的习惯中总结出的一些规则,可能有不准确的地方,仅作为方便大家总结和交流的时的一个参考,如有错误,欢迎指正。 一.字母 西班牙语中一共是27个字母,其中有5个元音(vocal),22个辅音(consonante)。 1.元音:(1)强元音:A, E, O; (2)弱元音:I, U。元音是一个字母对应一个音。 2.辅音:辅音分为清辅音和浊辅音两种,前者声带不振动,后者声带振动。 I. 除此之外,有些辅音是一个字母对应一个音,有的字母则对应几种发音,我们先看一下只对应一个音的辅音,分别是: (1)M:eme, 和汉语拼音M相似。浊 (2)N: ene, 和汉语拼音N相似。浊 (3)F: efe, 和汉语拼音F相似。清 (4)S: ese, 和汉语拼音的S发音相似。清 #位于浊辅音L,M,N之后浊化,发【z】,如isla, asma #位于词尾时,发音短且清,切记不要发成“丝”。如,Tapas(下酒菜) (5)L: ele, 与汉语拼音L相似。浊 #位于词尾时,舌头轻轻抵住上齿龈,舌头是伸直状态的,不要卷。正常发L 是舌尖抵住上门牙,然后舌头下放,而位于词尾时舌头保持位置不动。

(6)P: pe, 和汉语拼音中的B相似,但是是清辅音。在ps-组合在句首时,辅音“p”可以省略不发音,如psicologia (7)T: te, 和汉语拼音中的D相似,但是是清辅音。 (8)J: jota, 和汉语拼音中的H相似。清。后面会接触到另一个字母G(ge),这个字母和原因e和i组合时,也发相同的音。即在发音上,ge=je, gi=ji。(9)?: e?e, 发音时,舌面和上颚贴在一起,和nia发音有相似之处,但是因为舌面和上颚贴在一起所以比较黏。浊 (10)Z: zeta, 发音类似英语音标【θ】,及舌尖微微伸出两牙之间。清 #西班牙语单词书写上,Z一般只和a. o, u组合,另外两个e和i 一般和C (ce)组合,发音同Z,后面会讲到。即za, ce, ci, zo, zu. #在拉美Z和S的的发音相同,即不咬舌。 -(11)CH: che, 不在字母表中,该组合发一个音,所以单独说,与英语音标【t∫】相似。 -(12)LL: elle, 不在字母表中,该组合发一个音,所以单独说,与下面Y发音相同。 (13)Y: i griega,发音时,舌面前部向硬腭前部抬起,留下较小缝隙,让气流通过。浊 #另外,Y位于词尾时,等同于元音i,如hay,Uruguay. (14)R: ere, 西班牙语中的大舌颤音。(1)位于词首、rr以及词内s,l,n后面时,多颤,如raza,cerrar,israel,alrededor,sonreír等。(2)其他情况下,为单颤,如 ver,portero等。浊 (15) K: ca, 发音等同于字母C和a, o, u组合时的发音相同,类似于汉语拼音中的G。清。 #只用于拼写外来语。如Tokio (16)W: doble uve, 发音同B双唇不紧闭时的发音,只用于拼写外来语。B的发音之后会说。很多时候外来词就按照原来的音来读。 (17)H: hache, 不发音。 II. 一个字母对应多个发音的辅音: 1. B & V: be & uve,其发音有以下几种情况:浊

相关文档
相关文档 最新文档