文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 意大利语词组的比较用法

意大利语词组的比较用法

si tratta di
谈及,关于...
例如:
(你们)在谈论什么电影?
Di che film si tratta?
=Di che film stai parlando?
事关重大(我们应该谈谈)。
Si tratta di una cosa importante.
这关系到钱的问题。
Si tratta di una questione di soldi.
=E' una questione di soldi.
性命攸关。
Si tratta della nostra vita.
只要是玩,他从不逃避。
Quando si tratta di giocare, non si nasconde mai.
(你)只要回答一些问题就可以了。
Si tratta solo di rispondere a qualche domanda.
怎么了?
Di che si tratta?
si tratta di
注意:如果是书或者电影等作主语的话,就不能用自反形式。
例如:
Il libro tratta della guerra in Iraq
这本书讲的是伊拉克战争。
比较一下自反形式:
Si tratta di un buon libro
这是本好书(我们谈的是一本好书,而不是烂书)。

Rendersi conto & accorgersi
意识到
区别:
"rendersi conto" 只表示意识到, 而 "accorgersi" 还可以表示注意到或者发现。
使用在句子中有不同的含义。
Mi rendo conto della tua situazione
我意识到你的处境。
说明我对你的处境有所了解。
Mi accorgo della tua situazione.
我注意到你的处境。
说明我以前没有注意到,现在注意到了。但是我并没有意图去了解。

Rendersi conto 是通过长时间的思考领悟出的结果(程度更深), 而 accorgersi 只是瞬间的简单反映(程度较浅)。
例如:
Più passa il tempo, e più mi rendo conto di quanto tu sia affascinante。
时间越久,我越感觉到你有多迷人。
Mi accorgo di non avere più risorse senza di te.
我发现没有你我一无所有。
Tutt'a un tratto
忽然之间
https://www.wendangku.net/doc/d02265163.html,/cj/
例如:
Tutt'a un tratto sei diventato freddo e distante.
忽然之间你变得冰冷而遥远。
Tutt'a un tratto, venne una terribile ondata.
忽然之间,一个大浪卷来。
Non so perché tutt'a un tratto mi sono vagamente ricordato.
不知道为什么,忽然之间我依稀回忆起来。
同样的意思还有Tutto d'un colpo
ad alta voce
口头地,口述地
例如:
leggere ad alta voce
朗读
lamento ad alta voce
哀号
cantare ad alta voce
高歌
比较:
https://www.wendangku.net/doc/d02265163.html,/aj/
a voce alta
大声地,出声地
两者稍有差别,但有时也可以通用,如:
pensare a voce alta/ad alta voce
自言自语
perdere di vista
失去联络,看不到
例如:
ci siamo imbarcati insieme, poi ci siamo persi di vista.
我们一起上船,然后就失散了。
Poi la sua situazione è migliorata e ci siamo persi di vista fino al mio ritorno a Darfo all'età di 12 anni.
然后她(他)的状况好转了,我们就失去了联络,直到我十二岁回到达尔福之后。
Per il momento ci hanno perso di vista,ma se resteremo su questa macchina, non dureremo cinque minuti.
现在我们已经摆脱了他们的视线,但是如果

继续留在这辆车里,我们撑不过五分钟。
Qualche mese fa ne ho ri-incontrato uno che avevo perso di vista da più di vent'anni.
几个月前我重逢了一个超过20年没有见面的人。
注意相互自反形式时的用法。
essere innamorato/a di qlcu.
爱着某人
把innamorato作为形容词而不是innamorare(使爱上)的直陈式近过去时。相当于英语的be in love with。表明状态,
例如:
non posso sposarlo, ed io non sono innamorata di lui.
我不能嫁给他,我并不爱他。
Sono innamorato della lingua.
我爱这门语言。
用法比较:
innamorarsi di qlcu.
爱上某人
强调的是过程,例如:
Mi sarei potuto anche innamoare di te.
我甚至差点爱上你。
Avere a che fare con
与……有关
https://www.wendangku.net/doc/d02265163.html,/bj/
Film Che Hanno A Che Fare Con I Videogame
和视频游戏有关的电影
Non voglio più avere a che fare con mia madre
我不想再和母亲有任何关系
La ciccia non ha niente a che fare con il cibo.
肥胖和食品毫无关系

相关文档
相关文档 最新文档