文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 零售及消费品从业人员必懂的英文销售术语

零售及消费品从业人员必懂的英文销售术语

零售及消费品从业人员必懂的英文销售术语
零售及消费品从业人员必懂的英文销售术语

零售及消费品从业人员必懂的英文销售术语

许多初入消费品、小家电行业销售领域的童鞋,碰到上述英文销售术语时,往往一头雾水,不知是啥意思。本人现将最常见的150余条英文销售术语整理如下,以飨职场新人:

DA(Distribution & Assortment)分销

Location:位置

Display:陈列

Pricing:价格

Inventory:库存

Merchandising:助销

Promotion:促销

KA(Key Account):重点客户

GKA(Global Key Account):全球性重点客户

NKA(National Key Account):全国性重点客户

LKA(Local Key Account):地方性重点客户

RKA(Retail Key Account ):零售重点客户

SM(ShoppingMall):大型购物消费中心简称销品茂

HYM(Hypermarket):巨型超级市场,简称大卖场

SPM(Supermarket):超级市场,简称超市

S-SPM(Small-Supermarket):小型超市

M-SPM(Middle-Supermarket):中型超市

L-SPM(Large-Supermarket):大型超市

C&C(Cash & Carry):仓储式会员店

CVS(Convenience Store):便利店

GS(Gas Station):加油站便利店

DS(Discount Store):折扣店

MT(Modern Trade ):现代渠道

TT(Tradiditional Trade):传统渠道

OT(Organized Trade):现代特殊渠道

OP(On Premise ):餐饮渠道

HBR(Hotel,Bar,Restaurant):旅馆、酒吧、餐馆等封闭性通路

WHS(Wholesaler):批发商

2nd tier Ws:二级批发商

DT(Distributor):经销商,分销商

2ndDT:二级分销商

DIST(Distributor System):专营分销商

MW(Managed Wholesalers):管制批发商

PW(Passive Wholesalers):传统批发商

DSD(Direct Store Delivery):店铺直接配送

CSTD(Company Sells Third Party Delivers):我销他送

DC(Distribution Center):配送中心

TPL(Third Party Logistics):

第三方物流CRP(Contiuous Replenishment):持续补货CAO(Computer Assisted Ordering):计算机辅助订货PUR(Purchase):进货

OOS(Out of Stock):缺货

Inventory day:库存天数

SKU(Stock Keeping Uint):最小库存计量单位

UPC:通用产品编码

Bar Code:条形码

Slim(Slim):纤细,苗条(包装)

TC:铁罐包装

AC:铝罐包装

TP(TETRA PAK):利乐无菌包装(俗称纸包装)

PET:宝特瓶(俗称胶瓶)

POSM(Point of Sale Materials):陈列品

GE(Gondola End):端架

MIT(Marketing Inpact Team):卖场整合性陈列;堆箱TG(Type Genus ):堆头

Island Display:堆头式陈列

Floor Display:落地割箱陈列

Pallet Display:卡板陈列

Strip Display:挂条陈列

Sidekick Display:侧挂陈列

Checkout Display:收银台陈列

Cooler Display:冰柜陈列

Secondary Display:二次陈列

Cross Display:交叉陈列

PG(Promotion Girl):促销员

P-T(Part-timer):临时工,特指临促

POP(Point Of Purchase):门店广告

Price discount:特价

On-Pack:绑赠

Sampling:试吃

Road Show:路演,大型户外

促销活动DM(Direct Mail ):商场快讯商品广告;邮报 PR(Public Relation):公共关系

NP(News Paper):报纸杂志

AD(Advertisement):广告

GRP(Gross Rating Point):毛评点;总收视点(媒介用语)Loyalty:忠诚度

Penetration:渗透率

Value Share:市场份额

AVE(Average):平均数

WTD(Weighted):加权

NUM(Numeric):数值

PP(Previous Period):上期

YA(Year Ago):去年同期

VOL(Volume):销售量

VAL(Value):销售额

VAL-PP(Value PP):上期销售额

VAL-YA(Value YA):去年同期销售额

YTD(Year To Date ):截至当期的本年累计

MTD(Means Month to Date):本月到今天为止

SPPD(Sales Per Point of Distribution):每点销售额

BTL(Below The Line):线下费用

ATL(Above The Line):线上费用

ABC(Activity based costing):成本动因核算法(又称:巴雷托分析法) U&A(Usage and Attitude):消费态度和行为(市场调查)

FGD(Focus Group Discuss):座谈会(市调一种)

Store Check:终端调查,铺市率调查

CR:销售代表

CR-OP:销售代表-餐饮渠道

CR-OT:销售代表-现代特殊渠道

CR-MT:销售代表-现代渠道

CR-TT:销售代表-传统渠道

OTCR:现代渠道销售代表

WDR:批发拓展代表

ADR:客户拓展代表

DCR:分销商合约代表

DSR:分销商销售代表

KSR:大客户销售主任

KAM:重点客户经理

CDM:渠道拓展经理

MDR:市场拓展代表

MDE:市场拓展主任

MDM:市场拓展经理

TMM:通路行销市场经理

TDS:区域拓展主任

TDM:区域拓展经理

LTDM:高级区域拓展经理

UM:业务单位经理(大区经理)

GM(General Manager):总经理

GMDR(General Manager Direct Reports ):总经理直接下属

VP(Vice President):副总裁

FVP(First Vice President):第一副总裁

AVP(Assistant Vice President):副总裁助理

CEO(Chief Executive Officer):首席执行官

COO(Chief Operations Officer):首席运营官

CFO(Chief Financial Officer):首席财务官

CIO(Chief Information Officer):首席信息官

Director:总监

HRD(Human Resource Director):人力资源总监

OD(Operations Director):运营总监

MD(Marketing Director):市场总监

OM(Operations Manager):运营经理

PM (Product Manager):产品经理

BM(Brand Manager):品牌经理

4P(Product、Price、Place、Promotion):4P营销理论(产品、价格、渠道、促销)

4C(Customer、Cost、Convenience、Communication):4C营销理论(顾客、成本、便利、) 4V(Variation、Versatility、Value、Vibration):4V营销理论(差异化、功能化、附加价值、共鸣)

SWOT(Strengths、Weaknesses、Opportunities、Threats):SWOT分析法(优势、劣势、机遇威胁)

FABE(Feature、Advantage、Benefit、Evidence):FABE法则(特性、优点、利益、证据) USP(Unique Selling Propostion):独特销售主张

