中国美食法语词汇虾蟹
生炸虾球Boulettes de crevette frites
番茄虾球Boulettes de crevette frites aux tomates
番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates
青豆虾仁Crevettes aux petits pois
南荠虾仁Crevettes aux chataignes d''eau
芙蓉虾仁Crevettes veloutées
炒素虾仁Crevettes décortiquées
龙眼虾仁Crevettes avec longane
鲜仁沙律Salades aux crevettes (chaudes)
龙虾色拉Salades de langoustes
灯笼大虾Langoustines
红烧对虾Langoustes sauce brune
软炸对虾Langoustes frites
炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons
绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes
碧螺虾仁Crevettes au thé vert
水晶虾饼Galettes de crevettes
龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix"
炸虾包Crevettes enveloppées
凉龙虾Langouste froide sauce grelette
凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix"
锔蟹斗Crabes frits
芙蓉锔蟹Crabe au blanc d''oeuf
茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé
面包虾仁Canapés aux crevettes frits
芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf
蟹粉虾包Crabe et crevette
蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur
番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate
扒虾球Boulettes de crevette sautées
木须大虾Omelette aux émincés de crevette
虾球菜花Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette
烤大虾配番茄Crevettes r?ties aux tomates
大海米拌黄瓜Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf
炸板虾Beignets de crevette
蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes
海米烧冬瓜/海米烧角公Courge aux crevettines
糖虾Langoustines au caramel
蛋煎大虾Crevettes royales
纸包虾仁Crevettes en papillote
炸虾筒Crevettes frites
两吃大虾Crevettes royales
果汁大虾Crevettes au jus de fruits
鸡尾大虾Cocktail d''avocat aux crevettes
酥炸荷包蟹Crabes croustillants
香橙酿大虾Orange farcie de crevettes
枇杷大虾Crevettes aux nèfles
鲍鱼虾球Abalones aux boulettes de crevette
烤大虾Gratin de crevettes
蟹粉虾包Crabe et crevette
富贵蟹钳Pinces de crabe
珍珠虾排Crevettes royales panées
炸面包虾卷Toast aux crevettes frites
炸虾排Langoustines panées
百花丸段Soufflés de crevettes
姜汁华绒蟹Crabes sauce gingembre
蟹黄扒裙边Frai de crabe à la tortue molle
富贵虾包Crevettes royales
炸烹龙虾Langouste frite
龙晶虾饼Galettes de crevettes
珍珠虾排Crevettes royales panées
富贵龙虾Langouste royale
翡翠明虾球Boules de crevette sautées aux légumes
油焖大虾Crevettes sauce brune
水晶虾球Crevettes cristal
水晶虾仁Crevettes cristal
水晶虾仁Crevettes cristal
咖喱龙虾Langouste au curry
脆皮大虾Crevettes croustillantes
琵琶大虾Crevettes à la vapeur
海味
清炒扇贝Cordons de coquille Saint-Jacques
玉板干贝Pousse de bambou à la coquille Saint-Jacques
淡糟香螺片émincés de grande coquille au mot de riz
豆芽鱼翅Aileron de requin aux pousses de pois
干贝瓜蝶Courgette en papillons aux cordons de coquille Saint-Jacques 鸡酥海参Holothuries au bouillon de poulet
荷花鱼肚"Yudu" en forme de fleur de lotus
虾子海参Holothuries aux oeufs de crevette
红烧鱼翅Aileron de requin braisé
乌龙吐珠Holothuries aux oeufs de pigeon
沙锅佛跳墙Macédoine de fruits de mer
炒扇贝豌豆Coquille Saint-Jacques aux petits pois
清炒鲜贝Cordons de coquille Saint-Jacques fra?che
海烩全丝/海鲜大烩Assortiment des fruits de mer
白炒鲜竹蛏Solens frais sauce blanche
海参烧鸡块Holothuries au poulet
扇贝鱼肚Coquille Saint-Jacques et Yudu
计司烙瑶柱Coquille Saint-Jacques au fromage
罐焖海鲜Fruits de mer à l'étuvée
椰香鱼翅Aileron de requin au coco
鲍脯三白Abalone aux trois blancs
红鲟鲜鲍Esturgeon et abalones
煲锅四宝Quatre trésors à l''étuvée
