文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Cultural+Differences+and+Idioms+Translation

Cultural+Differences+and+Idioms+Translation

Cultural Differences and Idioms Translation

作者:柳莺莺

作者单位:湖北工业大学外国语学院,湖北,武汉,430068

刊名:

读与写(教育教学刊)

英文刊名:READ AND WRITE PERIODICAL

年,卷(期):2009,6(9)

被引用次数:0次

参考文献(8条)

1.陈琳谈汉语习语的音译 1980(05)

2.华先发新实用英译汉教程 2000

3.华先发英语习语精编 2000

4.吕佩英关于汉语成语的英译问题 1983(05)

5.穆雷从接受理论看习语翻译中文化差异的处理 1990(04)

6.潘耀璩.盛丽生.席学媛英语习语大词典 1999

7.王福样.吴汉樱文化与语言 1994

8.朱耀先浅谈中西文化差异与翻译 1997(04)

相似文献(10条)

1.期刊论文孔明Cultural Differences Between English and Chinese Idioms-北京电力高等专科学校学报2008,""(12)

This thesis firstly discusses the relationship of language and culture. In order to communicate with each other fluently,the study of the relationship between the idiom and culture is significant and promising.;

2.期刊论文冉秀霞英汉习语的文化差异-重庆职业技术学院学报2004,13(3)

本文从六个方面分析了英汉习语的文化差异.对英汉习语的文化差异的了解能帮助我们消除理解英汉文学的大障碍.

3.期刊论文葛雷The Influence of Cultural Differences in Idioms Translation-科海故事博览·科教创新2008,""(9)

the translation of idioms in English and Chi-nese exists a big difference, which is affected by differ-ent cultures. According to the origin of any idiom, no matter it is Chinese idiom or English idiom, cultural background belongs to one's country must be reflected. China and Western countries both have long histories, which fertilized their own brilliant cultures, which are influenced by their individual environment, history, re-ligion and so on. In this paper, the author will analyze four cultural divergences resulting in differences in translating Chinese idioms and English idioms.

4.期刊论文刘树蕙.张凤英.付宇谈惯用语的翻译-纺织高校基础科学学报2003,16(4)

在探讨深入了解文化差异对翻译特别是惯用语翻译的重要性的同时,对中外文化中影响惯用语翻译的一些差异进行了分析,并介绍了一些惯用语翻译方法.

5.期刊论文张邈英汉Idiom文化差异性比较研究-北京理工大学学报(社会科学版)2003,5(4)

英语Idiom(习语)包括俗语(colloquialisms)、谚语(proverbs)和俚语(slang expressions)等形式.英语习语形式上表现为前后对称、音节优美、韵律协调.它们具有鲜明的形象,带有浓厚的地方色彩和民族色彩.本文从文化差异性方面对英汉Idiom进行了分析,并提出构成文化差异的要素.

6.期刊论文李亚航.Li Yahang浅谈英汉成语之间的文化差异-当代教育论坛2008,""(26)

一般来说,英语和汉语成语包括:固定词组的普通说法、谚语、惯用语词组、俚语、寓言和暗指等等.成语基本上来自民间,并且在很大程度上反映了I玉I家的文化特征、生活经验和民族特性.

7.期刊论文李金玲.Li Jinling英语习语的起源及英汉习语的文化差异-天水师范学院学报2006,26(6)

英语习语在英语语言中占有重要地位.同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色.英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与各自文化传统紧密相连、不可分割.因此研究英语习语的起源及英汉习语的文化差异,对英语学习者至关重要.

8.期刊论文陈守珍英汉习语文化差异分析-西南农业大学学报(社会科学版)2004,2(2)

习语是语言与文化的重要组成部分,能否正确理解与恰当运用习语体现了语言学习者对该语言的熟练程度,因此其重要性不容忽视.本文以他人的研究为基础,分析了产生英汉习语文化差异的主要原因及其对习语表达的影响,意在提高语言学习者的跨文化交际意识,以便准确理解与运用来自不同文化背景的习语.

9.期刊论文胡彦霞体味汉英文化差异,解读英汉习语-空中英语教室(新教师教学)2010,""(6)

语言是文化的载体,而习语又是语言的精华,习语受文化的影响,不同文化,习语的含义也不相同.为了更好地理解英汉习语的寓意,实现跨文化交流的目的,本文主要从不同文化的角度来探讨某些英汉习语的差异.

2010,""(18)

Different people from different cultures may have different understandings of the same sentence because they know little about

the target cultures.While the ultimate aim of English teaching as a foreign language is to cultivate students' competence to apply English correctly,fluendy,and appropriately in cross-cultural communication.Idioms,a part of language,are the essence of culture in every https://www.wendangku.net/doc/ca6161004.html,ing language in such communication,we often come across some idioms with distinctive cultural characteristics,so it

is a very important and complicated thing for us to understand and use these idioms correctly.Therefore,in this paper,we will discuss the idioms reflecting the differences of Chinese and Western cultures in various,levels with many lively,important,and interesting examples of idioms.

本文链接:https://www.wendangku.net/doc/ca6161004.html,/Periodical_dyx-jyjxk200909006.aspx

授权使用:武汉科技大学城市学院(whkjcs),授权号:6228a270-29cb-4506-bbcc-9e3900b20f79

下载时间:2010年11月25日

相关文档