3A(Avalible、Able、Adsire):买得到、买得起、乐得买

PDCA(Plan、Do、Check、Action):PDCA循环管理(计划、执行、检查、行动)

OEM(Original Equipment Manufacturer):原始设备制造商,俗称“贴牌”

ODM(Original Design Manufacturer):原装设计制造商

OBM(Own Brand Manufacturer):自有品牌制造商

IPO(Initial Public Offering):首次公开募股

LOGO:商标

Slogan:广告语

FMCG(Fast Moving Consumer Goods):快速消费品

DCG(Durable Consumer Goods):耐用消费品

诠释零售营运专业术语(中英文)

. 营运管理(OPERATION MANAGEMENT):是指零售商透过一些硬指标及软指标对其门店的各项作业,起到培训、督导、考核、奖惩的一系列经营管理活动。营运管理的范围涵盖整个门店的运营活动,包括:会员招募与管理、收货、订货、补货、内部转货、内部调拨、防损、盘点、保鲜、陈列、标示、广告与促销、销售、孤儿整理、设备保养与维护、保安(防火、防盗、防投毒、防爆)、收银、存包、退换货、赠品、人员(含供应商促销员)管理、企划与美工、保洁、市调、售后服务、送货、团购、总务及行政等工作。

2. 营运规范(OPERATION STANDARD):营运管理部门对门店的各项营运作业做一个统一的、规范的作业流程与作业细节,称之为“营运规范”,其目的是提高营运效率,节省人力与费用,提高效益,避免个人或部门闭门造车,按照不规范的方法,提供不规范的服务给顾客。

3. 经营绩效(PERFORMANCE):又称为“效益”,是指营运管理最终的成果,具体表现在一些指标任务达标的情况,包括:销售额、销售额增长率、毛利额、毛利率、毛利额增长率、损耗率、其他收入、其他收入增长率、费用率、净利率、投资回报率、资产回报率、人员流动率、存货周转率等等。

4. 布局(LAYOUT):又称为“商品配置图”,系指门店各商品大小组及部门的配置相关位置。具体的布局最好以货架鸟瞰图表示。一个合理的布局最好不要有死角产生。同时要考虑存货周转的速度与周转仓之间的距离,避免高回转商品在距离周转仓最远的地方。

5. 指标(TARGET、GOAL、OBJECTIVE、BUDGET):又称为“目标”,是指在营运管理的过程,公司为门店所设定(或门店设定经公司同意)的一些经营任务。指标分为财务指标及非财务指标。

6. 电脑建议订单(OPL、ORDER PROPOSAL LIST):指门店利用信息技术将日均销量、库存数量、交货天数、交货日期、订货单位倍数及最低订货金额等数据结合在一起,运算出“建议订货数量”与“送货日期”。它是一个很科学的运作,可以节省大量人力及物力,是门店营运最核心的部份之一。但是遇到团购或瞬间出货量太大而产生的缺货状况时,必需以紧急订单来弥补它的不足。

7. ALC(ADMINISTRATION,LOGISTICS & CONTROL): ALC英文字的翻译是:“行政、后勤及控制”。这是门店的一个重要部门,它实际负责门店订单的订货与跟催、印制每日变价的价签、门店变价的录入、按过去的趋势预测每日销售、作一些销售分析、每日对低毛利率的单品或大组实行监控,并对门店库存控制提出建议等工作。

8. 日均销量(DMS,DAILY MEAN SALES):依字义而言,就是平均每日的销售数量,新一佳超市的日均销量定义有三:

(a)新品进货前三十天:依数学平均数,例如:前十天卖30个,则DMS=3.0。

(b)三十天之后:DMS=前一天的DMSX0.9+当日销量X0.1。

(c)始终未卖出的商品:DMS=0.05(注:理论值为0,但DMS值在许多报表的运算中常为分母值,若为0则无法运算)。

9. 设备(EQUIPMENT):系指供门店为提供服务给顾客及员工所需的器材与装备,包括:搬运设备、陈列设备、仓储设备、消防设备、广播设备、空调设备、灯光设备、加工设备、厨房设备、电脑设备、收银设备及办公设备等。

10. 高货架(HIGH RACKING):指卖场超过5米的高空重型货架,系用来存放包装食品,更适合在下层(销售区)以栈板存放商品,适用于仓储式商店(不论是否为会员制)。

11. 低货架(LOW SHELVING):指卖场高度在1.2~2.3米的层板货架,适用于百货商品及较轻的包装食品的销售。

12. 货架梁(BEAM):系指高货架的横梁。通常一个“货架梁”就等于一个“货架格”的宽度。

13. 货架柱(UPRIGHT):系指高货架的直柱。

14. 层板(SHELVE):系指低货架的横向钢板,作为陈列货物之用。通常一个“层板”就等于一个“货架格”的宽度。

15. 货架格(BAY):系指高货架的一个“货架梁”或低货架的一个“层板”的宽度。

16. 层板数(NO.OF SHELVE):低货架是由层板及挂钩柱组合而言,层板数最好不要超过五层。

17. 挂钩(HOOK):低货架的组成部份之一,挂钩适合吊挂式且较轻的商品。

18. 栈板(PALLET):或称为“卡板”,系用来运输高货架陈列之用、或地堆陈列之用,必需以油压拖板车来运输。

19. 叉车(FORKLIFT):指门店为高货架商品所使用的高空搬运设备,必需是电动式,不能以柴油驱动。

20. 拖板车(HAND PALLET TRUCK):指门店为商品平行搬运的设备,必需是油压式,分为手动(手拉)及电动两种,使用时必需与栈板共同操作,商品放在栈板上,拖板车的双叉则深入栈板底部拖起运输。

21. 折叠笼(CAGE,WIRE BASKET):又称为“仓库笼”,是指一种由粗铁线焊接后镀锌或镍,并可折叠的“地笼”,是一个陈列及搬运设备,广泛使用做地笼促销。

22. 斜口笼(SLOPED WIRE BASKET):是一种由细铁线焊接后包树脂而前端为斜面的小铁笼,做为难以叠放的商品的陈列设备。斜口笼本身亦可层层叠放。

23. 端架(GONDOLA-END,END-CAP):又称为“端架”,系指高货架或低货架两端面向走道的陈列设备。由于面向走道,端架成为重要的促销区,适合摆放促销商品。一个端架不宜摆放超过三个以上的商品,否则失去促销的聚焦(FOCUS)。

