文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中国美食法语翻译

中国美食法语翻译

中国美食法语翻译
中国美食法语翻译

中国美食法语词汇虾蟹

生炸虾球Boulettes de crevette frites

番茄虾球Boulettes de crevette frites aux tomates

番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates

青豆虾仁Crevettes aux petits pois

南荠虾仁Crevettes aux chataignes d''eau

芙蓉虾仁Crevettes veloutées

炒素虾仁Crevettes décortiquées

龙眼虾仁Crevettes avec longane

鲜仁沙律Salades aux crevettes (chaudes)

龙虾色拉Salades de langoustes

灯笼大虾Langoustines

红烧对虾Langoustes sauce brune

软炸对虾Langoustes frites

炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons

绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes

碧螺虾仁Crevettes au thé vert

水晶虾饼Galettes de crevettes

龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix"

炸虾包Crevettes enveloppées

凉龙虾Langouste froide sauce grelette

凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix"

锔蟹斗Crabes frits

芙蓉锔蟹Crabe au blanc d''oeuf

茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé

面包虾仁Canapés aux crevettes frits

芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf

蟹粉虾包Crabe et crevette

蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur

番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate

扒虾球Boulettes de crevette sautées

木须大虾Omelette aux émincés de crevette

虾球菜花Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette

烤大虾配番茄Crevettes r?ties aux tomates

大海米拌黄瓜Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf

炸板虾Beignets de crevette

蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes

海米烧冬瓜/海米烧角公Courge aux crevettines

糖虾Langoustines au caramel

蛋煎大虾Crevettes royales

纸包虾仁Crevettes en papillote

炸虾筒Crevettes frites

两吃大虾Crevettes royales

果汁大虾Crevettes au jus de fruits

鸡尾大虾Cocktail d''avocat aux crevettes

酥炸荷包蟹Crabes croustillants

香橙酿大虾Orange farcie de crevettes

枇杷大虾Crevettes aux nèfles

鲍鱼虾球Abalones aux boulettes de crevette

烤大虾Gratin de crevettes

蟹粉虾包Crabe et crevette

富贵蟹钳Pinces de crabe

珍珠虾排Crevettes royales panées

炸面包虾卷Toast aux crevettes frites

炸虾排Langoustines panées

百花丸段Soufflés de crevettes

姜汁华绒蟹Crabes sauce gingembre

蟹黄扒裙边Frai de crabe à la tortue molle

富贵虾包Crevettes royales

炸烹龙虾Langouste frite

龙晶虾饼Galettes de crevettes

珍珠虾排Crevettes royales panées

富贵龙虾Langouste royale

翡翠明虾球Boules de crevette sautées aux légumes

油焖大虾Crevettes sauce brune

水晶虾球Crevettes cristal

水晶虾仁Crevettes cristal

水晶虾仁Crevettes cristal

咖喱龙虾Langouste au curry

脆皮大虾Crevettes croustillantes

琵琶大虾Crevettes à la vapeur

海味

清炒扇贝Cordons de coquille Saint-Jacques

玉板干贝Pousse de bambou à la coquille Saint-Jacques

淡糟香螺片émincés de grande coquille au mot de riz

豆芽鱼翅Aileron de requin aux pousses de pois

干贝瓜蝶Courgette en papillons aux cordons de coquille Saint-Jacques 鸡酥海参Holothuries au bouillon de poulet

荷花鱼肚"Yudu" en forme de fleur de lotus

虾子海参Holothuries aux oeufs de crevette

红烧鱼翅Aileron de requin braisé

乌龙吐珠Holothuries aux oeufs de pigeon

沙锅佛跳墙Macédoine de fruits de mer

炒扇贝豌豆Coquille Saint-Jacques aux petits pois

清炒鲜贝Cordons de coquille Saint-Jacques fra?che

海烩全丝/海鲜大烩Assortiment des fruits de mer

白炒鲜竹蛏Solens frais sauce blanche

海参烧鸡块Holothuries au poulet

扇贝鱼肚Coquille Saint-Jacques et Yudu

计司烙瑶柱Coquille Saint-Jacques au fromage

罐焖海鲜Fruits de mer à l'étuvée

椰香鱼翅Aileron de requin au coco

鲍脯三白Abalone aux trois blancs

红鲟鲜鲍Esturgeon et abalones

煲锅四宝Quatre trésors à l''étuvée

鸡蓉鱼翅Aileron de requin velouté

鸡汁鲍鱼Ormiers en sauce de poulet

沙锅双翅Ailerons de requin et ailes de poulet en pot

龙蒿鲜鲍Abalones à l''armoise

三丝鱼翅"Trois délices" à l''aileron de requin

翠花四宝翅Aileron de requin "quatre trésors"

蚝油排翅Aileron de requin sauce d'hu?tres

黄扒鱼翅芙蓉Aileron de requin sauce brune

鸡蓉鱼翅Aileron de requin velouté

圆盅鱼翅Aileron de requin à l''étuvée

鱼翅三鲜Aileron de requin aux trois assortiments filamenteux

珊瑚龙翅Jus de poulet aux ailerons de requin avec méduse

黄扒鱼翅Aileron de requin sauce brune

黄焖鱼翅Aileron de requin à l''étuvée

鱼翅四宝Aileron de requin aux quatre trésors

芙蓉鲍片Abalone aux blancs d'oeuf

鲍脯三白Abalone aux trois blancs

鲍鱼鸽脯Abalone et pigeon

鱼翅鲍脯Aileron de requin et abalone

罐焖裙边/煲锅裙边Tortue molle à l'étuvée

汽锅人参团鱼裙Tortue molle et ginseng à l'étuvée

美味夏夷贝Coquilles cuites à la vapeur

醋椒鱼翅Aileron de requin sauce aigre poivrée

雀巢夏果炒带子Coquilles Saint-Jacques aux macadamias dans le nid d'oiseau 竹荪酿鱼翅Aileron de requin au bambou spongieux

菜胆兰花鲍Abalones en forme d'orchidée

金华鱼翅Aileron de requin ? Jinhua Aileron de requin au jambon

白汁鲍鱼片Abalone sauce blanche

海鲜鲍片Ormier assortis de délices

海鲜扒鱼翅Aileron de requin aux délices de mer

豆瓣北极贝Coquilles Saint-Jacques à la sauce piquante

烧海参广肚Holothuries et Yudu

鱼翅全家福Concert de délices aux ailerons de requin

蟹黄扒裙边Frai de crabe à la tortue molle

柠椒炖鱼翅Aileron de requin à l'étuvée

蚝油鲍片Ormeau sauce d'hu?tres

三丝烩鱼翅Aileron de requin aux pousses de bambou et aux émincés de boeuf

佛跳墙Concert de fruits de mer

鲍鱼烩三鲜Abalones aux délices assortis

酸辣鱼翅羹Potage d'aileron de requin aux épices piquantes

银丝干贝汤Soupe aux émincés de fromage de soja séchéet aux coquilles Saint-Jacques 麒麟鲍片Abalone au jambon et aux pousses de bambou

红煨鲍鱼Abalones mijotés sauce brune

清炖鱼翅Aileron de requin à l'étuvée

蚝黄扒元鲍Abalones sauce d''hu?tre

鲍鱼冬茸羹Potage d'abalone à la courge

宫爆澳带Coquilles Saint-Jacques pimentées

海龙皇汤Soupe impériale

皇室鹅肝鸡清汤Soupe de poulet au foie gras Maison

竹荪鸽白汤Soupe au bambou spongieux et au blanc d'oeuf de pigeon

清汤竹笋Soupe aux pousses de bambou

番茄牛肉汤Soupe de boeuf aux tomates

奶油芦笋汤Soupe d''asperges à la crème

茉莉鸡蓉汤Potage velouté au jasmin

竹荪汤Consommé au bambou spongieux

龙须竹荪汤Consommé au bambou spongieux et à l'asperge

鸡茸竹荪汤Potage velouté au bambou spongieux

鸡汁鲜菇汤Potage de poulet aux champignons

鲍鱼芦笋汤Potage aux asperges et à l''abalone

西餐清汤Consommé au go?t relevé

清汤鸡豆花Potage velouté

番茄鸡杂汤Soupe aux gésiers de poulet et aux tomates

三鲜汤Soupe aux "trois fra?cheurs"

清汤鸡糕Soupe au poulet velouté

鸡茸口蘑汤Potage velouté aux champignons

原盅裙边汤/元鱼裙边汤Soupe à la tortue molle

番茄虾仁汤Potage d''écrevisses au jus de tomate

青豆茸裙边汤Soupe d'haricots verts à la tortue molle

杏仁豆花汤Potage d''amande velouté

杏仁鸡豆花汤Soupe aux amandes et au poulet velouté

鸡丝面条汤Consommé de poulet aux nouilles

鸡元清汤Bouillon aux boulettes de poulet

奶油鸡丝汤Potage aux émincés de poulet

鸡丝汤Soupe aux émincés de poulet

鸡茸银耳Bouillie de poulet à l'agaric blanc

榨菜肉丝汤Soupe de tranches de viande aux légumes piquants

菜心肉片汤Soupe de coeur de chou aux émincés de viande

鸡茸粟米羹Potage de mais parfumé au poulet

清汤素燕Soupe claire au "nid d''hirondelle" en bénincase

清汤燕菜/清汤双菜Consommé aux nids d''hirondelle

粉丝肉丸汤Soupe de vermicelles aux boulettes de viande

三丝瓜燕Soupe aux émincées de poulet, citrouille et jambon

燕窝汤Consommé aux nids d''hirondelle

锔清汤Soupe claire aux émincés de poulet

竹荪鸡糕汤Consommé de poulet aux pousses de bambou

肝丝汤Soupe aux tranches de foie

法式田螺汤Soupe aux escargots de rizière à la fran?aise

牛尾西红柿汤Soupe de tomate à la queue de boeuf

奶油酥皮田螺汤Potage de paludines à la crème

蹄黄羹Potage au tendon de boeuf

牛尾汤Bouillon de queue de boeuf /Oxtail Soup

红菜汤(罗松汤) Borchtch /Bortsch

酸辣乌鱼蛋汤Consommé poivré et vinaigré aux oeufs de seiche

芙蓉虾汤Velouté de bisques de homard

奶油蟹肉汤Potage de crabe à la crème

莲蓬汤Soupe "Réceptacle de lotus"

汽锅乌鱼蛋汤Consommé aux oeufs de seiche à l''étuvée

鸡汤海蚌Soupe de poulet aux moules de mer

乌鸡汽锅人参汤Soupe de poulet au ginseng à l''étuvée

粉丝汤Soupe au vermicelle

鸡脯汤Soupe aux blancs de poulet

火腿冬瓜汤Soupe de citrouille au jambon

黄瓜鸡片汤Soupe de concombres aux tranches de poulet

西湖莼菜鸽蛋汤Potage aux légumes verts du lac de l''Ouest

总统黑菌肝酱汤Soupe aux truffes Président

人参汽锅裙边汤Soupe de ginseng et de tortue molle à l''étuvée

奶油蚕豆汤Soupe de fèves à la crème

奶油蘑菇汤Crème de champignon de bois

月影照纱窗Soupe aux oeufs de caille et aux légumes

鸡汤氽海蚌Soupe de poulet aux moules de mer

法式葱头汤Soupe à l'oignon à la fran?aise

银丝干贝汤Soupe à l'agaric blanc et aux coquilles Saint-Jacques

时鲜蔬菜奶油汤Crème de légume du jour

金必多汤Soupe crémeuse d''ailerons de requin et de coeurs de choux 酥皮洋葱汤Soupe à l'oignon

翡翠龙筋汤Soupe à l'élixir d'esturgeon et aux pousses de pois

清汤鸡豆花Potage velouté

海螺酥皮汤Soupe aux coquilles

鲜龙虾汤Soupe de homard frais

双色鱼丸汤Soupe de boulettes de poisson

奶油豆茸汤Crème de pois

陈蒸活鱼Soupe de poisson

竹荪鱼圆汤Soupe de boulettes de poisson au bambou spongieux

奶油酥皮田螺汤Potage de paludines à la crème

鲜参甲鱼汤Soupe à la tortue molle et au ginseng

金菇瑶柱汤Soupe de champignons aux coquilles Saint-Jacques

西湖牛肉羹Soupe du lac de l''Ouest

清汤龙脆Consommé aux "Cartilages de dragon"

芙蓉粟米羹Velouté de ma?s aux blancs d'oeufs

红烧双喜翅汤Potage d''aileron de requin

沙锅清炖翅Soupe d''aileron de requin à l'étuvée

奶汁季菜蜗牛汤Soupe crémeuse aux escargots et aux capselles

清炖甲鱼汤Soupe de tortue

鲍参翅肚羹Potage d'abalone à l'aileron de requin et au Yudu

酸辣鱼翅汤Consommé d'aileron de requin vinaigré et pimenté

酥皮鱼翅汤Potage d'aileron de requin

上汤山珍Soupe aux délices de montagne

鸭骨汤Soupe de canard

香菜虾球汤Soupe persillée aux boulettes de crevette

蟹肉粟米羹Potage de ma?s au crabe

蟹肉干贝粟米羹Potage de mais au crabe et aux coquilles Saint-Jacques 蟹肉干贝汤Soupe de crabe aux coquilles Saint-Jacques

海鲜酸辣鱼翅汤Potage d'aileron de requin vinaigré et poivré

奶油虾仁汤Potage de crevettes à la crème

柠椒裙边汤Soupe citronné et poivrée à la tortue molle

竹荪豆苗汤Soupe au bambou spongieux et aux pousses de pois

鱼汁鱼圆汤Soupe de boulettes de poisson

蟹肉鱼翅汤Soupe d'aileron de requin au crabe

开水双菜Soupe aux légumes en duo Légumes juteux en duo

酥皮鹅肝汤Soupe gratinée au foie gras

芙蓉蟹肉羹Potage de crabe au blanc d'oeuf

蟹粉白玉羹Potage de crabe au fromage de soja

鸳鸯鱼元汤Soupe aux boulettes de poisson mandarin en duo

参杞乌凤盅Consommé de poulet au ginseng et au lycium

清汤春笋汤Soupe de poulet aux pousses de bambou printanières

翡翠燕菜汤Soupe aux nids d'hirondelle et aux légumes verts

豆茸干贝羹Potage de fèves et de coquilles Saint-Jacques

鸡粥鲍脯汤Soupe de poulet à l'abalone

上汤鱼翅盅Consommé de poulet à l'aileron de requin

高汤鱼翅Soupe d'aileron de requin

清汤小饺Soupe aux petits raviolis

云片银耳汤Soupe de l''agaric blanc au jambon

枸杞银耳汤Soupe au lycium et à l''agaric blanc

乌鸡人参汤Consommé de poulet au ginseng

冷盘

香糟鸭Canard au marc (au mo?t)de riz

姜汁鸡Poulet sauce gingembre

酿青椒Poivrons farcis

煮花生Cacahouètes bouillies

甜酸菜Légumes sucrés et vinaigrés

酸(腌)黄瓜Cornichons

桂花鸡Poulet à la cannelle

白斩鸡Poulet au blanc

四鲜烤夫Fromage de soja spongieux

红油香干Fromage de soja séché

龙须菜Asperges

葱辣鱼条Languettes de poisson aux poireaux

酸辣白菜Choux aigres piquants

盐水大虾Crevettes bouillies au sel / Crevettes cuites au sel 烤火鸡Dinde r?tie

麻辣牛肚领Panse de boeuf sauce piquante

蒜泥黄瓜Concombre à la purée d''ail

蜜汁南荠Chataignes d''eau sucrées

花色拼盘Assortiments de charcuteries /Charcuteries assorties 蛰皮花生Méduse et cacahouètes

蒜泥牛舌Langues de boeuf à l''ail

卤鸭两样Canard saumuré

三色蒸蛋OEufs aux "trois couleurs assorties"

酸辣苤蓝Choux-raves épicés

糟鸭片Canard au vin

凉胗肝Gésier et foie froids

蜜汁云腿Jambon au miel

陈皮牛肉Boeuf épicé

芝麻酱拌鲍鱼Ormiers (abalones)sauce sésame

煎泥肠Saucisses frites

龙虾色拉Salade de langoustes

八小碟Hors-d'oeuvre assortis

八对拼Hors-d''oeuvre variés

四小碟Quatre Mignardises assorties

青豆鸡卷Haricots verts aux tranches de poulet

拌蜇皮Lanières de méduse

茄汁鱼片Poisson sauce d''aubergine

炝黄瓜条Concombre

奶油素四宝Quatre assortiments à la crème

桃花瓢菜Choux d''émeraude

五香牛肉Boeuf aux épices

沙律明虾Crevettes royales et macédoine de fruits

宫灯冷盘Hors-d'oeuvre (sous forme de lanterne impériale) 豌豆黄芸豆卷Gateaux de petits pois et d'haricots rouges 潮粤大拼盘Hors-d'oeuvre assortis à la cantonaise

饮料boisson

清凉饮料boisson rafraichissante

充气饮料boisson gazeuse

带气饮料boisson pétillante

灭菌饮料boisson stérilisée

无酒精饮料boisson douce

茶thé

绿茶thé vert

红茶thé noir

龙井茶thé vert Longjing

茉莉花茶thé au jasmin

薄荷茶thé à la menthe

浓茶thé fort

淡茶thé léger

咖啡café

咖啡粉café moulu

速溶咖啡café instantané

清咖啡café noir

奶油咖啡café à la crème

冰咖啡café glacé

热可可chocolat chaud

矿泉水eua minérale

可口可乐coca cola

苏打soda

啤酒bière

开胃酒apéritif

饭后酒liqueur

威士忌whisky

红葡萄酒vin rouge

白葡萄酒vin blanc

白兰地cognac

波尔多酒vin de Bordeaux

马提尼酒martini

伏特加vodka

鸡尾酒cocktail

香槟酒champagne

苹果酒cidre

白酒eau-de-vie

桂花酒vin de cassier

黄酒vin de riz

日用葡萄酒vin de table

青梅酒liqueur de prunelle

掺水的酒vin coupé d'eau

陈酒vin vieux

中国八大名酒huit vins célèbres chiois

茅台酒eau-de-vie Maotai

大曲酒eau-de-vie Taqu

高梁酒alcool de sorgho

绍兴酒eau-de-vie Shaoxing

西凤酒eau-de-vie Xifeng

un cafe allonge 加水冲淡的咖啡

un cafe noisette 浅褐色咖啡,加了少量牛奶

un cafe noir 清咖啡,不加奶

un cafe double 双份

un cafe au lait 牛奶咖啡

un cafe creme (le cappucino italien) 奶油咖啡,卡布奇诺un cafe simple 简单咖啡,小份咖啡

un cafe serre(l'espresso italien) 浓咖啡,蒸馏咖啡expresso 特浓咖啡

l'arachide(f.) 花生

le haricot 蚕豆

le brocoli 花椰菜

le chou白菜

la carotte胡萝卜

le piment辣椒

la pousse de bambou 竹笋

l'ail(m.) 大蒜

le radis 红皮白萝卜

la tomate西红柿

le melon 甜瓜;小香瓜

la citrouille 南瓜

le concombre黄瓜

l'aubergine(f.) 茄子

le melon d'eau西瓜

la prune 李子

la jujube 枣子

la cerise樱桃

l'amande(f.) 杏仁

la noix 核桃

la clémentine 细皮小柑桔

le raisin 葡萄

la poire 梨

la fraise 草莓

le citron 柠檬

la pêche桃子

la pomme 苹果

l'orange (f.) 柑橘

l'ananas (m.) 菠萝

la banane香蕉

le chou-chiois大白菜

le chou-shanghai青菜

le chou-fleur花菜

le poivion 柿子椒

des epinards(m)菠菜

l'oignon(m)葱头

la pomme de terre土豆

le poireau大葱

la madarine橘子

la pasteque西瓜

le marron栗子

la coriandre

le cornichon 醋渍小黄瓜

la courge南瓜、西葫芦

le hachis剁碎的菜

l'oignon洋葱(m.)

agneau 小羊

veau 小牛

andouillette 用内脏灌制的香肠b?uf 牛肉

boudin 猪肉香肠

caille 鹌鹑

canard 鸭

caneton 小鸭

chevreuil 小鹿

c?te 排骨

cuisse 腿肉

entrec?te 牛背肉

epaule 肩肉

escalope 肉片

faisan 野鸡

faux-filet 通脊

filet 背肉

foie 肝脏

foie gras 肥鹅肝gibier 野禽类

gigot 羊腿肉jambon 火腿

langue 舌

lapereau 小兔肉lapin 兔肉

moelle 骨髓

pave 肉块

pigeon 鸽肉pigeonneau 乳鸽pintade 小鸡肉poule 鸡肉

pore 猪肉

ris de veau 小羊胸肉rognon 腰子romsteck 牛前腿肉saucisse 小香肠saucissno 大香肠selle 里脊

steak tartare 生牛肉泥supréme 鸡胸肉

tête 头

touredos 烧烤肉tripe 牛胃

各式糕点法语怎么说

各式糕点法语怎么说Puits d'amour 焦糖奶油酥塔 Charlotte aux fruits exotiques 异域水果夏洛特 Eclair au chocolat 巧克力手指泡芙 Tartelette au citron 柠檬塔 Opéra 歌剧院蛋糕 Religieuse au café 球形咖啡奶油蛋糕 Soleil levant 日出蛋糕 Millefeuille caramélisé 焦糖奶油千层糕 Tartelette Bourdaloue 布鲁耶尔洋梨塔 Forêt noire 黑森林蛋糕 Tartelette à l'orange 橘子塔 Figue 无花果 Barquette aux marrons 栗子小船蛋糕 Tartelette aux fraises des bois 野草莓塔 Nouméa

努美阿蛋糕 Charlotte aux framboises 覆盆子夏洛特 Baba au rhum 罗姆酒水果蛋糕 Paris-Brest 杏仁奶油蛋糕 Pont-Neuf 新桥塔 法语为什么:为什么二月只有28-29天? Le 2 de ce mois, les chrétiens célèbrent la Chandeleur, la "fête des crêpes".二月份的第二天,信奉基督教的人们会庆祝圣蜡节,即“可丽饼节”。 Pourquoi y a-t-il 28-29 jours en février ? 为什么二月只有28-29天? Il faut remonter à l’Antiquité pour en comprendre l’origine. Le calendrier julien est introduit en 46 av. J.-C. pour remplacer le calendrier romain qui avait formalisé le nombre de jours compris dans un mois. 要追溯到古代,来了解其源头。儒略历于公元前46年启用,代替了罗马历,罗马历中,一个月所包含的天数流于形式(*)。 Une légende veut que l’empereur Auguste , qui a donné son nom au mois d’ao?t, aurait souhaité avoir autant de jours que son prédécesseur Jules César, dont le nom se rapportait à juillet. 一个传说称,以自己名字给8月份命名的奥古斯都皇帝,希望8月的天数和7月一样多,7月是以他的前任儒略·恺撒名字命名的。 Deux jours ont donc été retirés de février pour former les 31 juillet et 31 ao?t. Un cycle repris par le calendrier grégorien à la fin du XVIe siècle, que l’on applique aujourd’hui. 因此从二月中抽出了两天,组成了7月31日和8月31日。这一周期在16世纪末被格里高利历沿用,这就是我们今天使用的历法。 【背景小知识】 1、Calendrier julien:儒略历 由儒略·恺撒Jules César于公元前46年启用;一年有365.25日;每四年闰年一次,即该年有366日。 *2、罗马历可以说是非常混乱。

中国特色美食英文翻译资料

中国特色美食地道英文翻译 白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili

中国菜名翻译大全

中国菜名翻译大全 最近,国内网站上正在热议如何翻译中餐菜名。2007年2月20日,美国《有线新闻网》(CNN)以―错误的翻译‖(Misinterpreted Translations)为题,介绍了北京市有一些招牌、广告、指示牌以及中国菜名的翻译存在某些莫名其妙,十分可笑,甚至是十分可怕的翻译错误。 尤其是部分中国菜名的翻译更是出了一些笑话。如把童子鸡,翻译成―还没有过性生活的鸡‖ ―Chicken without sexual life‖。北京一家豪华大饭店把―酸菜包‖翻译成―酸性食品‖(Acid food),把―夫妻肺片‖ 直译成―丈夫和妻子的肺切片‖(Husband and wife lung slice)。怎么能够把夫妻的肺切成了片炒菜吃?这个菜名看了令人感到毛骨悚然。 一个国家的烹调,尤其是五花八门的菜名,属于饮食文化。我国是一个具有5000多年文明史,56个民族的大国。全国除了4个大的菜系之外,几乎每个地区又有自己的特色菜肴。所以,我国的饮食文化是世界上最丰富多彩的。 中餐又讲究色、香、味。不仅好看,味道好闻而且吃起来口感也好。这是中餐在世界各地普遍受欢迎的最主要原因之一。我作为外交信使,有幸到过100多个国家旅行。现在,不仅在欧美地区有中餐馆,就连许多非洲国家也出现了中餐馆,有些中餐馆的生意还相当红火。 华人华侨在国外开办的中餐馆里使用的菜肴译名各具特色。虽然不能说十分完美,但是起码没有闹出像北京地区这样的笑话。 餐馆里备菜单,目的是为了便于顾客点菜。现在,许多大餐馆为了使顾客对菜肴的内容一目了然,往往在菜单上配有彩色图片。而把中文菜名译成外文,主要目的是便于外国顾客了解菜肴的内容,以利于他们选择自己喜欢的食品。

中餐菜名法语翻译

虾蟹 生炸虾球 Boulettes de crevette frites 番茄虾球 Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁 Crevettes aux petits pois 南荠虾仁 Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁 Crevettes avec longane 鲜仁沙律 Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉 Salades de langoustes 灯笼大虾 Langoustines 红烧对虾 Langoustes sauce brune 软炸对虾 Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼 Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾 Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗 Crabes frits 芙蓉锔蟹 Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包 Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花 Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄 Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜 Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳 Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾 Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公 Courge aux crevettines 糖虾 Langoustines au caramel

中国特色小吃的英文翻译

中国特色小吃的英文翻译 中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类

鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 果汁 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 点心 牡蛎煎Oyster omelet

中国菜名的英文翻译大全

中国菜名的英文翻译 头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五香牛展Special Beef 10.白云凤爪Chicken Leg 11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts 12.脆皮春卷Spring Rolls 13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork 汤羹类Soup 1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck 2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup 3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup 4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup 5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup 6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup

7.酸辣汤Hot & Sour Soup 8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup 9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup 10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup 11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup 12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green 13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup 14.三丝烩鱼肚Fish Soup 15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup 16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup 龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab) 1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster 2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster 3.上汤焗龙虾Special Style Lobster 4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster 5.豉椒炒肉蟹Crab 6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab 7.椒盐蟹Spicy Salt Crab 8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab 虾鲜鱿贝类Seafood 1.菜远虾球Shrimp with Tender Green 2.白灼中虾Boil Shrimp

法语厨房用语

un couteau d'office 很小的刀,一般用来削皮去瓜果籽 un filet de sole 细长的刀,一般用来削橙子和西柚的皮 un fouet 打蛋器une écumoire 漏勺(捞肉用) une louche 长柄大汤勺 un spatule 刮刀,抹刀un chinois 小漏斗(带网眼底部尖形的漏斗) une passoire 漏勺,漏锅un économe 刨子 un bac 池子/塑料盒子,箱子un panier 篮子/筐un seau 桶 presse-agrume 榨汁器(榨橙汁的:橙子对半切开放上面拧的那种) le film 保鲜膜l'aluminium 锡纸robot coupe (用来把蔬菜水果打碎/打泥的机器) un torchon 抹布une poêle 平底锅 le bon (客人点菜的)订单 un micro-onde 微波炉un four 烤箱le frigo 冰箱le congélateur 冰箱冷冻柜 la chambre froide 冷藏室une planche 案板une marmite 大锅 厨房专用表达monter les tomates 这个是指去西红柿的皮,正规操作方法: -轻拔出西红柿上方的柄enlever le pédoncule -在底部用刀轻轻划一个十字(不要太切到肉,把皮切开就够了)faire un croix "aux fesses" -放入滚水中30秒mettre dans l'eau bouillante -再放入冷水冷却remettre dans l'eau très froide, laisser " oknewtype="ru">refroidir -取出,从十字出轻拉去皮sortir, enlever la peau en tirant dessus peler à vif 去瓜果的皮,操作方法: -切去瓜果两端couper les deux bouts -用到顺瓜果的弧线去皮éplucher au couteau lever suprême 取橙子或柚子的果肉 -去皮éplucher au couteau -搁着果肉之间的白色薄皮将果肉切出enlever la chaire entre la pellicule blanche 厨房人员 chef 主厨second 二厨chef de partie patisserie 甜品主厨chef de partie viande 肉类主厨chef de partie poisson 鱼类主厨aide de cuisine 帮厨, 给主厨打下手的plongeur 洗碗工, 也清洗, 处理蔬菜commis 正式职员,厨师apprenti 学徒,实习生

2019大学英语四级翻译中的中国特色词汇(1)

2019大学英语四级翻译中的中国特色词汇(1)一、汉语的那些秘密 小编啰嗦一句:汉语是世界上最美的文字,没有之一 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 二、课本中的四书五经你忘了嘛? 四书五经 The Four Books and The Five Classics 1、四书 the Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

2、五经 The Five Classics 《春秋》 the Spring and Autumn Annals 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes 《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes 《礼记》 The Book of Rites 《尚书》 (《书经》) The Books of History

法语菜单

apéritif 开胃酒 kir 基尔酒 gin 杜松子 rhum 朗姆酒甘蔗酒 pastis 马赛名酒茴香酒 richard Entrée 前餐 Carottes rapees vinaigrette 酸醋沙司胡萝卜丝Oeuf dur mayonnaise 清煮蛋配蛋黄酱 Avocat sauce crevettes 鳄梨汁虾 Consomme vermicelle 清炖意粉 Salade de gesiers confits 油焖肫色拉 Salade d'endives au roquefort 羊乳干酪苦苣色拉Salade frisee aux lardons 肉丁皱叶菊苣色拉Salade de concombre 黄瓜色拉 Salade de tomate 番茄色拉 Salade de tomate et concombre 黄瓜番茄色拉Salade verte melangee 绿蔬拼盘色拉 Celeri remoulade 蛋黄酱沙司芹菜 Saumon fume d'ecosse 苏格兰烟熏鲑鱼Poireaux vinaigrette 酸醋沙司韭葱 Saucisson sec beurre 干黄油腊肠

Saucisson a l'ail beurre 黄油蒜肠 Museau de boeuf vinaigrette 酸醋沙司牛头肉Rillette de porc 熟肉酱(猪肉) Crevettes roses mayonnaise 蛋黄酱明虾 Filet de hareng pommes a l'huile 土豆油浸鲱脊 Bloc de foie gras de canard 鹅肝酱 Jambon de pays beurre 当地黄油火腿 6 escargots 6只法式蜗牛 12 escargots 12只法式蜗牛 Poisson 鱼 Bar au four a la graines de fenouil 茴香烤狼鲈Quenelle de brochet sauce nantua nantua酱汁串鱼肠 Plat 正菜 Entrecote grille maitre d hotel 招牌烤牛排 Steak hache sauce poivre vert frites 绿胡椒炸碎牛排Pave de rumsteck au poivre 胡椒牛腿排 Pot au feu menagere 家庭炖锅 Pot au feu pommes frites 炸薯条炖锅 Tranche de boeuf sauce tomate 番茄酱牛肉片Steack cru sauce tartare frites 芥末蛋黄汁炸当地牛排Tete de veau sauce gribiche 蛋黄酱小牛肉

完整word版,中国特色美食地道英语翻译

The Cuisines’ Expressions of Translating 一、以主料开头的翻译方法 1、介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with bean curd 西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato 2、介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with/in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2、介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3、介绍菜肴的烹法、主料和味汁:

公式:烹法+主料(形状)+(with/in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1、介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables 2、介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken 3、介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁 公式:形状(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce 四、以人名或地名开头的翻译方法 1、介绍菜肴的创始人(发源地)和主料

中国特色文化词汇翻译

1. 元宵节:Lantern Festival 2. 刺绣:embroidery 3. 重阳节:Double-Ninth Festival 4. 清明节:Tomb sweeping day 5. 剪纸:Paper Cutting 6. 书法:Calligraphy 7. 对联:(Spring Festival) Couplets 8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle 11. 战国:Warring States 12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen 13. 铁饭碗:Iron Bowl 14. 函授部:The Correspondence Department 15. 集体舞:Group Dance 16. 黄土高原:Loess Plateau 17. 红白喜事:Weddings and Funerals 18. 中秋节:Mid-Autumn Day 19. 结婚证:Marriage Certificate 20. 儒家文化:Confucian Culture 21. 附属学校:Affiliated school 22. 古装片:Costume Drama

23. 武打片:Chinese Swordplay Movie 24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25. 一国两制:One Country, Two Systems 26. 火锅:Hot Pot 27. 四人帮:Gang of Four 28. 《诗经》:The Book of Songs 29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement) 32. 《西游记》:The Journey to the West 33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 34. 针灸:Acupuncture 35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 37. 偏旁:radical 38. 孟子:Mencius 39. 亭/阁:Pavilion/ Attic 40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises 41. 火药:gunpowder 42. 农历:Lunar Calendar 43. 印/玺:Seal/Stamp 44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization

美食法语法语翻译

虾蟹 生炸虾球Boulettes de crevette frites 番茄虾球Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁Crevettes aux petits pois 南荠虾仁Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁Crevettes avec longane 鲜仁沙律Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉Salades de langoustes 灯笼大虾Langoustines 红烧对虾Langoustes sauce brune 软炸对虾Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗Crabes frits 芙蓉锔蟹Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公Courge aux crevettines 糖虾Langoustines au caramel 蛋煎大虾Crevettes royales 纸包虾仁Crevettes en papillote 炸虾筒Crevettes frites

中国特色英语词汇翻译及运用

最新200份英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 论新闻英语中隐喻的运用及其翻译技巧 2 《紫色》中黑人女性意识的觉醒和成长 3 中美餐桌文化差异比较研究 4 论《献给爱米莉的玫瑰》的艺术创作特征 5 E-learning的理论与实践 6 从引进好莱坞大片看中国意识形态转型: 从集体主义到个人主义 7 从《大象的眼泪》看人与动物的关系 8 A Study on Problems and Strategies in Phonetic Teaching of Spoken English in JEFC 9 辩证论视域下神似与形似的相互关系研究 10 爱伦坡侦探小说中恐怖气氛的营造方法 11 商务英语中的颜色词浅析 12 A Preliminary Study on Racial Discrimination in America 13 从交际方式的角度比较中美课堂差异 14 中美之间宴请礼貌原则的差异以及其产生原因 15 The Relationship Between Character and Destiny: An Analysis of Sense and Sensibility 16 浅析礼貌原则在跨文化交际中的体现 17 普通话对英语语音的迁移作用 18 用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩 19 浅析科技英语翻译中的逻辑错误 20 《荷塘月色》的两个英译版本的比较研究 21 论“and”的用法和翻译 22 法律英语中情态动词的语用功能及翻译技巧 23 论“迷惘的一代”--以海明威为个案 24 论莎士比亚《尤利乌斯?凯撒》墓地演说中的人际意义的实现手段 25 从《暴风雨》看凯特?肖班的自由派女性主义思想 26 中西方礼仪文化差异比较 27 浅析《简?爱》的主人公简?爱 28 浅析《爱玛》中女主人公的女性意识 29 英语基本味觉词“甜/苦”的隐喻机制 30 Jude the Obscure and Hardy’s World View 31 新课标下初中英语教师角色转变的研究 32 《德伯家的苔丝》环境细节描写的作用 33 英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究 34 存在主义视角下浅析《太阳照常升起》中杰克和布莱特的爱情 35 简?爱性格魅力分析 36 浅析模糊语在商务谈判中的应用 37 从《爱玛》中的言语反讽看乔拉的反讽理论 38 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 39 论企业简介中文到英文的翻译 40 圣经典故的翻译 41 The Use of Symbols in A Farewell to Arms 42 《无名的裘德》中裘德的悲剧探析

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat

aide de cuisine厨房法语用语

1)厨房常见蔬菜瓜果: 菌类---https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, champignon de paris (就是那种白白嫩嫩圆头圆脑的小蘑菇) morille 羊肚菌(脑袋尖尖的皱皱的,深褐色) cèpe 牛肝菌(脑袋比较宽扁,棕色,下面肚子很大)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, 蔬菜--- poireau 大葱 oignon 洋葱 échalote 小洋葱头 ail 大蒜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, laitue frisée 生菜(叶子是很多小细卷儿,比较像国内常见的那种生菜) laitue pommée 生菜(叶子比较平滑的生菜) choux de Bruxelles 抱子甘蓝(长的像卷心菜,但是是“迷你型”的)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, chou rouge 红卷心菜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, chou blanc 卷心菜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, chou fleur 花菜(北方叫菜花吧?)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, endive 苦苣(长的像咱们大白菜的菜芯,味苦)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, tomate 西红柿https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, pomme de terre 土豆 poivron 大甜椒(jaune, vert, rouge) concombre 黄瓜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, courgette (长的有点像黄瓜的笋类瓜) aubergine 茄子 radis 小红皮白萝卜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, carotte 胡萝卜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, navet 蔓菁,萝卜 haricot vert 四季豆,豆荚 épice 香料,调料https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, persil 香芹(一般打成碎末来用,类似咱们小葱用法, 香料调味用)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, 水果---https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, framboise 覆盆子 m?re 桑葚,黑莓 fraise 草莓 cerise 樱桃 pomme 苹果 poire 梨https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, pêche 桃 nectarine 油桃https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, abricot 杏 citron 柠檬

传统中国美食的英文词汇

传统中国美食的英文词汇: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 米浆Rice & peanut milk 饭类~ 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类~ 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鸭肉面Duck with noodles

鹅肉面Goose with noodles 鳝鱼面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 蚵仔面线Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类~ 鱼丸汤Fish ball soup 贡丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 蚵仔汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 花枝汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点~ 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers

相关文档
相关文档 最新文档