文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 专业八级常见相似词辨析

专业八级常见相似词辨析

专业八级常见相似词辨析
专业八级常见相似词辨析

1.sick,sickly

这两个词都是形容词,意思相近,但词义不同。

Sick的意思是“患病的”ill in health(参阅sick与ill 一节);sickly则表示“经常患病的”或“有病征的”(frequently ill or characteristic of illness)的意思。

试对比sick和sickly在下列词语中的不同使用场合和涵义:

Mr.Li felt sick.

李先生病了。

He is sick with flu.

他患流感。

He has been sickly from birth.

他生来多病。

He looks sickly.

他面有病色。

a sick man是“一个有病的人”(暂时或长期有病都可以)

a sickly man是“一个多病的人”(表示经常患病之意)

请注意sickly在下列片语中的不同涵义:

a sickly smile 苦笑

a sickly climate容易使人生病的气候

a sickly season 疾病流行的季节

a sickly smell一股令人作呕的气味

a sickly moonlight黯淡的月光

a sickly sentiment一种令人厌恶的感觉

a sickly complexion病容考试大

a sickly town 患疫之城镇

2.alive, live, living

这些形容词均有“活着的,活的”之意。

alive :其反义词为dead,指生命从奄奄一息到精力旺盛的各种状态。

live :通常作定语,指活生生的,生气勃勃的,还可表示现场直播的。

living

aloud, loud, loudly

这些副词均含有“高声地、大声地”之意。

aloud :强调出声,能让人听见,无比较级。用于修饰cry, call, shout等动词时,有高声之意。

loud :指声音响亮,高声说话,一般放在所修饰的动词后面。

loudly与loud含义相同,可放在动词之前或之后,用以说明声音的强度,含“喧闹”的意味。

eg :其反义词为dead,指包括人和动植物的生命没有消失、仍然存在的状态。

3.ashamed, shameful

这两个形容词均含“羞愧的”之意。

ashamed :用于人,指因干了错事、坏事或傻事等而感到羞愧。

shameful :指人或人的行为本身不光彩、不道德。

4.award, reward

这两个动词均有“难予奖励”之意。

award :侧重指官方或经正式研究裁决后对有功者或竞赛优胜者所给予的奖励。reward :指对品德高尚和勤劳的人所给予的奖励。也可指为某事付酬金。

5.anything but, nothing but, all but, none but

这些短语均由代词加前置词but(除开)构成,但含义各不相同。

anything but :(=not at all, by no means, never)表示“决不,根本不”。

nothing but :(=only)表示“只不过,除了……以外什么也没有”。

6.Beside, besides, besides, but, except, except for

这些前置词或短语均含“除……之外”之意。

besides : 着重于指另外还有。

but : 侧重指不包括在内。

except : 侧重于排除在外,从整体里减去。可与but换用,但语气较强。except for : 多用于在说明基本情况或对主要部分加以肯定,还引出相反的原因或细节,从而部分地修正前面的主要意思,含惋惜意味。

7.citizen, civilian

citizen : 指拥有某国国籍或有某地区合法身份的人,即公民。

civilian : 指相对于军人或官员的平民百姓。

8.continual, continuous

均有“连续的”、“不断的”之意。

continual : 强调重复或持续发生,但连续之间允许有间断。

continuous : 语意最强,强调在时间和空间上没有间断。

https://www.wendangku.net/doc/c32222682.html,pare, compare to, compare with, contrast

这些动词(短语)均含“比较”之意。

compare : 侧重比较两个或更多东西的异同优劣,强调相同或类似之处。compare to : 指两物有类似或相似之处,从而“把(一物)比作(另一物)。”compare with : 指“把……用……作比较”以便找出差异或好坏。

contrast : 指比较两个或更多东西之间的差异,侧重不同点。

10.Considerable (adj. 大量的), considerate (体贴入微的)

11.Creditable (值得赞扬的),credibl(可信的)

12.economic, economical

这些形容词均含有“经济的”之意。

economic : 指与political“政治的”相对而言的“经济的”。

economical : 指与“节约”同义的“经济”,含“节约,不浪费”之意。

13.elementary, elemental

这些形容词均含有“基本的”之意。

elementary : 指属于事物的初步或起始阶段

elemental : 强调属于事物的基础或本质。

14.farther, further

这两词都可表示“更远(地),进一步(地)”之意。

farther是far的比较级,指距离、空间或时间上的较远;有时也可指数量上或抽象的程度上的进一步,但不如further普通。

further也是far的比较级(作为副词,有人认为是fore或forth的比较级),按传统的观点,further表抽象的程度或数量的更进一步,不表实际距离。但现代英语,尤其在非正式语体中,这两个词的意思实际上已没有区别,而且further用得更广泛一些。