24. 主走道(MAIN AISLE):系指门店内4~7米宽,供客人大量流动的走道,一个门店通常各有两条直向及横向的主走道,以疏散人流。

25. 次走道(SMALL AISLE):系指门店内2.5~3.5米宽的走道,供较少量客流走动的走道。

26. 货架走道(DISPLAY AISLE):系指门店内2.0~3.0米宽,在货架之间的走道,主要供客人选购商品的通道。货架上的位置就是商品的“家”(HOME)。在商品做促销时,原来的“家”不可去除,应予保留。

27. 灯箱(LIGHTING BOX):系指门店利用店内或店外空墙上的空间所制作的广告照明物,主要用于增加门店的广告费收入,同时让客人知道门店所销售的知名品牌。

28. 地板(FLOOR):系指门店的地面,其材质多样化,包括金刚砂地面、PVC塑料地面、环氧树脂地面、及斯米克砖地面等。

29. 楼面(FLOOR):系泛指门店的所有销售部门,例如生鲜部、食品干货部及百货部。

30. 冷藏柜(COOLER):系用于陈列适合在0~5℃商品的冷藏存放设备,一般有“一体机”及“分体机”两种。一体机即压缩机与冷藏柜是一体的,价格较便宜,但耗能;分体机则相反。冷藏柜又可分立式与卧式两种。

31. 冷冻柜(FREEZER):系用于陈列适合在-18~ -22℃商品的冷冻储存或展示的设备,其分类及原理与冷藏柜相同。一般以卧式为主,立式较少。

32. 走入式冷藏柜(WALK-IN COOLER):是指一种大型冷藏柜组(0~5℃),可以让顾客或员工进入者。

33. 走入式冷冻柜(WALK-IN FREEZER):是指一种大型冷冻柜组(-18~ -22℃),可以让顾客或员工进入者。

34. 加工间(PROCESSING ROOM):是指门店内设置的若干个不同用途的加工场所,分熟食加工间、面包加工间、肉品加工间、水产加工间及蔬果加工间。

35. 周转仓(GOODS RECEIVING WAREHOUSE):是指收货部验收商品后,暂时存放商品的仓库。楼面需要提取商品时,应按一定作业程序提取商品。

36. 陈列(DISPLAY):系指商品在自选式销售时的一种存放方式,不同的商品应用不同的方式陈列,以吸引客人的购买欲望。

37. 展示(PRESENTATION):与陈列是同义词,即将商品以最吸引人的方式陈列,以刺激顾客的购买欲。

38. 商品组合(ASSORTMENT):是指把不同层次的顾客需求及市场上的货源两者有机地结合起来,以符合零售企业目标顾客需求及公司指标任务的商品结构。

39. 盘点(PHYSICAL INVENTORY):是指门店为确保电脑库存的正确性所采取的一系列经营活动。它可分为“定期不停业大盘点”,“定期部门或商品大组盘点”,及“不定期盘点”三种。盘点对门店的重要性,有如定期体检对个人的重要性。它可以检查出门店的管理是否出了毛病,需要何种补救措施,以确保公司的资产没有流失,利润没有减少。

40. 损耗(SHRINKAGE):是指在任何时间“实际库存量”与“电脑库存量”的差异,但需扣除人工错误的差异。损耗是零售业的“经营大敌”,如何降低损耗是每一个零售业者最重视的课题之一。按国际标准,综合超市的损耗应是营业额的-0.4~-0.6%之间,也就是每千元的营业额中可允许4~6元的损耗,损耗构成的原因可归为:

(1)员工造成的。

(2)顾客造成的。

(3)供应商造成的。

(4)公司系统造成的。

(5)公司管理制度造成的。

41. 购物车(TROLLEY,CART,TRUNDLER):指有轮子的购物工具,它必需附装一个大型的金属或塑料蓝子或平板,让顾客购买的商品能安稳地放在里面或上面。手推车是综合超市必备的工具,也是对顾客的一种附加价值,它可让顾客的购物成为一种乐趣,同时可提高单价。

42. 购物袋(SHOPPING BAG):系指门店为方便顾客结帐后所提供有偿或无偿的塑料袋,通常为聚乙烯(PE)材质。国外零售商为环保理由亦有提供的偿或无偿的、可降解的纸制或塑料制的购物袋。采购人员应设法请供应商赞助购物袋广告,增加公司的收入,并降低公司的费用。

43. 购物小票(SALES SLIP,INVOICE):或称为“销售发票”,系指收银结帐时由收银机自动打印的销售明细单,上面印有货号、商品描述、数量、单价、总价及总计,收银员代码、时间等。最近国内有些省市为防止商家逃漏税,而采取了所谓的“税控发票”,此种发票需从税务局购买,与收银机结合使用。

44. 外包装(PACKING):是指商品在运输的过程,所需要的外层保护物,以瓦棱纸箱为主。

45. 内包装(PACKAGING):是指为了让商品可以直接陈列销售的包装物,例如洗发水的瓶子,卫生纸的塑料袋等,或玩具的纸盒。

46. 演示(DEMO,MEMONSTRATION):即百货商品的说明或展示活动,目的是让顾客更了解商品,进而达到销售的目的。

47. 试吃(TASTING):是指加工食品为了达到销售的目的,分成小份的品尝物,让顾客试品尝的活动。

48. 量贩包装(CLUB PACK或MULTI-PACK):是指商品以组合式的方式陈列,目的是要加大顾客的单次购买量。通常量贩包装的最小单位价格要便宜3~10%。

49. 滞销品(SLOW MOVER):是指门店内为数不少的低回转商品,在商品ABC分类法里,C 类商品有许多是滞销品,但它们有让商品组合丰富化的功能,不能完成清除,仅能缩小排面的陈列量,减少订货或库存量,除非是一个月内完全无销售,否则不能全部清退,一进一出的原则应该维持。

50. 促销员(SALES PROMOTOR):是指由供应商雇请的驻店销售人员。分为两种:一种系导购性质,可在销售尖峰时刻从事导购服务即可;另一种是联营厂商的性质,除了有销售推广的任务以外,还要对存货管理负责,这种促销员需倒班工作。

51. 落地陈列(STACK-CASE DISPLAY):是指在客流多的主走道或促销区将商品以成箱的方式堆放陈列,让顾客有一种冲动性的购买欲,如能有促销员、演示、试吃、POP海报及特价搭配效果更好。

52. 割箱陈列(CUT-CASE DISPLAY):是一种将包装纸箱割斜角,以露出商品,作为陈列工具的陈列方式,广泛应用在包袋食品及小百货商品。

53. 端架陈列(ENG-CAP DISPLAY):是指门店卖场走道两旁的端架作为促销区来陈列的方式,称为端架陈列。端架系重要的促销区,但不宜陈列三种以上的商品,否则失去促销的聚焦(FOCUS)。

