文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 关於单辞vocabulary

关於单辞vocabulary

关於单辞vocabulary
关於单辞vocabulary

你在飛機上會用到的英語辭彙速查表

在你乘飛機的時候,當大多數乘務員或乘客講著你能聽懂的語言時,如果你的辭彙庫裏有一些經常使用的辭彙,通常就能事半功倍了。你能想到些什麼來添加到這張列表中嗎?

airport fee 機場費

departure 出站

international airport 國際機場

check in 辦理登機手續

boarding pass 登機牌

airport terminal 機場候機室

pass control immigration 護照檢查處

international terminal 國際候機室

baggage claim 行李認領處

duty-free shop 免稅商店

international flight 國際航班

domestic flight 國內航班

flight number 航班號

airport 機場

control tower 機場控制臺

jetway 飛機跑道

air-bridge 旅客橋

concourse 中央大廳

airline coach service 汽車服務

shuttle bus 擺渡車

transfer correspondence 中轉處

transit 過境

customs 海關

luggage locker 行李間endoresement/restrictions 飛機票(指限定條件) name of passenger 旅客姓名

good for passage between 旅行經停地點

from 起點城市

date 起飛日期

time 起飛時間

status 訂座情況

ticket confirm 機票確認

gate 登機口

to 前往城市

carrier 承運人(公司)

flight no. 航班號

class (fare basis) 座艙等級

plane No. 機號

seat No. 機座號

你在入住賓館時會用到的英語辭彙速查表standard rate 標準價

en-suite 套房

family suite 家庭套房

double room 雙人房

advance deposit 定金

reservation 訂房間

registration 登記

rate sheets 房價表

tariff 價目表

cancellation 取消預定

imperial suite 皇室套房

presidential suite 總統套房

suite deluxe 高級套房

junior suite 簡單套房

mini suite 小型套房

honeymoon suite 蜜月套房

penthouse suite 閣樓套房

unmade room 未清掃房

on change 待清掃房

valuables 貴重品

porter 行李員luggage/baggage 行李registered/checked luggage 托運行李

light luggage 輕便行李baggage elevator 行李電梯baggage receipt 行李收據trolley 手推車storage room 行李倉briefcase 公事包

suit bag 衣服袋travelling bag 旅行袋shoulder bag 背包

trunk 大衣箱suitcase 小提箱

name tag 標有姓名的標籤

英文標誌語

Business Hours 營業時間

Office Hours 辦公時間Entrance 入口

Exit 出口

Push 推

Pull 拉

Shut 此路不通

On 打開( 放)

Off 關

Open 營業

Pause 暫停

Stop 關閉

Closed 下班

Menu 菜單

Fragile 易碎

This Side Up 此面向上Introductions 說明

One-way Street 單行道

Keep Right/Left 靠左/右

Buses Only 只准公共汽車通過

Wet Paint 油漆未幹

Danger 危險

Lost and Found 失物招領處

Give Way 快車先行

Safety First 安全第一

Filling Station 加油站

No Smoking 禁止吸煙

No Photos 請勿拍照

No Visitors 遊人止步

No Entry 禁止入內

No Admittance 閒人免進

No Honking 禁止鳴喇叭

Parting 停車處

Toll Free 免費通行

F.F. 快進

Rew. 倒帶

EMS (郵政)特快專遞Insert Here 此處插入

Open Here 此處開啟

Split Here 此處撕開Mechanical Help 車輛修理“AA”Film 十四歲以下禁看電影

Do Not Pass 禁止超車

No U Turn 禁止掉頭

U Turn Ok 可以U形轉彎No Cycling in the School 校內禁止騎車SOS 緊急求救信號Hands Wanted 招聘

Staff Only 本處職工專用No Litter 勿亂扔雜物Hands Off 請勿用手摸Keep Silence 保持安靜

On Sale 削價出售

No Bills 不准張貼

Not for Sale 恕不出售

Pub 酒店

Cafe 咖啡館、小餐館Bar 酒巴

Laundry 洗衣店

Travel Agency 旅行社

In Shade 置於陰涼處Keep in Dark Place 避光保存Poison 有毒/毒品Guard against Damp 防潮

Beware of Pickpocket 謹防払手Complaint Box 意見箱For Use Only in Case of Fire 滅火專用Bakery 麵包店Keep Dry 保持乾燥Information 問訊處No Passing 禁止通行No Angling 不准垂釣Shooting Prohibited 禁止打獵Seat by Number 對號入座

