文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 大学体验英语综合教程1课后翻译

大学体验英语综合教程1课后翻译

大学体验英语综合教程1课后翻译
大学体验英语综合教程1课后翻译

1. 你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(sharesth with sb) Answer: Would you like to share your experience with the rest of the group?

2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of) Answer: If your father were still alive, he would be very proud of you.

3. 她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。(only to) Answer: She turned up the driveway, only to find her way blocked.

4. 他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in) Answer: He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.

5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段(marketing)。(ultimately) Answer: Ultimately, the success of the product depends on good marketing.

1我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find... doing) Answer: I found myself having great interest in spoken English.

2. 驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize; enormous) Answer: Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years.

3. 我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe; work) Answer: I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time.

4. 三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。(in less than) Answer: Three years have passed by and the final moment has come. / After three years, the time has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country.

5. 许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。(can't wait) Answer: I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country.

1. 我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to) Answer: We hurried to the railway station, only to find the train had just left.

2. 你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。(no more than) Answer: You are no more careful than your brother. You two can’t do the work that needs care and skill.

3. 多一个人参会对会议安排不会有什么影响。(make a difference) Answer: One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements.

4. 他一直工作到昨天深夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。(rather) Answer: He worked till late last night, or rather, early in the morning.

5. “还有其他一两本书也值得一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。(worthy of) Answer:“A couple of other books are also worthy of mention,”added the 2 professor after giving us a long list of reference books.

1. 并不是我不喜欢那个工作,而是我没有时间去做。(not that …but that) Answer: Not that

I dislike that job, but that I have no time to do it.

2. 成功不是没有惧怕,而逆境也不是没有希望。(not ... without) Answer: Success is not without fear, and adversity is not without hope.

3. 如果你就想要一份工作,我可以给你提供。(if ... what) Answer: I could get you a job here if that’s what you want.

4. 他们的钱花完了,不得不放弃这个项目。(run out) Answer: They ran out of money and had to abandon the project.

5. 直到1972年这个建设项目才最终结束。(It is not until ... that) Answer: It was not until 1972 that the construction project finally came to an end.

1. 这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。(put one's finger on) Answer: Something is wrong with the piano, but I can't put my finger on what it is.

2.这条裤子不但太大,而且也与我的夹克不相配。(apart from) Answer: Apart from being too large, the trousers don't match my jacket, either.

3. 不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。(whatever) Answer: I love pop music, for whatever reasons.

4. 他对外国文化怀有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。(browse through) Answer: He has great interest in foreign cultures, often browsing through piles of books to look for any useful information.

5. 在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。(vary) Answer: Opinions on whether we should open up a new society vary a great deal.

1. 要去那座岛,除了搭船以外,别无他法。(other than) Answer: You can't get to the island other than by boat.

2. 有些学生疯狂地迷恋流行音乐,而另外一些人则更喜欢经典音乐(classical)。(while) Answer: Some students are crazy about pop music while others prefer classical music.

3. 传媒(media) 在引领时尚方面正起着越来越重要的作用。(play a ... role) Answer: The media are playing an increasingly important role in leading fashions and trends.

4. 我千方百计想弄到一张他新发行(issue)的唱片(album),却未能如愿。(try every means) Answer: I tried every means to get a copy of his newly issued album, but failed.

5. 要是没有朋友的鼓励和帮助,我可能已经辍学了。(If ... not / Without) Answer: Without the encouragement and help of my friends, I would have quit school.

1. 我已经把我的简历和附函传真给了那家公司,但尚未收到回复。(résumé; cover letter;

3 fax) Answer: I have faxed my résuméand a cover letter to that company, but I haven’t received a reply yet.

2. 当别人遇到困难时,约翰会毫不犹豫地提供帮助。(not hesitate for a second) Answer: John will not hesitate for a second to offer help when others are in trouble.

3. 我得承认我很想到国外工作和学习一段时间,但我知道要拿到签证并不容易。(admit; abroad; visa) Answer: I have to admit that I desire very much to work or study abroad for some time but I know it is not easy to get a visa.

4. 他到伦敦2年后才在一家国际银行找到一份工作。(It was not until ... that ...) Answer: It was not until 2 years after he arrived in London that he found / took a job in an international bank.

5. 汤姆完成他的教学工作后,在中国周游了2个月才回到美国的家。(travel throughout; before) Answer: After finishing his teaching, Tom traveled throughout China for 2 months before returning home in America.

1. 这是大学一年级新生第一次听美国教授的讲座,他们在头20分钟里听不太懂他在说什么。(have trouble doing sth.) Answer: It was the first time for the freshmen to attend an American

professor's lecture, and they had trouble understanding what he was talking about for the first twenty minutes.

2. 还剩10分钟,既然你已经做完考题,也可以现在交卷。(now that) Answer: There are still ten minutes left. Now that you have finished your test you may hand it in now.

3. 为了不伤害任何人的感情,他们花了近3个月的时间才作出最后决定。(it took ... before) Answer: It took them nearly three months before they made their final decisions without hurting anybody's feelings.

4. 要赶上世界先进科学技术,中国大学生在毕业前至少应学好一门外语。(it is appropriate, keep up with) Answer: It is appropriate for Chinese college students to learn at least one foreign language before they graduate so that they can keep up with the world advanced science and technology.

5. 史密斯先生是一个勤奋的电影导演,同时也是一个有责任心的父亲。(at the same time) Answer: Mr. Smith was a hard-working movie director and at the same time he was a responsible father.

1. 这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的。(must have done, speak highly of) Answer: The audience must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.

2. 尽管她远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。(somehow, sense) 4 Answer: Somehow she could sense her mother’s deep concern though she was far away from home.

3. 这位接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右。(spend, or so) Answer: The operator had to spend two hours or so on her way from her home to the workplace every day.

4. 他感激她的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多。(appreciate) Answer: He appreciated her sympathy and understanding, which meant a lot to him during that time.

5. 她终于来到电话亭,投入硬币后便开始往巴黎拨打电话。(finally, dial) Answer: She finally arrived at a telephone booth and put in the coins before dialing Paris.

1. 你电脑用得越熟练,你找到担任秘书工作的可能性就越大。(the more ... the more ...) Answer: The better you can use a computer, the more likely you are to find a job as a secretary.

2. 他喜欢通过电子邮件而不是通过电话和同事分享信息。(share ... with; rather than) Answer: He likes to share information with his colleagues by email rather than by telephone.

3. 对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的。(imagine doing) Answer: For Americans, it’s hard to imagine living in a place where there are no cars.

4. 一项调查显示,三成大学毕业生在毕业五年内买房靠父母。(depend on) Answer: A survey shows that thirty percent university graduates depend on their parents to buy an apartment within five years after graduation.

5. 这些日子他一直在忙于寻找有效的网址。(be involved in; seek out) Answer: These days he has been involved in seeking out effective websites.

1. 这些天老下雨,看起来就像春天似的。(look like) Answer: It looks like spring, because it keeps raining theses days.

2. 他们答应课后马上打扫教室卫生。(promise to do) Answer: They promised to do classroom cleaning as soon as the class was over.

3. 所有学生都被他献身教育事业的精神深深打动。(devotion to) Answer: All the students are deeply moved by his devotion to the cause of education.

4.人人都应当努力工作,这一信念深深植根于我们的文化之中。(be ingrained in) Answer: The belief that everyone should work hard is ingrained in our culture.

5.警察设法帮助这个小男孩联系上了他的父母。(get connected with) Answer: The police managed to help the little boy get connected with his parents.

1. 只有努力学习你才有可能大学毕业后谋取到一份理想的工作。(land) Answer: Only by studying diligently can you expect to land an ideal job after graduation from college.

2. 根据最近的一项调查,很少有年轻人愿意给家人写信。(according to) Answer: According to

a recent survey, few young people would like to write 5 letters to their family members.

3. 我们不应该经常想自己为别人做了什么,而应当记得别人为我们做了什么。(but instead, keep in mind) Answer: We shouldn’t often think what we have done for others, but instead we should keep in mind what the others have done for us.

4. 他急匆匆地要去机场,我还没来得及把那本英汉词典给他。(such ... that) Answer: He was in such a hurry to go to the airport that I did not have time to give him the English- Chinese dictionary.

5. 最重要的是她必须把自己的想法转化为行动。(translate) Answer: The most important is that she should translate her ideas into actions.

1. 这次贸易谈判非常成功,这对双方都有着特别大的好处。(be beneficial to) Answer: The trade negotiation is a big success, which can be uniquely beneficial to both parties.

2. 我们班的同学都以某种方式参加过学生会组织的活动。(involve, one way or another) Answer: Our classmates have been involved, one way or another, in the activities organized by the Student Union.

3. 对一个没有受过高等教育的人来说,这是他能得到的最理想的工作之一。(available) Answer: It’s one of the most desirable jobs available to a man without higher education.

4. 从事科研工作能激发大学生的独立思考和有效学习的能力。(spur) Answer: Doing research can spur undergraduate students’independent thinking and effective learning.

5. 学费每年都在上涨,这已成为贫困家庭学生很重的负担。(constitute, poverty-stricken) Answer: The cost of tuition continues to climb each year, which has constituted a heavy burden upon students from poverty-stricken areas.

1. 新时代要求劳动者要有创造性,而不是一味忠诚于雇主。(rather than) Answer: The new era calls for creativity among the work force, rather than just loyalty to the employer.

2. 这家海运公司于1952年白手起家,经过蓬勃发展,已经成了船运业的重点企业。(bloom ... into) Answer: The shipping company, starting with nothing in 1952, has bloomed into a leading enterprise in the shipping industry.

3. 海尔成功的关键之一在于(lie in) 它有一套为全球所羡慕和仿效的管理体系。(emulate) Answer: Haier’s success lies in its management system that has been envied and emulated worldwide.

4. 这家合资企业制定了今年的目标,要将销售额提高50%。(establish) Answer: The joint venture has set a goal of increasing this year’s total sales by 50%.

5. 我曾多次尝试戒烟,但要彻底戒掉却很难。(for good) Answer: I’ve tried to stop smoking

several times, but it’s really diffi cult for me to quit s moking for good.

大学体验英语综合教程第三版

U7P 1 Lead in A family begins with two people. Love deepens and grows between a couple and soon a wedding takes place, the beginnings of a family. Children are born, growing and maturing with every passing year. When grown up, they, too, fall in love and marry. The process of creating a family begins again, adding generations to the family. A day in the life of a family is filled with work and school, errands and chores. At the end of a busy day we can find children excitedly sharing the events of their day with Mom and Dad. It is a time for - working together and playing together. Reading to the children, singing songs, doing homework together, and playing games are some activities that take place during family time. A television show may be what each family member needs to relax and enjoy some quiet time together. Strong family relationships are developed by spending quality time together. Key: 1. takes place 2. maturing 3. process 4. filled with 5. excitedly 7. singing 8. activities 9. show 10 relax 完形填空 1. You have to be a born optimist to be able to do this hard job and not despair. 你是一个天生的乐观主义者,能够做这项艰巨的工作而不绝望

大学体验英语听说教程3原文与答案

大学体验英语听说教程3原文与答案大学体验英语听说教程3 Listening Task部分+答案 UNIT1 1.A: Jake Sutton~Is that you, man? How are you? B: Hey, Andrew! I didn?trecognize you for a moment, long time no see! A: Yeah, wow, Ihaven?tseenyousincehighschool graduation! what?ve you been up to? B: I?vebeenbackEast, at collage. A: collage? Where? B: Boston. b. u. A: Oh, cool. B: And this past year, I got to go to Spain as an exchange student. A: Spain? No kidding? I remember you always hoped for an international lifestyle. B: exactly. A: So how was is, amigo? B: Oh, man, it was so great; I got to see a lot of Europe. A: Year! Like where, B: All over. Italy, France, Greece, and my homestay family was really nice. They?ve invited me back again if I want to go to graduate school there. A; sounds like we won?t be seeing you for anther few more years then, eh? B: I dunno. Half of me wants to go , half of me wants to stay here , you know, when i was there , I missed home a lot more than I thought I would.

大学体验英语 第三版 课后翻译答案

1 1. 你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb) Answer: Would you like to share your experience with the rest of the group? 2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of) Answer: If your father were still alive, he would be very proud of you. 3. 她开车转弯上 了自家的车道 (driveway),不料发现路已被堵塞 (block)。(only to) Answer: She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked. 4. 他没有告 诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in) Answer: He went away without telling anyone, because he di dn’t want to get involved in that matter. 5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段 (marketing)。(ultimately) Answer: Ultimately, the success of the product depends on good marketing. 1我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find... doing) Answer: I found myself having great interest in spoken English. 2. 驱车行驶在高速公路 上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize; enormous) Answer: Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years. 3. 我简直不 敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe; work) Answer: I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time. 4. 三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两 周我就要回国了。 (in less than) Answer: Three years have passed by and the fi nal moment has come. / After three years, the time has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country. 5. 许 多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。 (can't wait) Answer: I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country. 1. 我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to) Answer: We hurried to the railway station, only to find the train had just left. 2. 你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。(no more than) Answer: You are no more careful than your brother. You two can’t do the work that nee ds care and skill. 3. 多一个人参会对会议安 排不会有什么影响。(make a difference) Answer: One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements. 4. 他一直工作到昨天深 夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。(rather) Answer: He worked till late last night, or rather, early in the mornin g. 5. “还有其他一两本书也值得 一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。(worthy of) Answer:“A couple of other books are also worthy of mention,” added the

综合教程课后翻译答案

1、我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪(count on ;take pride in ) What I didn ' t count on was that over time I would sincerely take pride in being a social worker. 2、奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:天哪,我们要赶不上火车了 ( Shoot a look at ;let out) Shooting a quick look at the clock on the wall, Grandma let out a cry, “ Oh, My dear /My goodness/My gracious, we're going to miss the train! ” 3、我总在幼儿园门口看到一些孩子抓住父母不让走。请问:在这种情形下,年轻的父母们是否得对孩子严厉些,赶紧离开?(stern;hold on to sb) At the kindergarten entrance, I always see some kids/children holding firmly on to their parents. Should young parents be sterner towards their kids/children and leave immediately under these circumstances? 4、昏暗的路灯下站着一个哭泣的小女孩( dim;weep ) In the dim street light stood a weeping little girl/ a girl weeping. 5、富人捐赠时要尽量考虑周全,不要让受赠者陷入难堪的境地(considerate;embarrassing) When making donations, rich people should be as considerate as possible in order not to put the recipient in an embarrassing situation. 6、从上个月起,我的工作就是围绕日常办公事务转,所以现在每天掰着手指算什么时候才到国庆节:我和朋友要去乡下远足呢!(revolve;count the days ) Since last month, my work has been revolving around the routine office duties, so now I am counting the days until the National Day comes, when my friends and I are going hiking in the countryside. 7、无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多(maximum ;minimum.) In either friendship or love / In both friendship and love, you should never expect to take / receive the maximum while you give the minimum. 8、我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人(build on;sincerity) I built all my hopes on his promise(s), only to find that he was not a man of sincerity at all. 9、我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但一切努力都是徒劳的,母亲还是没能熬过那次疾病(in vain) We took Mother to all the best hospitals we could find, but all our efforts were in vain; she failed to survive the disease. 10、情人节是个一年一度在 2 月14 日庆祝的节日,一个向心仪的对象表达爱意的好日子(affection) Valentine 's Day is an annual holiday celebrated on February 14, a perfect dayto express love to the object of your / one's affection. 11、在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的朋友交流几乎可以是同步的(era;via) In the information era, communications with far-away friends via e-mail can be almost / virtually simultaneous. 12、爱情需要培养,我们梦想拥有的“永恒的爱情”只有在双方学会欣赏对方、包容对方之后才可能缔造(nurture;forge) Love needs to be nurtured, and the “ eternal / everlasting love” that we all dream to have is not forged until we learn to appreciate and tolerate the other. 13、以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的(ground;break up) The friendship based on the sane interest doesn't break up easily 14、孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来(distinguish between) Children must learn to distinguish the 15、当今世界每天涌现如此多新鲜事物,要求一个人什么都知晓是不合情理的(sensible)

大学体验英语听说教程第一册

Unit 1 Hi! How are you? Vocabulary Task Answers/Script 1. Hello! Hi, how are you doing? Pretty good. 2. Hi, how are you? Fine, thanks. 3. Good morning. Morning. What’s new? Not much. Listening Task 1 First Listening Answers 4 (at school), 2 (home), 3 (at a reception desk), 1 (in the park) 2 Second Listening Answers/Script 1. A: Hello! B: Oh, Hi! A: It’s a beautiful day! B: Yeah, a good day for running. 2. A: Hello. I’m home. B: Hi! How are you? A: I’m tired. It’s goo d to be home. 3. A: Good morning. B: Good morning. A: I’m Mia Clark. Is Mr. Lee here? B: Yes, just a moment. Mr. Lee, Ms. Clark is here to see you. 4. A: Hi! B: Hey. What’s new? A: Not much. Look, the teacher is coming! B: We need to go to class. Real World Listening 1 Predict 2 Get the main ideas Answers Good morning. Hi. How are you? Hi, Nadia. Hey, Nadia. How’s it going? Hello, Ms. Barnes. Good morning…coffee? Good morning, Ms. Barnes. Script Man-1: Good morning, Nadia! Nadia: Good morning. Woman-1: Hi! How are you? Nadia: Great. I had a great weekend! Man-2: Hey, Nadia! How’s it going? Nadia: Morning. Fine. How about you? Woman-3: Hello, Ms. Barnes. Did you have a good weekend? Nadia: Yes, it was very good. How about you? Woman-4: Good morning. Nadia: Good morning. Woman-4: Coffee? Nadia: Sure, thanks… Sorry. Gotta go. Nadia: Good morning, everyone. Students: Good morning. Ms. Barnes.

大学体验英语综合教程课后翻译

1A 1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1B 1.鲁迅是中国最伟大的作家,同时也是世界杰出文人之一。 Lu Xun is one of the greatest writer in China and one of the world’s outstanding men of letters. 2.大部分研究生选择了文学作为其研究领域,其余的选择了语言学。 Most graduate students chose literature as their field of study, and the rest made linguistics their choice. 3.人们购买什么样的户型居住是根据各自的特殊需要和有关专家的建议。 People buy what kind of houses to live in on the basis of their special needs and on the advice of relevant experts. 4.这些虚拟教学设施能使亚非学生在一个真实的情景中学习外语至少3 个月。 These virtual teaching facilities enable overseas students from Asia and Africa to learn a foreign language in a real-life situation for a minimum of three months. 5.学生在做出决定前应该认真核查他们是否有资格加入这一俱乐部,因为他们每个人只有一次选择机会。 Students should check carefully that they are eligible to join this club before making their decision, as each of them is restricted to only one choice. 2A 1. 他内心深处知道,他们永远也不会再见了。(in one’s heart) Answer:He knew in his heart that they would never meet again. 2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了。(on the road to) Answer:He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book. 3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话。(resume) Answer:He stopped to take a sip of water and then resumed speaking. 4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了。(engage; so much that) Answer:The big proj ect engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year. 5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样。(just as) Answer:Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. 2B 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) Answer:The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。(fill up) Answer:I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) Answer:If you want to make a complaint, you’d be tter follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) Answer:We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help. 5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for) Answer:After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat 那时他刚刚被提升为公司副总裁不久,所以他并没有期待六个月内还会有升职。 3A

应用型大学英语综合教程课后翻译练

Unit 1 1. As she was about to walk into the elevator she noticed two men alreadyaboard. 她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。 2.Her hesitation about joining them in the elevator was all too obvious now.Her face was flushed. 要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸通红。 3. The one who said it had a little trouble getting the words out. He wastrying mightily to hold in a belly laugh. 说这话的人有点费力才把话说完,尽力忍住没有放声大笑。 4. How do youapologize to two perfectly respectable gentlemen for behaving as though they were going to rob you? 把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解? 5. The woman brushed herself off. She pulled herself together and wentdownstairs for dinner with her husband. 把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解? 1. Tom Long _____________________________ (向花园里的一草一木道别) as hewept tears. bid goodbye to everything in the garden 2. She was clear-headed (头脑清醒的) and ____________________________(从不出洋相). never made a spectacle of herself

大学体验英语综合教程 课文翻译

Unit1 蛙的故事 最近发生了几桩怪事儿。 我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。是我亲手搭建的,前面还有一间花房。住在里面相当惬意。实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作--作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。 还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。 去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。我把他放到花房里去,认为他呆在那儿会更舒服一些。可他又跑回来呆在原地。很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。 可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。 于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。好吧,我也干脆停下来望着他。五个月了,他一直这样陪着我。我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要呆在这儿而不乐意呆在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。 “你为什么呆在这儿?”我情不自禁地问他。 我目不转睛地盯着他,他也直视着我。然后我听到一种叮咚声。这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近。在那个声音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”。唷,太不可思议了。“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解了树蛙待在这儿的原因。我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并并与之交流。或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。 真是有趣。 我继续工作。我正在写一个关于全球气候变化的故事。有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。我知道,照这种速度下去,每年春天我都爱去提取树浆的这片枫林,到我孩子的那一代就将不复存在。我的故乡美丽的威斯康星州也会在下一代变成一片草原。 此刻,树蛙从我脚背跳过去站在电脑前的地板上。然后他伸出手来从后面拢起左耳凝神倾听,接着他又站在电脑前伸出右手拢起另一支耳朵。他这样转动着脑袋,聆听那个声音,非常专心致志。他的皮肤起了微妙的变化,呈现出一种亮丽的绿色,然后他就用尽全力跳到电脑上。 我猛然想起去年在收音机里听到的一则关于青蛙的消息,说是全世界的青蛙正在死亡。消息说因为青蛙的皮肤就像是一个内里朝外的肺,所以正在受到污染和全球气候变化的影响。据说已经发现有些青蛙的皮肤已变得像纸一样干瘪。还说青蛙是一个"物种指示器",由于对环境敏感,这个物种会先遭灭顶之灾。 这时我明白了。 青蛙向我们传递了一个信息。一些头脑清醒的人士也曾向我们传递过同样的信息,那就是"我们别无选择。"我们已经进入了关键时刻,为了人类的子孙后代,也为青蛙,我们必须对这个星球负起主人的责任。 因为我们休戚相关。

大学体验英语听说教程2(第二版)听力原文(最后两题).pdf

Experiencing English Listening &Speaking Level 04 Unit 1 Introductions“You’ll really like him.” Alice: Look, there he is. Jean: Who? Alice: Robert, the guy I’ve been telling you about. Jean: Oh. The guy you’re going out with? Alice: I wish. The guy I WANT to go out with. Jean: Oh, he’s really handsome. Um, let’s go talk to him. Alice: Oh, OK. I’ll introduce you. I think you’ll really like him. Hi, Robert. Robert: Oh, hi. Alice: Have you met my friend, Jean? Robert: Hey, Jean. I think we’ve met before. Jean: We have? Where? Robert: Last December, at Sam’s party. Jean: Oh, Sam. Robert: Oh? Aren’t you going out with him anymore? Jean: No, we broke up a couple of mouths ago. Robert: Oh—Oh, really?

大学体验英语四 课后翻译

Unit 1 1. 随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on) With his promotion, he has taken on greater responsibilities. 2.他感到没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。(make a commitment) He felt he did not have to make such a commitment to John any more. 3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢待在家里看书。(as opposed to) Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading 4.说得好听一些,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience) 且没有资格的权力追求者。(at best, at worst) At best he 's ambitious, and at worst a power-seeker without conscience or qualifications. 5.我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。(strive, make no headway) We have striven to the full to convince him, but we have made no headway. 1.他似乎只有在打保龄球的时候才感觉到舒服。 It seems that the only time he felt good about himself was when he was bowling. 2.饭店员工是不收小费原则的唯一例外。 One exception to the “no-tipping rule” is the hotel staff. 3.很多年轻人在理论上知道怎么干,但当付诸实践时,就茫然无措了。 Many of these youngsters know the job in theory but they’re still wet behind the ears when it comes to putting it into practice. 4.今天,在顶级公关运营商中间存在着一种广泛的共识,认为法庭和媒体的对峙不能再继续下去。Today, there is widespread agreement among top PR operators that the stand-off between courts and the media can not continue. 5.对于每个人来说,有一点是确信的,睡眠不仅是必需的,而且睡眠有助于我们身心健康。 As for everyone, one thing is certain, not only do we have to sleep, but it is good for your mind and body as well. 倍数的翻译(Multiples) 常见的倍数的翻译有倍数的增加和倍数的减少。 倍数的增加 1 n times +名词或+ that of ..., n times as ... as ... 或v + n times等可译成“是...的n倍”或“比...增加n–1倍”。 e.g. The output of cars this year is about three times as great as that of last year. 今年的汽车产量大约是去年的三倍。(或:今年的汽车产量比去年多两倍左右。) 2 n times +“增加”意义的比较级+ than ...可译成“净增加...或...倍”。 e.g. The irrigated area in this prefecture is four times bigger than in 1998. 这个辖区的灌溉面积是1998年的4倍。 3 “增加”意义的动词+ by ...可译成“增加了……”;“增加”意义的动词+ by a factor of ...可译成“增加了n–1倍”; 增加意义的动词+ to ... 可译成“增加到……或……倍”或“增加了n–1倍”。

大学体验英语综合教程课文翻译及答案

Unit 1 Passage A (p12) 学无止境 终考的最后一天,东部一所的大学里,一群大四的工科生聚集在一幢教学楼的台阶上,谈论着即刻就要开始的考试。他们脸上都充满自信。在参加即将到来的毕业典礼和从事未来的工作前,这是他们最后一门考试。 他们有的谈起了已经找到的工作,有的则谈论着要找的工作。4年的大学学习给了他们全部的自信,使他们觉得自己足以征服世界。 眼前这场考试,不过是小事一桩。这门课的教授已经说过,除考场上不能交头接耳外,允许他们带任何书或笔记到考场。考生们依次进入考场,心情轻松而愉快。当教授把考卷发给在座的考生后,学生们脸上的笑容更加灿烂,因为考卷上只有五道论述题。 3个小时过去了,教授开始收回考卷。考生们的脸上充满惊慌的表情,自信已经荡然无存。当教授收完考卷,看着全班学生时,所有的人都沉默不语。 她扫视着一张张焦虑的脸问道:“5道题答完的有多少?” 没人举手。 “答完4道的有多少?” 还是没有人举手。 “完成3道题的?2道题的?” 考生们有些坐不住了,不安地动了动。 “那么,有没有写完一道题的?我想总有人做完一道题吧!” 考场里还是一片寂静。教授放下手中的考卷,说:“果真不出我所料。” “我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经学完了4年工科课程,在这个领域里,你们还有很多东西不懂。在你们今后的日常工作中,类似于今天考卷上你们无法回答的问题很常见。”接着,她微笑着补充说:“你

们都会通过考试,但是请记住,即使你们现在已经毕业了,你们的学习才刚刚开始。” 多年后,这位老师的姓名已经被淡忘,但她的教诲却深深地刻在记忆中。 Read and translate 1. →译文:He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone. 2.→译文:Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field. 3. →译文:Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed upon my memory. 4. →译文:Talking of the final exams the students were not nervous at all. On their faces was confidence. 5.→译文:To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class. Passage B (P17) 时光如能倒流 四年的学习生涯结束,毕业的那一刻终于到来。不到两个星期我就要毕业了。回首往昔,竟不敢相信时间就这样匆匆逝去。我依然记得第一天去上课时的情景,我一边望着课表背面的地图,一边询问教学楼在哪儿。现在我已是即将毕业的老生,用羡慕的眼光看待大一新生。我每天都祈愿时间会凝滞,让接下来的两周过得更慢一些。许多人迫不及待地等待毕业,我却与他们恰恰相反。我希望时间倒流,让我将大学生活的每一天重新来过。 对我来说,大学生活是非常重要的学习经历,绝大多数学习过程都是在课外学到的。大学第二年对我来说也许是生命中最精彩的一年。正是这一年,我终于让妈妈确信我住校没有问题,她同意了我住校。也正是这一年,我结交了一些终身好友。经历了许多成功与失败使我对自己有了更深的了解。大二生活使我体验了许多新的事物:山地宿营,在报纸上发表一些拙陋的诗歌,在课堂上给老师画漫画。 漫步在熟悉的校园路上,我陷入了深深的反思和对往昔的回忆之中。我多希望能够重头来过,再次扑捉大学生活的快乐和兴奋。一想到就要毕业我的心就惶惶恐恐。从记事起我就一直在读书,我感到还有许多东西想学,可我不得不离开学校毕业了。世界如此之大,可能发生的事情又如此之多。过去的四年我一直

大学体验英语课后翻译

1、年轻人有时会抱怨无法与父母沟通。 Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents. 2、能在中国云南一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。 It has been marry’s looking to take up residence in a Chinese village in Yunnan for a few years. Now her dream has come true. 3、家养的动物习惯依赖人,因此很难在野外活下来。 Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild. 4、他有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。 He was suddenly to overtaken by a fear that he would be laid off the company. 5、我估计公交路线上堵车,因为我们等了30分钟也没见一辆车开过来。 I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ave waited for 30 minutes without seeing one passing by. 1、记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。 The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack. 2、他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。

全新版大学英语综合教程课后翻译答案

1.该公司否认其捐款有商业目的。 2.The company denied that its donations had a commercial purpose. 3.每当她生气的时候,他说话就有一点结巴。 4.Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 5.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最 好的私立学校上学。 https://www.wendangku.net/doc/cd2588927.html,cation is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 7. 8.another 9. 些由他自己造成的痛苦经历 20.I find it ironic that Tom has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing. 21.背离传统需要极大勇气 22.It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 23.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了 24.Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 25.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是可取的

相关文档
相关文档 最新文档