文档库

最新最全的文档下载
当前位置:文档库 > 必修一《离骚》原文译文对照阅读

必修一《离骚》原文译文对照阅读

必修一《离骚》原文译文对照阅读

屈原原文译文

长太息以掩涕兮,我揩着眼泪啊声声长叹,

哀民生之多艰。哀叹人生道路多么艰难。

余虽好修姱以鞿羁兮,我虽崇尚美德严于责已,

謇朝谇而夕替。却早晨进谏晚上就丢官。

既替余以蕙纕兮,我佩戴惠草啊他们指责,

又申之以揽茝。爱好采集茝兰又来攻击。

亦余心之所善兮,这是我心中追求的东西,

虽九死其犹未悔。就是多次死亡也不后悔。

怨灵修之浩荡兮,怨就怨楚王这样糊涂啊,

终不察夫民心。他始终不体察我的心情。

众女嫉余之蛾眉兮,那些庸人妒忌我的丰姿,

谣诼谓余以善淫。造谣诬蔑说我妖艳好淫。

固时俗之工巧兮,世俗本来善于投机取巧,

偭规矩而改错。背弃规矩而又改变措施。

背绳墨以追曲兮,违背是非标准追求邪曲,

竞周容以为度。争着苟合取悦作为法则。

忳郁邑余侘傺兮,忧愁烦闷啊我失意不安,

吾独穷困乎此时也。现在孤独穷困多么艰难。

宁溘死以流亡兮,宁可马上死去魂魄离散,

余不忍为此态也。媚俗取巧啊我坚决不干。

鸷鸟之不群兮,雄鹰不与那些燕雀同群,

自前世而固然。原本自古以来就是这样。

何方圜之能周兮,方与圆怎能够互相配合,

夫孰异道而相安?志向不同何以彼此相安。

屈心而抑志兮,宁愿委屈心志压抑情感,

忍尤而攘诟。忍受责骂和耻辱.。

伏清白以死直兮,保持清白节操死于直道,

固前圣之所厚!本来是古代圣贤所推崇的!

悔相道之不察兮,后悔当初不曾看清前途,

延伫乎吾将反。迟疑了一阵我又将回头。

回朕车以复路兮,调转我的车走回原路啊,

及行迷之未远。趁着迷途未远赶快罢休。

步余马于兰皋兮,我在兰草水边打马行走,

驰椒丘且焉止息。跑上椒木小山暂且停留。

进不入以离尤兮,既然进取不成反而获罪,

退将复修吾初服。那就回去把我旧服重修。

制芰荷以为衣兮,我要把菱叶裁剪成上衣,

集芙蓉以为裳。采集荷花花瓣把下裳织就。

不吾知其亦已兮,没有人了解我也就罢了,

苟余情其信芳。只要内心真正馥郁芳柔。

高余冠之岌岌兮,把我的帽子加的高高的,

长余佩之陆离。把我的佩带增得长悠悠。

芳与泽其杂糅兮,(因为)芳香光泽糅一起,

唯昭质其犹未亏。(所以)唯独我光明纯洁的品质还没有亏损。忽反顾以游目兮,我忽然回头啊纵目四望,

将往观乎四荒。我要游观四面遥远地方。

佩缤纷其繁饰兮,佩戴五彩缤纷华丽装饰,

芳菲菲其弥章。散发着一阵阵浓郁清香。

民生各有所乐兮,人生各有各的乐趣啊,

余独好修以为常。我独爱美,并且习以为常。

虽体解吾犹未变兮,即使被肢解,我也不会改变啊,

岂余心之可惩。难道我的志向是可以挫败的吗?