文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新四级翻译 题型及答案汇总

新四级翻译 题型及答案汇总

 1、京剧(Beijing Opera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京 剧的服装(costume)、脸谱(facial mask)更易被人喜爱。不同的服装 类型反映不同的人物身份特征。富贵者的服装缀满精美的刺绣;穷困 者的服装则简单朴素,少有装饰(elemental)。脸谱是京剧中塑造人物 形象的重要手段,它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜 色让人一看便知角色(portray)的善恶。比如白色代表奸诈(treachery), 黑色代表正直不阿,黄色是骁勇,蓝、绿色多用于绿林好汉(rebellious fighters),金、银色多用于神佛(divinity and Buddhism)等。

Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with peo?ple. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent di?vinity and Buddhism.

2、 茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数 民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比 如:大理,丽江古城,香格里拉(Shangrila),雅鲁藏布江大峡谷和布 达拉宫(Potala Palace)。古道的两旁有庙宇、岩石壁画、骚站(post house),古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。时至今天, 虽然这条古道的踪迹都消失了,但它的文化和历史价值仍然存在。?


Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.



3、中国城市化(urbanization)将会充分释放潜在内需(domestic demand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临 着城市化的进程。这使得许多人的生活水平有所提高,也为人们提 供更多的就业机会。随着越来越多的人向城市迁徙,住房及城市基 础设施建设(infrastructure construction),包括水源等能源的供应将会 成为城市发展的焦点问题。商品与服务的自由、快

速流通是城市化 社会的一项基本特征。逐渐扩张的城市需要更多的零售店来满足消 费者的需求。


China’s urbanization will release the full potential of domestic demand. Some economists point out that urbanization is a process that is occurring in nearly every developing city in the country. It will lead to a better quality of life for many people,and provide individuals with more job opportunities. The construction of housing and city infrastructure, in?cluding water and energy supplies, will be a focal point of urban develop?ment as more people migrate to cities. Urbanization means better access to educational and medical resources in the city. But it also predicts less use of personal vehicles and more use of public transportation. The fast, free flow of goods and services is a basic trait of an urbanized society. Ex-panding cities require more retail outlets to serve customers.



4、 目前,全球变暖是一个热门话题,但是有关全球变暖的各项证 据似乎还有些不同的声音。人们现在已经知道,地球的发展经历了 很多周期(cycle),尽管在历史上还未出现过像今天这样的时代,即 高度工业化(industrialization)产生如此多的污染。全球变暖主要是由 于二氧化碳气体(carbon dioxide)的增多。


 Global warming is the hot topic around the world at this time but, there is also dissention about the evidence being presented to support the argument. The earth is known to go through cycles; although the past has never produced an age of so much industrialization causing the pollution
currently being experienced. A major source of the problem is the increase in carbon dioxide levels.


5、狮舞(Lion?Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈?之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视?为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮?子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护?人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。?在唐代(the?Tang?Dynasty),狮舞就已经被引入?了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the?Lantern?Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好?运、平安和幸福。?
????

??The?Lion?Dance?is?one?of?the?most?widespread?folk?dances?in?China.?The?lion?is?the?king?of?animals.?In?Chinese?tradition,?the?lion?is?regarded?as?a?mascot,?which?can?bring?good?luck.?Ancient?people?regarded?the?lion?as?a?symbol?of?braveness?and?strength,?which?could?drive?away?evil?and?protect?humans.?The?dance?has?a?recorded?history?of?more?than?2,000?years.?During?the?Tang?Dynasty,?the?Lion?Dance?was?already?introduced?into?the?royal?family?of?the?dynasty.?Therefore,?performing?the?lion?dance?at?the?Lantern?Festival?and?other?festive?occasions?became?a?custom?where?people?could?pray?for?good?luck,?safety?and?happiness.



6、假日经济的现象表明:中国消费者的消费?观正在发生巨大

变化。根据统计数据,中?国消费者的消费需求正在从基本生活必需?品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。?同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日?经济中正变得成熟。因此产品结构应做相?应调整,来适应社会的发展。另一方面,?服务质量要改善,以满足人们提高生活质?量的要求。?
?
????Key?3?
The?phenomenon?of?holiday?economy?shows?that?Chinese?people’s?consumption?concept?is?undertaking?great?changes.?According?to?statistics,?the?demands?of?Chinese?consumers?are?shifting?from?the?basic?necessities?of?life?to?leisure,?comfort?and?personal?development.?Therefore,?the?structure?of?products?should?be?adjusted?accordingly?to?adapt?to?social?development.?On?the?other?hand,?services?should?be?improved?to?satisfy?people’s?demand?for?an?improved?quality?of?life.??
??


?7、?端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大?臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。?但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自?尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,?希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几?千年来,端午节的特色在于吃粽子?(glutinous?dumplings)和赛龙舟,尤其是?在一些河湖密布的南方省份。?
??
The?Duanwu?Festival,?also?called?the?Dragon?Boat?Festival,?is?to?commemorate?the?patriotic?poet?Qu?Yuan.?Qu?Yuan?was?a?loyal?and?highly?esteemed?minister,?who?brought?peace?and?prosperity?to?the?state?but?ended?up?drowning?himself?in?a?river?as?a?result?of?being?vilified.?People?got?to?the?spot?by?boat?and?cast?glutinous?dumplings?into?the?water,?hoping?that?the?fishes?ate?the?dumplings?instead?of?Qu?Yuan’s?body.?For?thousands?of?years,?the?festival?has?been?marked?by?glutinous?dumplings?and?dragon?boat?races,?especially?in?the?southern?provinces?where?there?are?many?rivers?and?lakes.

8、 关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒。从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说。
There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes.One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat. It was thanks to a skillful archer named

Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns.As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely. Hou Yi ignored her advice and, corrupted by fame and fortune, became a tyrannical leader.Chang-Er, his beautiful wife, could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath.And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.

9、









相关文档
相关文档 最新文档