54. 倒班工作(SHIFT WORK ):是指门店卖场因营业时间较长(13-15小时),有些职务需有两人轮流倒班,每人负责八小时。

55. 生鲜部(FRESH DERARTMENT):是指专门负责销售生鲜的部门,下设五个组,即:蔬果组、肉品组、水产组、熟食面包组,日配组。生鲜食品系指保存期限较短,且常温容易腐败(PERISHABLE)的食品。

56. 蔬果部门(FRUITS & VEGITABLES SECTION):是指负责销售蔬菜及水果的组别,本组通常配有一些简易的加工或包装设备,能处理一些改包装的蔬果商品。

57. 肉品部门(MEATS SECTION):是指负责加工与销售肉品的组,不论是何种储存条件,例如:常温、冷藏或冷冻。国内消费以猪肉为主,牛羊肉类在综合超市较难销售。

58. 水产部门(FISH SECTION):是指负责水产品的加工与销售的组。水产品含养殖(海水及淡水)及捕捞品(远洋及近海)。养殖品一般卖活的,一旦死亡则改为与近海捕捞品相同的冰鲜销售方法。远洋捕捞的则必需以冷冻的形式销售。

59. 熟食面包部门(DELI/BAKERY SECTION):系指加工及销售熟食(包括红案的“加工肉制品”及白案的“加工面制品”)及西式面包糕点的组。这是门店生鲜部高毛利,也是客流较多的组。

60. 日配部门(DAIRY SECTION):是指销售保质期很短、回转很快的日配(含乳品)商品的组。鸡蛋、低温奶制品及火腿肠及冷冻包点为主要商品。

61. 食品干货部(GROCERY DEPARTMENT):系指负责销售“加工食品”(或称为“包装食品”)的部门,下属五个组,即:酒饮组、休闲食品组、粮油组、冲调组、日化组。

62. 酒饮部门(WINE & DRINK SECTION):系指负责销售烟、酒、及各种饮料的组。较高档或单价较高的烟酒通常成立专区,或在精品区内封闭式销售,其余一律开架式销售。

63. 休闲食品部门(SNACK SECTION):系指负责销售糖果、饼干、蜜饯及炒货的组,不论是否为散卖或包装的休闲食品均为本组的商品。蜜饯系指水果经脱水后加工久藏的食品。炒货系指果仁类的休闲小食。有些门店喜欢把自行包装的蜜饯及炒货放在蔬果组销售,因为蔬果组具备加工能力及场所,而休闲食品组不具备这些条件。

64. 粮油部门(GRAIN & OIL SECTION):系指负责销售五谷杂粮、食用油、罐头及调味品的组。一般超市不卖散油,但散油市场占城市居民消费75%以上的市场份额,虽然毛利不高,损耗也较大,但应设法引进,以吸引客流。

65. 冲调部门(MILK & INSTANT DRINK SECTION ):是指销售奶粉、速溶食品、健康食品、茶叶、婴儿食品及宠物食品的组。

66. 日化部门(TOILETRIES SECTION):又称“洗化组”,是指销售“日用化工品”或“洗涤化学品”的组,商品包括:个人日常用品,家庭清洁用品,家庭纸制品及一次性用品。虽然这些商品都不能食用,但在国外一般仍把它们归类到食品部门,主要是这些商品传统上大部份在“食品店”销售。

67. 百货部(NON-FOOD DEPARTMENT):或称为“非食品部”,系指销售不能食用的商品部门,但不包括“日化商品”,下属十个组,包括:精品组、文教组、体育健身组、家居组、大家电组、小家电组、DIY组、婴儿用品组、家纺组及服饰组等。有些地区公司或门店把一些组别合并在一起,以节省人力。

68. 精品部门(SHOP SECTION):是指一个封闭式的“店中店”,专门销售一些较高档或较需要人员服务,且容易失窃的商品,例如:化妆品、高档文具、皮具、领带、图书、音像制品、电子产品及通讯产品等。在此店中店里,有一部分为开架式自选销售。精品组里自营商品较少,以胶卷、电池及名牌护肤用品为主,其余大部份为联营销售。

69. 文教部门(STATIONERY SECTION):是指专门负责销售文教用品的组,其商品包括:书写用具、纸制文具、档案用品、电脑及附属用品、传真机、及学生文具等。需要大量售后服务的商品,例如:复印机、打卡钟等尽量不卖,或考虑以联营方式销售,以降低风险。

70. 体育健身组(SPORTS SECTION):是指专门负责销售体育用品的组,其商品包括:球类、运动器材、玩具、交通工具、礼品及装饰品等。有些门店把文教组与体育健身组合并为“文体组”。

71. 家居部门(HOUSEHOLD SECTION):是指专门负责销售家居用品的组,其商品包括:厨房用具,餐具、家庭用品、清洁用具等。

72. 大家电部门(APPLIANCE SECTION):是指专门负责销售大型家电用品的组,其商品包括:视讯家电、音响、铁板制大型家电(如:电冰箱、洗衣机)等。由于本组商品单价高,它在门店的销售占比最高可达20%左右。本组商品有些需有送货服务,卖场解说也很重要。有些供应商可以派促销员,提供解说或演示的服务。

73. 小家电部门(SMALL DOMESTIC SECTION):是指专门负责销售小型家电用品的组,其商品包括:家居小家电(如电熨斗、吸尘器等)、厨房小家电(如电饭煲、电热水瓶、微波炉等)、卫浴设备(如热水器等)、及季节性家电(如:空调器、电扇、电暖器等)。有些地区公司或门店把大家电组与小家电组并为“家电组”

74. DIY部门(DO-IT-YOURSELF SECTION):是指专门负责销售五金工具、家具、机车用品、灯饰、宠物用品的组。DIY原意是“自己动手做”。在商品房市场日渐兴起之际,DIY的商品有其远景,但目前国内仍未成气候。

75. 婴儿用品部门(BABY NEEDS SECTION):是指专门负责销售孕妇服及婴儿哺育、衣服、护理、玩具、车床等用品的组。国内虽然严格执行一胎化的政策,婴儿用品的消费仍然较为有限,此一市场极待供应商与零售商共同大力开发。

76. 家纺部门(HOME TEXTILE SECTION):是指专门负责销售家用纺织品的组,其商品包括:床上用品、贴身衣袜、卫浴纺织品、箱包及雨具等。本组的商品在节庆时的团购业务量较大,应好好把握。