15.historic, historical

这两个形容词均含“历史的”之意。

historic : 指历史上有名的,具有历史意义的或者可成为史料的。

historical : 指历史上的或历史的,侧重在历史上出现过或与历史有关的。

16.Imaginable(adj.可以想象的),imaginary(adj.想象中的),imaginative(adj.富于想象力的)

17.middle, heart, core, midst

这些名词均含有“中心”之意。

middle : 一般指时间、空间或过程两端间等距的部分。

midst : 书面语用词,指在一个群体的深处或在某活动的进程中。

18.respectable, respectful

这两个形容词均可表示“可尊敬的”之意。

respectable : 指因品质、人格或身份等高尚或高贵而受到他人的尊敬。respectful : 指对人表示尊敬或敬意。

19.shade, shadow

这两个名词均有“荫,荫凉处”之意。

shade : 指阳光被遮挡后出现的荫凉处,如树荫等,无一定的轮廓或边界。shadow : 常指光线被物体挡住所产生的阴影,影子,有明显的轮廓。

20.sleepy, asleep

这两个形容词均含有“欲睡的”之意。

sleepy : 最常用词,指人昏昏欲睡,或沉睡时的寂静状态。

asleep : 作表语,多用于非正式的英语里,指处于睡着的状态,侧重动作的结果。

21.special, especial, specific, particular, exceptional, extraordinary, peculiar

这些形容词均含“特殊的,特别的”之意。

special : 普通用词,指不同于一般、与众不同,着重事物的专门性,突出与一般

不同。

especial和special含义很接近,较正式,但侧重有特殊的意义或重要性。specific : 着重指某种、某类事物具有的特殊或特定的属性,也可指专门提出作特别考虑的事物。

particular : 侧重不同于普遍性的个性或特殊性。

exceptional : 指不同于一般,本身是特别的或异常的事物。

extraordinary : 语气比exceptional强,指极大地超过一般或正常情况。

peculiar : 强调指与众不同或独特的意思。

22.morals, morality, ethics

这些名词均含“道德”之意。

morals : 多用于实践方面,指按习惯或社会公认的道德标准,尤指男女之间关系的道德。

morality : 指符合道德标准的行为,或用道德标准衡量某事,既指社会的又指个人的道德。

23.Source(来源)and resource (资源)

24.Sensible(明智的),sensitive(敏感的)

25.technique, technology

这两个名词均有“技术”之意。

technique : 多指具体的某种技术和技巧。

technology含义比technique广泛,泛指生产工艺、科学技术。

26.Temporary, temporal,

https://www.wendangku.net/doc/c32222682.html,ed to doing, used to do

28. awake, wake, waken

awake : 正式用词,常指觉醒、警惕的状态,也多用于比喻。

wake : 普通常用词,指真正的醒来。即可作及物动词也可作不及物动词。waken : 书面用词,常用于被动态和引申意义。

29.worth, worthy, worthwhile

这些词均可表“值得的”之意。

worth : 前置词,后接名词或相当于名词的词,指做某事有一定价值或意义。worthy : 形容词,与worth同义,但搭配不相同。

worthwhile : 形容词,用作表语或定语,指某事物是值得的,或某事是值得做的。

30.wait, await

这两个动词均含“等,等待”之意。

wait : 普通用词,侧重静候于某处,直到等候或期待的人或事物的到来,通常用作不及物动词,与for连用。

await : 正式用词,及物动词,通常指不断等待,多含耐心意味。

31.young, youthful, juvenile, adolescent

这些形容词均有“年轻的,年幼的”之意。

young : 强调年龄小,处于生长的前期。

youthful : 褒义或贬义均可用。指具有

青年人的外貌或年轻人应具有的品格。

相似词语辨析

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/c32222682.html, 相似词语辨析 作者:王丽 来源:《作文周刊·八年级版》2016年第14期 1.1980年,我国著名的科学家彭家木在那里进行科学考察失踪;16年后,探险家余纯顺 又在那里遇难,更给罗布泊增添了几分神秘色彩。 相似词语:考察考查 辨析:二者为同音易混词,都可以指用一定的标准、手段了解和弄清事物的情况。但它们又各有侧重:“考察”着重指观察、调查、研究,目的是取得材料、研究事物,对象往往是山川、地形、地质、工程、运动、科学研究等;“考查”则着重指依据一定的标准检查、衡量,目的是评定或审核,对象常是人们非重大的所作所为,如学习成绩、业务、工作、活動、行动、言论等,有时也指其他事物,如年代、历史、文物等。 2.当年张骞肩负伟大历史使命西出阳关,当他踏上这片想象中荒凉萧瑟的大地时,却被它的美丽惊呆了。 相似词语:萧瑟萧条 辨析:二者为近义词,都形容事物凄凉的情状。“萧瑟”多形容具体的景物,如“秋风萧瑟”;而“萧条”则多形容比较抽象的事物,如“经济大萧条”。 3.盲目增加耕地用水、盲目修建水库截水、盲目掘堤引水、盲目建泵站抽水,“四盲”像个巨大的吸水鬼,终于将塔里木河抽干了,使塔里木河的长度由60年代的1321公里急剧萎缩到现在的不足1000公里,320公里的河道干涸,以致沿岸5万多亩耕地受到威胁。 相似词语:增加增添 辨析:二者都是动词,都有“在原有的基础上加多”的意思。“增加”强调加的数量可多可少,使用时一般有一个参照物;而“增添”着重指加上微小的数量。此外,“增加”的使用范围比“增添”要广。 4.我们沿塔里木河向西走出200公里后,绿色长城突然从眼中消失。 相似词语:消失消逝

