文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › week 6

week 6

week 6
week 6

Week 6 Avoiding Plagiarism (1)

I. Teaching Aim

https://www.wendangku.net/doc/c7308695.html,mon Knowledge

2.Original sources

II. Content

1.Definitions

2.Distinction between common knowledge and original sources

III. Procedure

1.Lecturing

a.Plagiarism is an offense

Plagiarism is using somebody else?s words or ideas as if they were your own. It is a serious offense in college and in life after college because it is dishonest.

When you work with outside sources, you must give credit to them. In other words, if you quote, paraphrase, or summarize from another source, you must provide your reader with information about that source, such as the author?s name, the title of the essay, and the identity of the publisher. If you use other people?s words without giving them credit, you are plagiarizing.

When you do not cite your sources properly, your readers will think certain words and ideas are yours when they actually came from someone else. When you steal material in this way in college, you can get dismissed from school. When you commit the same offense in the professional world, you can end up in court. So make sure you understand what plagiarism is as you move through this chapter.

https://www.wendangku.net/doc/c7308695.html,ment knowledge

If you are referring to information such as historical events, dates of presidents? terms, and known facts, like the effects of ultraviolet rays or smoking, you do not have to cite a source. This material is called common knowledge because it can be found in a number of different sources. You can use this information freely because you are not dealing with anyone?s original words or ideas.

c.Original ideas

If, however, you want to use someone?s words or ideas, you must give that person credit by recording where you found this information. This process is called citing or documenting your sources, and it involves noting in your paper where you found the idea. Since essays based on sources are developed around sources that support your position, citations are an essential ingredient in any source paper.

d.Re-observation

As you can see in Mary Minor?s paper, every source is actually acknowledged at least twice in her paper: (1) in the paper right after a quotation or idea and then (2) at the end of the paper in a list of sources used in the paper. At the note-taking stage, you simply have to make sure that you have all the information on your sources that you need to acknowledge them in proper form in your paper. Having to track down missing details when you prepare your lists of works cited is frustrating and time consuming.

Re-read the Mary Minor?s essay, and see how well the sources are cited in the essay.

Children as Robots

When children are infants, there are certain “norms” that they are measured by to see if they are progressing through developmental stages at the rate of other infants their age. The “norms”

are never clear-cut and leave room for individual differences. When a child hits the age of two and enters day care, “norms” become all important. More than in any other time in history, the 1990s brought about a change to “norms”that left parents confused. The “terrible twos”and “trying threes” no longer seem to be the best descriptions of toddlerhood. Today children who are “too”terrible at the age of two or “too” trying at the age of three are diagnosed with either “Attention Deficit Disorder (ADD) or its more severe variation, Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD). Both neurological conditions seem to be the children plague of the …90s” (Higdon 84). Children are often misdiagnosed with ADD or ADHD and suffer unnecessarily when medicated for a disorder they may not have.

Because medical professionals cannot agree on “whether this is one disease with subcategories or two entirely different diseases” (Brink 80), the terms ADD and ADHD are often used interchangeably. Both terms, however, refer to “a short attention span”(Schmitt), with or without hyperactivity. The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV) (American Psychiatric Association, 1994) defines ADHD as a “persistent pattern of inattention and/or hyperactivity-impulsivity that is more frequent and severe than typically observed in individuals at a comparable level of development” (Kendall 839). What?s more, the disease ADD has become “one of the most commonly diagnosed” childhood diseases in the United States today (LeFever, Dawnson, and Morrow 1359), afflicting “approximately 4 to 7 percent”of American children (Durall 38). The National Institute of Mental health (NIMH) claims that “differences do not a disorder make. The differences could simply be part of human variation…We don?t know if perhaps we should not treat ADD as the far end of normal behavior, just like height, weight, or muscle mass” (Koch 918). Given the fact that children are identified as having this disease based on what a person may consider “normal”behavior, it is unfortunate for the children being diagnoses that nobody can agree on what “normal” means. So specialists need to be careful when recommending treatments for what could be everyday behavior.

Many children today who do not fit the “norm” of adult expectations may be diagnosed with ADD. Labeling a child?s behavior based on a set of “norms”is ludicrous since these qualities cannot accurately be measured, let alone defined. According to Thomas Armstrong, author of The Myth of the ADD Child, “Once the influential American Psychiatric Association (APA) declared ADD a disorder in 1980, the DSM defined it more and more broadly…Increasing numbers of children are caught in the ever-widening definition net and are then labeled ADD” (914). But even though we have a definition for this disorder, nobody really knows for sure what the disorder is. According to psychologist Stephen P. Hinshaw, “There?s clearly not a single cause of all cases of well-diagnosed ADHD”(qtd. In Bower 343). Other professionals agree that accurate diagnosis “remains elusive and controversial” (Koch 907). If our leading professionals do not know what a “well-diagnosed” case is, how can we be sure that they even know what any case of ADHD is?