77. 服饰部门(APPAREL SECTION):是指专门负责销售外出用的男装、女装、童装、服饰用品、男鞋、女鞋及童鞋等商品的组。本组商品毛利高,如果能慎选适销对路的商品(中档为主),能为公司创造较高的毛利。单店经营的地区公司宜采用联营方式经营,风险较小,业务较容易推展。

78. 硬品(HARD LINES):是指百货部里除了“婴儿用品、家纺用品、服装鞋帽”以外的商品。基本上,百货部可分为“硬品”与“软品”。“硬品”是指比较坚硬的商品,包括:精品、文教用品、体育用品、家居用品、家电用品、DIY用品等。

79. 软品(SOFT LINES):是指百货部里比较软的商品,包括:婴儿用品、家纺用品及服装鞋帽等。

80. 视听家电(BROWN GOODS):是指传统为褐色的视听家电商品,包括:电视、录相机、VCD机、DVD机、收录音机、手提音响、桌上音响及扬声器等。

81. 大家电(WHITE GOODS):是指传统为白色的钢板制家电用品,包括:电冰箱、洗衣机、洗碗机、及微波炉等制品。(注:在新一佳微波炉被分类为小家电)

82. 小家电(SMALL DOMESTICS):是指家居小家电、厨房小家电、卫浴电器设备及季节性家电等。

83. 存货服务水平(INVENTORY SERVICE LEVEL):是指商品状态为“1”的商品里,库存量>1的品种数占总品种数的百分比。全店的“存货服务水平”应在95%以上,即10,000个状态为“1”的品种里应至少有9,500个品种的库存量大于1个。通常A类商品(品种数大约占10%,销售额占5%)的存货服务水平应在99%以上(即只允许1%缺货),B类商品(品种数大约占20%,销售额占30%)应在97%以上(可允许3%的缺货率),C类商品(品种数大约占70%,销售额占20%)应在94%以上(可允许6%的缺货率)。

最常用的商务职场英语邮件100个句式

最常用的商务职场英语邮件100个句式 1.I am writing to confirm/enquire/inform you... 我发邮件是想找你确认/询问/想通知你有关… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。 3. With reference to our telephone conversation today... 关于我们今天在电话中的谈话… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所写的邮件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的关于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前邮件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我们上次在电话中所说的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我们在上次会议中所决定的… 9. as you requested... 根据贵方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回复贵方4月1日的邮件,我方决定… 11. This is in response to your e-mail today.

国际贸易术语中英文

外销员辅导物流货运费英文术语大全 海运费 ocean freight 集卡运费、短驳费 Drayage 订舱费 booking charge 报关费 customs clearance fee 操作劳务费 labour fee or handling charge 商检换单费 exchange fee for CIP 换单费 D/O fee 拆箱费 De-vanning charge 港杂费 port sur-charge 电放费 B/L surrender fee 冲关费 emergent declearation change 海关查验费 customs inspection fee 待时费 waiting charge 仓储费 storage fee 改单费 amendment charge 拼箱服务费 LCL service charge 动、植检疫费 animal & plant quarantine fee 移动式其重机费 mobile crane charge 进出库费 warehouse in/out charge 提箱费 container stuffing charge 滞期费 demurrage charge 滞箱费 container detention charge 卡车运费 cartage fee 商检费 commodity inspection fee 转运费 transportation charge 污箱费 container dirtyness change 坏箱费用 container damage charge 清洁箱费 container clearance charge 分拨费 dispatch charge 车上交货 FOT ( free on track ) 电汇手续费 T/T fee 转境费/过境费 I/E bonded charge 空运方面的专用术语 空运费 air freight 机场费 air terminal charge 空运提单费 airway bill fee FSC (燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费) security sur-charge 抽单费 D/O fee 上海港常用术语 内装箱费 container loading charge(including inland drayage) 疏港费 port congestion charge 他港常用术语

国际贸易实务英文名词解释(英to英)

国际贸易实务英文名词解释(英to英) What’s International Trade? The international trade is the exchange of goods and services produced in one country for goods and services produced in another country. EXPORTING Exporting is the process of earning money by providing the right product at the right price at the right time in the right place beyond your home boundary. The ultimate goal is to make sure that the exporter is to be paid for the goods he sells. EXW EXW means the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller’s premises (法定地址) or another named place. The seller doesn’t not declare the goods for export and he needn’t load goods on any collecting vehicle. FAS Free alongside ship means that the seller delivers when the goods are placed alongside the vessel at named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks of the goods from that moment. FOB Free on Board means the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all the costs and risks from that point. The FOB terms require the seller to clear the goods for export. CFR Cost and freight means that the seller delivers when the goods pass ship’s rail at the named port of shipment CIF CIF means that the seller bears the same obligations as under CFR. In additional that he has to procure marine insurance against the buyer’s risk of loss or damage to the goods during the carriage. The seller contracts for insurance and pay the insurance premium. FCA, Free carrier (…Named place) It means that the seller fulfils his obligation to deliver when he has handed over the goods, cleared for export, into the custody of the carrier named by the buyer at the named place or point. If no precise point is indicated by the buyer, the seller may choose within the place or range stipulated where the carrier shall take charge of the goods. When, according to commercial practices, the seller’s assistance is required in making the contract with the carrie r, the seller may act at the buyer’s risk and expenses.

英语邮件常用句+英语100句常用语精编版

英语邮件常用开头问候语: 1.I hope everything is fine with you. 2.Hope you enjoy your day? 3.How is it going? 4.Hope you are doing well? 5.Thank you for contacting us如果有人写信来询问公司的服务,就可以使用这句句子开头。向 他们对公司的兴趣表示感谢。 6.Thank you for your prompt reply当一个客户或是同事很快就回复了你的邮件,一定记得要感 谢他们。 7.“Thank you for getting back to me.” 8.Thank you for providing the requested information.如果你询问某人一些信息,他们花了点 时间才发送给你,那就用这句句子表示你仍然对他们的付出表示感激。 9.Thank you for all your assistance.如果有人给了你特别的帮助,那一定要感谢他们!如果 你想对他们表示特别的感激,就用这个句子, 10.“I truly appreciate … your help in resolving the problem.”Thank you raising your concerns.就 算某个客户或是经理写邮件给你对你的工作提出了一定的质疑,你还是要感谢他们。这样你能表现出你对他们的认真态度表示尊重及感激。同时,你也可以使用,“Thank you for your feedback.” 在邮件的结尾 11.Thank you for your kind cooperation.如果你需要读者帮助你做某事,那就先得表示感谢。 12.Thank you for your attention to this matter.与以上的类似,本句包含了你对对方将来可能 的帮助表示感谢。 13.Thank you for your understanding.如果你写到任何会对读者产生负面影响的内容那就使 用这句句子吧。 14.Thank you for your consideration.如果您是在寻求机会或是福利,例如你在求职的话, 就用这封邮件结尾。 15.Thank you again for everything you've done.这句句子可以用在结尾,和以上有所不同。如 果你在邮件开头已经谢过了读者,你就可以使用这句话,但是因为他们的帮助,你可以着重再次感谢你们的付出。 十种场合的表达 16.Greeting message 祝福 17.Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 18.How are you? 你好吗? 19.How is the project going? 项目进行顺利吗? Initiate a meeting 发起会议 20.I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空?

商务英语邮件表达

附件是……,请参阅。 ?Please kindly find the attached …… ?Attached please kindly find the …… ?Enclosed is the ……, please kindly find it. ?Attached you will find……, 我已经收到您的邮件。 ?I have received your email (yesterday/last week/this morning……). ?Your email has been received. 非常感谢您的回信。 ?Thanks very much for your early reply. ?Thank you for your email. 我明白您的意思。 ?I know what you mean. ?I understand what you mean. ?Got it. (*非常口语化,适合于关系很熟悉的同事朋友之间。) 我不太明白您的意思。 ?I do not quite understand what you meant. ?I have some problem understanding what you meant. 您能具体解释一下么?您能在说的清楚一点么? ?Could you please put it in a clearer way? ?Could you please explain it in detail? ?Could you please further explain it? ?What do you mean exactly by saying……? 如有问题,请随时和我联系。 ?Contact me if you have any problem. ?If there is any uncertainty, feel free to contact me. ?Call me if you have any problem. 如有建议,请指出。 ?Please let me know if anything needs to be improved. ?Your advice/suggestion will be greatly appreciated. 我会进一步修改/检查的。 ?I will further modify it. ?I will further check it. 一旦确认,我会立刻/第一时间通知您的。 ?Once confirmed, I will let you know immediately. ?Once confirmed, I will notice you ASAP. (*ASAP=as soon as possible 尽快)希望尽快得到您的回复。 ?I’m looking forward to your early reply. ?Your promote reply will be greatly appreciated. ?Your early reply will be highly appreciated. 谢谢。 ?Thanks a lot. ?Thank you very much. ?Many thanks. (*用于关系熟悉的同事朋友间。) 希望您一切都好/万事如意。

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写 A AA制自动许可制 AAC 亚非会议 A.A.R 保综合险(一切险) ABCコ-ド ABC商业密码ac. 英亩 a/c(或A/C) 银行往来存款acpt 承兑;接受 a/cs pay. 应付帐款 a/cs rec. 应收帐款ACU 亚洲清算同盟 A/D 出票后 ADB 亚洲开发银行a.f. 预付运费 AFA 自动外汇分配制度AFDB 非洲开发银行 A.F.E. B. 核准的外汇银行agcy 代理公司 agt. 代理人 AIQ制自动进口配额制A.M. 互相保险

A.N. 到货通知 A/P 委托付款证 A/P 委托购买证 A/P 附加保险费 A/P 付讫 APO 亚洲生产率组织 APU 亚洲支付同盟 A/R 综合险,一切险 A/S 销货帐单 A/S 见票后 A/S 见票即付 ASEAN 东南亚国家联盟 ASP 美国销售价格 ATAカルネ暂时许可簿册,临时过境证A.T.L. 实际全损 A/V 从价 A/W 实际重量 A.W. B. 空运单 B B/Aレ-ト银行承兑利率 B/B 买入汇票 B/C 托收汇票

B/D 银行贴现 B/D 银行汇票 B/E 入港申报单 B/E 汇票 BETRO 英国出口贸易研究组织BIS 国际清算银行 B/G 保税货物 B/L 提单 B/N 钞票 B/N 交货记录 B.O. 分公司 B.P. 应付票据 B.R. 应收票据 B/S 再进口免税证 B/St 即票 BTN 布鲁塞尔税则分类 B.T.T. 银行电汇 C C.A. D. 凭单付款

C.B. D. 交货前付款 C.B.S. 装船前预付货款 C/C 商会 C.C. 时价 CCC 关税合作理事会 CCCN 关税合作理事会税则分类表 C.F.S. 集装箱货运站 C.H. 货舱 C.H. 票据交换所 C.H. 海关 Chq. 支票 C.I. 领事签证发票 C/I 保险证书 CIF関税込条件成本,保险费,运费加关税条件 CIF条件成本,保险加运费条件 CIF通関費用込条件成本,保险费,运费和一切进口费用条件 CIF&C条件成本,保险费,运费加佣金条件 CIFに関する国際統一規則 CIF买卖契约统一规则

国际贸易名词解释新

国际贸易名词解释 1.象征性交货:是指卖方按合同规定装运货物后,向买方提交包括物权 凭证在内的有关单证,就算完成交货义务,无需保证到货。实际交货:是指卖方按合同规定将货物实际交给买方 2.询盘:是指为了试探对方对交易的诚意和了解其对交易条件的意见。 因多数是询问价格,故通常称之为询价。 3.发盘:是指交易一方即发盘人向另一方即受盘人提出购买或出售某种 商品的各项交易条件,并表示愿意按这种条件与对方达成交易订立合同的行为。 4.还盘:是指受盘人不同意或不完全同意发盘人在发盘中提出的条件, 为进一步协商对发盘提出修改意见。 5.接受:是指受盘人接到对方的发盘或还盘后,同意对方提出的条件, 愿意与对方达成交易并及时以声明或行为表示出来。这在法律上称作承诺。 6.品质机动幅度:是指允许卖方所交货物的质量指标在一定的幅度内有 所机动。 7.品质公差:是指在工业制成品中,国际同行业公认的产品品质误差。 8.对等样品的含义是:当买卖双方采用凭样成交时,卖方为了减少交货 时的风险可根据买方提供的样品,加工复制出一个类似的商品交买方确认,这种经确认后的样品,称为对等样品,也有的称其为确认样品或回样。 9.以毛作净:指的是以毛重作为计算价格和交付货物的计量基础,这种