历年专业八级考试真题:翻译

历年专业八级考试真题:翻译 历年专业八级考试真题:翻译 Opera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are inevitably the province(范围)of the rich unless we abdicate(退位、放弃)society’s power of choice. We can choose to make opera and other expensive forms of culture, accessible(易接近的,可达到的)to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? No body denies the imperatives(必要的)of food, shelter, defence, health and education. But even in a prehistoric cave, man-kind stretched out a hand of not just to eat, drink or fight, but also to draw. The impulse(冲动)towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation(表述、陈述)is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment(完成、成就)in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones (标准、试金石)for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire(立志、追求目标、渴望); they carry the most profound (深厚的、深刻的)messages that can be sent from one human to another. 参考译文: 欣赏歌剧是一种奢侈:你必须为此支付昂贵的票价。然而,享用昂贵的东西并不完全是富人的特权,除非我们放弃社会选择的权利。我们有权利使歌剧和其他昂贵的文化形式面向大众,面向那些个人没有支

相似词组辨析

相似词组辨析 1.Climate与weather的区别 climate是气候,指的是从长时间范围来看,某地区的有规律性的天气情况,包括气温,降雨量,风力等。 而weather是天气,指的是短期内的天气情况。例如: Britain has a temperate climate. 英国气候温和。 We have good weather on our holiday. 我们度假时天气很好。 We shall play the match tomorrow, if the weather is fine. 如果明天天气好,我们就进行比赛。 2.Relation与 relationship的区别 1.作名词,relation between sth. and sth. relation to sth. (人或者事物与他者之间的)关联,联系,关系。例如: The relation between time and results. 时间和成绩的关系。 It shows on relation to the rainfall. 它与降雨量没有任何关系。2.in / with relation to sb. / sth. (正式)与某人 / 某事有关,涉及某人 / 某事。例如: Describe the location of the following lands, seas and cities in relation to New Zealand. 描述下列陆地、海洋、城市的地理位置和新西兰之间的关系。3.relations between sb. / sth. and sb. /sth. relations with sb. /sth. (人,团体,国家等之间的)关系,联系,交往 diplomatic relations 外交关系 international relations 国际关系 business relations 业务关系 The friendly relations between our countries 我们国家之间的友好关系 He broke off relations with his family. 他与家庭断绝了一切联系。4.relationship关系,联系:relationship between A and B. 例如:There is close relationship between industry and trade. 工业与贸易之间有紧密的联系。 A pure business relationship 纯业务关系 He had a good relationship with his boss. 他和老板的关系很好。5.比较relation和relationship: a.relationship的用法最广,包括了relation和relations的许多涵义。relation和relationship可以用来表示亲属关系。例如: A relation of mine is coming to stay. 我有个亲戚要来这里暂住。

专八历年翻译答案

专八翻译 第一部分汉译英 1.2000年试题 中国科技馆的诞生来之不易。与国际著名科技馆和其他博物馆相比,它先天有些不足,后天也常缺乏营养,但是它成长的步伐却是坚实而有力的。它在国际上已被公认为后起之秀。 世界上第一代博物馆属于自然博物馆,它是通过化石、标本等向人们介绍地球和各种生物的演化历史。第二代博物馆属于工业技术博物馆,它所展示的是工业文明带来的各种阶段性结果。这两代博物馆虽然起到了传播科学知识的作用,但是,它们把参观者当成了被动的旁观者。 世界上第三代博物馆是充满全新理念的博物馆。在这里,观众可以自己去动手操作,自己细心体察。这样,他们可以更贴近先进的科学技术,去探索科学技术的奥妙。 中国科技馆正是这样的博物馆。它汲取了国际上一些著名博物馆的长处,设计制作了力学、光学、电学、热学、声学、生物学等展品,展示了科学的原理和先进的科技成果。 The first generation museums of sciences are those devoted to natural history, which show through fossils and specimens the evolutionary changes of the earth and organisms. Those of the second generation are museums of industrial technology exhibiting achievements made in various periods of the industrial age. These two types of museums, while functioning as disseminators of scientific knowledge, treat their visitors as mere viewers. Science museums of the third generation are entirely different from their predecessors. They stress visitor participation, encouraging those interested to make detailed study of the exhibits on their own by trying their hands on them. The experience so gained will enable them to understand advanced technologies better and help them in their quest for what is still unknown in science (陶文好李孚声,《2000年英语专业八级汉译英词汇误译心理认知分析》,《上海科技翻译》,2001年第1期第36-41页) 2.2001年试题 乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。 晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。”钓鱼是一项能够陶冶性情的运动,有益于身心健康。乔羽说:“钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼;第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之;第三阶段主要是钓趣,面对一池碧水,将忧心烦恼全都抛在一边,使自己的身心得到充分休息。” 译文 1 In his later years (Late in his life), Qiao Yu has become enamored of fishing (developed a penchant / special fondness for fishing). He asserts: “Mostly speaking, a place with water and fish must necessarily be blessed with a nice setting, which in return keeps people in good mood. I believe that the optimum fishing places are not those commercial fishing centers which provide the fishermen with all the conveniences and where fish are kept hungry for ready capture, but those naturally-formed places in the wilderness w hich exert a special appeal.” According to him, fishing can constitute an activity conducive to the cultivation of one’s

高考英语常用同义词辨析汇总

高考英语常用同义词辨析汇总 1. a good/great many(of)/a number of/a large quantity of/plenty of/a large amount of/a great deal of 2. a number of/numbers of/the number of. . . 3. abandon/desert

4. abolish/cancel 5. above all/first of all/at first 6. accuse/charge/blame/scold

7. acquire/obtain/gain/win/earn 8. adjust/adapt 9. adopt/adapt 10. agreement/contract/bargain

11. also/too/either/as well/besides/moreover 12. anxious/eager/keen 13. apart from/except/except for/except that/besides

14. argue/debate/discuss/quarrel 15. ashamed/shameful/shame 16. at ease/with ease

17. attempt/try/manage 18. attend/join/join in/take part in/participate in 19. average/common/ordinary/general/usual

初中英语相似词辨析

初中英语相似词辨析 1 , a few , few , a little , little a few , a little 表示肯定的含义,意为“一些”,“少许”few , little 表示否定含义,意为“很少”,“几乎没有”。few , a few 修饰可数名词;little , a little 修饰不可数名词。但, quite a few (相当多)和not a little (许多)表示肯定意义。例如: There is a little time left . 还有点时间。 There is little time left . 剩下的时间不多了。 There are a few people in the room . 房间里有几个人。 There are few people in the room . 房间里几乎每人。 I have quite a few friends here . 我在这里有相当多的朋友。 He was not a little tired . 他相当疲惫。 2. at table , at the /a table at table 表示“在进餐,在吃饭” at the /a table 表示“在桌旁”,不一定是吃饭。 试比较: They are sitting at table . 他们正坐着吃饭。 They are sitting at the table . 他们正坐在桌旁。 3. too , also , either 在肯定句和疑问句中应用too , 它一般放在句末。also 则一般放在肯定句中,位于be 动词,情态动词及助动词的后面,实义动词的前面。either 表示“也”之意时需用在否定句中,也常放在句末。 例如: English people eat a lot of beef , too . 英国人也经常吃牛肉。 In our team there are also eleven players . 我们的队里也有十一名队员。 We can also sing the song in English . 我们也会用英语唱那首歌。 Jack didn't go to the zoo . Mary didn't go , either . 杰克没去动物园,玛丽也没去。 4. sick , ill . 这两个词都表示“生病的”,“有病的”。ill 是英国用语,比较级和最高级分别是:worse , worst.它是一个表语形容词。sick 表示“生病的”意思时,是常见的美语用法,它还可以

专八历年翻译

英语专业八级考试翻译历年真题汇总 1998年E-C: I agree to some extent with my imaginary English reader. American literary historians are perhaps prone to view their own national scene too narrowly, mistaking prominence for uniqueness. They do over-phrase their own literature, or certainly its minor figures. And Americans do swing from aggressive over phrase of their literature to an equally unfortunate, imitative deference. But then, the English themselves are somewhat insular in their literary appraisals. Moreover, in fields where they are not pre-eminent — e. g. in painting and music —they too alternate between boasting of native products and copying those of the Continent. How many English paintings try to look as though they were done in Paris; how many times have we read in articles that they really represent an “English tradition” after all. To speak of American literature, then, is not to assert(断言、声称)that it is completely unlike that of Europe. Broadly speaking, America and Europe have kept step(同步). At any given moment(在任何时候) the traveler could find examples in both of the same architecture, the same styles in dress, the same books on the shelves. Ideas have crossed the Atlantic as freely as men and merchandise, though sometimes more slowly. When I refer to American habit, thoughts, etc., I intend some sort of qualification(限制、限定、资格) to precede(领先、超前) the word, for frequently the difference between America and Europe (especially England) will be one of degree(唯一只是在程度上), sometimes only of a small degree. The amount of divergence(分歧、差异) is a subtle (微妙的)affair, liable(有可能的) to perplex the Englishman when he looks at America. He is looking at a country which in important senses (重要的感觉)grew out of his own, which in several ways still resembles his own — and which is yet a foreign country. There are odd overlappings and abrupt unfamiliarities; kinship(亲缘关系) yields to a sudden alienation(疏远关系), as when we hail(打招呼) a person across the street, only to discover from his blank(没有表情的) response that we have mistaken a stranger for a friend. 参考译文(翻译第二段): 因此,我们在说“美国”文学,并不表明我们认为美国文学与欧洲文学截然不同。一般来说,美国和欧洲一直在同步发展。无论何时,旅游者在两地都能看到同一式的建筑,见到

常见相似词辨析

sick,sickly 这两个词都是形容词,意思相近,但词义不同。 Sick的意思是“患病的”ill in health(参阅sick与ill 一节);sickly 则表示“经常患病的”或“有病征的”(frequently ill or characteristic of illness)的意思。 试对比sick和sickly在下列词语中的不同使用场合和涵义: Mr.Li felt sick. 李先生病了。 He is sick with flu. 他患流感。 He has been sickly from birth. 他生来多病。 He looks sickly. 他面有病色。 a sick man是“一个有病的人”(暂时或长期有病都可以) a sickly man是“一个多病的人”(表示经常患病之意) 请注意sickly在下列片语中的不同涵义: a sickly smile 苦笑 a sickly climate容易使人生病的气候 a sickly season 疾病流行的季节 a sickly smell一股令人作呕的气味 a sickly moonlight黯淡的月光

a sickly sentiment一种令人厌恶的感觉 a sickly complexion病容考试大 a sickly town 患疫之城镇 alive, live, living 这些形容词均有“活着的,活的”之意。 alive :其反义词为dead,指生命从奄奄一息到精力旺盛的各种状态。live :通常作定语,指活生生的,生气勃勃的,还可表示现场直播的。livin aloud, loud, loudly 这些副词均含有“高声地、大声地”之意。 aloud :强调出声,能让人听见,无比较级。用于修饰cry, call, shout 等动词时,有高声之意。 loud :指声音响亮,高声说话,一般放在所修饰的动词后面。loudly与loud含义相同,可放在动词之前或之后,用以说明声音的强度,含“喧闹”的意味。 g :其反义词为dead,指包括人和动植物的生命没有消失、仍然存在的状态。 ashamed, shameful 这两个形容词均含“羞愧的”之意。

近十年英语专业八级考试翻译原题及参考答案

英语专业八级考试翻译原题及参考谜底 令狐采学 CE:暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在垂头觅食。它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的一幕。牧羊人不见了,他不知在何处歇息。只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。如果走近了,会发明它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而纯真的脸色。如果稍稍长久一点打量这张张面庞,还会生出无限的怜悯。 Beside this picture with profusions of colors, a group of sheep are lowing their heads, eating by the river bank. Hardly none of them would spare some time to raise their eyes to have a glance at the beautiful dusk. They are, perhaps, taking use of every minute to enjoy their last chew before being driven home. This is a picture of the Yellow River bank, in which the shepherd disappears, and no one knows where he is resting himself. Only the sheep, however, as free creatures, are joyfully appreciating the dusk. The exuberant water plants have nutrited the sheep, making them grow as fat as balls.

相似词辨析hardly----seldom

相似词辨析:rarely, seldom, hardly和scarcely Rarely, seldom, hardly和scarcely,这几个词一定让你很头晕吧?今天我们就来看看,在朗文词典上对这几个词是如何辨析的! Rarely and seldom both mean 'not often'. Seldom is more formal or literary. Rarely和seldom意思都是“很少”(表频率),seldom更正式、更书面。 ? People rarely ask que stions. 人们很少问问题。 ? She was seldom seen in public. 很少在公众场合看见她。 Hardly and scarcely both mean 'almost not' or 'only just'. For example, if you hardly had time to do something, you almost did not have time. Scarcely is more formal or literary. Hardly和scarcely意思都是“几乎不”或者“刚刚”(表程度)。例如:you hardly had time to do something意味着你几乎没时间做某事。相比之下scarcely更正式、更书面。 ? I hardly had time to ask her name. 我几乎没时间去问她叫什么名字。 ? We had scarcely arrived when he asked us to leave. 我们才刚刚到他就叫我们走了。 Hardly and scarcely can also be used with 'ever' to mean 'not often, almost never', with 'any' to mean 'very few, almost none'. Hardly和scarcely也可以与ever连用,表示“很少,几乎从不”;与any连用,表示“很少,几乎没有”。 ? I've got hardly any money left. 我几乎没剩一点钱。

公文写作中常用同义词辨析

公文写作中常用同义词辨析 公文是处理公务的一种重要的文字工具,在制作过程中,对公文常用同义词语的选用是一件煞费苦心的事,下面从常用同义词中选取几组进行辨析。 截止与截至“截止”是指“到一定期限停止”,如“报名在昨天已经截止”,“截至”是截止到某个时候,如“报名日期截至本月底止”。在“截至”中“截”的意思就是“截止”,而“至”则是“到”的意思,所以“截至”就是“截止到”的意思,例如“北京市申办2000年夏季奥运会得到了北京市人大代表和政协委员的大力支持。截至今天18时,已有500多位人大代表和近300名政协委员在网上签名支持北京申办奥运会”(《人民日报》2000年2月18日),句中“截至”就不能用作“截止”。 布置与部署“布置”是指“在一个地方安排和陈列各种东西或人以使这个地方适合某种需要”,也指“对一些活动做出安排”;“部署”是指“安排、布置(人力、任务)”。比较起来,“布置”适用的范围要比“部署”宽泛一些。“部署”一般适用于较大规模的、比较正式的、带有较浓厚的书面色彩的或者与军事有关的场合,只能与人力、任务、工作等少数几个词语搭配,如“军事部署、战略部署、统一部署”等,如果我们把“布置房间”说成“部署房间”那就错了,如果把“部署”写成“布署”那就是写别字了。 其他与其它“其他”是指“别的”,可以指人,也可以指事物,如“抓住主要矛盾,其他问题也就迎刃而解了”,“其他”用在单音节词前要带“的”,用在双音节词前一般不带“的”;“其它”是从“其他”中分化出来的,仅用于事物。在公文写作过程中,将“其他”与“其它”混用的现象比较普遍,有些是选用不当,有些则是难于取舍造成的,实际上,在典范的现代白话文著作中,已逐步淘汰了“其它”而一律用“其他”,既指人,也指事物。 中心与重心“中心”是指“跟四周距离相等的位置;事物的主要部分;在某一个方面占主要地位的城市或地区;设备、技术力量等比较完备的机构和单位(多用作单位的名称)”等。“重心”是指“物体各部分所受的重力产生合力,这个合力的作用点就叫做这个物体的重心”,由此引申为事情的中心或主要部分。写作中不能把“中心工作”写成“重心工作”。 启用与起用“启用”是指“开始使用”,“启”有“开始”的意思,如“启用单位印信”、“新机场已经落成,即将启用”等;“起用”是指重新任用已退职或免职的官员”,在这里,“起”有“向上”的意思。两个词语的根本区别在于“起用”指人,而“启用”一般不指人。 称谓:我、本、该;你、您、贵;大家 时间:不日,不时,即日,即刻,当即,一度,几度,如期,限期,届时,定于,兹,行将,旋即,在即,如期,拟于,逾期,曾,前迄,自,嗣后,俟,径行,先期,迅即 发端:为了,根据,按照,遵照,顷据,顷奉,接,前接,近接,闻,近闻,悉,兹有,兹因,兹派,兹聘,兹定于,电悉,谨悉,欣闻,欣悉 收束:函告,函复,函达,盼复,盼示,见复,此令,此复,此致,此据,谨此,谨呈,谨贺,谨启,谨上,为要,为盼,为荷,为宜,请批复,请批示,请核示,请予审批 期请:期,以期,望,尚望,希,盼,切盼,请,务请,呈请,报请,提请,恳请,敬请,敬希拟请,烦请,切望,敬祈,尚祈

近十年英语专业八级考试翻译原题及参考答案

2007年英语专业八级考试翻译原题及参考答案 C-E:暮色中,河湾里落满云霞,与天际得颜色混合一起,分不清哪就是流云哪就是水湾。也就在这一幅绚烂得图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个顾得上抬起头来,瞧一眼这美丽得黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家得最后一刻再次咀嚼。这就是黄河滩上得一幕。牧羊人不见了,她不知在何处歇息。只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚得,像些胖娃娃.如果走近了,会发现它们那可爱得神情,洁白得牙齿,那丰富而单纯得表情。如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限得怜悯. Besidethis picture withprofusionsofcolors, a groupof sheep are lowing their heads,eating by the river bank、Hardlynoneof them would sparesometime toraisetheir eyes tohaveaglanceat the beautifuldusk、They are,perhaps,takinguseof every minute toenjoy their last chewbefore being driven home、Thisis a pictureof the Yellow Riv erbank, in which the shepherd disappears, and no one knowswhere he is resting himself、Only thesheep, however, as free creatures,are joyfully appreciating the dusk、The exuberant waterplantshave nutrited the sheep, making them grow as