鸡蓉鱼翅Aileron de requin velouté
鸡汁鲍鱼Ormiers en sauce de poulet
沙锅双翅Ailerons de requin et ailes de poulet en pot
龙蒿鲜鲍Abalones à l''armoise
三丝鱼翅"Trois délices" à l''aileron de requin
翠花四宝翅Aileron de requin "quatre trésors"
蚝油排翅Aileron de requin sauce d'hu?tres
黄扒鱼翅芙蓉Aileron de requin sauce brune
鸡蓉鱼翅Aileron de requin velouté
圆盅鱼翅Aileron de requin à l''étuvée
鱼翅三鲜Aileron de requin aux trois assortiments filamenteux
珊瑚龙翅Jus de poulet aux ailerons de requin avec méduse
黄扒鱼翅Aileron de requin sauce brune
黄焖鱼翅Aileron de requin à l''étuvée
鱼翅四宝Aileron de requin aux quatre trésors
芙蓉鲍片Abalone aux blancs d'oeuf
鲍脯三白Abalone aux trois blancs
鲍鱼鸽脯Abalone et pigeon
鱼翅鲍脯Aileron de requin et abalone
罐焖裙边/煲锅裙边Tortue molle à l'étuvée
汽锅人参团鱼裙Tortue molle et ginseng à l'étuvée
美味夏夷贝Coquilles cuites à la vapeur
醋椒鱼翅Aileron de requin sauce aigre poivrée
雀巢夏果炒带子Coquilles Saint-Jacques aux macadamias dans le nid d'oiseau 竹荪酿鱼翅Aileron de requin au bambou spongieux
菜胆兰花鲍Abalones en forme d'orchidée
金华鱼翅Aileron de requin ? Jinhua Aileron de requin au jambon
白汁鲍鱼片Abalone sauce blanche
海鲜鲍片Ormier assortis de délices
海鲜扒鱼翅Aileron de requin aux délices de mer
豆瓣北极贝Coquilles Saint-Jacques à la sauce piquante
烧海参广肚Holothuries et Yudu
鱼翅全家福Concert de délices aux ailerons de requin
蟹黄扒裙边Frai de crabe à la tortue molle
柠椒炖鱼翅Aileron de requin à l'étuvée
蚝油鲍片Ormeau sauce d'hu?tres
三丝烩鱼翅Aileron de requin aux pousses de bambou et aux émincés de boeuf
佛跳墙Concert de fruits de mer
鲍鱼烩三鲜Abalones aux délices assortis
酸辣鱼翅羹Potage d'aileron de requin aux épices piquantes
银丝干贝汤Soupe aux émincés de fromage de soja séchéet aux coquilles Saint-Jacques 麒麟鲍片Abalone au jambon et aux pousses de bambou
红煨鲍鱼Abalones mijotés sauce brune
清炖鱼翅Aileron de requin à l'étuvée
蚝黄扒元鲍Abalones sauce d''hu?tre
鲍鱼冬茸羹Potage d'abalone à la courge
宫爆澳带Coquilles Saint-Jacques pimentées
汤
海龙皇汤Soupe impériale
皇室鹅肝鸡清汤Soupe de poulet au foie gras Maison
竹荪鸽白汤Soupe au bambou spongieux et au blanc d'oeuf de pigeon
清汤竹笋Soupe aux pousses de bambou
番茄牛肉汤Soupe de boeuf aux tomates
奶油芦笋汤Soupe d''asperges à la crème
茉莉鸡蓉汤Potage velouté au jasmin
竹荪汤Consommé au bambou spongieux
龙须竹荪汤Consommé au bambou spongieux et à l'asperge
鸡茸竹荪汤Potage velouté au bambou spongieux
鸡汁鲜菇汤Potage de poulet aux champignons
鲍鱼芦笋汤Potage aux asperges et à l''abalone
西餐清汤Consommé au go?t relevé
清汤鸡豆花Potage velouté
番茄鸡杂汤Soupe aux gésiers de poulet et aux tomates
三鲜汤Soupe aux "trois fra?cheurs"
清汤鸡糕Soupe au poulet velouté
鸡茸口蘑汤Potage velouté aux champignons
原盅裙边汤/元鱼裙边汤Soupe à la tortue molle
番茄虾仁汤Potage d''écrevisses au jus de tomate
青豆茸裙边汤Soupe d'haricots verts à la tortue molle
杏仁豆花汤Potage d''amande velouté
杏仁鸡豆花汤Soupe aux amandes et au poulet velouté
鸡丝面条汤Consommé de poulet aux nouilles
鸡元清汤Bouillon aux boulettes de poulet
奶油鸡丝汤Potage aux émincés de poulet
鸡丝汤Soupe aux émincés de poulet
鸡茸银耳Bouillie de poulet à l'agaric blanc
榨菜肉丝汤Soupe de tranches de viande aux légumes piquants
菜心肉片汤Soupe de coeur de chou aux émincés de viande
鸡茸粟米羹Potage de mais parfumé au poulet
清汤素燕Soupe claire au "nid d''hirondelle" en bénincase
清汤燕菜/清汤双菜Consommé aux nids d''hirondelle
粉丝肉丸汤Soupe de vermicelles aux boulettes de viande