Because there are no reliable tests for ADD, nobody is really able to tell if a child actually has the disorder. “Given the explosion in ADHD diagnoses …, the disorder is surprisingly ill defined….There is no blood test, no PET scan, no physical exam that can determine who has it and who does not”(Gibbs 90). Professionals in the field argue over what the disease is, what causes it, how it should be treated, or whether it is a disease at all (Brower 343). Yet numerous children are diagnosed with this disease and are medicated because of it.

There are as many speculations about the causes of ADD and ADHD as there are experts. Unfortunately, the ones lost in the conclusion are the children, and this is due to one fact: Ritalin,

the most widely used method of treatment for this disorder, works so well that additional medical tests are not done. According to Dr. Sydney Walker, neither doctors nor insurance companies want to take the time or spend the money to track down the “real” cause of the problem. Instead, they mask the symptoms with Ritalin (Barkley and Walker 921). While Ritalin seems to work for many children, nobody knows why or how it works, not to mention what the long term effects of the drug might be (Gibbs 89). We have no absolute information about ADD, only a set of symptoms, which includes excessive talking, fidgeting, and similar behaviors. In other words, parents face the decision of whether or not to put their child on strong drugs when nobody has yet proved that a disorder exists.

Unfortunately, teachers are often the first to be involved in diagnosing a child, and “sometimes the school systems insist on a brain-disorder label” (Brink 81). One parent describes his experience and feelings about the matter in a U.S. News and World Report article: First it was the teacher, then the school counselor, then the heavies in the school, the principal, that start to show up. You go to meetings, and everyone thinks your child has a problem…Doctors and therapist each had a different diagnosis---ADHD, anxiety disorder, obsessive-compulsive disorder, depression --- and each diagnosis called for a different drug… Social conformity and mental health are becoming the same terms…The person with

a different perspective is seen as a candidate for medication. (Brink 81)

Parents are often pressured into placing their children on drugs with the hope that their children will achieve “academic and social success”(Brink 76). However, this pressure may be unwarranted. “There is no solid evidence that stimulant medicine [such as Ritalin] has any impact on scholastic achievement …Teachers and parents tend to approve of the drug because it makes unruly kids more manageable and more social”(Sheppard 46). So what may be disruptive to teachers or other students may simply be normal behavior for some children.

Some children are so hard to control that mind-altering drugs such as Ritalin appear to be a blessing; but drugs, if used at all, should be used for a short period of time---until the “real” cause of the problem behavior is found. Pediatrician Lawrence Dillers states his opinion on the subject well when he says, “I just don?t believe a pill is the moral equivalent of good parenting and good schooling…I prescribed it because …my job is to relieve suffering, and Ritalin, in the short term, will ease suffering” (qtd. in Brink 81). One must wonder, however, whose suffering this doctor is relieving; is it the teachers? and parents?or the children?s? Diller?s good intentions demonstrate why children should not be medicated for an ill-defined disease.

Despite major controversy in the medical field, however, there has been no proof that drugs are being over-prescribed for American children. Some experts even feel that children may be undertreated (Koch 912). No studies have been found that would prove one claim over the other, which again means that each child is treated according to the most popular opinion. As a result, “Students who were younger that their classmates were 21 times more likely to be medicated” for ADD or ADHD (920). With a statistic like this, it?s astonishing that experts disagree on this subject.

Even drugs can be beneficial in some instances, long=term usage is potentially dangerous because these drugs are presently “classified as …having a high potential for abuse with severe liability for physical and/or psychic dependence?” (Morrow, Morrow and Haislip 1121). Also, “a very small percentage of children treated at high doses have hallucinogenic responses” (Gibbs 90). To give a prescription for drugs to a child without comprehensive medical testing is, as Walker

states, “inexcusable”(Barkley and Walker 921). Doctors need to agree that children are overmedicated for a disease that may not exist and find more acceptable ways to curb “disruptive behavior”. Many children exhibit the symptoms of ADHD due to family problems or other environmental factors. Diet may also play a major role in this scenario. The removal of certain foods, especially those containing “allergenic food additives and dyes” (Koch 916), may very well eliminate the symptoms. When doctors quote the Hippocratic Oath, they say these words: “I will apply dietetic measures for the benefit of the sick according to my ability and judgment; I will keep them from harm and injuries” (“Hippocratic Oath”). Sworn to dietetically treat their patients, doctors should remember this oath before prescribing drugs for a disease that nobody can prove exists.

Perhaps these “disease”are nothing more than a belief system in an ever increasing “conformist” society. Every effort should be made to find the cause of the “real” medical problems underlying ADD and ADHD before we even think about giving our children drugs. A doctor who does not order medical tests for a child with symptoms of ADD is negligent, to say the least, and the failure of a doctor to discuss alternatives to drug therapy with parents when diagnosing ADHD is more than “inexcusable”; it?s unforgiveable. More parents would seek alternative treatment if they knew that their children was diagnosed on the basis of nothing more than a list of symptoms that cannot be defined or measured. After all, most parents do not want their child placed on long-term stimulant drugs. It?s time to say good-bye to “conformist”American classrooms and diagnoses. People don?t fit “norms”; they have personalities.

Works Cited

American Psychiatric Association. The Diagnostic and Statistic Manual of Mental Disorders. 4th ed. Washington: APA, 1994

Armstrong, Thomas. The Myth of the ADD Child: 50 Ways to Improve Your Child?s Behavior and Attention Span Without Drugs, Labels, or Coersion. New York: Dutton, 1995.

Barkley, Russell, and Sydney Walker III. “At Issue: Are Attention Deficit Disorder (ADD) and Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD) Legitimate Medical Diagnoses?”CQ Researcher 9 (1999): 921.

Bower, Susan. “Kid?s Attention Disorder Attracts Concern.” Science News 154 (1998): 343. Brink, Susan. “Doing Ritalin Right.” U.S. News and World Report 23 Nov. 1998: 76-81. Durall, John. “Toward an Understanding of ADHD: A Developmental Delay in Self-Control.”

Camping Magazine Jan. 1999: 38-41.

Gibbs, Nancy. “The Age of Ritalin.” Time 30 Nov, 1998:86-96.

Higdon.Hal. “Getting Their Attention.” Runner?s world July 1998:84-87.

“Hippocratic Oath.” World Book Encyclopedia. V ol. 9. 1999 ed.

Kendall, Judy. “Outlasting Disruption: The Process of Reinforcement in Families with ADHD Children.” Qualitative Health Research 8 1998):839-857.

Koch, Kathy. “Rethinking Ritalin.” CQ Research 9 (1999): 907-914.

leFever, Gretchen B., Keila V. Dawson, and Ardythe L. Morrow. “The Extent of Drug Therapy for Attention Deficit-Hyperactivity Disorder Among Children in public Schools.”American Journal of Public health 89 (1999): 1359-1364.

Morrow, Robert C., Ardythe L. Morrow, and Gene Haislip “Methylphenidate in the United States, 1990-1995.” American Journal of Public Health 88 (1998): 1121.

Schmitt, B.D. “Attention Deficit Disorder (Short Attention Span).” Clinical Reference System 1

July 19999. 17 Feb. 2000 [https://www.wendangku.net/doc/c7308695.html,/ehost/lonin.html]

Sheppard, Robert. “Growing Up Hyperactive.” Maclean?s 7Sept. 1998:45-46.

2.In-class practicing

Identify the following information as either common knowledge (CK) or original source (OS). (to be handed in at the end of class.)

a.In a typical day, for human beings to drink the equivalent of what the glassy-winged

sharpshooter insect drinks, humans would have to drink 4,000 gallons of liquid, half the amount in a standard swimming pool. ()

b.William Shakespeare was born and died on the same day, April 23, 52 years apart. ( )

c.Abraham Lincoln was shot in Ford?s Theater byJohn Wilkes Booth. ( )

d. A human being cannot survive beyond three days without water. ( )

e.The Paleozoic era produced the first shellfish and corals in the Cambrian period, the first

fishes in the Ordovician period, and the first land plants in the Silurian period. ( )

f.Tom Hanks has won two Oscars, one for his role in Philadelphia and one for the title role in

Forrest Gump. ( )

g.Aerobic respiration consists of oxygen plus organic matter that produces carbon dioxide,

water, and energy. ( )

h.The success of Survivor caused many other reality shows to be produced. ( )

i.The longest palindromic word in the English language is saippuakivikauppias. ( )

j.AIDS is a disease that can be caught through unprotected sex. ( )

3.After-class assignment

Reread Mary Minor?s essay to examine how it is well documented.

大学英语四级长句翻译方法及技巧

第19卷第12期 武汉科技学院学报Vol.19 No.12 2006年12月 JOURNAL OF WUHAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND ENGINEERING Dec. 2006 英语长句翻译方法及技巧 张艳萍 (湛江师范学院大学外语部, 广东湛江 524048) 摘要:英语长句翻译是英语学习中的一个难点,本文从英汉语言对比的角度,探讨了英汉两种语言的 差异,进一步分析了两种语言长句的特点,概述了英语长句的常用的四种翻译方法,并举例分析了这些 方法在实际中的运用。 关键词:英汉长句;差异;翻译;技巧 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1009-5160(2006)-0200-04 我们在英语教学过程中,往往会发现学生在汉译英时出现中国式英语,英译汉时句子却“西化”。究其原因我认为这主要是因为英语和汉语来自两种完全不同的文化语言体系,语序差别甚大,尤其遇到复杂长句,除了需要较强的对比分析理解能力外,还要求我们掌握一定的翻译理论和技巧以及具备较好的语言表达能力。为此,本人结合自己的英语教学实际,拟从英汉语言对比的角度来对英语长句的翻译问题作些探讨。 1 英汉句子结构的差异 人类语言的多样性,使翻译成为人类交流的重要媒介。同时,由于不同语言体系的差异,在英汉翻译里,英语和汉语会在句法结构、内在逻辑关系存在着明显差异: (1)英语句子重形合,汉语句子重意合。汉语注重隐性连贯注重逻辑事理顺序、注重功能、意义,注重以神统形,形合手段比英语少得多,没有英语所常用的那些关系代词、关系副词、连接代词和连接副词。并且汉语介词数量少,句式结构上也无太多的限制,可以利用说话的语气、环境及语言结构内部的相互衬托等条件使语句尽量辞约义丰。所以汉语是一种必须联系交际人主体意识、语言环境、句子表达功能作动态的意念分析的重“意合”的语言,是有别于英语句子重“形合”,试看下面句子: 例1:My idea of a good P.E. class is one where youth are involved in at least 20 minutes of basic movement that gets their heart rates up. 译文:说到一节好的体育课,我的想法是青年在体育课中至少要进行20分钟使他们心跳加快的基本运动。 这是一个典型的重形合的英语句子,全句用两个关系代词将两个定语从句联系起来,在译文中,将关系一层层理清楚,整句语气从容不迫,这就符合了汉语的叙事方法。 例2:不听老人言,吃亏在眼前。 译文1:If you wish good advice, consult an old man. 原文中的假设关系是隐含的,译成英语时用连词if把假设关系给表达出来,从这一例句可以看出英语重形合而汉语重意合的句子特点。 译文2:Who never consults an old man may suffer loss. 此句用名词性从句来翻译,同样体现了英汉两种语言在“形”和“意”上的区别。 (2)汉语通常根据时间顺序逐个翻译,而英语则较注重空间顺序。 汉语句中可常见两个以上的动词,甚至几乎全句皆动词。如:孩子们手里拿着老师给他们的礼物,唱着、 收稿日期:2006-09-17 作者简介:张艳萍(1978- ),女,硕士研究生,研究方向:英语翻译.

上海牛津版八年级上册8A Unit6-7词性转换专项巩固练习(有答案)

上海牛津版8AU6-U7词性转换专项练习 一、用所给单词的正确形式填空 1.The school library is on the _________ floor of the new building. (two) 2.We are all working hard to make our country strong and _________. (power) 3.My mother always says _________ is the most important when we do everything. (safe)4.The little boy had a _________ look on his face when seeing the magic show. (surprise)5.“What you say is partly _________,” the teacher said to me in class. (truth) 6.The movie is _________. It’s not good for children to see it. (frighten) 7.Our school will go ________ during the half-term holidays. (camp) 8.Alice felt ________ when she saw a monster coming towards her. (frighten)9.Many beautiful animals will ________ if we don’t do anything to protect them. (appear)10.Detectives have caught several ________ at the station. (thief) 11.________ he can’t see the words on the blackboard clearly without glasses. (luck)12.Please carry the vase ________ because it can be easily broken. (gentle) 13.Can I ask you for a ________ (favourite)? 14.It must be exciting to ________ a new world. (unexplored) 15.My office is on the 11th floor of a building with eighteen ________. (storey)16.Towards evening yesterday, we found a ________ puppy in my garden. (lose)17.The children were enjoying ________ during the trip to North Country Park. (they)18.The movie is ________. It’s unsuitable for children to see it. (fright) 19.He lived on the ________ floor of the flat. (twenty) 20.The cross talk was so ________ that all the people began laughing. (fun)

实验2. ASPNet验证控件

实验编号:02 四川师大Web程序设计实验报告 2015年12月26日 计算机科学学院级 4 班实验名称https://www.wendangku.net/doc/c7308695.html,验证控件 姓名:沙夫都学号:2013110431 指导老师:徐勇实验成绩: 97 实验二https://www.wendangku.net/doc/c7308695.html,验证控件 一.实验目的及要求 使用https://www.wendangku.net/doc/c7308695.html,验证控件制作一个简单的用户注册页面。 二.实验内容 1.使用https://www.wendangku.net/doc/c7308695.html,验证控件制作一个简单的用户注册页面。 2.注册页面中有用户名、密码、重复密码、年龄、电子邮件等必填项。其中密码需要二次 验证,年龄范围在1~100之间,电子邮件符合规范。 三.实验主要流程、基本操作或核心代码、算法片段(该部分如不够填写,请另加附页) <%@ Control Language="C#" AutoEventWireup="true" CodeFile="WebUserControl.ascx.cs" Inherits="WebUserControl" %>

第六单元 词类转换翻译法 作业

第六单元词类转换翻译法作业 1. I had the impression that your brother was the director of the company. 2. He was a regular visitor. 3. A successful scientist must be a good observer. 4. Telecommunication means so much in modern life that without it our life would be impossible. 5. He is full in vigor, but fails in carefulness. 6. Party officials worked hours on meager food, in cold caves, by dim lamps. 7. When the switch is off . the circuit is open and electricity doesn’t go through .

参考答案 1. 在我的印象中, 你哥哥是那家公司的董事长。 2. 他以前经常来。 3. 一个成功的科学家一定善于观察。 4. 电信在现代生活中的意义十分重大, 没有它就不可能有我们现在的生活。 5. 他劲头十足, 但不够仔细。 6. 党的干部吃简陋的饮食, 住寒冷的窑洞, 靠微弱的灯光, 长时间地工作。 7. 当开关断开时, 电路就形成开路, 电流不能通过。 课后练习

1. The mastery of language is not easy and requires painstaking effort. 语言这个东西不是随便可以学好的,非下苦功不可。(名词转为动词) 2. In those years the Republicans were in. 那些年是共和党执政。(形容词转为动词) 3. Every morning she would go to the lake area for a walk. 每天早上,她都要到湖区去散步。(名词转为动词) 4. The music is a gas. 这音乐妙极了.〔名词转为形容词) 5. The delegates at the conference unanimously expressed their determination to oppose hegemonism on the part of the two superpowers. 会上,代表们一致表示坚决地反对两个超级大国的霸权主义。(名词转为副词) 6. My suggestion is that he should quit somking at once. 我建议他立刻戒烟.(由于原文中的主语转译成了谓语,原文主语前的定语也相应地转译成主语.) 7. A week after his prelude to the President's visit, China was in。 在他为总统出访所作的序幕之行后一周,中国成了最时新的话题。(形容词转为名词〕 8. Official Moscow is going to object the proposal. 莫斯科官方准备反对此项提议.(形容词转为名词) 9.Saud was a frustrated man at that time. 沙特那时已受挫折(形容词转为动词) 10. We have known a simila r past of humiliation and exploitation. 在过去。我们都同样遭受到凌辱和剥削。(形容词转为副词) 11. Our age is witnessing a profound political change. 我们的时代是深刻的政治变化的见证。(动词转为名词) 12. Xu Beihong’s drawings (paintings) of horses are exceptionally good 徐悲鸿画马画得特别好。(名词转为动词) 13. I am so grateful to my father for his continuous encouragement during my childhood. 我非常感谢父亲,因为在我小时侯他总是不断地鼓励我。 14. Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty. 千百万山区人终于摆脱了贫穷(介词转为动词) 15. He came to my home for help 他来到我家,请求帮忙(介词转为动词) 16. At noon, she came home for lunch. 中午,她回家吃午饭。(介词转为动词) 17. The people are with him. 人民拥护他. (系动词be+介词转为行为动词) 18. The woman, with her two daughters, arrived. 这妇女带着她的两个女儿到了。(系动词be+介词转为行为动词) 19. He was away before dawn. 他在黎明前出发的〔系动词be+副词转为行为动词〕 20. Traditionally, there had always been good relations between them. 它们之间一直有着传统的友好关系。(副词转为形容词)

验证控件和正则表达式

第10章验证控件 RequiredFieldDemo.aspx页面:

请选择部门: 【--请选择部门--】 业务部 后勤部 财务部
请输入城市:

词类转换练习

1 ) 重要,重要的 1. Anybody can see the _________ of good health. 2. It is __________ to see that the brakes on your bicycle work properly. 3. More __________, the teacher should make the total meaning of the dialogue clear to the students before having them repeat it. ( 2 ) 发明,创造 1. Necessity is the mother of __________. 2. He __________ a story to explain why he was late. 3. It was absolutely new method __________ by himself. ( 3 ) 兴趣,使发生兴趣,有趣的,引起兴趣的 1. Geology __________ him. 2. He’s a most __________ man. 3. He did not seem at all __________ in the subject. 4. I will be most __________ to hear your personal views on the station there. 5. Local colour added __________ to the novel. ( 4 ) 善良,好心,仁慈,和蔼 1. I want to thank you for your __________ to me. 2. The policeman treated the lost child __________. 3. Taking a blind man across the street is a __________ act. 4. Will you be so __________ as to answer a few questions? ( 5 ) 迟,晚;后来,最近,最新 1. I was __________ getting up this morning. 2. Tom came to school __________ and missed the first lesson. 3. Nine months __________, they were divorced. 4. They have equipped the office with the ___________ business machines. 5. What have you been doing ___________.

(完整版)英语中长句的翻译

Chapter 13 英汉长句的翻译 Translation of English Long Sentences 1. 何谓长句 所谓长句,主要指语法结构复杂、修饰成分较多、内容层次在两个或两个以上的复合句,亦可指含义较多的简单句。 2、汉英长句比较 英、汉两种语言在句法上存在差异,英语多为形合句,汉语多为意合句。汉语句子多属于紧缩型,英语的句子多属于扩展型.英语修辞语位置相对灵活,前置后置,比较自如,尤其倾向于后置,十分有利于句子的扩展。英语句子较长,且较多使用关联词和从句。多种从句(主语、状语、定语、表语从句)并存的长句比比皆是。因为英语结构复杂,层次变化多样,容易产生误解,所以英语长句翻译成为难点。 3、英语长句的分析 在分析长句时可以采用下面的方法: (1) 找出全句的主语、谓语和宾语(主干/句), 从整体上把握句子的结构。 (2) 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。 (3) 分析从句和短语的功能, 例如, 是否为主语从句, 宾语从句, 表语从句等,若是状语, 它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等)。 (4) 分析词、短语和从句之间的相互关系, 例如, 定语从句所修饰的先行词是哪一个等。 (5) 注意插入语等其他成分。 例:Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development. 分析: (1) 该句的主语为behaviorists, 谓语为suggest, 宾语为一个从句, 因此整个句子为Behaviorist suggest that-clause 结构。 (2) 该句共有五个谓语结构, 它们的谓语动词分别为suggest, is raised, are, develop, experience等。 译文:行为主义者认为, 如果儿童的成长环境里有许多刺激因素, 这些因素又有利于其适当反应能力的发展, 那么, 儿童的智力就会发展到较高的水平 4. 翻译方法 4 . 1 顺译法Synchronizing 有些英语长句叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,或按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,可按原文顺序译出。 例(1)In international buying and selling of goods, there are a number of risks, which, if they occur, will involve traders in financial losses. (在)国际贸易货物的买卖(中)存在着各种各样的风险,这些风险的发生将会给(有关的)商人们带来经济损失。 例(2) (1)In Africa I met a boy,(2) who was crying as if his heart would break and said,(3)when I spoke

web实验 - 验证控件

南京信息工程大学Web技术与应用实验(实习)报告 实验(实习)名称验证控件实验(实习)日期2012-12-12 得分指导老师 系计软院专业软工班级 2 姓名夏丽丽学号20121344081 一、实验目的 1.熟悉验证控件的常用属性; 2.熟悉常用验证控件; 3.掌握验证控件的使用 二、实验内容与步骤 1、使用RequiredFieldValidator控件,对用户输入用户名进行验证,要求用户名不能为空:程序运行界面: (以下是部分代码)
3.使用CompareValidator控件,对用户输入的密码进行验证,要求用户名两次输入的密码必须一致:
4.使用CustomValidator控件,设计用户自定义验证,验证用户输入数字是不是偶数:

英语句子翻译技巧

英语句子翻译技巧 以下浅谈英译汉的几点技巧。 第一,翻译时注意英文的句型,英文的句型一般来说有相应的中文译法。如It的句型的翻译: (1)It is+名词十从句: It is a fact that…事实是…… It is a question that………是个问题 It is good news that………是好消息 it is common knowledge………是常识 (2) It is+过去分词十从句: It is said that…据说…… I t must be pointed out that…必须指出…… It is asserted that…有人主张…… It is supposed that…据推测…… It is believed that…据信…… It must be admitted that…必须承认…… It is reported that…据报道…… It will be seen from ii that…由此可见…… It has been proved that…已证明…… It is general1y considered that…人们普遍认为…… (3)It is+形容词十从句: It is necessary that…有必要…… It is likely that…很可能…… It is clear that…很清楚…… It is important that…重要的是…… (4) It+不及物动词十从句: It follows that…由此可见…… It happens that…碰巧…… It turne d out that…结果是…… 第二,注意英语被动句的翻译。英文的被动句经常用汉语主动句表达,如:You are requested to give a performance 英文的被动句译成汉语的主动句:请你给我们表演一个节目。英文中被动意义也可以用汉语中含有主动意义的句子来表达。常译成“被”、“由”、“受”、

英语长句的翻译方法

长句的翻译方法 1.顺序翻译法 (1)The problem is that the last generation or so we’re come to assume that women should be able, and should want, to do everything that by tradition men have done at the same time as prettywell everything that by tradition women have done.问题是,在过去 二十年时间里,我们已经认定,妇 女们应该能够且应该想做男人们 想做男人们传统上所做的一切,而 同时也能够做得跟妇女们传统上

所做的一切同样好。

(2)Exercise *Prior to the twentieth century, women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique individual and were also subject to numerous restrictions imposed by the mali-dominated culture. 2. 逆序翻译法 (1)It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportuniti es,there

will have to be much detailed information about courses and advice. 因此,如果要使学生充分利用(上 大学)的机会,就得为他们提供 关于课程的更为详尽的信息,作 更多的指导。这个问题显得越来越 重要了。 (2)Exercises *It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reason why learning English seems to become increasingly difficult once the basic structures and

场景描述需求分析实例精编版

场景描述需求分析实例集团企业公司编码:(LL3698-KKI1269-TM2483-LUI12689-ITT289-

场景描述场景主要包括4种主要的类型:正常的用例场景,备选的用例场景,异常的用例场景,假定推测的场景。用场景法来测试需求是指模拟特定场景边界发生的事情,通过事件来触发某个动作的发生,观察事件的最终结果,从而用来发现需求中存在的问题。我们通常以正常的用例场景分析开始,然后再着手其他的场景分析。 下面来看具体的例子:假设你现在需要完成的是一套出租车预定系统(顾客进行出租车的预定,系统完成扣款以及出租车司机的任务分配等相关的任务:顾客中的大部分都是在出租车租赁公司立有相关存款账户的用户,他们一般通过电话的方式进行预约,有些是要求立马预定的,也有一些是预定几周后的,我们需要使用计算机系统来确保这些存款账户到目前为止是有效的,系统需要知道什么时候顾客需要出租车,以及接送地址和他们的目的地。接送地址一般来说是顾客账户信息上填写的地址,根据我们车辆调度员的经验,我们可以告诉顾客最佳的接送时间。系统会根据订阅情况产生一个司机工作编号并记录预定过程中的详细信息,并会根据接送时间的顺序对这些信息按照接送的时间进行排序,然后会给顾客一个订阅的确认信息,同时包括司机的工作编号)。与这个预定出租车用例相关的,就是给出租车司机分配具体工作的用例。用场景法来对这个需求进行测试,应该如何进行呢 首先我们来看一下正常用例场景的构建过程

a.识别商业事件流:发现需求的过程包括研究和调查特定需求相关的业务规则和策略,调查包括一系列的业务事件以及商业规则的边界点。业务事件包括事件名,输入数据(由这个事件引起的输入数据),输出数据(为了响应这个事件产生的输出数据) b.画一个非正式的商业场景草图 c.把这个场景草图形成场景的具体步骤 以顾客预定出租车为例,这个事件是在当顾客决定需要一个出租车时发生的,这个事件导致客户和出租车公司之间发生一个预定请求的交互动作,当出租车公司收到预定请求时,它触发了安排出租车登记事件用来响应这个需求,从分析得出其中有一个需求是出租车公司需要提供一个预定确认响应信息给顾客的过程,那么什么是预定确认,在什么情况下这个确认信息会产生,其他与之相关的需求是什么?下面我们就通过构建场景的方式来进行细节上的分析 a.事件源:顾客想预定出租车,发出出租车预定请求 事件结果:安排出租车预定行为(包括许多商业逻辑规则),发送一个出租车预定确认信息给顾客 事件名:顾客想要预定出租车 输入数据:出租车预定请求 输出数据:出租车预定确认响应 b.场景草图如下: c.结构化场景: 1.第一步顾客告诉我们他想预定出租车

第六节词类转译法

第六节:词类转译法(Conversion) 在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能“一个萝卜一个坑”的方法来逐词对译。原文中有些词在译文中需要转换词类,才能使汉语译文通顺自然。词类转译的情况归纳起来有以下四种: 一、转译成动词 英语和汉语比较起来,汉语中动词用得比较多,这是一个特点。往往在英语句子中只有一个谓语动词,而在汉语中却可以有几个动词或动词性结构连用。汉语没有词形变化,但可以几个动词连用。因此,英语中不少词类(尤其名词、前置词、形容词、副词)在汉译时往往可以转译成动词。 (一)名词转译成动词 1、由动词派生的名词转译成动词,在政论文体中出现比较多。 1) One after another, speakers called for the downfall of imperialism, abolition of exploitation of man by man, liberation of the oppressed of the world. 2)Rockets have found application for the exploration of the universe. 2.含有动作意味的名词(在记叙、描写文体中出现较多)往往可以转译成动词。 1)As sight and sound of our jet planes filled me with special longing. 2)As the week drew to a close, the enemy rout was complete. 3.英语中有些加后缀-er的名词,如teacher教师, thinker思想家等等,有时在句子中 并不指其身份和职业,而是含有较强的动作意味。在汉语中没有恰当的对应名词时,往往可以译成动词。 1)I am afraid I can’t teach you swimming. I think my little brother is a better teacher than I. 2)Talking with his son, the old man was the forgiver of the young man’s past wrong doings. 4.作为习语主体的名词往往可转译成动词,如To have a rest和To have a good look at 里的rest和look. 1)They took a final look at Iron Mike, still intact in the darkness. 2)The next new bulletin, shorter than usual, made no mention of the demonstration. (二)前置词转译成动词 英语中前置词是用得相当多的,其中有些没有动作意味而仅表示时间、地点的前置词,汉译时往往可以省略,但有许多含有动作意味的前置词,如across, past, toward等等,汉译时往往可以译成动词。 1)Party officials worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps. 2)“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch. (三)形容词转译成动词 英语中表示知觉、情欲、欲望等心理状态的形容词,在联系动词后作表语用时,往往可以转译成汉语动词。常见的这类形容词有: confident, certain, careful, cautious, angry, sure, ignorant, afraid, doubtful, aware, concerned, glad, delighted, sorry, ashamed, thankful, anxious, grateful, able等。 1)Doctors have said that they are not sure they can save his life. 2)The fact that she was able to send a message was a hint. But I had to be cautious.(四)副词转译成动词 1)As he ran out, he forgot to have his shoes on. 2) That day he was up before sunrise. 3)She opened the window to let fresh air in.

场景描述需求分析实例

场景描述 场景主要包括4种主要的类型:正常的用例场景,备选的用例场景,异常的用例场景,假定推测的场景。用场景法来测试需指模拟特定场景边界发生的事情,通过事件来触发某个动作的发生,观察事件的最终结果,从而用来发现需求中存在的问题。我们通常以正常的用例场景分析开始,然后再着手其他的场景分析。 下面来看具体的例子:假设你现在需要完成的是一套出租车预定系统(顾客进行出租车的预定,系统完成扣款以及出租车司机的任务分配等相关的任务: 顾客中的大部分都是在出租车租赁公司立有相关存款账户的用户,他们一般通过的方式进行预约,有些是要求立马预定的,也有一些是预定几周后的,我们需要使用计算机系统来确保这些存款账户到目前为止是有效的,系统需要知道什么时候顾客需要出租车,以及接送地址和他们的目的地。接送地址一般来说是顾客账户信息上填写的地址,根据我们车辆调度员的经验,我们可以告诉顾客最佳的接送时间。系统会根据订阅情况产生一个司机工作编号并记录预定过程中的详细信息,并会根据接送时间的顺序对这些信息按照接送的时间进行排序,然后会给顾客一个订阅的确认信息,同时包括司机的工作编号)。与这个预定出租车用例相关的,就是给出租车司机分配具体工作的用例。用场景法来对这个需求进行测试,应该如何进行呢? 首先我们来看一下正常用例场景的构建过程

a.识别商业事件流:发现需求的过程包括研究和调查特定需求相关的业务规则和策略,调查包括一系列的业务事件以及商业规则的边界点。业务事件包括事件名,输入数据(由这个事件引起的输入数据),输出数据(为了响应这个事件产生的输出数据) b.画一个非正式的商业场景草图 c.把这个场景草图形成场景的具体步骤 以顾客预定出租车为例,这个事件是在当顾客决定需要一个出租车时发生的,这个事件导致客户和出租车公司之间发生一个预定请求的交互动作,当出租车公司收到预定请求时,它触发了安排出租车登记事件用来响应这个需求,从分析得出其中有一个需出租车公司需要提供一个预定确认响应信息给顾客的过程,那么什么是预定确认,在什么情况下这个确认信息会产生,其他与之相关的需什么?下面我们就通过构建场景的方式来进行细节上的分析 a.事件源:顾客想预定出租车,发出出租车预定请求 事件结果:安排出租车预定行为(包括许多商业逻辑规则),发送一个出租车预定确认信息给顾客 事件名: 顾客想要预定出租车 输入数据:出租车预定请求 输出数据:出租车预定确认响应

上海六年级英语词性转换

词性转换 第一天名词 1. She thought theyoung man was a queue _______ (jump). 2. The three _______(visit) came to my house last Sunday. 3. My uncle is avery good _______ (surf). 4. Elaine went outside to _______ the playingfield. After his _______, he went home.(inspector) 5. Tea contains caffeine. It's bad for your _______.(unhealthy) 答案解析 1. jumper。固定搭配jump a queue解释为插队。反过来,插队的人要在动词jump后加上er表示人。 2. visitors。Visit是动词,根据句意,填空处需要名词,表示人,所以加or。 3. surfer。道理同上,填空处需要表示人的名词,加er。 4. inspect,inspection。考法反过来,给的词是人。第一个空需要的是动词,第二个空需要的是名词,所以去掉or是动词,动词是t结尾,变成tion就是名词。虽然不是所有t结尾的动词都可以变成tion结尾的名词,但是这个概率很大,所以在不会做题时可以这么做。 5. health。给的是一个反义形容词,填空处需要名词,所以需要否定前缀以及形容词后缀。 总结:今天的重点是表示人的名词和其动词之间的转换,注意积累哦!!!! 第二天名词 1. Thousands of _______were lost inthe earthquake happened in Japan.(life) 2. John told us that he had madefriends with a few ________ on the Facebook.(Germany) 3. March 8 is _________Day.(woman) 4. The room is so dirty that a lotof _______ can be seen running here and there. (mouse) 5. My mother bought some _______yesterday. (tomato) 答案解析: 1. lives。 Life解释为生命时是可数的,fe结尾的单词变复数要去fe变ves。直接加s的单词有roof,proof,cliff,chief等。 2. Germans。Germany是德国,German是德国人,德国人变复数直接加s。 3. Wome n’s.妇女节,因为是很多妇女的节日,所以变复数加所有格。 4. mice。Mouse老鼠的的变复数是特殊变法,变成mice。 5. tomatoes。以o结尾的单词有一些是加es的。如:hero,volcano,potato,tomato,Negro等。 总结:今天的考点是名词的单复数及所有格,你掌握的如何呢? 第三天名词

用户注册
用户名: