文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 自动化专业英语考试整理版

自动化专业英语考试整理版

自动化专业英语考试整理版
自动化专业英语考试整理版

翻译

P.1

The voltage across a pure inductor is defined by Faraday’law,which states that the voltage across the inductor is proportional to the rate of change with time of the current through the inductor.thus we have U=Ldi/dt.

纯电感电压由法拉第定律定义,法拉第定律指出:电感两端的电压正比于流过电感的电流随时间的变化率。因此可得到:U=Ldi/dt 式中di/dt = 电流变化率,安培/秒;L = 感应系数,享利。

P.3

A three-phase electric circuit is energized by three alternating emfs of the same frequency and differing in time phase by 120 electrical degrees .

三相电压的产生三相电路可由三个频率相同在时间相位上相差120°电角度的电动势供电。

P.9

One problem with electronic devices corresponding to the generalized amplifiers is that the gains,AU or AI ,depend upon internal properties of two-port system( ).This makes design difficult since these parameters usually vary from device to device ,as well as temperature .

运算放大器像广义放大器这样的电子器件存在的一个问题就是它们的增益AU或AI取决于双端口系统(m、b、RI、Ro等)的内部特性。器件之间参数的分散性和温度漂移给设计工作增加了难度。

P.31

However, the disadvantage is that they generate harmonics in the utility system creating a power quality problem for other consumers.Besides thyristor converters constitute a low lagging power factor load on tha utility system.

但是,它们的缺点是在电力系统中产生谐波,对其他用户产生供电质量问题。此外,晶闸管变换器给电力系统提供了一个滞后的低功率因数负载。

P.32

Inverter is a device which receives DC voltage at one side and converts it to AC voltage on the other side

逆变器是从一侧接受直流电压,在另一侧将其转换成交流电压的装置。.

Inverter can be classified voltage-fed inverter and current-fed inverter.

逆变器可分成电压源型和电流源型两种。

P.36

The permanent-magnet motor has several advantages over convertional types of DC motors.One advantage is reduced operational cost.The speed characteristics of the permanent-magnet motor are similar to those of the shunt-wound DC motor.The direction fo rotation of a permanent-magnet moror can be reversed by reversing the twopower lines.

永磁电机相对于常规直流电机有几个优点。优点之一是减少了运行损耗。永磁电机的转速特性类似于并励式直流电机的转速特性。永磁电

机的旋转方向可通过将电源线反接来实现

P40

A signal proportional to the motor speed is obtained from the speed sensor.The speed sensor output is filtered to remove the AC ripple and compared with the speed reference. The speed error is processed through a speed controller.The output of the speed controller UC adjusts the rectifier firing angle A to make the actual speed close to the reference speed.

正比于电机速度的信号可从速度传感器获得。速度传感器的输出滤除交流波,并与速度参考值比较,速度误差被速度控制器处理,速度控制器的输出uc调整整流器的触发角α,以使实际的速度接近于参考速度。

P.45

In a wound-rotor machine,the rotor wingding si similar to that of the stator,but in a cage machine ,the rotor has a squirrel cage-like structure with shorted end rings.

对绕线式转子电机而言,转子绕组与定子绕组类似,但鼠笼式电机的转子具有鼠笼状结构,并且有两个短路环。

With the system transfer funcion known, the Routh-Hurwitz criterion will Tell us whether or not a system is stable .If it is stable ,the steady-state accuracy can be determined for various types of inputs.

如果已知系统的传递函数,劳斯-胡尔维茨判据会告诉我们系统是否

稳定。如果系统稳定,可以确定各种类型输入时系统的稳态精度

P.87

There are as many as locus branches as there open-loop poles.A branch srtarts,for K=0,at each open-loop pole.As K is increased ,the closed-loop pole positions trace out loci,which end,for K at the open-loop zeros.

根轨迹的分支数等于开环极点数。当K=0时,分支起始于每一个开环极点。随着K值的增加,闭环极点位置绘出根轨迹,当K→∞时,根轨迹终止于开环零点。

P.107

The transition from simple approximate modles,which are easy to work with,to more realistic models produces two effects. First, a larger number of variables must be included in the model .Second ,a more realistic model is more likely to contain nonlinearities and time-varying parameters.

从易于处理的简单近似模型到实际一些的模型的转换产生了两种作用(存在着两个方面的问题)。第一,大量的变量必须包含在模型中。第二,更实际的模型更容易包含非线性和时变参数。

P.133

The memory of a computer consists of a set of sequentially numbered locations.Each location is a register in which binary information can be stored.The “number”of a location is called

its address.The lowest address is 0.

计算机的内存由一组连续编号的单元构成。每一个单元都是一个存储二进制信息的寄存器。单元的编号称为其地址。最低的地址为0。

P.135

The CPU’s job is to fetch instructions from memory and execute these instructions.The structure of the CPU is shown in Fig.3-1A-3.It has four main components:an arithmetic and logical unit(ALU),a set of registers,an internal processor bus and controller

CPU的工作是从存储器中取回指令并执行。它有四个主要部件:算术-逻辑单元,一系列存储器,一个内部处理器总线和控制器.

P.163

These two types of architecture are found in single-chip microcomputers.Some employ the split program/data memory of the Harvard architecture,shown in Fig.3-4A-1.others follow the philosophy,widely adopted for general-purpose computers and microprocessors,of making nological distinction between program and data memory as in the Princeton architecture,shown in Fig-3-4A-2.

单片机有这样两种结构类型。一些使用了哈佛结构的分离的程序/数

据存储器,如图3-4A-1所示。另一些被通用计算机和微处理器广泛采用的是普林斯顿结构,遵循在程序存储器与数据存储器之间没有逻辑区别的原理,如图3-4A-2所示。

In general terms a single-chip microcomputer is characterized by the incorporation of all the uints of a computer into a single device,as shown in Fig.3-4A-3.

概括地讲,单片机的特征是将计算机的所有部件都合并到一个单一的装置上,如图3-4A-3.所示。

P.164

RAM is for the storage of working variables and data used during program execution.

RAM是用于程序执行过程中对工作变量和数据的存储

P.166

Adigtital Signal Processor is a super-fast chip computer,which has been optimized for the detection,processing and generation of real world signals such as voice,video,music,etc,inreal time.

数字信号处理器是一种超高速单片计算机,它已被优化以用于一些现实信号如语音、视频、音乐等等的实时检测、处理和产生。

Distinguishing between DSP and micro by application is perhaps not the best way forward after all.In fect,the main difference lies deep inside the divices themselves,in the internal chip architecture,with DSP devices particularly optimized for high-speed,high-accuracy multiplication.

要按应用来分辨DSP与微处理器可能不是最好的方法。实际上,它们两者主要的不同存在于它们的内部芯片结构。DSP器件对高速、高精度的乘法进行了特殊的优化。

P180

Automatic process control is concerned with maintaining process

variables,temperatures,pressures,flows,compositions,and the like at some desired operating valur.As we shall see in the ensuing pages,processes are dynamic in nature.Changes are always occurring,and if actions are not taken,the important process variables-those related to safety,product quality,and production rates-will not achieve design conditions.

自动过程控制与持续过程变量、温度、压力、流量、成分和期望操作值一类的量有关。正如我们在后续的章节中所看到的,过程本身是动态的。变化不断发生,并且如果激励未加入,重要的过程变量——与

安全有关的变量、产品质量和生产率——将不能获得期望值

P186

There are some other common industrial sensors:pressure,flow,temperature,and level.Sometimes it is important for system analysis to obtain the parameters that describe the sensor/transmitter behavior.

其他工业传感器有:压力、流量、温度和水平面。有时候,获得描述传感器/热敏电阻动态性能的参数对于系统分析是很重要的

汉译英

1.这种仪表用来测定电池充电的程度。

This instrument is used to determine how fully the batteries are charged.

2.电流的大小与电压成正比,与电阻成反比。

An current varies directly as the voltage force and inversely an the resistance.

3.应当注意报复仪器免受灰尘和潮湿。

Care should be taken to protect the instrument from dust and dump.

4.模糊控制的作用不同于传统的比列积分微分控制。

Fuzzy ccntrol acts differently from conventional PID control.

5.铜的导电性良好。

Copper conducts electricity very well.

6.变压器的输出电压为10Kv.

The output of transformers has a voltage of 10kilovoltages.

7.如果系统增益超过了一定界限,系统就会不稳定。

If the system gain is increased beyond a certain limit the system will become unstable.

8.这个部门有3台计算机感染了病毒。

The three computers in this section are infected by virus.

9.积分(作用)可以消除闭环系统中的静差(现象)。

Integration can get rid of the static error in closed-loop system.

自动化专业英语考试翻译

PART 3 Computer Control Technology UNIT 1 A 计算机的结构与功能 这一节介绍计算机的内部体系结构,描述了指令如何存储和译码,并解释了指令执行周期怎样分解成不同的部分。 从最基本的水平来讲,计算机简单执行存储在存储器中的二进制编码指令。这些指令按照二进制编码数据来产生二进制编码结果。对于通用可编程计算机,四个必要部件是存储器、中央处理单元(CPU,或简称处理器),外部处理器总线,输入/输出系统,正如图 3-1A-1所示。 外部处理器总线 存储器CPU输入/输出 图 3-1A-1 计算机的基本元件 存储器储存指令和数据。 CPU读取和解释指令,读每条指令所需的数据,执行指令所需的操作,将结果存回存储器。CPU所需的操作之一是从外部设备读取或写入数据。这利用输入/输出系统来实现。 外部处理器总线是一套能在其他计算机部件之间传送数据、地址和控制信息的电导线。 存储器 计算机的存储器是由一套连续编号的单元所组成。每个存储单元是一个能存二进制信息的寄存器。单元的编号称为地址。初始地址为0。制造商定义处理器的一个字长为单元的整数长。在每个字中,各位表示数据或指令。对于英特尔8086/87和摩托罗拉MC68000微处理器来说,一个字是16位长,但每个存储单元仅为8位,因此两个8位单元来存取获得一个数据字长。

为了使用存储器中的内容,处理器必须取来右边的内容。为了完成这一次读取,处理器把所需单元的二进制编码地址放到外部处理器地址总线的地址线上,然后,存储器允许处理器读取所寻址的存储单元的内容。读取存储单元的内容的这一过程并不改变该单元的内容。 存储器中的指令存储器中的指令由CPU取来。除非发生程序转移,它们按在存储器中出现的顺序来执行。用二进制形式所写的指令叫做机器语言指令。一种得到(指令)有效形式的方法是将(这些)位分成段,如图3-1A-2所示。每一段都包含一个不同类型信息的代码。 在简单的计算机中,每条指令可分为四段,每段有四位。每条指令包括操作代码(或操作码,每条指令有唯一的操作码)、操作数地址、立即数、转换地址。 在一个实际的指令集中,有很多指令。也有大量的存储单元来存储指令和数据。为了增加存储单元的数目,如果我们使用同样的方法,地址段的指令一定长于16位。除了增加指令长度外,还有很多增加微处理器寻址范围的方法:可变指令段、多字指令、多寻址模式,可变指令长度。我们不将详细讨论它们。 存储数据数据是存储器中代表代码的信息。为了有效利用存储空间和处理时间,大多数计算机提供了不同长度和表示方法的处理数据能力。能被处理器识别的各种不同表示称作数据类型。常用的数据类型有:位、二进制码、十进制数字(4位字节,BCD)、字节(8位)、字(2个字节)、双字(4个字节)。 有一些处理器提供了可处理其他数据类型。例如单精度浮点数据类(32位)和双精度浮点数据(64位)等的指令。还有另一类的数据–––特征数据。通常也表示为8位。在标准键盘上,每个计算机终端键和键的组合(例如shift和control功能键)有定为美国信息交换标准码的7位码。 存储器类型在数字控制系统的应用中,我们也关注不同存储技术的特征。对主存储器来说,我们需用它临时存储信息,并逐次地从不同单元写入或获得信息。这种类型的存储器称作随机访问存储器(RAM)。在某些情况下,我们不想让存储器中的信息丢失。因此我们愿使用特殊技术写入存储器。如果写入只在物理改变连接时才能实现,那么这种存储器称为只读存储器(ROM)。如果相互连接的模式可由程序设定,那存储器叫做可编程只读存储器(PROM)。如果需要实现改写的情况,我们有可擦的可编程只读存储器(EPROM)。电可擦除的PROM缩写为EEPROM。

应用化学专业英语

英译汉: 1.First, electrons are added one at a time moving from left to right across a period……首先,从左向右横跨一个周期时每次增加一个电子。当这种情况发生时,最外层电子将受到逐渐增强的核引力,所以电子将更接近原子核而受到其更紧密的束缚力。其次,在周期表中从上向下移动一列,最外层电子受到核的束缚力将变弱。这是因为主能级数(屏蔽最外层电子受到核的吸引)在每族向下移动时增加。这些趋势解释了通过观察元素的原子半径、电离能、电子亲和力和电负性而得到的元素性质的周期性规律。 2.It is important to note that at equilibrium the rates of reaction,rate r and rate f are equilibrium mixture are usually not equal……值得注意的是,在化学平衡时的反应速率,正反应速率和你反应速率相等但反应物和生成物的摩尔浓度在平衡混合态时一般不相等。但是,事实上每种反应物和生成物在平衡时其浓度为定值,因为每种物质在一个反应中的消耗速率与其在相应你反应正的生成速率相等。在化学平衡提出之前,这种系统被称为动力学平衡状态。 3.This is a mathematical expression of the law of chemical equilibrium which may be stated as follows: When a reversible…………这是化学平衡定律的数学表达式,它可以通过如下所述:当一个可逆反应在给定温度下达到平衡时,在方程式中箭头右边物质的摩尔浓度的积除以左边物质摩尔浓度的积(每种物质浓度的幂等于反应方程式中每种物质的分子数)为定值, 4.Analytical chemistry,or the art of recognizing different substances and determining their constituents, takes a prominent position among 分析化学或鉴定不同物质并测定其成分的技术,因为可以解决每当化学过程被用于科学的或技术性的目的是产生的问题,而在科学应用领域中占显著地位。其极其高的重要性便得它在化学历史上的一个非常早的时期已经被辛勤耕耘了,其记载包含了分布在整个科学领域定量分析工作的一大部分。定量分析的测量也在许多研究领域:化学、生物化学、地质学和其它科学中发挥重要作用。 5.The interaction of UV and visible radiation with matter can provide qualitative identification of molecules and polyatomic……………紫外可见光与物质相互作用时可以提供包含离子和复合物的分子和多原子的物种的定性鉴定。分子和多原子物种,特别是有机分子的结构信息可以得到。这种定性信息通常是通过研究紫外可见光谱获得(紫外可见过的吸收作为穿过分子的波长的函数)紫外可见光的吸收带的形状和强度与吸收物质的电子的结构有关。分子通常是被溶解在溶剂中来获得光谱。 6.One of the most important features of fine chemicals manufacture is the great variety of ………………… 随着新产品持续不断地出现,精细化学品生产制造的一个最重要特征是产品的多样化。 因此,许多化学品都存在需求上的重大波动,如果每种产品都通过专用于某特定工序的车间来生产,投资和劳工费用将是巨大的。结合需要的不断改变和假设机器设备一般在它们设定的最大容量一下正常运行,这将使制造业的花费很高。因此,只有多产量的精细化学品或通过特殊的产法或纯度要求极高的化合物才可以用专门的车间来生产。然后,大多数精细化学品都是在多目标的或多产品的生产线(车间)生产制造。 汉译英:

应用化学专业英语翻译完整篇

1 Unit5元素周期表 As our picture of the atom becomes more detailed 随着我们对原子的描述越来越详尽,我们发现我们陷入了进退两难之境。有超过100多中元素要处理,我们怎么能记的住所有的信息?有一种方法就是使用元素周期表。这个周期表包含元素的所有信息。它记录了元素中所含的质子数和电子数,它能让我们算出大多数元素的同位素的中子数。它甚至有各个元素原子的电子怎么排列。最神奇的是,周期表是在人们不知道原子中存在质子、中子和电子的情况下发明的。Not long after Dalton presented his model for atom( )在道尔顿提出他的原子模型(原子是是一个不可分割的粒子,其质量决定了它的身份)不久,化学家门开始根据原子的质量将原子列表。在制定像这些元素表时候,他们观察到在元素中的格局分布。例如,人们可以清楚的看到在具体间隔的元素有着相似的性质。在当时知道的大约60种元素中,第二个和第九个表现出相似的性质,第三个和第十个,第四个和第十一个等都具有相似的性质。 In 1869,Dmitri Ivanovich Mendeleev,a Russian chemist, 在1869年,Dmitri Ivanovich Mendeleev ,一个俄罗斯的化学家,发表了他的元素周期表。Mendeleev通过考虑原子重量和元素的某些特性的周期性准备了他的周期表。这些元素的排列顺序先是按原子质量的增加,,一些情况中, Mendeleev把稍微重写的元素放在轻的那个前面.他这样做只是为了同一列中的元素能具有相似的性质.例如,他把碲(原子质量为128)防在碘(原子质量为127)前面因为碲性质上和硫磺和硒相似, 而碘和氯和溴相似. Mendeleev left a number of gaps in his table.Instead of Mendeleev在他的周期表中留下了一些空白。他非但没有将那些空白看成是缺憾,反而大胆的预测还存在着仍未被发现的元素。更进一步,他甚至预测出那些一些缺失元素的性质出来。在接下来的几年里,随着新元素的发现,里面的许多空格都被填满。这些性质也和Mendeleev所预测的极为接近。这巨大创新的预计值导致了Mendeleev的周期表为人们所接受。 It is known that properties of an element depend mainly on the number of electrons in the outermost energy level of the atoms of the element. 我们现在所知道的元素的性质主要取决于元素原子最外层能量能级的电子数。钠原子最外层能量能级(第三层)有一个电子,锂原子最外层能量能级(第二层)有一个电子。钠和锂的化学性质相似。氦原子和氖原子外层能级上是满的,这两种都是惰性气体,也就是他们不容易进行化学反应。很明显,有着相同电子结构(电子分布)的元素的不仅有着相似的化学性质,而且某些结构也表现比其他元素稳定(不那么活泼) In Mendeleev’s table,the elements were arranged by atomic weights for 在Mendeleev的表中,元素大部分是按照原子数来排列的,这个排列揭示了化学性质的周期性。因为电子数决定元素的化学性质,电子数也应该(现在也确实)决定周期表的顺序。在现代的周期表中,元素是根据原子质量来排列的。记住,这个数字表示了在元素的中性原子中的质子数和电子数。现在的周期表是按照原子数的递增排列,Mendeleev的周期表是按照原子质量的递增排列,彼此平行是由于原子量的增加。只有在一些情况下(Mendeleev注释的那样)重量和顺序不符合。因为原子质量是质子和中子质量的加和,故原子量并不完全随原子序数的增加而增加。原子序数低的原子的中子数有可能比原子序数高的原

(2020年整理)2020《人文英语2》考试复习资料.doc

人文英语2 1、单选题 Have others review your résumé and offer helpful advice. A. 有一些人可以检查你的简历并提供帮助。 B. 让别人帮你检查一遍简历并提供有益的建议。 C. 有其他人帮你检查简历并给你提供建议。 答案:B 知识点:翻译技巧2 2、单选题 ---How long has your daughter been missing? ----- ______________ A. I miss my daughter a lot. B. We haven’t seen each other for two months. C. About half an hour. I’ve been looking for her everywhere. 答案:C 知识点:询问普通问题 3、单选题 — This is Huangdu Police station. What can I do for you? —_____ A. My daughter is missing. B. Who are you? C. No. 答案:A 知识点:提供帮助 4、单选题 —Why do you want to leave your previous job? — . A. I’m hoping to have a better position. B. I don’t want to work at all.

C. You won’t understand it. 答案:A 知识点:询问普通问题 5、单选题 — Our city is getting safer and safer. — _____________________ A. I hope there will be no crimes any more. B. Crimes are sometimes good. C. I don’t want to discuss this with you. 答案:A 知识点:表达愿望 6、单选题 If I _____ you , I would buy a house at the seaside. A. were B. was C. am 答案:A 知识点:虚拟语气,条件句 7、单选题 She __________ answer my phone call yesterday. A. doesn’t B. didn’t C. wasn’t 答案:B 知识点:一般过去时,一般现在时 8、单选题 If I ______________ you, I would buy a house at the seaside. A. were B. was

应用化学专业英语第二版万有志主编版课后答案和课文翻译

Unit 1 The RootsofChemistry I.Comprehension. 1。C 2. B3.D 4. C 5. B II。Make asentence out of each item by rearranging the wordsin brackets. 1.Thepurification of anorganic compoundis usually a matter of considerabledifficulty, and itis necessary to employ various methods for thispurpose。 2.Science is an ever-increasing body ofaccumulated and systematized knowledge and isalsoan activity bywhic hknowledge isgenerated。 3.Life,after all, is only chemistry,in fact, a small example of c hemistry observed onasingle mundane planet。 4.Peopleare made of molecules; someof themolecules in p eople are rather simple whereas othersarehighly complex。 5.Chemistry isever presentin ourlives from birth todeathbecause without chemistrythere isneither life nor death. 6.Mathematics appears to be almost as humankindand al so permeatesall aspects of human life, although manyof us are notfully awareofthis. III。Translation. 1.(a)chemicalprocess (b) natural science(c)the techni que of distillation 2.Itis theatoms that makeupiron, water,oxygen and the like/andso on/andsoforth/and otherwise. 3.Chemistry hasa very long history, infact,human a ctivity in chemistrygoes back to prerecorded times/predating recorded times. 4.According to/Fromthe evaporation ofwater,people know /realized that liquidscan turn/be/changeinto gases undercertain conditions/circumstance/environment。 5.Youmustknow the propertiesofthe materialbefore y ou use it. IV.Translation 化学是三种基础自然科学之一,另外两种是物理和生物.自从宇宙大爆炸以来,化学过程持续进行,甚至地球上生命的出现可能也是化学过程的结果。人们也许认为生命是三步进化的最终结果,第一步非常快,其余两步相当慢.这三步

历年英语专业四级单项选择题真题整理及答案解析

历年英语专业四级单项选择题真题整理及答案解析 2006年 51. __dull he may be, he is certainly a very successful top executive. A Although B whatever C As D However 正确答案为D). however引导的让步状语从句,意思是无论(怎么样),从句需要倒装,即However+adj/adv+主+谓. However dull he may be=Dull as he may be. although和as引导让步状语从句,指”尽管”, whatever用来引导名词从句,意思是: 无论什么. 句意: 无论他多么地令人感到乏味.他还是一位非常成功的顶级行政人员. 52. If only I __play the guitar as well as you! A would B could C should D might 正确答案为B). could表示能够,是一种能力. If only引导的虚拟语气,表示”要是….该多好啊!”. 句意: 要是我能像你那样把吉他弹得那么好该多好啊! 53. The party, __I was the guest of honour, was extremely enjoyable. A by which B for which C to which D at which 正确答案为D). at which. 先行词the party作介词at的宾语. 即I was the guest of honor at the party. 关系代词指代the party. 54 It's high time we __ cutting down the rainforests. A stopped B had to stop C shall stop D stop 正确答案为A). stopped. It is (high) time的意思是到了做…的时候了. 从句中一般用过去时构成虚拟语气. 此句型为历年专四考试常考句型. 55 The student said there were a few points in the essay he __ impossible to comprehend. A has found B was finding C had found D would find 正确答案为C). had found. 考察定语从句的时态. 定语从句中的”找到问题”这一动作发生先于主句动词said,所以用had found构成过去完成时. 56 Loudspeakers were fixed in the hall so that everyone__ an opportunity to hear the speech. A ought to have B must have C may have D should have 正确答案为C). may. so that引导目的状语从句,表示为了让每个人都有机会听到讲座. 其他选项均不符合题意. ought to have done=should have done本应该做而实际未做. must have done 表示对过去的肯定猜测. 57 I am surprised__ this city is a dull place to live in. A that you should think B by what you are thinking C that you would think D with what you were thinking 正确答案为A). 本句中should表示惊讶语气, 故不能省略. 句意:你居然会认为在这个城市居住是很无聊的,这点让我很惊讶. 58 Susan is very hardworking, but her pay is not__ for her work.

应用化学专业英语及答案

黄冈师范学院 2009—2010学年度第一学期期末试卷考试课程:专业英语考核类型:考试A卷 考试形式:闭卷出卷教师:杨一思 考试专业:化学考试班级:应用化学200601 一、Translate the following into English(20 points) 1.过滤 2.浓缩 3.结晶化 4.吸附 5. 蒸馏6.超临界的 7.二氯甲烷 8.热力学平衡 9.亲电性 10.表面张力 11.共轭的 12.酮 13.平衡常数 14.丙基 15.丁基 16.亚甲基 18.环己酮 19.同位素 20.标准熵 二、Translate the following into Chinese(20 points) 1. methyl propanoate 2. rate constant 3. ethyl methyl ketone 4. free energy 5. radical intermediate 6. isobutyl methyl ether 7. 3-chloropropene 8. primary radical 9. n-propyl bromide 10. bond energy 11. circulating electrons 12. local magnetic fields 13. tetramethylsilane 14. mass to charge ratios 15 phenylamine 16 amide 17. amine 18. nucleophile 19. perchlorate 20. carbocation 三、Translation the following into chinese (40 points) A卷【第1页共 3 页】

全国高考英语题目单项选择分类整理汇编

2010年全国高考英语试题单项选择分类汇编 一、冠词 1.(北京卷35). First impressions are the most lasting. After all, you never get __ second chance to make __ first impression. A. a; the B. the; the C. a; a D. the; a 2.(福建卷21).It's good feeling for people to admire the Shanghai world expo that gives them Pleasure. A.不填,a B. a,不填 C. the ,a D. a, the 3.(江苏卷 21). The visitors here are greatly impressed by the fact that_____ people from all walks of life are working hard for_____ new Jiangsu. A.不填; a B. 不填;the C. the; a D. the; the 4.( 辽宁卷22). There are over 58, 000 rocky objects in _______ space, about 900 of which could fall down onto _______ earth. A. the; the B. 不填; the C. the; 不填 D. a; the 5. (山东卷22). If we sit near _______ front of the bus, we'll have _______ better view. A. 不填;the B. 不填;a C.the; a D. the;the 6. (四川卷2)In most countries, a university degree can give you flying start in life. A. the; a B. the; 不填 C.不填; 不填 D.不 填; a 7.(浙江卷2) Many lifestyle. patterns do such __ great harm to health that they actually speed up __weakening of the human body. A. a; / B. /; the C. a; the D. /; / 8.(重庆卷27) Everything comes with price; there is no such thing as free lunch in the world. A. a, a B. the, / C. the, / D.a, / 9.(上海卷26)It took us quite a long time to get to the amusement park.

2011自动化专业英语考试试卷_第一学期1

2010—2011学年第1学期 《专业外语2-1》补考试卷 (适用专业:自动化,测控) 专业班级 姓名 学号 开课系室信控学院自动化系 考试日期 题号一二三四五总分得分 阅卷人

一,Translate the followings into Chinese (1 point each, total of 20 points) 1.manual control [自] 手动控制;[计] 人工控制 2.empirical modeling 统计] 经验模型 3.phase error compensation 位相误差补偿 4.step response [电子] 阶跃响应;[电子] 瞬态特性 5.differential pressure [流] 压差 6.resonant peak 振峰值 feedback coefficient 反馈系数Feedback Control Gain Coefficient:反馈增益coefficient feedback:温度系数反馈 https://www.wendangku.net/doc/c48250276.html,limeter/centimeter/kilometer 毫米厘米,公分公里,千米 8.accuracy/sensitivity/reliability n. 精确度,准确性n. 敏感;敏感性;[医]过敏n. 可 靠性 9.amplitude/frequency/phase n. 振幅;n. 频率;n. 相;位相; 10. try-and-error tuning try-and-error tuning try-and-error调谐 10.measured variable 被测变量;测定变量 11.system protection 系统保护 maximum overshoot maximum overshoot:最大超调量;最大过冲;最大超越量 maximum percent overshoot:最大超越量 12.analog/digital filter 模拟[电子] 数字滤波器 13.impulse function 数] 脉冲函数;冲力函数;冲击函数 14.volumetric flowmeter 体积式量计;[仪] 容积式流量计 15.upper limit value Attribute Upper Limit Value属性上界值 16.pressure/temperature/level n. 压力;压迫,压强n. 温度n. 水平;水平面;标准 17.block diagram 框图;方块图 二,Translate the followings into English (1 point each, total of 20 points) 1.过程变量Process Variable ;process variable ;Process Variation 2.闭环控制[close-cycle; closed-cycle]closed-loop control 3.传递函数[自] transfer function 4.时间延迟[通信] time delay time lag 频带宽度frequency band width ;bandwidth 传感器/换能器sensor ,transducer,sense organ,sensing element;[电子] transducer energy converter 孔板流量计orificeplate flowmeter;orifice meter

应用化学专业英语翻译

10级应用化学(2)班郑禄春 B2010063224 Lessen 24 ChemicalReactions Conservation of mass and energy(质量与能量守恒) Two conservation laws(定律) applyto allchemical reactions: E nergy can neither be created nor destroyed, andmattercanneither be created nor destroyed. Thus the atoms taking part in a chemical reaction may be rearranged, but all the atoms present in the reactan ts must also be present in the products, and the totalmass of the reactants must equal thetotalmass ofthe products. 化学反应 质量守恒和能量守恒 两个守恒定律(定律)适用于所有的化学反应:能量既不能创造也不能消灭,物质也不能创造也不能消灭。因此原子参与化学反应可能重新安排,但所有的原子出现在反应物必须包含在产品,反应物的总质量必须等于生产物的总质量。 What is a chemical reaction? A chemicalreaction occurs when substances (the reactants) collide (碰撞)with enough energy torearrange to form different c ompounds (the products). The change in energy that occurs when a reaction take place is described by thermodynamics(热力学)andt he rate or speed at which a reactionoccursis described by kinetics (动力学) . Reactions in which the reactantsand productscoexist are considered to be in equilibrium(处于平衡). A chemical equation consists of the chemical formula(化学式)of the rea ctants, and the chemical formula of the products. The twoare separated byan → usually read as“yields”andeach chemical formula is separated from others by a plus sign (加号). Sometime s a triangle is drawn over the arrow symbol todenote energy must be addedto the substances for the reaction to begin. Each chemical formula may be preceded by a scalar(数量的) coefficientindicating the proportion (比例) of that substance necessary to produce the reaction in formula. Forinstance, theformula for the burning of methane(CH4 + 2O2 →CO2 + 2H2O) indicates that twice as much O2 as CH4 is needed, and when they react, twiceas much H2O as CO2 will be produced. This is because during the reaction,each atom of carbon needs exactly two atoms of oxygen to combine with, to produce the CO2, and every twoatoms of hydrogen need an atom of oxygen tocombine withto produce theH2O. If the proportions of the reactantsare not respected, when they are forced toreact, either not all ofthe substance used willparticipate in the re action, or the reaction that will take place willbe different from the one notedin the equation.. 什么是化学反应 一个化学反应发生在物质(反应物)碰撞有足够的能量去重新排列,形成不同的化合物(产品)。当反应发

应用化学专业英语翻译(第二版)

Unit10 Nomenclature of Hydrocarbons碳氢化合物的命名 Alkanes烷烃 理想的,每一种化合物都应该由一个明确描述它的结构的名称,并且通过这一名称能够画出它的结构式。为了这一目的,全世界的化学家接受了世界纯粹与应用化学会(IUPAC)建立的一系列规则。这个系统就是IUPAC系统,或称为日内瓦系统,因为IUPAC的第一次会议是在瑞士日内瓦召开的。不含支链的烷烃的IUPAC命名包括两部分(1)表明链中碳原子数目的前缀;(2)后缀-ane,表明化合物是烷烃。用于表示1至20个碳原子的前缀见表 表中前4个前缀是由IUPAC选择的,因为它们早已在有机化学中确定了。实际上,它们甚至早在它们成为规则之下的结构理论的暗示之前,它们的地位就确定了。例如,在丁酸中出现的前缀but-,一种表示在白脱脂中存在的四个碳原子的化合物(拉丁语butyrum白脱(黄油))。表示5个或更多碳原子的词根来源于希腊或拉丁词根。 含取代基的烷烃的IUPAC名称由母体名称和取代基名称组成,母体名称代表化合物的最长碳链,取代基名称代表连接在主链上的基团。 来源于烷烃的取代基称为烷基。字母R-被广泛用来表示烷烃的存在.烷烃的命名是去掉原烷基名称中的-ane加上后缀-yl。例如,烷基CH3CH2-称为乙基。 CH3-CH3乙烷(原碳氢化合物)CH3CH2-乙基(一个烷基) 下面是IUPAC的烷烃命名规则: 1. 饱和碳氢化合物称为烷烃。 2. 对有支链的碳氢化合物,最长的碳链作为主链,IUPAC命名按此主链命名。 3. 连接在主链上的基团称为取代基。每一取代基有一名称和一数字.这一数字表示取代基连接在主链上的碳原子的位置。 4. 如果有多于一个的相同取代基,要给出表示支链位置的每个数字。而且,表示支链数目的数字由前缀di-,tri-,tetra-,penta-等表示。 5. 如果有一个取代基,主链碳原子编号从靠近支链的一端开始,使支链位号最小。如果有两个或多个取代基,支链从能使第一个取代基位次较小的一侧编号。 6. 如果有两个或多个取代基,它们按字母顺序排列。当排列取代基时,前缀iso-(异)和neo-(新)也按字母排列,前缀sec-(仲)和tert-(特)在字母排列中忽略 此外,按字母排列取代基时,表示倍数的前缀2,3,4等也被忽略。 Alkenes烯烃 烷烃的碳原子间只有单键。烯烃在两个碳原子间有双键(两个键)。考虑到两个碳原子间以双键相连。因为双键用去了两个碳原子的共4个电子。所以只剩下4个电子以供成

2019中石油职称英语考试历年单选汇总2016-2018年.pdf

2016年. 【农民】__theirland. 丧失 ,__provedthathewasn'tworkinghardenough.非限制性定语 倒装句 Athens同位语 翻译:奥林匹克马拉松赛跑为26英里,385码.大约为马拉松到雅典的距离 ,wedecided totakethetrain.完成被动的非谓语动词形式 与…打成一片 【记录】theplain【平常的,简单的】facts【事实,真相】ofsmalltownlife. 非谓语动词 抚养 :为了 ''tknowmorethanyoudo. ''llmoveinsoonandweneedtobuy__furniture. 【药方】 【生物学家】doesnotmerely【仅仅】describe【描述】organisms【有机物】,buttriestolearn__actastheydo. "Hashecomeback....Yes,he__back forthreedays. 【32课】同位语 翻译:生态学,即研究生物与其环境之间关系的科学,在石油地质中也很重要。 ,theearth__coveredbywater.【55课】虚拟语气

翻译:如果所有的大陆和山脉被推平,那么地球表面将被一层超过12000英尺深的水所覆盖。 "veryhappy".【5课】 翻译:拥有五个或更多亲密朋友的人自认“非常快乐”的机会高出他人50%。【不协调的,不相配的】withgoodhealth. ' ' 2017年 .【31课】 翻译:老人把手浸在盐水里,努力保持头脑清醒。 虚拟语气(过去相反) 翻译:Smith上周非常忙,否则他就去看你了。 . 非谓语动词 翻译:她需要买所有的东西,她将要离开市场,在小镇的街上再花费一个小时。 翻译:我很感激三年前给我的出国工作的机会。 ,__isclearfromtheexpressionsonhisface.【模拟三】as引导的非限制性定语从句翻译:他得了第一名,他脸上的表情清楚地表明了这一切。 . 【大纲原句】 翻译:直到后来他们才意识到发生了多么可怕的事情。 ,airtrafficcontrollersrelyonradar. 翻译:为了追踪机场航行中的飞机,空中交通控制台要用雷达。 ……to:太……而不能

自动化专业英语复习资料

element n、元件,成分node n、节点branch n、分支loop n、回路resistor n、电阻器impedance n、阻抗analog n、模拟digital adj、数字的pulse n、脉冲interface n、接触面,界面decoder n、解码器 transformer n、变压器single-phase 单相pulsate vi、脉动three-phase power三相电源three-phase circuit 三相电路 wye connection 星形连接delta connection 三角形连接phase voltage 相电压line voltage 线电压voltmeter n、电压表ammeter n、电流表clamp-on ammeter钳式安培表 solid-state adj、固态的valve n、真空管,活栓semiconductor n、半导体switching n、开关diode n、二极管inverter n、反向换流器(逆变器) thyristor n、硅可控整流器inverter thyristor 晶闸管逆变器transistor n、晶体管substantial adj、牢固的fluorescent lamp ballast 荧光灯镇流器HVDC transmission system 高压直流输电系统 induction motor 感应电动机rectifier n、整流器 thyratron n、闸流管ignitron n、引燃管,放电管cycloconverter n、循环变流器spectrum n、光谱 wafer n、圆片,晶片chopper n、斩波器polarity n、极性silicon-controlled rectifiers (SCR) n、可控硅整流器 gate turn-off thyristors (GTO) n、门极可关断晶闸管 MOS Controlled Thyristor (MCT) n、MOS控制晶闸管

相关文档
相关文档 最新文档