用餐辭彙

coffee pot 咖啡壺coffee cup 咖啡杯paper towel 紙巾napkin 餐巾table cloth 桌布

tea pot 茶壺

tea set 茶具

tea tray 茶盤caddy 茶罐dish 碟

plate 盤saucer 小碟子rice bowl 飯碗chopsticks 筷子soup spoon 湯匙knife 餐刀cup 杯子glass 玻璃杯mug 馬克杯picnic lunch 便當fruit plate 水果盤toothpick 牙籤breast of deer 鹿脯sea cucumber 海參sea sturgeon 海鱔salted jelly fish 海蜇皮seaweed 海帶abalone 鮑魚shark fin 魚翅scallops 扇貝lobster 龍蝦bird's nest 燕窩

roast suckling pig 烤乳豬pig's knuckle 豬腳boiled salted duck 鹽水鴨preserved meat 臘肉barbecued pork 叉燒sausage 香腸BAR-B-Q 烤肉meat broth 肉羹curry rice 咖喱飯plain rice 白飯crispy rice 鍋巴gruel 粥noodles with gravy 打鹵麵plain noodle 陽春麵casserole 砂鍋hot pot 火鍋meat bun 肉包子preserved beancurd 腐乳bean curd 豆腐fermented blank bean 豆豉pickled cucumbers 醬瓜preserved egg 皮蛋

salted duck egg 鹹鴨蛋dried turnip 蘿蔔乾menu 菜單French cuisine 法國菜today's special 今日特餐chef's special 主廚特餐buffet 自助餐fast food 速食specialty 招牌菜continental cuisine 歐式西餐aperitif 開胃酒dim sum 點心French fires 炸薯條baked potato 烤土豆mashed potatoes 馬鈴薯泥omelette 煎蛋餅pudding 布丁pastries 糕點pickled vegetables 醬菜kimchi 韓國泡菜crab meat 蟹肉prawn 明蝦

conch 海螺braised beef 燉牛肉bacon 熏肉poached egg 荷包蛋sashi 日本竹筷sake 日本米酒miso shiru 味噌湯roast meat 鐵板烤肉sashimi 生魚片butter 奶油

走向成功,英语教程课后Vocabulary部分

Unit 1 1)During the novel, there is a shift in 【perspective】from an adult’s view of events to a child’s view. 2)An examination of two fossils 【reveals】that a primitive human species had arrived in Asia from Africa about 2 million years ago. 3)European Airlines 【guarantees 】top-quality service for its customers. 4)As a 【consequence】of being in hospital , Shelly decided that she wanted to become a nurse. 5)He started out in the personnel department ; later he was 【transferred 】to the sales department. 6)Several hundred more employees will have to be【laid off】if the company does not give any new orders soon. 7)Since they moved to this community they have lived in【harmony】with their neighbors. 8)The visiting scholar spoke English with such a perfect accent that it was hard to【identity】his origin. 9)Once the drug is approved for sale, doctors will be able to【prescribe】it for ulcers. 10)He became a millionaire overnight. Many people 【envied】him for his good luck. 11)Egypt, Israel, and the representatives of the Palestinian people will 【participate】in negotiations on the resolution of the Palestinian problem.

全新版大学英语综合教程 unit vocabulary

Unit 1 1、 To use the machine, first insert the correct coins, then select the drink you want and press the button. 如何使用这种自动售货机,首先要真确插入硬币,然后选则你要的饮料,最后按下按钮。 2、 Professor Smith translated not only from the French but also, on occasion , from the Polish. Smith教授不仅仅翻译法语,有时候,他也会翻译波兰语。 3、 Food chemists will investigate the health food on sale to see if it really does give the benefits claimed. 食物学家们将要调查研究市面上出售的保健视频,来看看是否他们真正含有他们宣传所宣称拥有的营养。 4、In retrospect , it was the wrong time to open a new data processing center in this city. 回顾往昔,在那个时候在这个城市创立一个新的数据处理中心是个错误的时机。 5、 My initial reaction to the news was relief, but as I thought more about it I began to feel angry. 听到这则消息,我起初的反应是放松,不过当我再去想它时,我开始感到气愤了。 6、A full understanding of mathematics is sufficient to explain a wide variety of

商务英语翻译技巧

商务英语翻译技巧 摘要 商务英语(Business English)是一种含有商务理论和实用商务的理论。在经济信息日益发达的现代社会,随着国际贸易的发展,商务英语翻译的作用越来越明显。本文,大致分为五个部分对商务英语翻译技巧进行分析。文章第一部分概括了商务英语以及商务英语翻译;第二部分分别从商务英语的文体特征、语言特点对其进行分析;之后三个部分分别介绍了翻译的方法和翻译的原则。最后进行总结。得出商务英语的翻译机巧和方法。 关键字:商务英语;翻译技巧;特点;文体特征 前言 商务英语是以国际间的商务往来为基础的语言交流,商务英语包括的范围比较广,例如:金融方面的英语、贸易英语、还有一些专业的英语等。这也说明了商务英语所涉及的范围比较广泛,涉及各行各业,这也就决定了从事商务英语翻译的人不仅仅需要有扎实的英语基本功,还有对其他方面的英语进行了解,这样一来才能使交易双方能够更好地沟通,完成交易。 现如今,整个世界融为了一个整体,各个国家之间的贸易往来逐渐丰富,目前在国际间最通用的就是英语。商务英语要求翻译者更加的精确、对等,因为商务英语中会涉及到很多文件、条款等信息,所以必须要精确。只有这样才能达到双方活动的顺利进行。尤其在我国,中西方文化差异较大,更应该注意这方面的问题。一字之差就容易铸成大错。所以,做好商务英语的翻译工作尤为重要。本文针对这一问题展开讨论,分析了商务英语的翻译技巧。 商务英语及商务英语翻译的概括 商务英语涉及范围很广,包括的种类也十分多。大部分跟国际商务活动有关的例如:国际贸易、会计、金融等方面所用到的英语都属于商务英语的范围。它涉及的领域主要包括对外贸易、招商引资、国际旅游、海外投资以及国际运输等方面。除了领域广泛之外,它还包括许多专业的英语例如:广告英语、法律英语、应用文英语、包装英语等。因此,伴随着国际贸易的范围不断的扩大,越来越多的人,开始加入到翻译的这一事业之中。 对商务英语的翻译,在很长时间以来备受关注,商务英语翻译工作也是一项十分复杂的工作,由于其用途的广泛性和特殊要性,就决定了商务英语的翻译工作不能仅仅局限于传统的翻译中务词汇和具有较好的商务语法基础,这些是一个翻译者应该具备的原则和技巧,不能仅仅依靠“信、达、雅”的翻译要求来完成商务英语的翻译工作,必须依照商务文件的愿意,把它翻译的既能清楚的表达意义,又能够符合商务双方的语言习惯。在翻译的过程中一定要从实际情况出发,做到具体问题具体分析。 商务英语的特点 2.1商务英语的文体特征 2.1.1思维具有逻辑性,朴实无华 正式体英语的从句层次复杂,句子长度通常高于非正式英语。长句分词、独立主格结构的频繁使用是书面语体的典型特征,它们适合于表达多层次的复杂的逻辑关系,可以充分完整地表达相互关联的意义,这种效果是短句无法达到的。由于商务函电常要表示某些条款相互成立、互为条件,或对某些一连串的具有因果关系的事件进行叙述,因此,这种语体就非常适合这种要求。例如: The work hereof shall be commenced in compliance with the construction work of Party A’s plant, and shall be completed within thirty days after the complet ion of Party A’s plant including the completion of inner part of the plant when the plant be in the condition that trial run for air conditioning mechanism is possible.

高中英语unit2vocabularyandusefulexpressions教案新人教版必修

Unit 2 The United Kingdom Vocabulary and Useful Expressions v. 1. have or possess in combination: She unites charm with a good business sense. 2.be composed of: What does this dish consist of? 3. be consistent in form, tenor, or character; be congruous: Desires are to be satisfied only so far as consists with an approved end. 4.have its essential character; be comprised or contained in; b e embodied in: The payment consists in food. divide v. 1.separate into parts or portions: Divide the cake into three equal parts. 2. perform a division: Can you divide 49 by seven? 3.act as a barrier between; stand between: The mountain range divides the two countries. puzzle n. a particularly baffling problem t hat is said to have a correct solution: He loved to solve chessmate puzzles. v.be uncertain about; think about without fully understanding or being able to decide: We puzzled over her sudden departure. debate n. 1.the formal presentation of and opposition to a stated proposition (usually followed by a vote.) 2. a discussion in which reasons are advanced for and against some proposition or proposal v. argue with one another: We debated the question of abortion. clarify v. 1. make clear by removing impurities or solids, as by heating: Clarify the butter. 2. make clear and (more.) comprehensible: Clarify the mystery surrounding her death. relation n. 1. (usually plural.) mutual dealings or connections among persons or groups: international relations 2. an act of narration: He was the hero according to his own relation. 3. (law.) the principle that an act done at a later time is deemed by law to have occurred at an earlier time: His attorney argued for the relation back of the amended complaint to the time the initial complaint was filed. 4.a person

商务英语中的委婉表达及其翻译

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 《大学英语》听力理解中的石化现象与对策 2 孔子与柏拉图的教育思想之比较研究 3 组织学习障碍及相应的对策 4 论《隐形人》中的象征主义 5 社会实践活动对大学生的重要性 6 英汉动物词汇文化内涵对比 7 浅谈象征在《了不起的盖茨比》中的运用 8 Cultural Connotation of Color Words in Chinese and Western Culture 9 《法国中尉的女人》中对维多利亚时代的批判 10 浅谈英语俚语 11 凯瑟琳安波特作品中的女性话语权威 12 从小说《百万英镑》中看对当今社会的讽刺意义 13 从女性主义视角解读《了不起的盖茨比》中的黛西 14 浅谈英语广告的特点及翻译 15 《白象似的群山》里的潜意识 16 写作教学中的范文教学 17 论奥斯卡王尔德唯美主义童话中的批判精神 18 浅析《了不起的盖茨比》中的象征主义 19 合作性学习在教学中的作用 20 合作原则在电影《暮光之城》人物心理分析中的应用 21 谈目的论视角下的商标翻译 22 试析《汤姆叔叔的小屋》中两个奴隶的性格和命运 23 从《马拉喀什》和《射象》看乔治?奥威尔散文的艺术风格 24 唐诗中比喻修辞格的翻译——以许渊冲英译本为例 25 英语谐音双关的语义特点及其不可译性 26 模糊语言的社会语用功能 27 从民族服饰角度看中美文化价值 28 浅析好莱坞英雄主义中的传统英雄和反英雄形象 29 美国拓荒运动中的新女性形象--读威拉凯瑟《我的安东妮娅》 30 广告英语的语言特征 31 英美小说《傲慢与偏见》和《飘》中的女性主体意识比较分析 32 《太阳照常升起》中“迷惘的一代”人物分析 33 跨文化视角下的中美社交礼仪的对比研究 34 Using Maslow’s Hierarchy Needs Theory to Analyze Sister Carrie’s Destiny 35 女性人格的双重性——从心理学的角度对比分析凯瑟琳和简爱 36 从女性主义探讨托尼?莫里森笔下黑人妇女自我意识的觉醒 37 《宠儿》中塞丝的性格特征分析 38 论中美商务沟通中的跨文化意识 39 论爱丽丝·沃克《紫色》中西丽女性自我的缺失与重塑 40 汉英“甜”字隐喻用法对比 41 中西方婚礼习俗的差异 42 A Feministic Study of the Theme of “The Chrysanthemums”(开题报告+论文+文献综述)

商务英语中的委婉表达与翻译

商务英语中的委婉表达与翻译 商务英语是目前国际商务活动中一种特定的专门用途英语,它所涉及的范围较广、且具备独特的表现内容和语言现象。因此,商务英语中的委婉表达和翻译更是最为关键的一个部分。分析了商务英语委婉语的交际功能,以及对商务英语 中的委婉表达与翻译进行了有效的探讨。 标签:商务英语;委婉表达;翻译 随着经济全球化的发展,世界各国之间的经济文化交流日趋频繁,而商务英语翻译作为不同国家的企业之间的交流手段和媒介,在沟通上发挥了至关重要的作用。商务人员在商务洽谈中常常借助委婉的预期和表达方式来作为重要的修辞手段,它能够含蓄的、礼貌的说出自己的观点和看法,给客户一定的建议和请求,从而 有效的达到贸易双发所预期的目的。 1 委婉语的交际功能 1.1 避讳功能 由于人类对于某些事物或现象的恐惧在语言表达时不愿言、不敢言,但有时又不得不表达出某种意思,于是人们便学会用委婉语来代替。例如各个民族中对于“死”的说法都有各自的委婉语。讲英语的国家的人们和许多民族一样,忌讳直接说。英语中的“死也有多种表达形式。人们常用“去了”(topassaway),“离别人”(todepart),“最后一觉”(finasl eep),得到安息(tohavefoundrest)等词来代替说某人 “死了”(todie)。 1.2 礼貌功能 委婉语的另一个功能是在交际中避免冒昧和非礼,当迫不得已要涉及令人不快的事情时,应选择委婉的表达法以避免伤害对方的感情。在社交时,人们总讲究以礼相待,尽量避免非礼言行。使用委婉语,说话人不仅显得彬彬有礼,还因照顾了对方的情面往往可获取对方的好感和认可。如见到英(美)国老太太,开头就用老字似乎不太好,常常会惹得对方不理睬,于是一些委婉语就应运而生,例如:thelonger1Mng(年长者)等来代替“old age”(长者,前辈)和“senility”(老态龙钟) 等。

7B Unit 2 Vocabulary教案

7B Unit 2 第四课时(V ocabulary) 课型: 新授课主备人:鲁河中学陈寿红 教学内容:7B Unit 2 Welcome to Sunshine Town Reading 复习总结和V ocabulary 教学目的:1.复习Reading内容 2.识别并掌握各种职业的名称 3.了解从事不同职业的人的工作场所 4.培养对词汇进行分类和归纳的好习惯 教学方法: 游戏操练 教具准备: 多媒体课件 教学重难点: 词汇的掌握,分类和归纳 教学过程: Step 1. Revision (8 min) 1.Introduce life in Sunshine Town 2.Introduce life in Changzhou Step 2. Guessing game (10 min) 1.Show different pictures and ask students to guess what the men/women in the pictures are. 2.Guess what places they should go if they want to do the following things. Eg. (1) if they want to buy food (2) if they want to eat a meal (3) if they want to study and learn (4) if they are sick etc. Step 3. Drilling (6 min) What kind of people can you see in these places? Eg. hospital, school, restaurant, supermarket Then finish the exercises in the textbook. Step 4. Expanding (8 min) Learn more about the names of different jobs and the workplaces. Farmer farm Driver bus, truck Policeman police station Postman post office Accountant bank, company Engineer factory Worker factory Step 5. Practise (10 min) Work in pairs to make up a short dialogue. A: What do you want to be when you grow up? B: I want to be a(n) …. A: Where does a(n) … work?

全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译分析

Unit 1 1、My job varies between the extremely tedious and the annoyingly busy. On balance I think I'm happier during the really busy times; no time to think about how bored I am。 我的工作既有特无聊的时候,也有忙得要命的时候。但总的来说,我在真正忙的时候高兴些,因为在那个时候,我没时间去想我有多厌倦。 2、It is the nature of the wise to resist pleasures, but the foolish to be a slave to them。 明智之人天生会抵制享乐,而愚蠢之人却成了它的奴隶。 3、I figure out a good team of dogs, hitched to a light sled, can haul 1,000 pounds of goods. 一组健壮的狗可以用轻小的雪橇拉动1,000磅的货物。 4、In the story, the little girl has a wicked stepmother, who makes her life a misery. 在这个故事中,小女孩有一个心肠很坏的继母,让她生活很痛苦。 5、Nothing ever becomes real till it is experienced -- even a proverb is no proverb to you till your life has illustrated it. 眼见为实——即使是谚语在你没有在生活中得到证明时,也不一定正确。 6、Nowadays almost all libraries are finding it increasingly difficult to remain within their budget . 当前,几乎所有图书馆发现靠他们的预算生存下去越来越难。 7、You can increase a tyre’s grip in winter by slightly lowering its pressure . 冬天可以稍微放点气来增强轮胎的抓力。 8、Lakes Superior, Huron, Erie, and Ontario are shared by the United States and Canada, and form part of the boundary between the two countries. 苏比利尔湖、修伦湖、伊利湖和安大略湖归美国和加拿大共同所有,也构成了两国的部分分界线。 9、The police are investigating the three men allegedly involved in organizing and carrying out the bank robbery. 警方正在调查这三名涉嫌参与组织和实施抢劫银行的男子。

商务英语的委婉表达及翻译

目录 论文摘要 (2) 一、委婉表达的含义 (3) 二、商务英语中委婉表达的作用及运用 (3) 三、商务英语中委婉表达的翻译原则 (6) 四、结束语 (8) 参考文献 (8) 商务英语中的委婉表达及其翻译 摘要: 在人类社会中,交流是必要的。要交流势必存在一些表达上的问题。所以,就会有一些表达上的技巧。委婉表达是人类使用语言过程中的一种普遍现 象,它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流。由于某些生活习惯或习俗差异,以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,我们必须学会使用委婉表达以避免尴尬或者不愉快发生。所以只有了解委婉表达的使用方式,才能达到成功交际的目的。本文从委婉表达的作用出发,分析了商务英语中的委婉表达及其翻译,从而论证委婉表达法不仅是商贸用语的重要组成部分,也是商家在竞争中赢得客户的一个不可小窥的重要手段。 关键词:商务英语委婉表达作用运用翻译原则 Tactful expressions in Business English and Its Translation Abstract:Tactful expression is a universal phenomenon in the process of people’s language using. It’s not only a social language phenomenon, but also a culture phenomenon.We have to communicate with language,no matter indaily life or intercommunication with foreign countries.As to thedifferences between custom and life style,nations with different culture have different taboos.So ,we must learn tactful expression to

七年级英语下册UnitAmazingthingsVocabulary教案牛津版本

Unit 5 Amazing things 第四课时 Vocabulary 课型:词汇教学时间:年月日 A、教学目标: 知识目标: ( 1 ) 词汇:kick,can,stone,dislike,few,practise,cartoon,early,bark,hard-working ( 2 ) 短语:be fond of,wake up,be crazy about 2. 技能目标:掌握描述喜好的形容词的用法 3. 情感目标:教育学生要有正当的爱好。 B、教学过程: 1.检查学生预习情况,帮助学生找到本课的重点难点。 2.呈现一张表示自己爱好的表格,然后用“be crazy about,love,be fond of ,like,dislike,hate ”来谈论。 3.呈现一张表示朋友爱好的表格,让学生谈论 4.浏览书上A部分内容,熟悉几个词的用法. 5.根据A部分内容让学生先独立完成B部分内容. 6.校对答案.领读句子 7.学生两人一组谈论家庭成员的喜好.老师给予必要的帮助. 8.布置家庭作业。 C、学习过程: 一、预习*导学: (上课前预习一下课文,对你可有帮助啦,行动起来吧!) 预习本课的单词,弄清他们的词义和词性,把不会读的单词写下来 __________________________________________________________ (通过预习你一定理解了许多新知识吧,快来检测一下,听课就会有的放矢啦!) A:翻译词组。 1..痴迷于…__________________________________ 2.喜欢…__________________________________

Unit7 New Waves of Technology–vocabulary教案

Unit7 New Waves of Technology–vocabulary教案 Unit7 New Waves of Technology–vocabulary教案 Bg the text, wword technologboard. Ask for a dand /or examplword. Talk abouword and suffix: techno—logy. Draw a graphic orgaboard to further discuany kindloguragvide exampllogies and howlogies have changed their lives .Also expandategusehold, ect. Vocabulary review: inventor and invent. ask howwo words are relatedlogy. Technology Elunication media transportation People’s RNew Technology Using the directed reading—thinking activacher will guidugxt. Teaching tip Through the DR-TA teaching strategacher aake and sudaand vocabulary and draw conclusions. IT encouraguct meaning collaboratively and creates student tallaRuddell,Martha,2001 blaaraD-aalaboulogical breaample,after a sub—heading,chadu2 Prepare qube asked at

Vocabulary-词汇表

vocabulary sum abnormal[?b'n?:m?l] adj.反常的,不规则的absorb [?b's?:b, -'z?:b] vt. 吸收;吸引;accumulation [?,kju:mju'lei??n] n. 积聚,累积 acid-base indicator 酸碱指示剂 actinide elements 锕系元素 activated complex 活化络合物 adsorb [?d's?:b] vt. 吸附 aggregation [,?ɡri'ɡei??n] n. 聚合,聚集;聚集体 algebraic sum 代数和 alkali ['?lk?lai] n. 碱;可溶性无机盐adj. 碱性 alkali metal 碱金属 allotrope['?l?utr?up]n.同素异形体 aluminum[?'lju:min?m]n.铝 amorphous[?'m?:f?s]adj.无定形的amphiprotic [?mfi'pr?tik] adj. 两性的analogous to类推为;类同于 analytical [,?n?'litik,-k?l] adj. 分析的 and vice versa 反过来也一样;反之亦然anode ['?n?ud] n.阳极,正极antiferromagnetic ['?nti,fer?um?ɡ'netik] adj. 反铁磁性的 approximate vt. 使…接近;近似; vi. 接近于;近似于adj. 大概的;近似的approximation [?,pr?ksi'mei??n] n. 接近;近似值;近似 aqueous ['eikwi?s] adj. 水的 astronomy [?'str?n?mi] n. 天文学atmospheren.大气,气氛 atomic radius原子半径 carbonates n.碳酸盐 chloride['kl?:raid]n.氯化物 deliquescence[,deli'kwes?ns] n.潮解 density['densiti]n.密度 Autoionization [,?:t?u,ai?nai'zei??n, -ni'z-] n. 自电离 average n. 平均 bactericide [b?k'ti?ri,said] n.杀菌剂 beadtest熔珠试验 binary a.二元的 bipyramid [bai'pir?mid] n. 双锥体bleaching agent漂白剂 Bond Moment 键矩 borax['b?:r?ks]n.硼砂 boron['b?:r?n]n.硼 brass [brɑ:s] n.黄铜 buffer solution 缓冲溶液 calomel ['k?l?mel] n.甘汞;氯化亚汞Cartesian coordinates笛卡儿坐标直角坐标 catalyst ['k?t?list] n. 催化剂 cathode ['k?θ?ud] n. 阴极 chiral ['kai?r?l] adj.手征的(指不能叠置于 镜像上的分子),手征性的;不对称的 chromium ['kr?umj?m] n.铬 cobalt [k?'b?:lt, 'k?ub?:lt] n.钴 collision theory 碰撞理论 combination of 的组合complementary [k?mpl?'ment?ri] a.补充的complexation n. 络合;络合作用components n.组件;成份composition [,k?mp?'zi??n] n.组成configuration [k?n,figju'rei??n] n. 结构,布局,形态 conjugate acid 共轭酸 conjugate base 共轭碱 constant ['k?nst?nt] adj. 不变的;恒定的;n. 常数;恒量 consume [k?n'sju:m] vt.消耗;耗尽;用掉coordination bond 配位键;配价键coordination compound 配位化合物[亦称 作coordination complex] copper ['k?p?] n.铜

BEC商务英语翻译技巧

BEC商务英语翻译技巧 为了让大家更好的准备商务英语BEC考试,给大家整理商务英语翻译技巧,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。 商务英语翻译技巧 商务英语的文体特征 1. 思维具有逻辑性,朴实无华 正式体英语的从句层次复杂,句子长度通常高于非正式英语。长句分词、独立主格结构的频繁使用是书面语体的典型特征,它们适合于表达多层次的复杂的逻辑关系,可以充分完整地表达相互关联的意义,这种效果是短句无法达到的。由于商务函电常要表示某些条款相互成立、互为条件,或对某些一连串的具有因果关系的事件进行叙述,因此,这种语体就非常适合这种要求。 例如:The work hereof shall be commenced in compliance with the construction work of Party A’s plant, and shall be completed within thirty days after the complete ion o f Party A’s plant including the completion of inner part of the plant when the plant be in the condition that trial run for air conditioning mechanism is possible.

这是某英文合同文体中的一个句子。这个诗歌并列句,句中主语是work,and连接两个谓语(shall be commenced和shall be completed)。 2.表述简单清楚 商务英语是商务活动的工具,通过阅读文献可以发现:商务英语常用简洁、易懂、规范、正式的词。 这一特点是由国际商务交际的性质决定的,因为国际商务交际非常讲究效益、效率,使用常用的词语便于交易双方的理解和接受;修饰语少,内容上直截了当。偏僻的词汇可能会增加双方沟通障碍,因而不受欢迎。 商务英语的词汇选择讲究精炼、严谨,很少使用口语化的、非正式的、生僻、不规范的词或行话。 了解口语词语和书卷词语在文体风格上的差异有助于实现语言交际的适合性和得体性 3. 模糊性的句法,善用祈使句 商务英语要求准确完整、清楚简洁,但模糊语言的适当使用,能起到积极的效果。语言的模糊性不仅仅体现在词义层面,还应是具体商务活动中句法所表达意义的模糊性。

Vocabulary learning教案

V ocabulary learning 武进洛阳高中——施红艳Teaching aims: 1.Help students learn ten important words. 2.Help students apply what they have learnt to practical use. 3.Help students retell the story using the words they have learned. Teaching important and difficult points: 1. To learn some key words and apply them to practical use 2. To reinforce students’ abilities of reading, writing, speaking. Teaching tools: multi-media, blackboard Teaching procedures: Step1 Greetings Step2 Lead-in Spring is a good season for travelling, we can get much from the journey, a happy memory, a special experience, a new friend and so on. Today, in the class, we will also have a journey together. During the journey, we will meet ten new words. I hope we can master all the ten words at the end of the journey. OK, now, let’s start. Step3 V ocabulary learning This is an unpractical dream for a young boy like you. practical →unpractical 1. unpractical : (adj.) (an idea, a method or an action) not right or sensible, not likely to be successful) 不切实际的 e.g. It would be unpractical for us to go that far just for the weekend. You have no resources. You have nothing. 2. resource: (n.) a supply of sth. that a country, an organization or a person has and can use, especially to increase their wealth 资源,财力 e.g. We don’t have the resources to update our computer software. That’s impossible you could ever make it. 3. make it : to be successful 成功 e.g. He never really made it as an actor.

1000 vocabulary1000基础英语词汇

1000英语词汇强化记忆 Part of speech:n 名词 v 动词 adj形容词 adv 副词prep介词 conj连词pron 代词 interj 感叹词 num数词 phr.短语 1.row n (一)排,(一)行 2.number n 数字,号码 3.class n (学校里的 )班级,年级 4.grade n 年级 5.plus prep 加,加上 6.how adv (指程度)多少,怎样 7.minus prep 减,减去 8.please interj 请 9.spell v 拼写 10.secret n 秘密 11.English n & adj 英语,英国人,英国的 12.in English phr. 用英语(表达) 13.look v 瞧,看 14.know v 知道,懂得 15.think v 想,认为 16.picture n 图画,照片 17.Mrs n 夫人 18.woman n 妇女,女人 19.everyone pron 每人,人人 20.at school phr. 在学校 21.excuse v 原谅 22.Here you are.给你 23.but conj 但是 24.these pron 这些 25.those pron 那些 26.boat n 船 27.hill n 小山 28.tree n 树 29.much adv 多,很,非常 30.all adv 都,完全 31.right adv & adj 对的,正确的 32.friend n 朋友 33.nice adj 令人愉快的 34.meet v 见面,会面,遇见 35.child n 小孩 (复数形式children) 36.welcome v 欢迎 https://www.wendangku.net/doc/d5371112.html,e in phr. 进来,进入 38.duty n 职责,责任 39.on duty phr. 值日 40.twin n 双胞胎之一 41.same adj 同样的,同一的 42.look the same phr. 看起来很像 43.sit down phr. 坐下 44.over there phr. 在那边45.after prep 在...以后,在...后面 46.look after phr. 照顾,照看 47.Miss n 女士,小姐(对未婚妇女的称呼) 48.way n 路,道路 49.This way,please.请走这边 50.put v 放 51.washroom n 卫生间,厕所 52.let v 让 53.Let's go.我们一起去 54.classmate n 同班同学 55.nice adj 好的,漂亮的 56.middle adj 中间的,中级的 57.middle school n 中学 58.phone n 电话,电话机 59.policeman n 警察 60.ask v 问 61.sir n (用于尊称)先生,阁下 62.look at phr. 看,观看 63.see v 看见,看到 64.will v.aux 将,会,要 65.take v 拿到,带到 66.age n 年龄 67.glad adj 高兴的,乐意的 68.forgot v (forget的过去时)忘记 69.or conj 或者,还是 70.work v &n 工作 71.How do you do? 你好! 72.seat n 座位 73.have a seat坐下,就坐 74.like prep&v 像;喜欢 75.look like phr. 看起来像 76.hat n 帽子(一般指有边的帽子) 77.guess v 猜 78.behind prep 在...后面 79.under prep 在...下面 80.floor n (室内)地,地板 81.photo n 照片 82.near prep 在...附近 83.answer v 回答 84.some pron 一些,若干 85.flower n 花 86.find v 找到,发现 87.broom n 扫帚 88.window n 窗

相关文档
相关文档 最新文档