三丝瓜燕Soupe aux émincées de poulet, citrouille et jambon
燕窝汤Consommé aux nids d''hirondelle
锔清汤Soupe claire aux émincés de poulet
竹荪鸡糕汤Consommé de poulet aux pousses de bambou
肝丝汤Soupe aux tranches de foie
法式田螺汤Soupe aux escargots de rizière à la fran?aise
牛尾西红柿汤Soupe de tomate à la queue de boeuf
奶油酥皮田螺汤Potage de paludines à la crème
蹄黄羹Potage au tendon de boeuf
牛尾汤Bouillon de queue de boeuf /Oxtail Soup
红菜汤(罗松汤) Borchtch /Bortsch
酸辣乌鱼蛋汤Consommé poivré et vinaigré aux oeufs de seiche
芙蓉虾汤Velouté de bisques de homard
奶油蟹肉汤Potage de crabe à la crème
莲蓬汤Soupe "Réceptacle de lotus"
汽锅乌鱼蛋汤Consommé aux oeufs de seiche à l''étuvée
鸡汤海蚌Soupe de poulet aux moules de mer
乌鸡汽锅人参汤Soupe de poulet au ginseng à l''étuvée
粉丝汤Soupe au vermicelle
鸡脯汤Soupe aux blancs de poulet
火腿冬瓜汤Soupe de citrouille au jambon
黄瓜鸡片汤Soupe de concombres aux tranches de poulet
西湖莼菜鸽蛋汤Potage aux légumes verts du lac de l''Ouest
总统黑菌肝酱汤Soupe aux truffes Président
人参汽锅裙边汤Soupe de ginseng et de tortue molle à l''étuvée
奶油蚕豆汤Soupe de fèves à la crème
奶油蘑菇汤Crème de champignon de bois
月影照纱窗Soupe aux oeufs de caille et aux légumes
鸡汤氽海蚌Soupe de poulet aux moules de mer
法式葱头汤Soupe à l'oignon à la fran?aise
银丝干贝汤Soupe à l'agaric blanc et aux coquilles Saint-Jacques
时鲜蔬菜奶油汤Crème de légume du jour
金必多汤Soupe crémeuse d''ailerons de requin et de coeurs de choux 酥皮洋葱汤Soupe à l'oignon
翡翠龙筋汤Soupe à l'élixir d'esturgeon et aux pousses de pois
清汤鸡豆花Potage velouté
海螺酥皮汤Soupe aux coquilles
鲜龙虾汤Soupe de homard frais
双色鱼丸汤Soupe de boulettes de poisson
奶油豆茸汤Crème de pois
陈蒸活鱼Soupe de poisson
竹荪鱼圆汤Soupe de boulettes de poisson au bambou spongieux
奶油酥皮田螺汤Potage de paludines à la crème
鲜参甲鱼汤Soupe à la tortue molle et au ginseng
金菇瑶柱汤Soupe de champignons aux coquilles Saint-Jacques
西湖牛肉羹Soupe du lac de l''Ouest
清汤龙脆Consommé aux "Cartilages de dragon"
芙蓉粟米羹Velouté de ma?s aux blancs d'oeufs
红烧双喜翅汤Potage d''aileron de requin
沙锅清炖翅Soupe d''aileron de requin à l'étuvée
奶汁季菜蜗牛汤Soupe crémeuse aux escargots et aux capselles
清炖甲鱼汤Soupe de tortue
鲍参翅肚羹Potage d'abalone à l'aileron de requin et au Yudu
酸辣鱼翅汤Consommé d'aileron de requin vinaigré et pimenté
酥皮鱼翅汤Potage d'aileron de requin
上汤山珍Soupe aux délices de montagne
鸭骨汤Soupe de canard
香菜虾球汤Soupe persillée aux boulettes de crevette
蟹肉粟米羹Potage de ma?s au crabe
蟹肉干贝粟米羹Potage de mais au crabe et aux coquilles Saint-Jacques 蟹肉干贝汤Soupe de crabe aux coquilles Saint-Jacques
海鲜酸辣鱼翅汤Potage d'aileron de requin vinaigré et poivré
奶油虾仁汤Potage de crevettes à la crème
柠椒裙边汤Soupe citronné et poivrée à la tortue molle
竹荪豆苗汤Soupe au bambou spongieux et aux pousses de pois
鱼汁鱼圆汤Soupe de boulettes de poisson
蟹肉鱼翅汤Soupe d'aileron de requin au crabe
开水双菜Soupe aux légumes en duo Légumes juteux en duo
酥皮鹅肝汤Soupe gratinée au foie gras
芙蓉蟹肉羹Potage de crabe au blanc d'oeuf
蟹粉白玉羹Potage de crabe au fromage de soja
鸳鸯鱼元汤Soupe aux boulettes de poisson mandarin en duo
参杞乌凤盅Consommé de poulet au ginseng et au lycium
清汤春笋汤Soupe de poulet aux pousses de bambou printanières
翡翠燕菜汤Soupe aux nids d'hirondelle et aux légumes verts
豆茸干贝羹Potage de fèves et de coquilles Saint-Jacques
鸡粥鲍脯汤Soupe de poulet à l'abalone
上汤鱼翅盅Consommé de poulet à l'aileron de requin
高汤鱼翅Soupe d'aileron de requin
清汤小饺Soupe aux petits raviolis
云片银耳汤Soupe de l''agaric blanc au jambon
枸杞银耳汤Soupe au lycium et à l''agaric blanc
乌鸡人参汤Consommé de poulet au ginseng
冷盘
香糟鸭Canard au marc (au mo?t)de riz
姜汁鸡Poulet sauce gingembre
酿青椒Poivrons farcis
煮花生Cacahouètes bouillies
甜酸菜Légumes sucrés et vinaigrés
酸(腌)黄瓜Cornichons
桂花鸡Poulet à la cannelle
白斩鸡Poulet au blanc
四鲜烤夫Fromage de soja spongieux
红油香干Fromage de soja séché
龙须菜Asperges
葱辣鱼条Languettes de poisson aux poireaux
酸辣白菜Choux aigres piquants
盐水大虾Crevettes bouillies au sel / Crevettes cuites au sel 烤火鸡Dinde r?tie
麻辣牛肚领Panse de boeuf sauce piquante
蒜泥黄瓜Concombre à la purée d''ail
蜜汁南荠Chataignes d''eau sucrées
花色拼盘Assortiments de charcuteries /Charcuteries assorties 蛰皮花生Méduse et cacahouètes
蒜泥牛舌Langues de boeuf à l''ail
卤鸭两样Canard saumuré
三色蒸蛋OEufs aux "trois couleurs assorties"
酸辣苤蓝Choux-raves épicés
糟鸭片Canard au vin
凉胗肝Gésier et foie froids
蜜汁云腿Jambon au miel
陈皮牛肉Boeuf épicé
芝麻酱拌鲍鱼Ormiers (abalones)sauce sésame
煎泥肠Saucisses frites
龙虾色拉Salade de langoustes
八小碟Hors-d'oeuvre assortis
八对拼Hors-d''oeuvre variés
四小碟Quatre Mignardises assorties
青豆鸡卷Haricots verts aux tranches de poulet
拌蜇皮Lanières de méduse
茄汁鱼片Poisson sauce d''aubergine
炝黄瓜条Concombre
奶油素四宝Quatre assortiments à la crème
桃花瓢菜Choux d''émeraude
五香牛肉Boeuf aux épices
沙律明虾Crevettes royales et macédoine de fruits
宫灯冷盘Hors-d'oeuvre (sous forme de lanterne impériale) 豌豆黄芸豆卷Gateaux de petits pois et d'haricots rouges 潮粤大拼盘Hors-d'oeuvre assortis à la cantonaise
饮料boisson
清凉饮料boisson rafraichissante
充气饮料boisson gazeuse
带气饮料boisson pétillante
灭菌饮料boisson stérilisée
无酒精饮料boisson douce
茶thé
绿茶thé vert
红茶thé noir
龙井茶thé vert Longjing
茉莉花茶thé au jasmin
薄荷茶thé à la menthe
浓茶thé fort
淡茶thé léger
咖啡café
咖啡粉café moulu
速溶咖啡café instantané
清咖啡café noir
奶油咖啡café à la crème
冰咖啡café glacé
热可可chocolat chaud
矿泉水eua minérale
可口可乐coca cola
苏打soda
啤酒bière
开胃酒apéritif
饭后酒liqueur
威士忌whisky
红葡萄酒vin rouge
白葡萄酒vin blanc
白兰地cognac
波尔多酒vin de Bordeaux
马提尼酒martini
伏特加vodka
鸡尾酒cocktail
香槟酒champagne
苹果酒cidre
白酒eau-de-vie
桂花酒vin de cassier
黄酒vin de riz
日用葡萄酒vin de table
青梅酒liqueur de prunelle
掺水的酒vin coupé d'eau
陈酒vin vieux
中国八大名酒huit vins célèbres chiois
茅台酒eau-de-vie Maotai
大曲酒eau-de-vie Taqu
高梁酒alcool de sorgho
绍兴酒eau-de-vie Shaoxing
西凤酒eau-de-vie Xifeng
un cafe allonge 加水冲淡的咖啡
un cafe noisette 浅褐色咖啡,加了少量牛奶
un cafe noir 清咖啡,不加奶
un cafe double 双份
un cafe au lait 牛奶咖啡
un cafe creme (le cappucino italien) 奶油咖啡,卡布奇诺un cafe simple 简单咖啡,小份咖啡
un cafe serre(l'espresso italien) 浓咖啡,蒸馏咖啡expresso 特浓咖啡
l'arachide(f.) 花生
le haricot 蚕豆
le brocoli 花椰菜
le chou白菜
la carotte胡萝卜
le piment辣椒
la pousse de bambou 竹笋
l'ail(m.) 大蒜
le radis 红皮白萝卜
la tomate西红柿
le melon 甜瓜;小香瓜
la citrouille 南瓜
le concombre黄瓜
l'aubergine(f.) 茄子
le melon d'eau西瓜
la prune 李子
la jujube 枣子
la cerise樱桃
l'amande(f.) 杏仁
la noix 核桃
la clémentine 细皮小柑桔
le raisin 葡萄
la poire 梨
la fraise 草莓
le citron 柠檬
la pêche桃子
la pomme 苹果
l'orange (f.) 柑橘
l'ananas (m.) 菠萝
la banane香蕉
le chou-chiois大白菜
le chou-shanghai青菜
le chou-fleur花菜
le poivion 柿子椒
des epinards(m)菠菜
l'oignon(m)葱头
la pomme de terre土豆
le poireau大葱
la madarine橘子
la pasteque西瓜
le marron栗子
la coriandre
le cornichon 醋渍小黄瓜
la courge南瓜、西葫芦
le hachis剁碎的菜
l'oignon洋葱(m.)
agneau 小羊
veau 小牛
andouillette 用内脏灌制的香肠b?uf 牛肉
boudin 猪肉香肠
caille 鹌鹑
canard 鸭
caneton 小鸭
chevreuil 小鹿
c?te 排骨
cuisse 腿肉
entrec?te 牛背肉
epaule 肩肉
escalope 肉片
faisan 野鸡
faux-filet 通脊
filet 背肉
foie 肝脏
foie gras 肥鹅肝gibier 野禽类
gigot 羊腿肉jambon 火腿
langue 舌
lapereau 小兔肉lapin 兔肉
moelle 骨髓
pave 肉块
pigeon 鸽肉pigeonneau 乳鸽pintade 小鸡肉poule 鸡肉
pore 猪肉
ris de veau 小羊胸肉rognon 腰子romsteck 牛前腿肉saucisse 小香肠saucissno 大香肠selle 里脊
steak tartare 生牛肉泥supréme 鸡胸肉
tête 头
touredos 烧烤肉tripe 牛胃
各式糕点法语怎么说Puits d'amour 焦糖奶油酥塔 Charlotte aux fruits exotiques 异域水果夏洛特 Eclair au chocolat 巧克力手指泡芙 Tartelette au citron 柠檬塔 Opéra 歌剧院蛋糕 Religieuse au café 球形咖啡奶油蛋糕 Soleil levant 日出蛋糕 Millefeuille caramélisé 焦糖奶油千层糕 Tartelette Bourdaloue 布鲁耶尔洋梨塔 Forêt noire 黑森林蛋糕 Tartelette à l'orange 橘子塔 Figue 无花果 Barquette aux marrons 栗子小船蛋糕 Tartelette aux fraises des bois 野草莓塔 Nouméa
努美阿蛋糕 Charlotte aux framboises 覆盆子夏洛特 Baba au rhum 罗姆酒水果蛋糕 Paris-Brest 杏仁奶油蛋糕 Pont-Neuf 新桥塔 法语为什么:为什么二月只有28-29天? Le 2 de ce mois, les chrétiens célèbrent la Chandeleur, la "fête des crêpes".二月份的第二天,信奉基督教的人们会庆祝圣蜡节,即“可丽饼节”。 Pourquoi y a-t-il 28-29 jours en février ? 为什么二月只有28-29天? Il faut remonter à l’Antiquité pour en comprendre l’origine. Le calendrier julien est introduit en 46 av. J.-C. pour remplacer le calendrier romain qui avait formalisé le nombre de jours compris dans un mois. 要追溯到古代,来了解其源头。儒略历于公元前46年启用,代替了罗马历,罗马历中,一个月所包含的天数流于形式(*)。 Une légende veut que l’empereur Auguste , qui a donné son nom au mois d’ao?t, aurait souhaité avoir autant de jours que son prédécesseur Jules César, dont le nom se rapportait à juillet. 一个传说称,以自己名字给8月份命名的奥古斯都皇帝,希望8月的天数和7月一样多,7月是以他的前任儒略·恺撒名字命名的。 Deux jours ont donc été retirés de février pour former les 31 juillet et 31 ao?t. Un cycle repris par le calendrier grégorien à la fin du XVIe siècle, que l’on applique aujourd’hui. 因此从二月中抽出了两天,组成了7月31日和8月31日。这一周期在16世纪末被格里高利历沿用,这就是我们今天使用的历法。 【背景小知识】 1、Calendrier julien:儒略历 由儒略·恺撒Jules César于公元前46年启用;一年有365.25日;每四年闰年一次,即该年有366日。 *2、罗马历可以说是非常混乱。
中国特色美食地道英文翻译 白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
中国菜名翻译大全 最近,国内网站上正在热议如何翻译中餐菜名。2007年2月20日,美国《有线新闻网》(CNN)以―错误的翻译‖(Misinterpreted Translations)为题,介绍了北京市有一些招牌、广告、指示牌以及中国菜名的翻译存在某些莫名其妙,十分可笑,甚至是十分可怕的翻译错误。 尤其是部分中国菜名的翻译更是出了一些笑话。如把童子鸡,翻译成―还没有过性生活的鸡‖ ―Chicken without sexual life‖。北京一家豪华大饭店把―酸菜包‖翻译成―酸性食品‖(Acid food),把―夫妻肺片‖ 直译成―丈夫和妻子的肺切片‖(Husband and wife lung slice)。怎么能够把夫妻的肺切成了片炒菜吃?这个菜名看了令人感到毛骨悚然。 一个国家的烹调,尤其是五花八门的菜名,属于饮食文化。我国是一个具有5000多年文明史,56个民族的大国。全国除了4个大的菜系之外,几乎每个地区又有自己的特色菜肴。所以,我国的饮食文化是世界上最丰富多彩的。 中餐又讲究色、香、味。不仅好看,味道好闻而且吃起来口感也好。这是中餐在世界各地普遍受欢迎的最主要原因之一。我作为外交信使,有幸到过100多个国家旅行。现在,不仅在欧美地区有中餐馆,就连许多非洲国家也出现了中餐馆,有些中餐馆的生意还相当红火。 华人华侨在国外开办的中餐馆里使用的菜肴译名各具特色。虽然不能说十分完美,但是起码没有闹出像北京地区这样的笑话。 餐馆里备菜单,目的是为了便于顾客点菜。现在,许多大餐馆为了使顾客对菜肴的内容一目了然,往往在菜单上配有彩色图片。而把中文菜名译成外文,主要目的是便于外国顾客了解菜肴的内容,以利于他们选择自己喜欢的食品。
虾蟹 生炸虾球 Boulettes de crevette frites 番茄虾球 Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁 Crevettes aux petits pois 南荠虾仁 Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁 Crevettes avec longane 鲜仁沙律 Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉 Salades de langoustes 灯笼大虾 Langoustines 红烧对虾 Langoustes sauce brune 软炸对虾 Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼 Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾 Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗 Crabes frits 芙蓉锔蟹 Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包 Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花 Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄 Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜 Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳 Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾 Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公 Courge aux crevettines 糖虾 Langoustines au caramel
中国特色小吃的英文翻译 中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类
鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 果汁 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 点心 牡蛎煎Oyster omelet
中国菜名的英文翻译 头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五香牛展Special Beef 10.白云凤爪Chicken Leg 11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts 12.脆皮春卷Spring Rolls 13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork 汤羹类Soup 1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck 2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup 3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup 4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup 5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup 6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup
7.酸辣汤Hot & Sour Soup 8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup 9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup 10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup 11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup 12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green 13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup 14.三丝烩鱼肚Fish Soup 15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup 16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup 龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab) 1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster 2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster 3.上汤焗龙虾Special Style Lobster 4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster 5.豉椒炒肉蟹Crab 6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab 7.椒盐蟹Spicy Salt Crab 8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab 虾鲜鱿贝类Seafood 1.菜远虾球Shrimp with Tender Green 2.白灼中虾Boil Shrimp
un couteau d'office 很小的刀,一般用来削皮去瓜果籽 un filet de sole 细长的刀,一般用来削橙子和西柚的皮 un fouet 打蛋器une écumoire 漏勺(捞肉用) une louche 长柄大汤勺 un spatule 刮刀,抹刀un chinois 小漏斗(带网眼底部尖形的漏斗) une passoire 漏勺,漏锅un économe 刨子 un bac 池子/塑料盒子,箱子un panier 篮子/筐un seau 桶 presse-agrume 榨汁器(榨橙汁的:橙子对半切开放上面拧的那种) le film 保鲜膜l'aluminium 锡纸robot coupe (用来把蔬菜水果打碎/打泥的机器) un torchon 抹布une poêle 平底锅 le bon (客人点菜的)订单 un micro-onde 微波炉un four 烤箱le frigo 冰箱le congélateur 冰箱冷冻柜 la chambre froide 冷藏室une planche 案板une marmite 大锅 厨房专用表达monter les tomates 这个是指去西红柿的皮,正规操作方法: -轻拔出西红柿上方的柄enlever le pédoncule -在底部用刀轻轻划一个十字(不要太切到肉,把皮切开就够了)faire un croix "aux fesses" -放入滚水中30秒mettre dans l'eau bouillante -再放入冷水冷却remettre dans l'eau très froide, laisser " oknewtype="ru">refroidir -取出,从十字出轻拉去皮sortir, enlever la peau en tirant dessus peler à vif 去瓜果的皮,操作方法: -切去瓜果两端couper les deux bouts -用到顺瓜果的弧线去皮éplucher au couteau lever suprême 取橙子或柚子的果肉 -去皮éplucher au couteau -搁着果肉之间的白色薄皮将果肉切出enlever la chaire entre la pellicule blanche 厨房人员 chef 主厨second 二厨chef de partie patisserie 甜品主厨chef de partie viande 肉类主厨chef de partie poisson 鱼类主厨aide de cuisine 帮厨, 给主厨打下手的plongeur 洗碗工, 也清洗, 处理蔬菜commis 正式职员,厨师apprenti 学徒,实习生
2019大学英语四级翻译中的中国特色词汇(1)一、汉语的那些秘密 小编啰嗦一句:汉语是世界上最美的文字,没有之一 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 二、课本中的四书五经你忘了嘛? 四书五经 The Four Books and The Five Classics 1、四书 the Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius
2、五经 The Five Classics 《春秋》 the Spring and Autumn Annals 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes 《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes 《礼记》 The Book of Rites 《尚书》 (《书经》) The Books of History
apéritif 开胃酒 kir 基尔酒 gin 杜松子 rhum 朗姆酒甘蔗酒 pastis 马赛名酒茴香酒 richard Entrée 前餐 Carottes rapees vinaigrette 酸醋沙司胡萝卜丝Oeuf dur mayonnaise 清煮蛋配蛋黄酱 Avocat sauce crevettes 鳄梨汁虾 Consomme vermicelle 清炖意粉 Salade de gesiers confits 油焖肫色拉 Salade d'endives au roquefort 羊乳干酪苦苣色拉Salade frisee aux lardons 肉丁皱叶菊苣色拉Salade de concombre 黄瓜色拉 Salade de tomate 番茄色拉 Salade de tomate et concombre 黄瓜番茄色拉Salade verte melangee 绿蔬拼盘色拉 Celeri remoulade 蛋黄酱沙司芹菜 Saumon fume d'ecosse 苏格兰烟熏鲑鱼Poireaux vinaigrette 酸醋沙司韭葱 Saucisson sec beurre 干黄油腊肠
Saucisson a l'ail beurre 黄油蒜肠 Museau de boeuf vinaigrette 酸醋沙司牛头肉Rillette de porc 熟肉酱(猪肉) Crevettes roses mayonnaise 蛋黄酱明虾 Filet de hareng pommes a l'huile 土豆油浸鲱脊 Bloc de foie gras de canard 鹅肝酱 Jambon de pays beurre 当地黄油火腿 6 escargots 6只法式蜗牛 12 escargots 12只法式蜗牛 Poisson 鱼 Bar au four a la graines de fenouil 茴香烤狼鲈Quenelle de brochet sauce nantua nantua酱汁串鱼肠 Plat 正菜 Entrecote grille maitre d hotel 招牌烤牛排 Steak hache sauce poivre vert frites 绿胡椒炸碎牛排Pave de rumsteck au poivre 胡椒牛腿排 Pot au feu menagere 家庭炖锅 Pot au feu pommes frites 炸薯条炖锅 Tranche de boeuf sauce tomate 番茄酱牛肉片Steack cru sauce tartare frites 芥末蛋黄汁炸当地牛排Tete de veau sauce gribiche 蛋黄酱小牛肉
The Cuisines’ Expressions of Translating 一、以主料开头的翻译方法 1、介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with bean curd 西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato 2、介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with/in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2、介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3、介绍菜肴的烹法、主料和味汁:
公式:烹法+主料(形状)+(with/in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1、介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables 2、介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken 3、介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁 公式:形状(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce 四、以人名或地名开头的翻译方法 1、介绍菜肴的创始人(发源地)和主料
1. 元宵节:Lantern Festival 2. 刺绣:embroidery 3. 重阳节:Double-Ninth Festival 4. 清明节:Tomb sweeping day 5. 剪纸:Paper Cutting 6. 书法:Calligraphy 7. 对联:(Spring Festival) Couplets 8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle 11. 战国:Warring States 12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen 13. 铁饭碗:Iron Bowl 14. 函授部:The Correspondence Department 15. 集体舞:Group Dance 16. 黄土高原:Loess Plateau 17. 红白喜事:Weddings and Funerals 18. 中秋节:Mid-Autumn Day 19. 结婚证:Marriage Certificate 20. 儒家文化:Confucian Culture 21. 附属学校:Affiliated school 22. 古装片:Costume Drama
23. 武打片:Chinese Swordplay Movie 24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25. 一国两制:One Country, Two Systems 26. 火锅:Hot Pot 27. 四人帮:Gang of Four 28. 《诗经》:The Book of Songs 29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement) 32. 《西游记》:The Journey to the West 33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 34. 针灸:Acupuncture 35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 37. 偏旁:radical 38. 孟子:Mencius 39. 亭/阁:Pavilion/ Attic 40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises 41. 火药:gunpowder 42. 农历:Lunar Calendar 43. 印/玺:Seal/Stamp 44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization
虾蟹 生炸虾球Boulettes de crevette frites 番茄虾球Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁Crevettes aux petits pois 南荠虾仁Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁Crevettes avec longane 鲜仁沙律Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉Salades de langoustes 灯笼大虾Langoustines 红烧对虾Langoustes sauce brune 软炸对虾Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗Crabes frits 芙蓉锔蟹Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公Courge aux crevettines 糖虾Langoustines au caramel 蛋煎大虾Crevettes royales 纸包虾仁Crevettes en papillote 炸虾筒Crevettes frites
最新200份英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 论新闻英语中隐喻的运用及其翻译技巧 2 《紫色》中黑人女性意识的觉醒和成长 3 中美餐桌文化差异比较研究 4 论《献给爱米莉的玫瑰》的艺术创作特征 5 E-learning的理论与实践 6 从引进好莱坞大片看中国意识形态转型: 从集体主义到个人主义 7 从《大象的眼泪》看人与动物的关系 8 A Study on Problems and Strategies in Phonetic Teaching of Spoken English in JEFC 9 辩证论视域下神似与形似的相互关系研究 10 爱伦坡侦探小说中恐怖气氛的营造方法 11 商务英语中的颜色词浅析 12 A Preliminary Study on Racial Discrimination in America 13 从交际方式的角度比较中美课堂差异 14 中美之间宴请礼貌原则的差异以及其产生原因 15 The Relationship Between Character and Destiny: An Analysis of Sense and Sensibility 16 浅析礼貌原则在跨文化交际中的体现 17 普通话对英语语音的迁移作用 18 用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩 19 浅析科技英语翻译中的逻辑错误 20 《荷塘月色》的两个英译版本的比较研究 21 论“and”的用法和翻译 22 法律英语中情态动词的语用功能及翻译技巧 23 论“迷惘的一代”--以海明威为个案 24 论莎士比亚《尤利乌斯?凯撒》墓地演说中的人际意义的实现手段 25 从《暴风雨》看凯特?肖班的自由派女性主义思想 26 中西方礼仪文化差异比较 27 浅析《简?爱》的主人公简?爱 28 浅析《爱玛》中女主人公的女性意识 29 英语基本味觉词“甜/苦”的隐喻机制 30 Jude the Obscure and Hardy’s World View 31 新课标下初中英语教师角色转变的研究 32 《德伯家的苔丝》环境细节描写的作用 33 英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究 34 存在主义视角下浅析《太阳照常升起》中杰克和布莱特的爱情 35 简?爱性格魅力分析 36 浅析模糊语在商务谈判中的应用 37 从《爱玛》中的言语反讽看乔拉的反讽理论 38 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 39 论企业简介中文到英文的翻译 40 圣经典故的翻译 41 The Use of Symbols in A Farewell to Arms 42 《无名的裘德》中裘德的悲剧探析
中国菜谱英文翻译大全 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat
1)厨房常见蔬菜瓜果: 菌类---https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, champignon de paris (就是那种白白嫩嫩圆头圆脑的小蘑菇) morille 羊肚菌(脑袋尖尖的皱皱的,深褐色) cèpe 牛肝菌(脑袋比较宽扁,棕色,下面肚子很大)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, 蔬菜--- poireau 大葱 oignon 洋葱 échalote 小洋葱头 ail 大蒜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, laitue frisée 生菜(叶子是很多小细卷儿,比较像国内常见的那种生菜) laitue pommée 生菜(叶子比较平滑的生菜) choux de Bruxelles 抱子甘蓝(长的像卷心菜,但是是“迷你型”的)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, chou rouge 红卷心菜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, chou blanc 卷心菜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, chou fleur 花菜(北方叫菜花吧?)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, endive 苦苣(长的像咱们大白菜的菜芯,味苦)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, tomate 西红柿https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, pomme de terre 土豆 poivron 大甜椒(jaune, vert, rouge) concombre 黄瓜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, courgette (长的有点像黄瓜的笋类瓜) aubergine 茄子 radis 小红皮白萝卜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, carotte 胡萝卜https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, navet 蔓菁,萝卜 haricot vert 四季豆,豆荚 épice 香料,调料https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, persil 香芹(一般打成碎末来用,类似咱们小葱用法, 香料调味用)https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, 水果---https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, framboise 覆盆子 m?re 桑葚,黑莓 fraise 草莓 cerise 樱桃 pomme 苹果 poire 梨https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, pêche 桃 nectarine 油桃https://www.wendangku.net/doc/cd18583834.html, abricot 杏 citron 柠檬
传统中国美食的英文词汇: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 米浆Rice & peanut milk 饭类~ 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类~ 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鸭肉面Duck with noodles
鹅肉面Goose with noodles 鳝鱼面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 蚵仔面线Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类~ 鱼丸汤Fish ball soup 贡丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 蚵仔汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 花枝汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点~ 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers