文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 道山亭记翻译、练习

道山亭记翻译、练习

道山亭记翻译、练习
道山亭记翻译、练习

道山亭记

曾巩

【自主预习】

作家作品

曾巩(1019~1083年),字子固,建昌南丰(今江西南丰)人,生于仕宦之家。宋嘉祐二年(1057年)进士,授太平州(今安徽当涂)司法参军。不久,入京任馆阁校勘、集贤校理。熙宁初(1068年),任《英宗实录》检讨官,后出为越州(今浙江绍兴)通判,历任齐州(今山东济南市)、襄州(今湖北襄樊市)、洪州(今江西南昌市)知州,皆有善政。唐宋八大家之一。曾巩出自欧阳修门下,完全接受了欧阳修先道而后文的古文创作主张,而且比欧阳修更着重于道。因此,曾巩的散文在八大家中是情致和文采都较少的一家。但曾文长于议论,他的政论文,语言质朴,立论精辟,说理曲折尽意。

文题背景

熙宁十年(1077)春,曾巩授直龙图阁,移知福州,他的前任程师孟请他为道山亭作记,他就从山水环境、人文氛围和居民安乐入手,写了这篇记以展现了程师孟治郡的种种业绩,并表达了对程师孟的敬佩之情。

【自主咀嚼】

闽,故隶周者也。至秦,开其地,列于中国,始并为闽中郡。【故:以前,原来。隶:隶属。者也:表判断语气。开:开辟。其:指示代词,那。列:排列。于:到。中国:我国上古华夏族各朝建都于黄河流域,以为居天下中心地带,有别于四方蛮夷戎狄。凡华夏族统辖区域都称“中国”。始:才。并:合并。闽中郡:秦设置的郡,包括今福州全境及浙江南部一带。】自粤之太末,与吴之豫章,为其通路。【自:从。粤:通“越”,越国。太末:古县名。吴之豫章:吴国的豫章郡。为:是。通路:通道。】其路在闽者,陆出则阸于两山之间,山相属无间断,累数驿乃一得平地,小为县,大为州,然其四顾亦山也。【其:那。陆出:陆上的出路。则:就。阸(ài):阻隔。属(zh ǔ):连接。累:连续。驿:驿站。乃:才。小:形容词活用为名词,小的平地。“大”的用法与此同。为:作为。然:连词,可是。顾:看。】其途或逆坂如缘絙,或垂崖如一发,或侧径钩出于不测之溪上,皆石芒峭发,择然后可投步。【途:道路。或:均为“有的”。逆坂:迎着山坡。缘:攀缘。絙(gēng),粗绳。垂:悬垂。发:头发。侧径:倾斜的小路。钩:名词作状语,像钩子一样。不测之溪:深不可测的溪流。石芒峭发:石头像刀刃从峭壁上刺出。择:选择。投:举。】负戴者虽其土人,犹侧足然后能进。【负戴者:背着、顶着东西的人。虽:即使。土人:本地人。犹:尚且。】非其土人,罕不踬也。【罕:少。踬:跌倒。】其溪行,则水皆自高泻下,石错出其间,如林立,如士骑满野,千里下上,不见首尾。【溪行:沿着水路走。溪,名词作状语。则:那么。错:交错。其:代指“溪”。如:好像。林:树林。士骑:士兵。千里下上:上下千里。】水行其隙间,或衡缩蟉糅,或逆走旁射,其状若蚓结,若虫镂,其旋若轮,其激若矢。【衡缩蟉(liù)糅:水势曲折奔流。衡缩,纵横交错;蟉糅,曲折。或:有的。逆走:逆行。旁射:侧射。状:形状。若:好像。蚓结:如蚯蚓一样盘结,蚓,名词作状语。虫镂:图案繁复的雕刻,形容水流曲折多变。旋:动词活用为名词,漩涡。激:动词活用为名词,激射的水流。矢:箭。】舟溯沿者,投便利,失毫分,辄破溺。【溯:

逆水流而上。沿:顺着水道而下。投:迎合,利用。便利:有利的水势。失:差错。毫分:极言小。辄:就。破溺:船破溺水。】虽其土长川居之人,非生而习水事者,不敢以舟揖自任也。【虽:即使。其:那些。土长川居之人:本土长大的、生活在水上的人。习:练习。水事:水上功夫。者:助词,的。以:介词,拿,把。自任:自己担当。】其水陆之险如此。汉尝处其众江淮之间而虚其地,盖以其陿多阻,岂虚也哉?【汉:汉朝。尝:曾经。处,安置。其众:那里的人民。江淮之间:长江、淮河流域一带。虚:使动用法,使……空着。盖:大概。以:连词,因为。陿:狭。岂:难道,表反问语气。虚:没有根据】

【译文】闽,原来隶属于周朝。到秦时,开辟了那方土地,列入中国,这才合并为闽中郡。越国的太末县,和吴地的豫章郡,是自中原通向它的通道。那些在闽地的通道,陆路就被阻塞在两山当中,而山相连没有间断,接连过了几个驿站才能见到一块平地,小的作为县,大的作为州,然而州、县城的四面望去也都是山。它的道路有的迎着山坡像攀援的粗绳,有的垂直挂在山崖上像一丝头发,有的斜路蜿蜒在深不可测的溪流上,路旁都有石刃从峭壁上刺出,要看准了脚下的地方然后才可以前进。背着、顶着东西的人即使是本地人,也还要侧着脚然后才能够前进。不是那个地方的土生土长的人很少有不被绊倒的。走水路,水都是从高处奔流而下,岩石交错出于水中,如树木竖立,如兵马遍布野外,上下千里,见不到头尾。水流穿行在它的空隙间,有的曲折盘绕流淌,有的逆行侧射,它的形状像蚯蚓盘结,像虫形雕刻,那旋涡像轮子,那水流激射如箭。船逆行而上或顺流而下时,要善于利用水势,有分毫差错,就即刻船破溺水。即使是那些本土长大的、生活在水上的人,如不是一生下来就练习水上功夫,也不敢担任起行船的职责。闽地水陆两路的艰险就是像这样。汉代曾经把那里的人民迁徙到江淮之间,而使那地方空着,大概因为那地方险狭多阻,难道这是虚言吗?

第一段:介绍闽地地势险要,水陆交通不便的情况。

福州治侯官,于闽为土中,所谓闽中也。【福州治侯官:福州的治所在侯官县。侯官,今属福州。于:对于。为:是。土中:土地的中部。所谓:所说的。】其地于闽为最平以广,四出之山皆远,而长江在其南,大海在其东,其城之内外皆涂,旁有沟,沟通潮汐,舟载者昼夜属于门庭。【于:在。为:是。以:连词,又。出:出现。长江:闽江。涂:通:“途”,道路。旁:路旁。沟:小河。沟通:通向。潮汐:海水周期性涨落的自然现象。属:集中,聚集。】麓多桀木,而匠多良能,人以屋室巨丽相矜,虽下贫必丰其居,而佛、老子之徒,其宫又特盛。【麓:山脚。桀:大树。良能:优秀的才能。以:凭借。巨丽:高大而华丽。矜:夸耀。虽:即使。下贫:下等贫苦。丰:使动用法,使……宽敞。佛、老子之徒:和尚、道士这类人。宫:指寺庙、道观。盛:壮丽。】城之中三山,西曰闽山,东曰九仙山,北曰粤王山,三山者鼎趾立。【曰:叫。鼎趾立:鼎足而立。趾:脚。】其附山,盖佛、老子之宫以数十百,其瑰诡殊绝之状,盖已尽人力。【其:那里。附:沿着。盖:前后两个都表“大概”。以:通“已”,已经。瑰诡:奇伟,怪异。殊:特异。绝:极点。状:形状。尽:用尽。】【译文】福州的州治所在侯官,对闽地来说是土地的中部,就是所说的闽中。它的地方在闽地是最平坦宽广的地方,离四面的山都很远,而闽江在它的南边,大海在它的东边。城内外都有路,路旁有小河,小河通向大海,船载的人和货物昼夜聚集在家门口。山上多大树,工匠中有很多是手艺精湛的人。人们凭借自己房屋的高大华丽相互夸耀,即使是下等贫苦的人也一定要使自己的住宅宽敞。而和尚、道士这类人,他们的庙观又特别壮丽。城中有三座山,西边的叫闽山,东边的叫九仙山,北边的叫粤王山,三座山鼎足而立。沿着山势,佛教、道教的庙观有数十上百处,它那宏伟奇异绝然不同的形状,也许已经用尽了人工之力。

第二段:介绍候官区内的建筑情况,充满了对前任知州程师孟的赞扬之情。

光禄卿、直昭文馆程公为是州,得闽山嵚崟之际,为亭于其处,其山川之胜,城邑之大,宫室之荣,不下簟席而尽于四瞩。【光禄卿、直昭文馆程公:程师孟任光禄卿、直昭文馆。程师孟,字公辟,吴县(今江苏苏州)人,历任江西转运使、福州知府,以光禄大夫卒。为:治理。是:这。得:找到。嵚崟(qīn yīn):山势高耸的样子。际:处,地方。为:建造。胜:美景。之:助词,的。荣:繁荣。簟席:竹席。于:介词,对。瞩:看。】程公以谓在江海之上,为登览之观,可比于道家所谓蓬莱、方丈、瀛州之山,故名之曰“道山之亭”。【以:认为。谓:认为。为:作为。览:观看。于:和。蓬莱、方丈、瀛州:道家传说中远海的三座仙山。所谓:所说的。名:名词活用为动词,为……起名。】闽以险且远,故仕者常惮往,程公能因其地之善,以寓其耳目之乐,非独忘其远且险,又将抗其思于埃壒之外,其志壮哉!【以:因为。故:所以。惮:害怕。因:依照。其:这。善:形容词活用为名词,长处。以:连词,用来。寓:寄托。非独:不只是。抗:提高。于:介词,到。埃壒(ài):尘埃、尘世。壮:伟大。】【译文】光禄卿、直昭文馆程公治理这个州,找到闽山的高耸处,在那里建了一座亭子,这里山水的胜景,城池的宏大,宫室的繁荣,不用走离竹席就尽可四面观望。程公认为这里在江海之上,登山四望,可以和道家所说的蓬莱、方丈、瀛州三座仙山相比,所以为它起名叫“道山之亭”。闽地由于道路险而且远,所以做官的常怕到此任职,程公能够依照这地方的长处筑亭,用来寄托他耳目的欢乐,不但忘掉了它路远而险峻,又将他的思想提高出于尘埃之外,他的志向多么伟大啊!

第三段:介绍道山亭名的由来,并对程师孟的胸怀进行了赞扬。

程公于是州以治行闻,既新其城,又新其学,而其余功又及于此。【于:在。是:这。以:凭借。治行:政绩。闻:闻名。新:使动用法,使……新。余功:公事之余的时间。及:到。】盖其岁满就更广州,拜谏议大夫,又拜给事中、集贤殿修撰,今为越州,字公辟,名师孟云。【岁满:任期届满。更:改任。拜:授予官职。为:任。云:语气助词,无义。】

【译文】程公在这个州府凭借治理得好而闻名,既改造了城墙、又革新了学府,并且利用公事之余的时间又办到了建亭这件事。他任期届满后就要改任广州知府,又赴任谏议大夫,又任给事中、集贤殿修撰,现在担任越州知府,他字公辟,名字叫师孟。

第四段:介绍程师孟的生平。

【自主赏析】

《道山亭记》是元丰二年(1079),作者受程师孟之请,于明州所作的一篇名作,在当时传诵甚广,道山亭亦因此文而传名千古,至今犹存。

这篇文章,曾巩以壮阔浩瀚的思潮,雄伟奇崛的文笔,描写了福建的山川形勢,水陆交通以及风土民情,然后点出道山亭的景状及其寓意,如画龙之点睛,独传其神。

文章的描写一改曾氏平常平正雍和的风格,奇崛纵肆,巉刻多变,极似昌黎的古风。如其首段“其途或逆坂如缘绠,或垂崖如一发”一节,前状山行之奇,后摹水行之险。巧妙地运用了移步换景的手法,险状迭出,炫人眼目。又从高处俯视,一展全貌。文章短句纷陈,用字尖新巉刻,视觉感受非常强烈。道山亭本以道家蓬莱三山而命名,本身实难落笔,而这段景物描写,却使全文“于无出色处求出色”,又能和文章立意相彰。由上面的分析我们还可以明显感受到,这种效果的取得除了取决于作者高超的描写手段,更主要得益于作者精巧的艺术构思和独特的表现手法。

本文的艺术构思和表现手法的处理是融为一体的,我们可以将他概括为“寓主于客”,也就是寓主意于客位。这里的主客关系,涵义比较宽广,它实际上包含了寓大于小、寓正于奇的意思在内。易言之,也就是文章看似避重就轻,淡化主要意图的直接表达,把主意蕴含

到其他内容的描述中。下面就本文作一些具体的分析。

《道山亭记》极状闽郡“水陆之险如此”,陆行四顾皆山,道路峭狭曲折,“虽其土人,犹侧足然后能进,非其土人罕不踬”,水行则“舟溯沿者,投便利,失毫分,辄破溺”。文章开头具体详尽地描绘闽地的险且远,“或逆坂如缘绠,或垂崖如一发”,“千里下上,不见首尾”,极为具体,读之使人惊心动魄。次段又极言福州人力的瑰诡殊绝,但这些都不是此篇的主意。后面叙写福州郡守程思孟处于偏僻险远、一般做官的皆视为畏途的闽地而能“因其地之美,以寓其耳目之乐”,且为亭曰道山,以表示他“抗其思于埃壒之外”。亭名道山,是说登临之胜,可比于道家所说的蓬莱三山。因其亭而“其山水之胜,城邑之大,宫室之荣,不下簟席而尽于四瞩”。这一段短短百余字,才是这篇文章的主意。由此可见这篇文章用了寓主意于客位的手法,写闽地山水之险不是主意,写程思孟不畏其地险远,而能安于其居,抗思尘外,这样好整以暇,才能做出政绩来,才是全文的主心骨。而这一层却没有明说,而是化了大量篇幅在客位上铺张渲染,将背后的含义蕴于其中,这就是这篇文章艺术构思和表现手法运用的寓主意于客位的方法。

《道山亭记》采用寓主于客的手法,重在客位上的铺张渲染,而把议论的主意寓于客位,通过对比,凸现出主旨。本文突破了传统论说文的写作范式,文章显得新颖别致,因而具有很高得艺术性。

【自主积累】

一、通假字

粤涂以

二、一词多义

累属虚以

三、古今异义词

中国长江沟通

四、词类活用

1.名词的活用

(1)名词活用作动词

故名之曰“道山之亭”(名,名词作动词,为……起名)

(2)名词活用作状语

或侧径钩出于不测之溪上(钩,名词作状语,像钩子一样)

其溪行(溪,名词作状语,沿着溪水)

其状若蚓结(蚓,名词作状语,像蚯蚓一样)

2.动词的活用

其旋若轮,其激若矢(旋,动词作名词,漩涡。激,动词活用作名词,激射的水流)

3.形容词的活用

(1)形容词活用为名词

程公能因其地之善(善,形容词活用为名词,长处)

小为县(小,形容词活用为名词,小的平地)

(2)形容词的使动用法

汉尝处其众江淮之间而虚其地(虚,形容词的使动用法,使……空着)

虽下贫必丰其居(丰,形容词的使动用法,使……宽敞)

既新其城,又新其学(新,形容词的使动用法,使……新)

五、特殊句式

1.倒装句

⑴状语后置句

可比于道家所谓蓬莱、方丈、瀛州之山(状语后置,应为“可于道家所谓蓬莱、方丈、瀛州之山比”)

⑵定语后置句

舟溯沿者(定语后置,应为“溯沿之舟”)2.省略句

处其众(于)江淮之间

3. 被动句

陆出则(被)阸于两山之间

Unit 1课文翻译及课后翻译练习参考答案

Unit 1 课文翻译及课后练习翻译参考答案 课文翻译: Unit1 从能力到责任 当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们也承认自己的迷茫:在这个变幻莫测的时代,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。一如芸芸众生的我们,他们也感到纠结——一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。 最终,本科教育的质量将由毕业生参与社会与公民活动的主动性来衡量。雷霍德·尼布尔曾经写道:“一个人只有奉献社会,才能了解自我。一个人如果一味地以自我为中心(或直译:一个人如果不能找到自我以外的中心),他将会失去自我。”理想化的本科教育应该反映在超越自我中。在这一个残酷的、竞争激烈的社会,人们期望大学生能具备正直、文明,甚至富有同情心的人格品质,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合(或直译:希望大学的人文教育能使大学生在与他人的人际交往中具备人文情怀,这是否合适)? 毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。这迫切需要美国教育有助于弥合公共政策与公众理解程度之间的极具危险性、正日益加深的鸿沟。建设性思考政府议程问题所必备的知识似乎越来越无法掌握。所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。他们问,如果一些非专业人士甚至不懂专业术语,怎么可能让他们去讨论重大的政策选择问题? 核能的利用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。 公民们带着类似的困惑讨论“星球大战”问题,试图搞懂那些关于“威慑”与“反威慑”等高科技的专业术语。像地方的区域规划,学校种族隔离制的废除,排水系统的问题,公共交通的治理,以及相互竞争中的有线电视公司对许可证的申请等这些曾经看起来只是一些地方性事务的事情,现在也需要专家来解决。这些专家讨论专门术语,常常不是阐明问题,反而使问题变得让人迷惑不解。然而,公共生活的复杂性,要求更多、而非更少的信息资料;需要更积极、而非更消极的公众参与。 对于那些关心“民治”政府的人,公众理解程度的每况愈下是无法接受的。当今世界,人类生存问题吉凶未卜、危在旦夕,无知是不可取的。由视野有限的专家完全控制政策制定,这也是不可容忍的。作为公民,我们如果不能找到更好的方法教育自己,如果不能提出难题,并得到满意的答案,那么我们会冒险做一些关键性的决定,不是基于我们所了解的知识,而是基于对一两个所谓专家的盲目信任。 我们的民主社会需要一批受过良好教育(well-informed)、关心他人(caring)的人士。他们能作为公民,本着服务大众的精神,团结一致,相互学习,参与到民主建设之中。 我们需要关心公众事务的人,他们能参与调查,知道如何提出合适的问题,了解公民政策制定的程序,并能够对那些影响深远的问题做出有根据的、敏锐的判断。诚然,没有哪个社会机构能独立培养我们所需的领导人才,但我们深信,如果“民治政府”要有生命力的话,大学相对于其他机构来说,更有责任去培养我们国家所急需的开明领导人。 为了完成这个迫切的使命,所需的视野不仅要着眼国内,还必须放眼世界。当代大学生必须还了解其它国家的民族与文化。人类的势力范围已涉及到太空,一切变得都很明了,我们都是同一个星球的守护者。在过去的半个世纪中,我们的地球变得越来越拥挤,相互依赖

粤教版-语文-高二唐宋散文选读学案 第一单元第3课道山亭记

第3课 道山亭记 1.通假字 (1)粤. 之太末 同________,________。 (2)其城之内外皆涂. 同________,________。 2.古今异义 (1)列于中国.. 。 古义:________________________________________________________________________ 今义:________________________________________________________________________ (2)程公于是.. 州以治行闻。 古义:________________________________________________________________________ 今义:________________________________________________________________________ 3.一词多义 (1)盖??? 盖.以其陿多阻: 盖. 其岁满就更广州: (2)累??? 累 .数驿乃一得平地: 九层之台,起于累.土: 不累. 于俗,不饰于物: (3)尽??? 盖已尽 .人力: 不下簟席而尽.于四瞩: 林尽. 水源:

(4)为????? 小为.县,大为州: 为.亭于其处: 程公为.是州: 为. 登览之观: (5)者????? 负载者.虽其土人: 故隶周者.也: 其路在闽者.: 三山者. 鼎趾立: 4.词类活用 (1)匠多良能.. : __________________________________________________________ (2)虽下贫必丰. 其居:________________________________________________________ (3)故名. 之曰:___________________________________________________________ (4)既新.其城,又新. 其学:______________________________________________________ 5.文言句式 (1)其路在闽者:____________________________________________________________ (2)为亭于其处:________________________________________________________ (3)岂虚也哉:__________________________________________________________ (4)汉尝处其众江淮之间:___________________________________________________ 6.翻译下列句子 (1)其路在闽者,陆出则阸于两山之间,山相属无间断。 译文:________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ (2)舟溯沿者,投便利,失毫分,辄破溺。 译文:________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ (3)程公于是州以治行闻。 译文:________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________

四级段落翻译练习

英语四级段落翻译练习 蒙古族 蒙古族牧民(herdsmen)的生活方式很有特色。牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品(dairy product),喜欢喝红茶和砖茶(brick tea)。他们大多住在圆形的蒙古包(ger) 里。蒙古包顶上开有天窗,用来通风(ventilation)和采光。蒙古族是一个能骑善射、能歌善舞的民族。每年七、八月举行的“那达慕”大会(Nadama Fair),是蒙古族人 民一年一度的盛大节日,大会上有赛马、摔跤、射箭(archery)比赛和精彩的歌舞表演。 The Mongolian herdsmen's life style has distinguishing features. The herdsmen like eating red meat and dairy products,and drinking black tea and brick tea. Most of them live in circular gers with windows on the top, used for ventilation and lighting. The Mongolians are a group talented in riding and shooting,and singing and dancing. The Nadama Fair, which is held in July and August every year,is the Mongolian people's annual grand festival. There would be horse racing,wrestling,archery race and excellent musical and dance performances on the festival. 茶文化 茶文化是中国传统文化的重要组成部分,有着悠久的历史。一代代的种植者和生产者使中国制茶工艺变得日臻完善。茶和中国文化有着极其紧密的联系。茶研究涉及的范围很广,有着丰富的内容。中国茶可以分为五类。每一种都有不同于其他种类的味道和外观。绿茶是办公室职员的最佳选择,它有助于防止电脑辐射(computer radiation),补充人体水分(moisture content)。 参考答案: With a long history, tea culture is an important part of Chinese traditional culture. Generations of growers and producers have perfected the Chinese way of manufacturing tea. Tea has an extremely close relationship with Chinese culture. The study of tea covers a wide field and has a very rich content. Chinese tea can be classified into five categories. Each kind is different from others in flavor and appearance. Green tea is the best option for office workers since it can help prevent computer radiation and supply moisture content of the human body. 中国通过了第一部物权法,下令对北京的几百座四合院进行保护。然而,批评家们指出,所谓“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照传统样式盖一座新的来代替。马岩松曾经说过:“现在的做法就是在假造古董,这不好。胡同吸引了很多旅游

《大学》翻译练习及参考答案

《大学》翻译练习及参考答案 1.大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。物有本末,事有终始。知所先后,则近道矣。 古之欲明明德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐其家,欲齐其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先诚其意。欲诚其意者,先致其知。致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。自天子以至于庶人,一是皆以修身为本。其本乱而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。此谓知本,此谓知之至也。 【译文】 大学的主旨,在于阐明光明的德性,在于亲爱人民,在于达到善的最高境界。知道了所应达到的境界,然后才能有确定的志向;有了确定的志向,然后心意才能宁静;心意宁静了,然后情性才能安和;情性安和了,然后才能行事思虑精详;思虑精详了,然后处理事物才能恰当。世上万物都有本有末,万物都有终有始,明确了它们的先后秩序,那就与道接近了。 古代要把光明的德性阐明给天下的人,首先要治理好他自己的国家。要治理好自己的国家,首先要整治他自己的家庭。要整治自己的家庭,首先要修养他自己本身。要修养自身,首先要端正自己的心。要端正自己的心,首先要自己意念诚实。想要自己意念诚实,首先要获得一定的知识。要获得知识,就在于穷究事物的原理。事物的原理穷究了,然后才能彻底地了解事物。彻底地了解事物,然后意念才能诚实。意念诚实了,然后心才能端正。心端正了,然后才能够自我修养。自我修养好了,然后家庭才能整治。家庭整治了,然后国家才能治理好。国家治理好了,然后天下才能太平。从天子一直到普通的百姓,都要以自身修养为根本。自身修养这个根本已乱,却要家齐、国治、天下平,那是不可能的。正如我所厚待的人反而疏远我,我所疏远的人反而厚待我,这是世上没有的事。这就叫做知道根本的道理,这就叫做知识的极至。 2.所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。故君子必慎其独也。小人闲居为不善,无所不至,见君子而后厌然,掩其不善,而著其善。人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。此谓诚于中,形于外,故君子必慎其独也。曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋,德润身,心广体胖,故君子必诚其意。 【译文】

《翻译(一)作业参考答案

《翻译(一)》作业参考答案 I. 1.打破记录 2.武装到牙齿 3.酸葡萄 4.君子协定 5.开放政策 6.冷战 7.低声 8.文火 9.占 10.原因 11.消灭 12.交待清楚13.和风 14.软水 15.添煤 16.捏造 17.修好 18.收拾一下 19.软水 20.呢帽 21.好 22.正好 23.右 24.申冤。 II. 1.“一定会把他造就成一个堂堂男子汉”,杰克说“就是应该上大学嘛!” 2.重建家园和保卫家园是我们的职责。 3.这些问题显然使得这位头脑迟钝的发言人感到意外,他立刻显得张口结舌。 4.我的回答并不躲躲躲闪闪。 5.外面一团漆黑,大雨倾盆。 6.他们根本没有答复,这是不足为奇的。 7.在走过市区的时候,他们看见了一座宏伟的酒店。 8.他经常来。 9.他对这个城市完全陌生。 10.这完全是胡说。 11.那个园会真是圆满极了。 12.淡淡的太阳从海上升起。 13.“我知道, 这是在抓救命稻草”, 他无可奈何地说. 14.他的靴子时常闪闪发光. 15.他开了眼界,并懂得了一些名堂. 16.他满脸皱纹, 皮肤很黑,头发灰白稀疏. 17.他们之间存在着种种非常尖锐的问题. 18.我们应学会如何分析问题和解决问题. 19.我们深信,社会主义制度终究会代替资本主动义制度。 20.他回来时,收音机仍然开着。 21.他们将为盲人和聋人修建一所学校。 22.我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。 23.我们高度珍视同发展中国家的友好关系。 24.他们在关键时刻的行为给他留下了深刻的印象。 III. A 这是一个最好的历史时期,这又是一个最坏的历史时期; 这是一个充满智慧的年代,这又是一个不乏愚蠢的年代; 这是一个富有信仰的时代,这又是一个轻易怀疑的时代; 这是一个光明普照的季节,这又是一个黑暗笼罩的季节;

粤教版《唐宋散文选读》第3课《道山亭记》习题及答案

高中语文第3课道山亭记同步试题粤教版选修《唐宋散文选读》诗歌赏析 城南 曾巩 雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。 一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。 译文:春雨迅猛,池塘水满,遥望群山,高低不齐,东边西侧,山路崎岖。热热闹闹地开了一阵的桃花和李花,此刻已开过时了,只见眼前春草萋萋,碧绿一片。 赏析:这首小诗描绘了雨后福州城南野外的自然风光。笔调轻快,写景如画,是曾巩诗作中的杰出篇章。特别是“惟有青青草色齐”这一句,沁着水珠的草地鲜亮碧绿,表明雨后的大自然依然充满生机,这是作者的神来之笔。寓情于景,情景交融,格调超逸,清新隽永。 文言积累 郑人买履 郑人且有置履者,先自度其足,而置之其坐;至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。乃反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。” (《韩非子·外储说左上》) 译文:有个郑国人想买鞋子,他先量好自己的脚的尺寸,然后就把尺码放在他的座位上。等到他去市场时,发现忘记带量好的尺码。于是他返回家中去取尺码。等到他回到集市上时,集市已经散了,因此他没买到鞋。有人问:“你为什么不直接用脚试一试?” 他说:“我宁愿相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

一、基础考查 1.下列加点字的注音,完全正确的一项是( ) A.粤.之太末(è)阸.于两山(ài)衡缩蟉.糅(liú) B.坂如缘(yuán) 沟通潮汐.(xī)舟溯.沿者(sù) C.其激若矢.shǐ麓多桀.木jié巨丽相矜.jīn D.瑰诡.殊绝wēi鼎.趾立dǐnɡ辄破溺.nì 解析:A项中“粤”读“yuè”;B项中“”读“ɡēnɡ”;D项中“诡”读“ɡuǐ ”。 答案:C 2.下面各句中,没有通假字的一项是( ) A.其城之内外皆涂 B.颁白者不负戴于道路矣 C.旦日飨士卒,为击破沛公军 D.则知明而行无过矣 解析:A项“涂”通“途”,路途;B项“颁”通“斑”,须发花白;D项“知”通“智”,智慧。 答案:C 3.下列句中加点词语的解释,不正确的一项是( ) A.闽,故隶.周者也隶:奴隶 B.其途或逆坂.如缘坂:山坡,斜坡 C.非其土人,罕不踬.也踬:跌倒 D.又将抗其思于埃壒 ..之外埃壒:尘埃,尘世 解析:A项,隶:隶属。 答案:A 4.下列各句中,加点字没有词类活用现象的一项是( ) A.以故其后名之曰“褒禅” B.三山者鼎趾立 C.草木行列,烟消日出 D.其瑰诡殊绝之状,盖已尽人力

高中语文粤教版唐宋散文选读学案:第一单元 第3课 道山亭记 含答案

_____________________________________________________________ _________________ _____________________________________________________________ _________________ (3)程公于是州以治行闻。 译文: _____________________________________________________________ ___________ _____________________________________________________________ _________________ _____________________________________________________________ _________________ _____________________________________________________________ ___________ 一、结构图解

道山亭记 ?? ? ? ? ? ? ?? 闽地山水险恶 ? ? ?闽地行政区划演变 其路之险 其水之险 百姓生活安乐 ? ? ?侯官环境 百姓、僧道之居所 道山亭由来 ? ? ?建亭经过 程公之旷达 简介程师孟生平 二、中心主旨 本文具体描绘福州的山险水恶、人文氛围和居民安乐,侃侃道来,写得纡徐和缓,儒雅醇厚,从而形象地表现出了福州特有的险恶地形,曲折地表达了对程师孟治郡政绩的赞美,高度评价了程师孟的旷达脱俗。 1.第二段从哪些方面来写福州的?各方面的特点是怎样的? 答: _____________________________________________________________ ___________ _____________________________________________________________ _________________ _____________________________________________________________ _________________ 2.福州的山水如此险,但是恶吗?这样写有何好处?

段落翻译练习-汉译英答案

汉译英: 1徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全 国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书 本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全 靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多 奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名 山,反复观察变换的奇景。 Xu Xiake toured and investigated 16 provinces in his lifetime, covering almost the whole of China/ the whole country. When he was carrying out his investigations, he never took blind belief in the conclusions in the books. Instead he found a lot of unreliable points in the geographic records taken by his predecessors. In order to make his investigations reliable and thorough, he seldom traveled by carriage or boat. Instead, he took long, arduous trips on foot almost all the time, climbing mountains and hills. In order to learn about the truth of nature, he always chose to conduct investigations in mountainous areas with dangerous roads and in lonely / untraveled woods, where he discovered a lot of magnificent peaks and beautiful sights. ( During his life time, Xu Xiake visited and explored 16 provinces, leaving his footprints in nearly every corner of the country. He never blindly accepted the conclusions given in books in his exploration. He found that many of the geographical records by other people before him were inaccurate ( He found many inaccuracies in the travel notes on geography written by his predecessors ) . He seldom traveled by horse cart or boat but climbed mountains and ridges and took long, difficult journeys most of the time

翻译练习12篇_附参考答案

练习1Nature vs nurture: hard facts and strong stories ANYONE who still believes that our psychological dispositions are due largely to our genes will learn a lot from this book. The same goes for those who think they are predominantly shaped by our environment. Jerome Kagan, an emeritus professor of psychology at Harvard University, has spent much of his career unpacking the complexities behind human personality and behaviour. In The Temperamental Thread he navigates a path through the conflicting evidence with great skill and eloquence. The thesis behind the title is that everyone is born with a biologically based temperamental bias that is evident in infancy and influences our future behaviour, but how that pans out as we grow up depends strongly on a range of factors such as our ethnicity and gender, how our parents treat us, their social class, the size of our home town and whether or not we have older siblings. Temperamental bias, he explains, resembles the inherited components of a bird's song: "Although the bird's genes contribute to the basic components of the song, they do not determine the specific songs the adult bird will sing." Kagan's expertise derives partly from an exhaustive longitudinal study in which he followed the lives of more than 450 people from 16 weeks old to adulthood. He found that those who become distressed or strongly aroused as infants when confronted with unfamiliar objects, such as brightly coloured mobiles, tend to grow into timid or anxious adolescents, while less reactive infants develop a more relaxed, spontaneous disposition. However, he stresses that these outcomes are not fixed since the developmental environment can powerfully distort the effect of genes. For example, while the

课内文言文翻译参考答案(新)

《苏武传译文》 1.武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者, 武帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武凭借中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国, 因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等 趁机送给单于很丰厚的礼物,以报答他的好意。 2.会武等至匈奴,虞常在汉时, 恰逢苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候, 素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之, 一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。 吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。 我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。 3.张胜闻之,恐前语发, 张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发, 以状语(yù)武。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国。” 便把事情经过告诉了苏武。苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到(被)侮辱才去死,更对不起国家!”

4.单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。 单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。 5.武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。 苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来判处虞常(的罪),想借这个机会使苏武投降。 6.苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之!” 苏君你今日投降,明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!” 7.若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣。” 你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴的灾祸,将从我开始了!” 8.律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,绝不饮食。卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在 大地穴里面,不给他喝的吃的。 天雨雪,武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死。 天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。 9.终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎? 你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢? 《师说》译文: 1.师者,所以传道受业解惑也。

2016粤教版语文选修第3课《道山亭记》同步测试

2014-2015学年粤教版选修《唐宋散文选读》《道山亭记》同步测试1、下列加点字注音完全正确的一项就是( ) A、粤.之太末(è) 阸.于两山(ài) 衡缩蟉.糅(liù) B、逆坂如缘絙.(yuán) 沟通潮汐.(xī) 舟溯.沿者(sù) C、其激若矢.(shī) 麓多桀.木(jié) 巨丽相矜.(jīn) D、瑰诡.殊绝(wēi) 鼎.趾立(dǐng) 辄破溺.(nì) 解析:此题考查课文中生字的注音情况。A项中“粤”应读作“yuè;B项中“絙”读作“gèng”;D 项中“诡”应读作“guǐ”。所以C项正确。 答案:C 2、下列句中加点词语解释有误的一项就是( ) A、闽故隶.周者也奴隶 B、其途或逆坂.如缘絙山坡,斜坡 C、非其土人,罕不踬.也跌倒 D、又将抗其思于埃壒 ..之外尘埃,尘世 解析:正确理解课文中重点词语的释义。做此类题要具体语言环境具体分析,还要积累牢记。A项中“隶”就是“隶属”的意思。 答案:A 3、翻译下列句子。 (1)舟溯沿者,投便利,失毫分,辄破溺。 (2)汉尝处其众江淮之间而虚其地 (3)其瑰诡殊绝之状,盖已尽人力。 (4)又将抗其思于埃壒之外 解析:文言文句子的翻译,要注意先理解句中重点词语的含义,才能正确疏通文意。 答案:(1)舟逆行而上,善于利用水势,稍微有点差错,就会船破溺水。 (2)汉朝时曾下诏将越闽之民迁徙到长江、淮河流域一带 (3)这些寺庙道观奇伟怪异特别的样子,大概尽了人力了。 (4)又将思绪漂浮与尘世之外 4、《道山亭记》的作者就是___________,北宋___________家、学者,“_____________”之一著有___________。道山亭就是___________所建造。

段落翻译练习答案

3、参考答案 In the past seven years, China?s real estate industry has developed in a record high speed. For those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford. For this reason, the government has taken a series of measures to prevent the housing price from rising too fast, including raising interest rates and increasing taxes on real estate etc. Presently, these measures have achieved initial effects in some cities. 难点精析 1.房地产业:翻译为real estate industry。 2.前所未有的高速增长:翻译为a record high speed。 3.鉴于这一状况:可以根据上下文的语境转译为for this reason。 4.采取一系列的措施:翻译为take a series of measures。 5.取得初步成效:翻译为achieve initial effects。 4、参考答案 Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job. The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training. Second, competition among graduates has become more and more fierce. And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job. Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience. 难点精析 1.抱怨很难找到好工作:翻译为complain about having great difficulties in finding a good job。其中“抱怨做某事”用句型complain about doing sth.表示,having great difficulties in finding a good job表示“找工作有困难”,用到了句型have difficulties in doing sth.。 2.只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训:翻译为it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training。……只有当才??用强调句型it is only when…that…表示。, 3.导致:翻译为results in,同义短语有lead to和bring about,但是表示不好的结果时一般用短语result in。 4.强烈建议:翻译为it is highly suggested that...,其中highly suggested也可以用strongly recommended 替换,都表示“强烈建议做某事”。 5.积累相关的工作经验:翻译为accumulate relevant working experience.

(英语)翻译练习题含答案及解析

(英语)翻译练习题含答案及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate) 2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。(at the cost of) 3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。(so) 4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。(whose) 【答案】 1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering? 2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy. 3.To my parents’ satisfaction, the d ining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room. 或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room. 4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement. 或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement. 【解析】 1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering? 2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy. 3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。也可以用主语从句What makes my parents really satisfy 表语从句thatthey can see the Century Park from the dining room of this apartment。overlooks俯视,opposite the street街对面,living room 起居室。故翻译为To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room. 4.not well managed/ management is reckless疏于管理,be covered with dust/ be piled with dust被灰尘覆盖,few visitors游客稀少,be badly in need of improvement/ requires immediate improvement亟需改善。故翻译为his museum is not well managed, whose exhibits

翻译练习及答案参考

汉翻英:重点翻译红色字体部分,其它部分也可翻译。 之一:题目:不要抛弃学问(胡适1929年中国公学18级毕业赠言) 诸位毕业同学: 你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送给你们,只好送你们一句话罢。 这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭不得已而做的。从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做一种专门学问。少年是一去不复返的,等到精力衰时,要做学问也来不及了。即为吃饭计,学问绝不会辜负人的。吃饭而不求学问,三年五年之后,你们都要被后进少年淘汰掉的。到那时再想做点学问来补救,恐怕已太晚了。 有人说:“出去做事之后,生活问题亟须解决,哪有工夫去读书?即使要做学问,既没有图书馆,又没有实验室,哪能做学问?” 我要对你们说:凡是要等到有了图书馆方才读书的,有了图书馆也不肯读书。凡是要等到有了实验室方才做研究

的,有了实验室也不肯做研究。你有了决心要研究一个问题,自然会撙衣节食去买书,自然会想出法子来设置仪器。至于时间,更不成问题。达尔文一生多病,不能多做工,每天只能做一点钟的工作。你们看他的成绩!每天花一点钟看十页有用的书,每年可看三千六百多页书,三十年读约十一万页书。 诸位,十万页书可以使你成一个学者了。可是,每天看三种小报也得费你一点钟的工夫;四圈麻将也得费你一点半钟的光阴。看小报呢,还是打麻将呢,还是努力做一个学者呢?全靠你们自己的选择! 易卜生说:“你的最大责任是把你这块材料铸造成器。” 学问便是铸器的工具。抛弃了学问便是毁了你自己。 再会了!你们的母校眼睁睁地要看你们十年之后成什么器。 汉翻英之二:桂林位于广西壮族自治区的东北角,被誉为“最美的和最值得外国游客观光的中国城市”。中国广泛流传这样一句话:桂林山水甲天下。岩溶峰林地貌,晶莹剔透的江水,经常浮现与中国艺术作品中,而神奇独特的洞穴更为桂林美景增添不少景致。

相关文档
相关文档 最新文档