常见同义词辨析

1.summary, abstract, outline 区别 这些名词均含“摘要、概要、概括”之意。 summary : 普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。abstract : 指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件。digest : 侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。 outline : 指配以释议文字的提纲。 2.abolish, cancel, eliminate, extinguish 区别 这一组动词都有“取消,除掉”的意思。 abolish v.指对法律、习俗、制度的废除;完全破坏。 The government abolished the tax on alcohol.政府取消了酒税。 cancel v.对预先安排的某种活动(如旅行、计划、会议等)的取消;删去(字、句)。 The meeting has been cancelled because of the flu.会议由于流感而取消了。eliminate v.指消除、淘汰已经存在但是现在不需要的东西。 The losing team was eliminated from further competition.失利的那个队被淘汰了,不能参加下一阶段的比赛。 The doctor helped him eliminate toxins from the intestine.医生帮助他排出肠中毒素。 dispose v.处理,处置;表示“除掉、扔掉”时常与of连用。(这一点需要注意。) After your picnic, please dispose of the litter.野餐后请清除掉垃圾。 extinguish v.熄灭,扑灭(火);使沉默,使暗淡。 Firefighters extinguished a big fire.消防队员扑灭了大火 3.Absurd,ridiculous,silly区别 absurd a.荒谬的,可笑的,指因不符合常识、违反真理或不合逻辑而令人发笑。例:There was an absurd idea that the earth was flat and motionless. 过去曾经有一种荒谬的观点认为地球呈扁平状而且静止不动。 ridiculous a.荒唐可笑的,指因为愚昧无知而令人发笑并成为笑柄,含有蔑视成分。例:It is ridiculous to judge a foreign culture only by its food. 仅仅根据一个国家的饮食来评价该国家的文化是荒唐可笑的。 silly a.愚蠢的,傻的,指由于单纯或者头脑简单而显得愚蠢。 例:a silly little boy傻小子 4.Accommodate,afford,furnish 这一组动词都有“提供”的意思。accommodate v.提供住宿、房间;适应,迎合,迁就。 This hotel can accommodate up to 500 guests.这家饭店可供500位来宾住宿。 The company accommodated the customer's wish and sent the delivery overnight.公司满足了顾客的愿望,连夜将货物发了出去。 afford v.负担,支付;当“提供”讲时,多用于指抽象事物的提供。 We can't afford that expensive sports car.我们买不起那辆昂贵的跑车。 The tall building affords a beautiful view of the ocean.从这幢高楼上可以看到大海的美丽景致。

同义词辨析

汉古语代绪论一古代汉语的内涵二开设古代汉语课的意义三古代汉语学习的方法第五节同义词辨析一同义词参考书洪成玉《古汉语同义词辨析》程湘清《古汉语实词释辨》1 何为同义词指词汇中那些意义相同或相近的词古汉语中由于单音节词占绝大多数并且前人多以一字训一字于是同义词就大量繁生《尔雅》《说文》俯拾皆是如《说文》元始也丕大也禄福也佑助也祺吉也秘神也皇大也珍宝也玩弄也中内也茅菅也菅茅也《国语》韦昭注观示也戢聚也载则也树立也戈戟也于于也肆陈也堪任也绪事也典法也保养也障防也戎兵也隐痛也恤爱也为治也勤劳也2确定同义词的客观依据一般地说属于下列情况之一的可以认为是古汉语同义词即同义词的来源一互训 饥饿也饿饥也更改也改更也逃亡也亡逃也觉寤也寤觉也考老也老考也说文同训扶佐也辅佐也说文省视也说文》相亲也尔雅适之嫁逝往也遵率循由从自也尔雅三同义递训《淮南子·本经训》高诱注变更也《说文》更改也《国语》韦昭注改易也《淮南子·修务训》高诱注易革也四互义对文《法言·五百》言可闻而不可殚书可观而不可尽互文《归去来辞》请息交以绝游对用《陶渊明》白日沦西阿素月出东岭唐·钱起竹怜新雨后山爱夕阳迟五部分异文同一内容在不同的书中用词不同不包括通假如《左传·僖23 》公子怒欲鞭之《国语·晋语》公子怒将鞭之《史记·司马相如传》今梁孝王卒《汉书·司马相如传》今梁孝王薨六古人同用或在现代汉语中构成了近义同义复合词的在古代是同义词如诸葛亮《出师表》崩殂疲敝危急开张恢弘 菲薄简拔施行广益晓畅行陈和睦兴隆驱驰危难 谨慎兴复斟酌又如现代汉语的合成词偶优伶俳谄谀淡泊泛滥漂浮沐浴险阻堤防追逐雕琢遭遇操持把握想念零落软弱果敢刚强忧愁简节疾病见闻坟墓命令饥饿甘美渺小同义词只是部分意义相同即使互训也不完全相同因此同义词是异名同实一词多义是同名异实这两种现象是词义运用中的相反相成相互制约的对立统一体汉语同义词丰富是古汉语发达的标志之一3同义词之间的共同点同义词有人曾从字形语音等方面为同义词分类 a 形旁相同沐浴险阻追逐把握思念怀想b 古音相近祸害答对聊赖贪婪源泉 c 形音无关舟船观察哭泣贫穷等同义词的判定我们认为应从语法功用词义系列的角度分析有更多收获首先从语法角度考察同义词必定词性相同反过来词性不能构成同义词其次从词义系统看同义

英语专业八级英译中翻译练习(含参考译文)

英译中练习1 Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constituents of matter, and the miracle of life. At the same time, today, the actions, and inaction, of human beings imperil not only life on the planet, but the very life of the planet. Globalization is making the world smaller, faster and richer. Still, 9/11, avian flu, and Iran remind us that a smaller, faster world is not necessarily a safer world. Our world is bursting with knowledge---but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world needs. For all these reasons I believed and I believe even more strongly today in the unique and irreplaceable mission of universities. 英译中练习2 There are few words which are used more loosely than the word 'civilization'. What does it mean? It means a society based upon the opinion of civilians. It means that violence, the rule of warriors and despotic chiefs, the conditions of camps and warfare, of riot and

相近词语辨析

引导 [yǐndǎo] 带领;使跟随 引导我们通过城市 启发;领导 党引导他前进 暂且 [zànqiě] 暂时;权且 这事暂且不提了 篡改 [cuàngǎi] 用作伪的手段改动原文或歪曲原意 保证 [bǎozhèng] 担保负责做到 保证到期归还 保证 [bǎozhèng] 作为担保的事物 合同保证 富裕:(财物)充裕丰富。 有关:有关系;关涉,涉及。 淡泊:不追求名利。 顿时:立刻(只用于叙述过去的事情)。核实:检验和查证 核实的数据 核定:核查确定 富裕 [fùyù] [财物] 充裕丰富 富裕的郊区 富余

足够而有剩余 关于 [guānyú] ——引进动作、行为涉及的范围或事物,组成介词结构,用在主语前面,作状语关于这一点,我们可以从这一带发现的文物得到说明。——翦伯赞《内蒙访古》——介绍事物涉及的范围或内容,组成介词结构,用在名词或名词性词组前面,作定语,跟中心词之间一般要用“的” 要认真贯彻政府关于知识分子的政策 就…而言 关于那个话题就谈到这里 有关 [yǒuguān] 有关系;关涉,涉及 同这个问题有关的事实 轻盈 [qīngyíng] 轻柔秀丽 他们那些马穿上铠甲,仍然轻盈、矫健 姿态、动作轻巧优美 她那柔软纤细的体形、轻盈优美的动作 淡薄 [dànbó] 不浓厚 雾逐渐淡薄了 因淡忘而印象模糊 印象淡薄了 清贫 代儒家道虽然淡薄,倒也丰丰富富完了此事。——《红楼梦》 冷淡,不亲密 感情淡薄 淡泊 [dànbó] 对于名利淡漠,不看重 实淡泊而寡欲兮。——曹植《蝉赋》 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。——诸葛亮《诫子书》

家私产业,仍是祖宗流传的,甚是淡泊。——《梼杌闲评—明珠缘》 流逝 [liúshì] 时间消逝;悄悄逝去 好几小时静静地流逝 流失 [liúshī] 有用的物质散失掉或被风、水带走 水土流失 离开原单位另谋职业 人才流失 艰深 [jiānshēn] 高深而难以理解 道理艰深 引领 [yǐnlǐng] 伸直脖子 [向远处眺望],形容殷切期待的样子 如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。——《孟子·梁惠王》武王设朝,士民皆喜;依圣治事,民皆引领。——《武王伐纣平话》 短缺 [duǎnquē] 不足 稀缺 [xīquē] 缺乏;稀少 市场上稀缺这种东西 艰涩 [jiānsè] 隐晦难懂 文词艰涩 阻塞难行 时道路艰涩,兵寇纵横

相关文档