计重方法在国际贸易中被称为“以毛作净”。 10.标准回潮率:纤维材料及其制品在标准温度、湿度条件下达到吸湿 平衡时的回潮率。 11.公量:是指用科学方法抽干商品中所含水分,然后再上一定标准的 水分所得出的重量。 12.溢短装条款——卖方在交货时,可按合同中的数量多交或少交一定 的百分比,他一般是在数量条款中加订的。(散装货:粮食、矿砂等)13.运输标志又称(Shipping Mark),它通常是由一个简单的几何图形 和一些英文字母、数字及简单的文字组成 14.FAQ是FarAverageQuality的简称,它表示一定时期内某地出口货 物的平均品质水平,习称“良好平均品质”,一般是指中等货或大路货而言。 15.中性包装——即不标明生产国别、地名、厂商名称,也不标明商标 或者品牌的包装。(无牌中性包装、定牌中性包装) 16.滞期费:是指在规定的装卸期限内,租船人未完成装卸作业,给 船方造成经济损失,租船人对超过的时间向船方支付一定的罚金。17.速遣费:如果按约定的装卸时间和装卸率提前完成装卸任务,使船 方节省了船舶在港的费用开支,船方将其获利的一部分给租船人作为奖励,叫速遣费。 18.划拨:货物正式划归合同项下的行为。 19.装运合同:利用贸易术语表示交货发生在装运时间前或装运时间的 合同。 20.到岸合同:利用贸易术语表示交货发生在货物到达目的地时的合

英文邮件常用句型 (2)

1. I am writing to confirm/enquire/inform you...? 我发邮件是想找你确认/询问/想通知你有关… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。 3. With reference to our telephone conversation today...? 关于我们今天在电话中的谈话… 4. In my previous e-mail on October 5...? 在之前10月5日所写的邮件中提到… 5. As I mentioned earlier about...? 在先前我所提到的关于… 6. As indicated in my previous e-mail...? 如我在之前邮件中所提到的… 7. As we discussed on the phone...? 如我们上次在电话中所说的… 8. from our decision at the previous meeting...? 如我们在上次会议中所决定的… 9. as you requested...? 根据贵方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided...? 回复贵方4月1日的邮件,我方决定… 11. This is in response to your e-mail today.? 这是对您今早发来的邮件的回复。12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的销售点。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你关于这个主题的留言。我在想您你是否可以再详尽的说明一下,也就是再提供多一点相关细节。 15. Please be advised/informed that...? 请被告知... 16. Please note that...? 请注意... 17. We would like to inform you that...? 我们想要通知你... 18. I am convinced that...? 我确信... 19. We agree with you on...? 我们同意你在...的看法。 20. With effect from 4 Oct., 2008...? 从2008年10月4日开始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below...

英文商务邮件常用句型

65个商务邮件常用语(中英对照)1. If you’re any questions please let me know. 如有任何问题,请告诉我。 refer tentative schedule as follow: 请参照下面的暂定计划 3. Please recheck your record and advise if you find any differences. are following your instruction on the basis of your confirmation我们在您确认的基础上按您的指示行事。 are you doing 还好吧? 6. Thanks in advance and best regards. 7. Looking forward seeing you soon. there is anything else I can help, please let me know. `s why: 原因如下 review, and let’s discuss how we should move forward. 请检讨,并让我们一起讨论我们应该怎样继续。 would like to lock up this business. 我们想锁定这笔生意 you respond to the above questions, we will decide which option we would like to pursue. 你们对上述问题回复后,我们会立即决定我们会选择哪个方案。 for your understanding. 谢谢您的谅解 please let me know if you need any other information 另外,你们还需要其他信息吗? get back to you ASAP. 会尽快回复你! `s discuss this then 到时我们讨论下这个问题。 review the below email our US office and advise.请查看以下我们US办公室发的E-mail并进行回复 and understand all below. review and advise us with any questions. `s give it a try to make it happen…It is for a good cause让我们试试吧…这是值得支持的 are a lots of lose ends now…How once you going to execute this现在有很多问题,我们怎样处理 I explained over the phone,today,如同我今天在电话中解释的那样 we will have one chance only.既然我们只要一个选择 note and proceed as is,请注意,并按现况继续 see the reply below in red 请看如下红色的回复

国际贸易常用术语(中英)

国际贸易(International Trade) 国际贸易惯例(International Trade Practice) 《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERM 2000) FOB ( Free On Board ) https://www.wendangku.net/doc/c26321750.html,d port of shipment FOB 也称“离岸价”,实践中的使用通常为“FOB……港(出发地)按FOB成交,由买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方。 成员图片(4张) FAS ( Free Alongside Ship ) https://www.wendangku.net/doc/c26321750.html,d port of shipment FAS(Free Alongside Ship)是国际贸易术语之一,《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS2000)对其规定如下:“船边交货(……指定装运港)”是指卖方在指定的装运港将货物交到船边,即完成交货。买方必须承担自那时起货物灭失或损坏的一切风险。 FCA ( Free Carrier ) https://www.wendangku.net/doc/c26321750.html,d place FCA是国际贸易术语之一,《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)free carrier“货交承运人对其规定如下:需要说明的是,交货地点的选择对于在该地点装货和卸货的义务会产生影响。若卖方在其所在地交货,则卖方应负责装货,若卖方在任何其他地点交货,卖方不负责卸货。 该术语可用于各种运输方式,包括多式联运。 “承运人”指任何人在运输合同中,承诺通过铁路、公路、空运、海运、内河运输或上述运输的联合方式履行运输或由他人履行运输。若买方指定承运人以外的人领取货物,则当卖方将货物交给此人时,即视为已履行了交货义务。 CFR ( Cost and Freight ) https://www.wendangku.net/doc/c26321750.html,d port of destination 在《2000年通则》中,明确规定CFR术语只能适用于海运和内河航运。如合同当事人不采用越过船舷交货,则应使用CPT术语。 CIF ( Cost Insurance and Freight ) https://www.wendangku.net/doc/c26321750.html,d port of destination CIF到岸价即"成本、保险费加运费"是指在目的港当货物越过船舷时卖方即完成交货。 FOB、CFR和CIF三种术语的换算: 1.FOB价换算为其他价CFR价=FOB价+国外运费CIF价=(FOB价+国外运费)/(1-投保加成×保险费率) 2.CFR价换算为其他价FOB价=CFR价-国外运费CIF价=CFR价/(1-投保加成×保险费率) 3.CIF价换算为其他价FOB价=CIF价×(1-投保加成×保险费率)-国外运费CFR价=C IF价×(1-投保加成×保险费率) 4. CFR计算报价 1.净价CFR=FOB+F 2.含佣价CFRC=CFR/(1-Rc)=FOB+F/(1-Rc)

邮件英语最常用的个句型图文稿

邮件英语最常用的个句 型 集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

1.I am writing to confirm /enquire/inform you… 我写信时要确认/ 询问/通知你… 2. 3.2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 4. 5.我写信来追踪我们之前对于第二季度营销活动的决定。 6. 7.3. With reference to our telephone conversation today…关于我 们今天在电话中的谈话。 8. 9.4. In my previous e-mail on October 5…先前在10月5日所写的 信… 10. 11. 5. As I mentioned earlier about… 如我先前所提及关于… 12. 13. 6. as indicated in my previous e-mail… 如我在先前的信中所 提出… 14. 15.7. As we discussed on the phone… 如我们上次在电话中的讨 论… 16.

17.8. from our decision at the previous meeting… 如我们在上 次会议中的决定… 18. 19.9. as you requested/per your requirement…按照你的要求… 20. 21.10.In reply to your e-mail dated April 1,we decided…回答 你在4月1日写的信,我们决定… 22. 23.11.This is in response to your e-mail today.这是针对你今天 早上来信的回复。 24. 25.12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 26. 27.如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的销售 点。 28. 29.13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。 30.

英文商务邮件常用语句型

65个商务邮件常用语(中英对照) 1. If you’re any questions please let me know. 如有任何问题,请告诉我。 2.Please refer tentative schedule as follow: 请参照下面的暂定计划 3. Please recheck your record and advise if you find any differences. 4.We are following your instruction on the basis of your confirmation我们在您确认的基础上按您的指示行事。 5.Hare are you doing 还好吧? 6. Thanks in advance and best regards. 7. Looking forward seeing you soon. 8.If there is anything else I can help, please let me know. 9.here`s why: 原因如下 10.Please review, and let’s discuss how we should move forward. 请检讨,并让我们一起讨论我们应该怎样继续。 11.We would like to lock up this business. 我们想锁定这笔生意 12.Once you respond to the above questions, we will decide which option we would like to pursue. 你们对上述问题回复后,我们会立即决定我们会选择哪个方案。 13.Thanks for your understanding. 谢谢您的谅解 14.Also please let me know if you need any other information 另外,你们还需要其他信息吗? 15.Will get back to you ASAP. 会尽快回复你! 16.Let`s discuss this then 到时我们讨论下这个问题。 17.Please review the below email our US office and advise.请查看以下我们US办公室发的E-mail并进行回复 18.Noted and understand all below. 19.Please review and advise us with any questions. 20.Let`s give it a try to make it happen…It is for a good cause让我们试试吧…这是值得支持的 21.There are a lots of lose ends now…How once you going to execute this?现在有很多问题,我们怎样处理 22.As I explained over the phone,today,如同我今天在电话中解释的那样 23.Since we will have one chance only.既然我们只要一个选择 24.Please note and proceed as is,请注意,并按现况继续

商务英语信件常用句型

商务英语信件常用句型 1. 称呼和结束句: Dear Sir Yours faithfully Dear Madam Yours faithfully Dear Sirs Yours faithfully Dear Madam Yours faithfully Dear Madam Yours faithfully Dear Ms Brown Yours sincerely Dear Mr Mith Yours sincerely 2. 介绍这封信的背景: With reference to: With reference to your advertisement in the Times of 12th December,… With reference to your phone call today,… 3. 解释写信原因: I am writing to… I am writing to confirm the arrangement. I am writing to enquire about the price and discount of your products. I am writing to inform you that we have sent your goods on July 21. I am writing to apologise for the delay of the goods. 4. 提出要求: I would be grateful if you could send me a catalogue. I would appreciate it if you could deliver them as soon as possible. Could you possibly give a presentation at the annual sales conference? 5. 表示感谢 Thank you for… Thank you for your telephone call today. Thank you for sending the catalogue to me. 6. 随信寄去的材料 Please find enclosed a cheque. I am enclose a price list. We enclose a brochure. 7. 表示道歉 I am sorry that our cashier charged you too much. I apologize for not attending the meeting. I am sorry for not replying to your letter. 8. 确认某事 I am pleased to confirm the booking of the conference room on Monday ,March 3—5 . I can assure you that we can deliver the goods by the required date. 9. 讲述不好的消息 Unfortunately, the handles of the teapots were missing. I am afraid that only two of the ten microphones can work. 10. 结束一封信 Thank you for your help. Please contact us again if we can help in any way. / you have any questions. I look forward to hearing from you soon. /meeting you ./ seeing you next Friday. 货运英语 货物goods | | freight | | cargo 运输transportation | | transit | | conveyance

国际贸易术语中英文精修订

国际贸易术语中英文标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

外销员辅导物流货运费英文术语大全 海运费oceanfreight 集卡运费、短驳费Drayage 订舱费bookingcharge 报关费customsclearancefee 操作劳务费labourfeeorhandlingcharge 商检换单费exchangefeeforCIP 换单费D/Ofee 拆箱费De-vanningcharge 港杂费portsur-charge 电放费B/Lsurrenderfee 冲关费emergentdeclearationchange 海关查验费customsinspectionfee 待时费waitingcharge 仓储费storagefee 改单费amendmentcharge 拼箱服务费LCLservicecharge 动、植检疫费animal&plantquarantinefee 移动式其重机费mobilecranecharge 进出库费warehousein/outcharge 提箱费containerstuffingcharge 滞期费demurragecharge 滞箱费containerdetentioncharge 卡车运费cartagefee 商检费commodityinspectionfee 转运费transportationcharge 污箱费containerdirtynesschange 坏箱费用containerdamagecharge 清洁箱费containerclearancecharge 分拨费dispatchcharge 车上交货FOT(freeontrack) 电汇手续费T/Tfee 转境费/过境费I/Ebondedcharge

英文邮件模板常用100句

英文邮件模板常用100句 1.I am writing to confirm/enquire/inform you... 我发邮件是想找你确认/询问/想通知你有关… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。 3. With reference to our telephone conversation today... 关于我们今天在电话中的谈话… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所写的邮件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的关于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前邮件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我们上次在电话中所说的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我们在上次会议中所决定的… 9. as you requested... 根据贵方要求…

10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回复贵方4月1日的邮件,我方决定… 11. This is in response to your e-mail today. 这是对您今早发来的邮件的回复。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的销售点。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你关于这个主题的留言。我在想您你是否可以再详尽的说明一下,也就是再提供多一点相关细节。 15. Please be advised/informed that... 请被告知... 16. Please note that... 请注意... 17. We would like to inform you that... 我们想要通知你...

相关文档
相关文档 最新文档